1
00:00:00,001 --> 00:00:03,041
ماذا لو كان الحظ شيء تستطيع إمتلاكه ؟
Mazika2day.TV

2
00:00:03,379 --> 00:00:04,979
عليك تجربة الزوايا 

3
00:00:05,026 --> 00:00:05,986
دوران العجلة 

4
00:00:11,618 --> 00:00:15,498
ماذا لو أعطاك أحد شيء
جعلك محظوظ ؟ 

5
00:00:15,665 --> 00:00:16,501
ما هذا ؟ 

6
00:00:16,565 --> 00:00:19,500
من يرتدي السوار يوهب
قفل عظيم 

7
00:00:19,502 --> 00:00:21,338
لدي إدمان قمار 

8
00:00:21,436 --> 00:00:22,356
" أنا قلقة " هاري

9
00:00:22,358 --> 00:00:24,842
لا أريد خسارة شيء بعد المنزل 

10
00:00:24,854 --> 00:00:27,429
" إنه التوازن " ين ويانغ 

11
00:00:27,489 --> 00:00:29,089
" سيد وسيد " كايتون

12
00:00:29,585 --> 00:00:30,785
" ديزي " 

13
00:00:33,425 --> 00:00:37,170
عندما قتلت أمك كنت صغيراً ساذجاً 

14
00:00:37,260 --> 00:00:39,228
كان مقدر لي أن أعطيه لِخص آخر 

15
00:00:39,331 --> 00:00:41,251
وتعرف أنك تملكه 

16
00:00:42,985 --> 00:00:45,829
لقد استهدفني " غولدين " لأنني
كنت قريب جداً منه

17
00:00:45,831 --> 00:00:49,670
كل شيء قريب منك يتدمر
أنت مسموم 

18
00:00:51,545 --> 00:00:53,665
لا أريدك في حياتي 

19
00:00:57,331 --> 00:00:58,851
لا أشعر بالحظ الآن 

20
00:01:00,002 --> 00:01:03,682
" عليك الإتفاق مع الشيطان إذا أردت " كلايتون 

21
00:01:03,905 --> 00:01:06,002
لماذا تظن " أوريل " جلس 
على إستخراج الثروات ؟ 

22
00:01:06,020 --> 00:01:07,495
" لا تقل شيئاً لـ " اورويل

23
00:01:07,587 --> 00:01:08,627
هاري " انخفض " 

24
00:01:11,290 --> 00:01:12,250
افعل 

25
00:01:17,625 --> 00:01:19,945
هذه هي قضية الحب 

26
00:01:20,065 --> 00:01:22,225
دائماً يتوازن في النهاية 

27
00:01:37,092 --> 00:01:38,612
الوحدات في المشهد

28
00:01:38,693 --> 00:01:39,893
تأكيد 

29
00:01:42,755 --> 00:01:46,096
ذكر بطول 5.3 
متوسط إلى شديد البنية  

30
00:01:51,427 --> 00:01:53,444
كم بقي على إتصاله ؟ -
ثماني دقائق -

31
00:01:58,481 --> 00:01:59,529
لن ننجح 

32
00:02:03,105 --> 00:02:05,505
سيدي نحن هنا لمساعدتك 
فقط أخبرنا بما حدث 

33
00:02:15,345 --> 00:02:16,468
" هاري " 

34
00:02:17,769 --> 00:02:20,756
يوماً ما سينفد حظك 

35
00:02:21,804 --> 00:02:23,324
أنا لست محظوظاً 

36
00:02:23,326 --> 00:02:25,787
الإسعاف الآن في الموقع 

37
00:02:29,996 --> 00:02:31,868
سيدي 

38
00:02:37,412 --> 00:02:39,465
شرطة 

39
00:02:40,893 --> 00:02:43,556
" سيد " توماس " أنا العميل " كايتون
" وهذه النائبة " شوهان

40
00:02:43,558 --> 00:02:44,537
ماذا يجري ؟ 

41
00:02:44,539 --> 00:02:46,385
هلا تخبرنا أين كنت 

42
00:02:46,387 --> 00:02:47,833
وماذا فعلت آخر 24 ساعة ؟ 

43
00:02:47,835 --> 00:02:49,259
لا أفهم 

44
00:02:49,307 --> 00:02:51,365
نعتقد أنك مسموم -
ماذا ؟ -

45
00:02:51,403 --> 00:02:53,260
هل حدث شيء غير طبيعي ؟ 

46
00:02:53,262 --> 00:02:54,267
مسموم ؟ 

47
00:02:54,447 --> 00:02:55,637
من يريد تسميمي ؟ 

48
00:02:55,639 --> 00:02:57,229
هل تتذكر لقاء أحد لا تعرفه ؟ 

49
00:02:57,231 --> 00:02:59,884
أبسط شيء أو شجار -
كلا لا شيء -

50
00:02:59,886 --> 00:03:02,474
يا إلهي معدتي

51
00:03:02,476 --> 00:03:03,836
ديفد " ابقى معي " 

52
00:03:08,348 --> 00:03:10,839
سيدي حاول أن تبقى ثابتاً 

53
00:03:10,841 --> 00:03:12,081
أريد بعض الأدرينالين -
ساعدني -

54
00:03:12,083 --> 00:03:13,796
بسرعة نحن نفقده 

55
00:03:57,060 --> 00:03:58,742
أردت أن أريك هذا

56
00:04:00,327 --> 00:04:03,058
غولدين " حاول ترك البلاد " 
إنذار الحدود ظهر 

57
00:04:03,130 --> 00:04:06,062
كان عليهم أخذه ولكن كان 
هناك سيارة مساندة ثم هرب 

58
00:04:06,064 --> 00:04:09,624
إيف " سوف نجده نحن نقترب " 

59
00:04:09,763 --> 00:04:10,727
سوف أذهب 

60
00:04:11,492 --> 00:04:13,897
سوف نجده أسرع إذا جعلت السوار يساعدنا
Mazika2day.TV

61
00:04:15,134 --> 00:04:16,623
أنا أعرف المخاطر 
Mazika2day.TV

62
00:04:17,631 --> 00:04:19,168
أعرف ماذا أسأله 

63
00:04:19,310 --> 00:04:22,331
لا أستطيع -
" هذا " غولدين -

64
00:04:22,333 --> 00:04:24,373
" الرجل الذي قتل أمي لكن كاد يقتل " ديزي 

65
00:04:24,414 --> 00:04:26,813
وسوف نمسك به هذه الصورة تثبت ذلك 

66
00:04:26,891 --> 00:04:31,235
لكن بفرض أنني فعلت 
وساعدنا الحظ ثم ماذا بعد ؟ 

67
00:04:31,317 --> 00:04:34,067
نحجزه ثم " آنا " تعرف بأن
لديها مرض خبيث 

68
00:04:34,132 --> 00:04:37,537
أو مهما يفعله ذلك لموازنة الحظ 

69
00:04:37,591 --> 00:04:39,407
لا أريد شيئاً من ذلك 

70
00:04:40,129 --> 00:04:41,860
لا قمار 

71
00:04:42,293 --> 00:04:44,795
لا مخاطر سخيفة 

72
00:04:45,418 --> 00:04:46,639
لا شيء

73
00:04:47,508 --> 00:04:50,668
سوف نجده 

74
00:04:55,588 --> 00:04:58,645
سيدة الحظ 

75
00:04:59,260 --> 00:05:00,233
" سوري " 

76
00:05:00,303 --> 00:05:03,026
لدي موقع آخر -
" تقرير " السموم -

77
00:05:03,028 --> 00:05:04,709
مثل الثلاثة السابقة 

78
00:05:04,711 --> 00:05:08,477
القاتل يستعمل الحقنة لضخ 
سم الخروع في الضحايا 

79
00:05:08,479 --> 00:05:10,280
مالم يعالج في ساعتين 

80
00:05:10,316 --> 00:05:12,392
هذا غير محتمل لعدم معرفتهم ما يحدث 

81
00:05:12,451 --> 00:05:13,771
لكن عندما يتصلون بالإسعاف 

82
00:05:13,835 --> 00:05:16,714
يكونوا على شفا فشل أعضاء 
بعد 24 ساعة 

83
00:05:16,783 --> 00:05:18,103
يموتوا 

84
00:05:18,611 --> 00:05:21,460
لقد حدد أماكن عمل ومنازل الضحايا 

85
00:05:23,495 --> 00:05:24,484
هنا

86
00:05:25,060 --> 00:05:27,773
كلا هذا واسع جداً 

87
00:05:27,775 --> 00:05:30,381
لا أظن أنك حصلت على
العناوين والعمل القديم 

88
00:05:30,440 --> 00:05:32,290
أعني جميعها -
أجل -

89
00:05:32,343 --> 00:05:33,505
أنظري إلى هذا 

90
00:05:33,507 --> 00:05:35,806
إذاً في وقت ما عبر العشر سنوات الماضية 

91
00:05:35,878 --> 00:05:40,151
كل ضحية إما عمل أو عاش هنا 

92
00:05:40,746 --> 00:05:43,500
" بريك لين " -
هنا علينا البدء -

93
00:05:47,480 --> 00:05:51,120
قد يكون من هناك 
أو من المنطقة لكن أي شخص 

94
00:05:51,210 --> 00:05:54,079
لا -
حسناً شكراً لك -

95
00:05:54,179 --> 00:05:55,021
هل وجدت شيئاً ؟ 

96
00:05:55,114 --> 00:05:57,032
لا أعرف ماذا يفترض أن أبحث عنه 

97
00:05:58,215 --> 00:06:00,071
ربما عبروا " حدائق آلين " هناك 

98
00:06:00,127 --> 00:06:01,527
ربما هذا الرابط 

99
00:06:01,747 --> 00:06:03,318
" سبيتلفيلد " 

100
00:06:03,530 --> 00:06:05,010
ربما حماصة المكسرات 

101
00:06:06,553 --> 00:06:09,311
إذا أردت أن أختبيء في
مكان ما فهذا هو 

102
00:06:09,515 --> 00:06:13,875
سأجعل شخص يبحث في
الكاميرات الأمنية لنرى أين يقودنا هذا 

103
00:06:13,877 --> 00:06:15,810
نحتاج شيء أكثر صلابة 

104
00:06:15,961 --> 00:06:18,520
مشروب سريع وطبق كاري على حسابي 
هناك مهمة لاحقة إذا أردت 

105
00:06:18,522 --> 00:06:21,882
كلا علي الذهاب -
" حسناً الـ 8:40 في " شيبستو -

106
00:06:22,023 --> 00:06:24,403
لم أعد أفعل هذا -
أنا أمزح فقط -

107
00:06:24,486 --> 00:06:27,589
كم مضى على آخر مراهنة ؟ -
186يوماً -

108
00:06:27,655 --> 00:06:29,667
" الآن سأذهب لرؤية " آنا وديزي 

109
00:06:29,730 --> 00:06:31,650
أنا فخورة بك -
شكراً -

110
00:06:31,809 --> 00:06:32,797
ما المهمة ؟ 

111
00:06:32,831 --> 00:06:36,056
هناك حديث عن علم الدماغ والسلوك 

112
00:06:38,632 --> 00:06:39,813
ماذا ؟ سيكون ممتعاً 

113
00:06:39,865 --> 00:06:42,330
أجل أنا حزين أنني رفضته 

114
00:06:42,458 --> 00:06:46,300
أنا مرح كبير , أنا أفضل مرح
يمكن أن تحصل عليه 

115
00:06:46,302 --> 00:06:48,118
اسأل أي شخص -
بالطبع -

116
00:06:48,120 --> 00:06:50,259
كلا ليس هكذا 

117
00:06:50,317 --> 00:06:53,117
لنوقف هذا حيث نستطيع النظر 
إلى بعضنا 

118
00:06:53,190 --> 00:06:55,276
أراك غداً -
حسناً -

119
00:07:35,269 --> 00:07:36,652
رائع 

120
00:08:11,250 --> 00:08:13,531
مفاجأة عظيمة 

121
00:08:13,610 --> 00:08:15,385
" هذه زيارة مهنية " فينلي 

122
00:08:15,457 --> 00:08:17,278
هل لديك فتى آسيوي في العمالة ؟ 

123
00:08:17,367 --> 00:08:19,905
لقد طاردته إلى هنا 
لقد شعر بالقلق من رؤيتي 

124
00:08:19,944 --> 00:08:23,623
تقصد " روي هيروتا " لقد بدأ
معنا يوم أمس 

125
00:08:23,704 --> 00:08:25,955
هل أستطيع التحدث معه ؟ أين هو ؟ 

126
00:08:26,011 --> 00:08:27,528
لغته سيئة 

127
00:08:27,590 --> 00:08:29,295
لقد بقي في البلد يوم واحد

128
00:08:29,350 --> 00:08:30,933
هل أنت واثق أنه بقي ليوم واحد ؟

129
00:08:31,006 --> 00:08:34,263
لقد رتبت أخذه من المطار
ما الأمر ؟ 

130
00:08:34,887 --> 00:08:38,969
قضية أعمل عليها هنا
عمرها عدة أسابيع 

131
00:08:39,060 --> 00:08:40,580
إذاً هو ليس رجلك 

132
00:08:40,654 --> 00:08:43,591
لكن هذا ليس سيئاً فأنت هنا ثانيةً 

133
00:08:43,654 --> 00:08:44,951
هذا مهني 

134
00:08:45,344 --> 00:08:48,725
سعيد برؤيتك " هاري " سوف
أبعد الفتيان عن المشاكل 
Mazika2day.TV

135
00:08:48,790 --> 00:08:49,956
افعل ذلك 

136
00:08:52,967 --> 00:08:54,127
أنا لا أراهن 

137
00:08:54,676 --> 00:08:55,895
بالطبع لا 

138
00:09:08,556 --> 00:09:09,634
لا رهانات أخرى

139
00:09:11,671 --> 00:09:12,730
14.

140
00:09:13,044 --> 00:09:14,716
هذا رقمك سيدي

141
00:09:23,411 --> 00:09:25,947
مرةً أخرى ؟ لا أصدق هذا

142
00:09:38,942 --> 00:09:40,363
سيدي مكاسبك 

143
00:09:42,136 --> 00:09:44,976
أحياناً أشعر بأنني لا أخسر 

144
00:09:48,845 --> 00:09:50,489
رهان السيدة بـ 13 

145
00:09:50,947 --> 00:09:52,946
تعرف ذلك الشعور أليس كذلك ؟ 

146
00:09:53,060 --> 00:09:54,380
ضعوا رهان من فضلكم 

147
00:09:59,800 --> 00:10:01,337
السيد يراهن بسبعة 

148
00:10:03,563 --> 00:10:04,950
لا رهانات أخرى 

149
00:10:18,716 --> 00:10:20,749
السيدة تكسب ثانيةً 

150
00:10:20,825 --> 00:10:22,403
هذا أصبح سخيفاً 

151
00:10:22,528 --> 00:10:24,491
هلا تدع شخص يصرف رقاقاتي ؟ 

152
00:10:24,534 --> 00:10:26,228
شكراً لك 

153
00:10:26,971 --> 00:10:27,931
انتظري 

154
00:10:30,070 --> 00:10:31,701
من أين أحضرت هذا ؟ 

155
00:10:31,766 --> 00:10:32,846
أنا لا أخسر 

156
00:10:32,902 --> 00:10:35,971
إذاً كيف تشعر ؟
رهان أفضل أخيراً 

157
00:10:36,041 --> 00:10:38,843
بالكاد أتذكر إثارة كهذه منذ وقت طويل

158
00:10:38,906 --> 00:10:39,730
من أنت ؟ 

159
00:10:39,802 --> 00:10:41,082
كم أنا غير محترمة 

160
00:10:41,165 --> 00:10:44,636
" إيزابيلا أوغاستين " وأنت " هاري كليتون " 

161
00:10:46,262 --> 00:10:48,102
توقعت أنك توقفت عن هذا 

162
00:10:48,222 --> 00:10:51,000
ما الذي أعادك ثانيةً ؟

163
00:10:51,063 --> 00:10:52,613
أنا في قضية 

164
00:10:53,738 --> 00:10:55,498
كيف حصلت على السوار ؟ 

165
00:10:55,532 --> 00:10:56,728
ربما مثلك 
Mazika2day.TV

166
00:10:56,861 --> 00:10:59,760
رغم أنك لا تمرح بنصف مقداري

167
00:11:00,566 --> 00:11:01,665
انتظري
Mazika2day.TV

168
00:11:01,678 --> 00:11:03,558
لا يسمح لك بالدخول إلى هنا 

169
00:11:03,655 --> 00:11:06,577
أمل أن نلتقي ثانيةً أنا
جديدة في لندن 

170
00:11:06,632 --> 00:11:09,352
سيكون جميلاً أن يريني أحد المكان 

171
00:11:09,489 --> 00:11:11,999
في الوقت الحالي بالتوفيق في قضيتك 

172
00:11:12,415 --> 00:11:14,558
كل التوفيق 

173
00:11:23,425 --> 00:11:25,135
أريد التحدث إليك الآن 

174
00:11:34,496 --> 00:11:35,521
سحقاً 

175
00:11:35,546 --> 00:11:36,821
إنتبهي لكلامك 

176
00:11:36,928 --> 00:11:38,676
حان وقت ذهابنا للمنزل 

177
00:11:39,273 --> 00:11:42,740
حسناً سآتي معك لتصلي بسلام 

178
00:11:42,802 --> 00:11:44,335
نحن بخير 

179
00:11:44,455 --> 00:11:46,001
أستطيع الدخول قليلاً عندما نصل 

180
00:11:46,003 --> 00:11:49,522
أرى إن كانت تقوم بأعمالها
المدرسية وأحضر لك كوب ما 

181
00:11:53,552 --> 00:11:55,863
أجل إنه الشيء الذي نحاول التهرب منه 

182
00:11:55,911 --> 00:11:57,711
أنا لا أحاول التهرب من شيء

183
00:12:13,783 --> 00:12:15,943
آمل أن تدركي لطفي الكبير 

184
00:12:15,975 --> 00:12:17,095
هذا ملحوظ 

185
00:12:18,119 --> 00:12:20,079
ذلك ليس أمراً سهلاً 

186
00:12:21,578 --> 00:12:22,865
أنت فتى طيب 

187
00:12:25,285 --> 00:12:26,587
وأنا أحبك 

188
00:12:29,317 --> 00:12:30,655
أنا أحبك 

189
00:12:31,817 --> 00:12:33,095
دائماً 

190
00:12:37,266 --> 00:12:41,655
حسناً سأذهب للمنزل في 
حمام بارد طويل 

191
00:12:41,813 --> 00:12:44,501
هذا أكثر شيء مقرف 
سمعته في حياتي 

192
00:12:44,543 --> 00:12:46,548
إنه حقاً وقت عودتنا للمنزل 

193
00:13:18,229 --> 00:13:19,829
سوري " ماذا وجدت ؟ " 

194
00:13:19,988 --> 00:13:22,326
هيلين ميتفورد " 28 عاماً " 

195
00:13:22,368 --> 00:13:23,822
نفس القاتل ؟ -
أجل -

196
00:13:23,916 --> 00:13:25,025
متأكدة ؟ 

197
00:13:25,735 --> 00:13:27,762
مسمومة كالآخرين 

198
00:13:27,764 --> 00:13:29,991
يا إلهي هذا يتسارع 

199
00:13:30,500 --> 00:13:32,500
اين تعيش ؟ -
" دولستين " -

200
00:13:32,656 --> 00:13:34,460
العمل ؟ -
" كينزنغتون " -

201
00:13:34,507 --> 00:13:36,158
" إذاً لا أحد منهم قرب " بريك لين 

202
00:13:36,160 --> 00:13:38,487
آسفة كنت واثقة بأنك
ستجد الرابط 

203
00:13:40,159 --> 00:13:41,465
هل تحتاج بعض المساعدة ؟ 

204
00:13:43,340 --> 00:13:44,380
تحققي ثانيةً 

205
00:13:44,405 --> 00:13:46,119
ربما بقيت في منزل صديق ليلة أمس 

206
00:13:46,137 --> 00:13:47,953
الجثة وجدت في شقتها 

207
00:13:48,314 --> 00:13:49,731
أجل بالطبع 

208
00:13:53,377 --> 00:13:54,737
ماذا وجدت حتى الآن ؟ 

209
00:13:57,488 --> 00:13:58,410
" جورج " 

210
00:13:59,050 --> 00:14:01,660
هناك تحقيق داخلي 

211
00:14:01,662 --> 00:14:03,028
وأنا مازلت هنا 

212
00:14:04,167 --> 00:14:06,487
ربما حان وقت البدء
بتقبل ما يفعله الآخرين 

213
00:14:06,489 --> 00:14:10,069
كلا لم أجد دليل رسمي بعد 

214
00:14:10,117 --> 00:14:11,866
لم أفعل أي خطأ 

215
00:14:15,887 --> 00:14:17,850
هل وجدت كيف رتب السم ؟ 

216
00:14:20,378 --> 00:14:22,768
المكونات الأساسية سهلة التصنيع 

217
00:14:22,770 --> 00:14:23,729
تحصل عليها من أي مكان 
Mazika2day.TV

218
00:14:23,785 --> 00:14:26,002
ماذا عن السن , العرق ؟ 

219
00:14:26,111 --> 00:14:27,814
أي عنصر مشترك ؟ -
لقد تحققت -

220
00:14:29,193 --> 00:14:31,647
لقد مررت بها مئة مرة لا شيء 

221
00:14:35,706 --> 00:14:38,846
أظن من الأفضل أن ينفد
حظ الشرطة أحياناً 

222
00:14:39,514 --> 00:14:42,409
تفاصيل البطاقة المصرفية وصلت -
أعطني أنباء جيدة -

223
00:14:42,480 --> 00:14:44,454
خمن أين " هيلين " تناولت الكاري ليلة أمس 

224
00:14:51,049 --> 00:14:52,658
لا يهم أنهم لا يتذكروها 

225
00:14:52,660 --> 00:14:55,227
نعلم بأنها كانت هنا
سوف نتبع الأثر القديم 

226
00:14:55,412 --> 00:14:57,125
لابد أنها في مكان ما 

227
00:14:57,187 --> 00:14:58,869
لكن لا نعرف ماذا نبحث عنه 

228
00:15:00,755 --> 00:15:02,355
لنعود غلى القسم 

229
00:15:04,415 --> 00:15:05,975
أنا ألومك على هذا بالمناسبة 

230
00:15:06,095 --> 00:15:07,410
لماذا ؟ ماذا فعلت ؟ 

231
00:15:07,457 --> 00:15:09,244
لا أستطيع التركيز جيداً 

232
00:15:09,311 --> 00:15:12,321
الآن أعرف بانك مرح كبير 

233
00:15:12,384 --> 00:15:13,651
مع الرجال 
Mazika2day.TV

234
00:15:13,697 --> 00:15:15,921
أنت رجل لعين -
أنا ضابطك الأعلى -

235
00:15:15,991 --> 00:15:17,852
أنت لعين سيدي -
هذا أفضل -

236
00:15:19,532 --> 00:15:20,492
أحذر 

237
00:15:26,935 --> 00:15:27,975
هل أنت بخير ؟ 

238
00:15:30,520 --> 00:15:33,614
أنا بخير -
لا أصدق أنه أخفقك -

239
00:15:34,270 --> 00:15:35,342
" سوري " 

240
00:15:40,013 --> 00:15:41,751
يبدو أنه معمل 

241
00:15:46,400 --> 00:15:48,839
يا إلهي إنه هو 

242
00:15:51,120 --> 00:15:53,036
هل هذا حب الخروع ؟ -
لماذا لديه قناع غاز ؟ -

243
00:15:53,060 --> 00:15:54,360
لا تلمسي شيء

244
00:15:54,635 --> 00:15:56,036
لا أصدق

245
00:15:56,319 --> 00:15:58,954
كيف هذا الحظ ؟

246
00:16:00,271 --> 00:16:02,291
شيء مستحيل 

247
00:16:02,293 --> 00:16:04,329
أن يقع هذا في حضننا ؟ 

248
00:16:04,331 --> 00:16:05,535
لم أفعل مستحيل 

249
00:16:12,424 --> 00:16:13,783
توقف 

250
00:16:27,724 --> 00:16:31,145
نريد المساندة الآن معبر آي سي 4 " بريك لين " ذكر

251
00:16:31,239 --> 00:16:33,220
هيا افتح البوابة 

252
00:16:33,306 --> 00:16:36,911
انتهى الأمر لقد رأينا وجهك ونعرفك 

253
00:16:37,813 --> 00:16:39,023
ومن هذه ؟ 

254
00:16:39,804 --> 00:16:41,065
أنا لا أحد 

255
00:16:41,351 --> 00:16:43,763
حمقاء تضحك عليها وتتجاهلها 

256
00:16:46,772 --> 00:16:49,687
هذا جنون 
Mazika2day.TV

257
00:16:49,757 --> 00:16:50,920
أستطيع أن ألمسك 

258
00:16:52,495 --> 00:16:55,915
سنحصل على إسمك خلال
نصف ساعة أعدك بهذا 

259
00:16:58,363 --> 00:16:59,520
مؤسف 

260
00:17:01,029 --> 00:17:03,165
فقط تخمين حظ واحد يمسك بي 

261
00:17:06,222 --> 00:17:07,567
لم لا تحاول أنت ؟ 

262
00:17:15,743 --> 00:17:17,741
لن تمسكني اليوم 

263
00:17:18,295 --> 00:17:19,895
كم لدي من وقت ؟ 

264
00:17:20,038 --> 00:17:21,853
أسبوع ؟ أيام ؟ 

265
00:17:21,898 --> 00:17:25,536
إنتهى أمرك -
ليس بعد -

266
00:17:25,598 --> 00:17:26,919
ماذا تخطط له ؟ 

267
00:17:26,974 --> 00:17:28,542
سوف ترى 

268
00:17:28,612 --> 00:17:30,735
شيء كبير -
اسمعني -

269
00:17:30,840 --> 00:17:34,040
مهما تقتل من الناس ستخسر دائماً 
Mazika2day.TV

270
00:17:34,215 --> 00:17:35,291
ليس الآن 

271
00:17:35,919 --> 00:17:37,076
منذ الآن 

272
00:17:38,455 --> 00:17:39,886
سوف أستمتع بذلك 

273
00:17:40,924 --> 00:17:42,106
لا يا بني 

274
00:17:45,080 --> 00:17:47,664
أين أنت ؟ 

275
00:17:48,828 --> 00:17:50,428
مشتبه يذهب غرباً 

276
00:17:56,165 --> 00:18:00,822
إسمه " آجيت مالهوترا " 25 عاماً 
ولد ونشأ هنا
Mazika2day.TV

277
00:18:00,914 --> 00:18:03,060
الأب ميت ومازلنا نبحث عن الأم 

278
00:18:03,231 --> 00:18:04,603
ماذا عن الضحية " هيلين " ؟ 

279
00:18:04,724 --> 00:18:07,564
بالنسبة لأصدقائها لقد التقوا
في حانة قبل سنوات 

280
00:18:07,655 --> 00:18:09,756
رأت أنه لطيف ولكنه ملتصق 

281
00:18:09,867 --> 00:18:11,822
في الواقع لا يعرفه أحد 

282
00:18:11,943 --> 00:18:12,707
ماذا أيضاً ؟ 

283
00:18:12,754 --> 00:18:14,715
نحن نركب صورة جيدة له 

284
00:18:14,855 --> 00:18:17,221
فتى ذكي جيد في المدرسة
كما يقول معلميه 

285
00:18:17,315 --> 00:18:20,947
لديه منزل في لندن 
جامعة العلوم للصيدلة الدراسية 

286
00:18:21,040 --> 00:18:23,678
لكن للأسف والديه لم يحتملوا كلفة إرساله 
Mazika2day.TV

287
00:18:23,744 --> 00:18:26,287
عندما أفلس عمل العائلة 

288
00:18:26,352 --> 00:18:30,752
الأمور تدهورت بشدة عندما انتحر والده 

289
00:18:30,975 --> 00:18:33,695
بعد 3 أشهر أصيب بانهيار عصبي 

290
00:18:33,870 --> 00:18:36,146
متى هذا ؟ -
قبل خمس سنوات -

291
00:18:36,218 --> 00:18:38,258
ويعيش على الدواء منذ ذلك 

292
00:18:38,355 --> 00:18:40,955
ولكنه لم يقابل طبيب
نفسي لأكثر من ستة أشهر 

293
00:18:40,991 --> 00:18:43,337
نحن نحضرها لمعلومات أكثر 

294
00:18:44,369 --> 00:18:47,060
الجميع ينتظر لتخبره ماذا يفعل 

295
00:18:47,228 --> 00:18:48,384
هل يمكن ألا تفعلي ؟ 

296
00:18:48,657 --> 00:18:51,008
أنت المفتش الأعلى وتدير القضية 

297
00:18:51,010 --> 00:18:52,690
عليك أن تدخل 

298
00:18:52,817 --> 00:18:54,603
إن كان هذا يريحك 

299
00:18:54,671 --> 00:18:55,748
ما كان يمكنك أن تمسكه 

300
00:18:55,804 --> 00:18:57,547
لا يهم ما يقول الجميع 

301
00:18:57,896 --> 00:19:00,218
كنا محظوظين بالعثور عليه من البداية 

302
00:19:09,279 --> 00:19:11,629
مرحباً بالجميع 

303
00:19:11,699 --> 00:19:14,161
حظ سيء سمعت أنك كنت
على بعد أمتار 

304
00:19:16,900 --> 00:19:21,864
إذاً الآن لدينا رابط واضح
بينه وبين آخر ضحية 

305
00:19:21,950 --> 00:19:25,218
واحتمال دافع لذا سنعطيكم التفاصيل 

306
00:19:26,259 --> 00:19:29,874
ما نحتاج الآن إرتباطات 
مشابهة بينه وبين الأربعة الآخرين 

307
00:19:29,895 --> 00:19:32,187
لديك رابط .. أنه قتلهم 

308
00:19:36,308 --> 00:19:39,367
إذا لم نعرف كيف تعرف
بهم ولماذا أراد قتلهم 

309
00:19:39,369 --> 00:19:40,757
فلن نعرف من هو التالي 

310
00:19:40,805 --> 00:19:42,962
هذا مفتاح كل شيء

311
00:19:46,051 --> 00:19:47,981
هذا واضح بما يكفي 

312
00:19:48,078 --> 00:19:50,678
" قوموا بتوزيع العمل وأبلغوه " سوري

313
00:19:50,775 --> 00:19:52,335
سأذهب لمكان أفكر فيه

314
00:20:09,429 --> 00:20:10,945
كم غريب 

315
00:20:11,285 --> 00:20:13,274
كنت أفكر بك 

316
00:20:13,367 --> 00:20:15,021
صدفة

317
00:20:15,095 --> 00:20:16,672
الصدفة مؤخرتي 

318
00:20:16,812 --> 00:20:19,788
لا أعرف ماذا يعني هذا ولكن على أية حال 

319
00:20:19,790 --> 00:20:22,590
مرحباً هل ترغب في لقمة ؟ 

320
00:20:22,798 --> 00:20:26,429
هناك مكان جميل هنا
أفضل منظر في لندن 

321
00:20:26,500 --> 00:20:28,949
أنا في قضية ليس لدي وقت لك 

322
00:20:30,815 --> 00:20:33,015
إذاً مازلت لا تستعمل السوار 

323
00:20:40,021 --> 00:20:42,665
كنت سأموت يوم أمس 

324
00:20:42,735 --> 00:20:46,155
بدلاً من ذلك حصلت على 
أفضل كشف قضية على الإطلاق 

325
00:20:47,066 --> 00:20:51,744
قلت بأنك تتمنين لي كل الحظ
في العالم ثم حدث هذا 

326
00:20:52,860 --> 00:20:54,327
هل كان أنت ؟ 

327
00:20:55,132 --> 00:20:58,254
قد يبدو خيالي إذا وصفته هكذا 

328
00:20:58,405 --> 00:21:00,768
لكن أيضاً 

329
00:21:01,619 --> 00:21:02,975
أنت مشكلة 

330
00:21:04,092 --> 00:21:05,598
سمعت أنك تحب المشاكل 

331
00:21:05,631 --> 00:21:06,692
ليس الآن 

332
00:21:06,762 --> 00:21:08,418
أظن بأنك خائف 

333
00:21:09,250 --> 00:21:11,575
لم تملك السوار لوقت طويل اليس كذلك ؟ 

334
00:21:11,665 --> 00:21:15,800
هل حقاً لا استطيع إغوائك
للعشاء ؟ إنه على حسابي 

335
00:21:20,450 --> 00:21:22,250
وعلى عكسك

336
00:21:23,123 --> 00:21:25,449
أنا لا أخاف من أي شيء

337
00:21:26,589 --> 00:21:28,118
لم تظن ذلك ؟ 

338
00:21:42,530 --> 00:21:43,651
ماذا ؟ 

339
00:21:45,290 --> 00:21:48,241
هل كل ما أحصل عليه هو خمس دقائق ؟ 

340
00:21:48,312 --> 00:21:50,406
ألا تستطيعون العمل بدوني 
لأكثر من ذلك ؟ 

341
00:21:50,451 --> 00:21:52,435
هل أمسح مؤخراتكم أيضاً ؟ 

342
00:21:57,110 --> 00:21:58,827
لا أفضل ذلك 

343
00:21:58,889 --> 00:22:00,429
بحق المسيح 

344
00:22:00,930 --> 00:22:02,173
ليس تماماً 

345
00:22:02,836 --> 00:22:04,857
أورويل " أبلغني بالتطورات " 

346
00:22:05,843 --> 00:22:07,603
أنا يجب أن أفعل ذلك 

347
00:22:07,691 --> 00:22:08,889
لم تكن هنا 

348
00:22:09,498 --> 00:22:15,590
أخبرني ماذا قاله لك الفتى ؟ 

349
00:22:16,686 --> 00:22:18,165
يعرف بأنني سأمسك به 

350
00:22:18,868 --> 00:22:21,668
لكنه يخطط لشيء كبير قبلك 

351
00:22:22,655 --> 00:22:27,244
لذا نحن على بعد ساعات
أو أيام من فضائع كبرى 

352
00:22:27,361 --> 00:22:30,524
وليس لديك دليل صلب أين ستجده 

353
00:22:30,575 --> 00:22:33,580
كنا سنمسك به -
هذا ليس كافي -

354
00:22:34,415 --> 00:22:36,260
" سيدي إتصال لـ " سوري 

355
00:22:39,503 --> 00:22:40,815
" ستيف " 

356
00:22:41,129 --> 00:22:42,529
أعطنا دقيقة 

357
00:22:51,048 --> 00:22:52,699
تبدو -
كالميت ؟ -

358
00:22:54,289 --> 00:22:55,289
شكراً 

359
00:22:55,757 --> 00:22:58,062
طبيبي غاضب 

360
00:22:59,553 --> 00:23:00,973
لكن القضية كارثية 

361
00:23:00,975 --> 00:23:02,786
أنا لست نائب المفوض
Mazika2day.TV

362
00:23:02,895 --> 00:23:04,580
لم أطلب وضعي في تكليف مؤقت 

363
00:23:04,582 --> 00:23:06,669
أنا أعمل أفضل بمفردي وتعرف ذلك 

364
00:23:12,438 --> 00:23:15,652
جئت لزيارتك في المستشفى عدة مرات 

365
00:23:15,750 --> 00:23:17,190
كنت فاقد الوعي 

366
00:23:18,781 --> 00:23:23,145
ولم أعرف هل أردت رؤيتي 

367
00:23:24,270 --> 00:23:25,245
لماذا ؟ 

368
00:23:26,053 --> 00:23:28,534
لأنني انتهيت برصاصة بداخلي ؟ 

369
00:23:29,529 --> 00:23:32,401
مرةً أخرى .. بسببك 

370
00:23:33,357 --> 00:23:34,694
هل تتذكر هذا ؟ 

371
00:23:38,552 --> 00:23:41,055
آسف سيدي لقد وجدنا أمه 

372
00:23:47,401 --> 00:23:50,907
عندما فقدنا المتجر وتوقف
الناس عن التحدث إلينا 

373
00:23:51,233 --> 00:23:53,422
انطوى إلى ذاته 

374
00:23:53,921 --> 00:23:56,657
مثل وصمة العار 

375
00:23:57,780 --> 00:24:00,991
لن تفهم هذا -
أنا أفهم -

376
00:24:01,912 --> 00:24:03,105
جيداً 

377
00:24:03,180 --> 00:24:04,642
هل لديك إبن ؟ 

378
00:24:05,248 --> 00:24:06,528
لدي إبنة 

379
00:24:08,095 --> 00:24:09,900
لقد تحطم قلبه 

380
00:24:09,902 --> 00:24:13,342
متى آخر مرة رأيته ؟ -
أكثر من عام -

381
00:24:13,473 --> 00:24:15,075
هل هناك شخص محدد 
Mazika2day.TV

382
00:24:15,077 --> 00:24:17,797
شخص قد ينتقم منه ؟ 

383
00:24:17,952 --> 00:24:20,914
لماذا عام ؟ إنه وقت طويل 

384
00:24:21,022 --> 00:24:22,788
إنه يعيش في الركن 

385
00:24:23,328 --> 00:24:24,589
ماذا حدث ؟ 

386
00:24:26,106 --> 00:24:29,298
قلت له توقف عن تمجيد أبيك 

387
00:24:29,847 --> 00:24:32,208
لم يكن نصف الرجل الذي يدعيه 

388
00:24:32,269 --> 00:24:33,328
ثم ؟ 

389
00:24:35,602 --> 00:24:38,767
وكنت سعيدة برحيل أبيه

390
00:24:39,618 --> 00:24:42,184
لم أستطع العيش بهذا العار 

391
00:24:42,686 --> 00:24:44,743
لم أقصد ذلك 

392
00:24:44,851 --> 00:24:46,965
جميعنا نقول بعض الأمور 

393
00:24:48,813 --> 00:24:50,388
أنت الهدف التالي 

394
00:24:55,140 --> 00:24:57,130
إذاً تحدثت للأم 

395
00:24:57,216 --> 00:24:58,650
إنها في الأسفل بغرفة التحقيق 

396
00:24:58,652 --> 00:25:01,588
وجدنا إرتباط بينه وبين الضحايا 

397
00:25:01,620 --> 00:25:04,261
هذا " ديفد توماس " كان مدير
البنك قبل ست سنوات 

398
00:25:04,326 --> 00:25:07,458
رفض قرضاً يمول رسومه الدراسية للجامعة 

399
00:25:07,460 --> 00:25:09,680
" هذا أول ضحية " سانجيف غيناترا 

400
00:25:09,682 --> 00:25:11,020
عمل معه قبل ثلاث سنوات 

401
00:25:11,084 --> 00:25:12,595
" في أحد مطاعم " بريك لين 

402
00:25:12,628 --> 00:25:14,674
طرده بسبب السلوك السيء 

403
00:25:14,676 --> 00:25:16,729
لديه حقد ضد كل واحد 

404
00:25:16,731 --> 00:25:19,514
ولم يرى أمه لأكثر من عام 

405
00:25:19,581 --> 00:25:21,413
إذاً تظن الأم هي التالية ؟ 

406
00:25:21,415 --> 00:25:22,775
لست متأكد 

407
00:25:25,056 --> 00:25:26,546
هل تريد الإنضمام إلينا ؟ 

408
00:25:27,184 --> 00:25:28,464
إنه بخير 

409
00:25:29,020 --> 00:25:30,222
إذاً ماذا ستفعل ؟ 

410
00:25:30,269 --> 00:25:32,378
أريد أن أرافقها للمنزل 

411
00:25:32,448 --> 00:25:35,044
دعه يعتقد أنها وحدها
وعندما يأتي إليها 

412
00:25:35,066 --> 00:25:37,931
سوف تستعملها طعماً هذه مخاطرة 

413
00:25:37,991 --> 00:25:40,047
أريد أن أمسكه قبل
أن يؤذي أحد آخر 

414
00:25:40,097 --> 00:25:42,076
سأبقى معها طوال الوقت 

415
00:25:42,520 --> 00:25:44,186
لماذا لا يجادلني ؟ 

416
00:25:44,289 --> 00:25:47,299
حسناً رتب مراقبة خفية 

417
00:25:47,302 --> 00:25:51,573
تستطيع أخذ هؤلاء مع خمسة آخرين 

418
00:25:51,636 --> 00:25:53,116
أستطيع العمل على
القضية لوحدي 

419
00:25:53,157 --> 00:25:55,197
ستيف " لن يدير شيئاً " 

420
00:25:55,540 --> 00:25:59,507
" إجراء تحقيق داخلي عليه بقضية " غولدين 

421
00:25:59,563 --> 00:26:01,350
وجد بأنه لم يتبع الإجراء الرسمي 

422
00:26:01,387 --> 00:26:05,225
ولهذا نزل إلى رتبة مفتش تحقيق 

423
00:26:05,295 --> 00:26:07,888
مع النفاذ الفوري -
هكذا إذاً ؟ -

424
00:26:07,959 --> 00:26:10,500
لا أريد سماع كلمة أخرى 

425
00:26:10,701 --> 00:26:12,900
مهما يطن أحد

426
00:26:13,386 --> 00:26:15,706
إنه يعمل لك حسناً ؟ 

427
00:26:19,292 --> 00:26:20,857
حسناً لننظم العمل 

428
00:26:27,651 --> 00:26:30,116
سيدي لقد وضعتها في الغرفة الثالثة 

429
00:26:30,118 --> 00:26:32,029
وهي تئن من لون الجدران

430
00:26:32,031 --> 00:26:34,191
شكراً " آدي " هذا مبكر 

431
00:26:35,123 --> 00:26:38,504
عليك رؤية جناح الحجر 
" الرقيب يقوم برقصة " كونغا

432
00:26:38,552 --> 00:26:42,294
" الإخوة " فيل
لقد كسبنا القضية .. مذنب بكل تهمة 

433
00:26:42,409 --> 00:26:42,987
ماذا ؟ 

434
00:26:43,066 --> 00:26:45,151
كل شيء سيطلق في المحكمة والدفاع لكن ... 

435
00:26:48,855 --> 00:26:51,681
آسف -
ماذا تتحدث عنه ؟ -

436
00:26:51,780 --> 00:26:52,980
" إنها " آنا 

437
00:26:59,941 --> 00:27:01,181
ماذا حدث ؟ 

438
00:27:02,702 --> 00:27:04,999
سمعت أنك توقفت وسط
إدلاء حكم كأنك رأيت شبحاً 

439
00:27:05,055 --> 00:27:06,349
ثم هربت 

440
00:27:06,415 --> 00:27:07,493
من أخبرك ؟ 

441
00:27:07,537 --> 00:27:08,993
الفتيان في القسم 

442
00:27:09,714 --> 00:27:12,577
تستطيع تهنئتهم بقوة الوصف المضيئة 

443
00:27:16,058 --> 00:27:17,232
" لقد رأيت " غولدين 

444
00:27:17,268 --> 00:27:19,068
إنه لن يلحق بنا 

445
00:27:19,403 --> 00:27:21,948
سيكون أبعد ما يمكن عنكم 

446
00:27:22,012 --> 00:27:24,529
كل قوات الشرطة البريطانية تفتش عنه 

447
00:27:25,938 --> 00:27:27,500
لماذا لم تتصلي بي ؟ 

448
00:27:28,192 --> 00:27:29,660
لأنك لا تريد سماع ذلك 

449
00:27:30,816 --> 00:27:34,319
أنت تريد مسح كل شيء
ونحن نحاول 

450
00:27:35,103 --> 00:27:37,514
ديزي " تستيقظ في الليل تصرخ " 

451
00:27:38,276 --> 00:27:40,409
ويداي تهتز بلا سبب 

452
00:27:40,484 --> 00:27:42,467
لكن سنكون بخير 

453
00:27:43,385 --> 00:27:45,305
أنا آسف 

454
00:27:45,769 --> 00:27:47,855
عليك أن تخبريني بذلك 

455
00:27:49,194 --> 00:27:53,450
عدك ألا شيء سيحدث لكما ثانيةً 

456
00:27:58,658 --> 00:28:00,738
أذهب للمنزل 

457
00:28:00,806 --> 00:28:03,159
أخلع السوار -
لا أستطيع -

458
00:28:03,215 --> 00:28:04,738
لأنك تظن أنه يجلب لك الحظ ؟ 

459
00:28:04,812 --> 00:28:07,354
لأنك وإدمانك الآن خارج السيطرة بالكامل 

460
00:28:07,356 --> 00:28:08,731
وتؤمن بهذا الهراء 

461
00:28:08,733 --> 00:28:10,552
أنا أشرح لك دائماً دعيني أريك 

462
00:28:10,554 --> 00:28:13,274
وأنا دائماً أخبرك كل هذا في عقلك 

463
00:28:18,515 --> 00:28:21,585
كنت آمل أن هناك فرصة بيننا -
أنا أيضاً -

464
00:28:25,444 --> 00:28:27,311
لديك قضية تذهب إليها -
لقد توقفت -

465
00:28:28,632 --> 00:28:30,392
" لقد توقفت " آنا 

466
00:28:31,349 --> 00:28:32,949
نحن نشتاق لك 

467
00:28:48,056 --> 00:28:49,127
هل وجدت شيئاً ؟ 

468
00:28:49,174 --> 00:28:51,065
كلا لا أرى شيئاً 

469
00:28:51,067 --> 00:28:52,759
إي 1 هل أنت في الموقع ؟ 

470
00:28:52,868 --> 00:28:54,749
أجل في الموقع 

471
00:28:54,823 --> 00:28:57,217
أي 5 ؟ 

472
00:29:12,531 --> 00:29:14,306
رجاءً هلا تبتعدي عن النافذة 

473
00:29:14,425 --> 00:29:16,743
لا أريده أن يظن هناك 
شيء غير طبيعي 

474
00:29:16,785 --> 00:29:19,121
لن يأتي إنه فتى طيب 

475
00:29:19,214 --> 00:29:20,534
فقط أرجوك 

476
00:29:22,837 --> 00:29:24,094
كل شيء هاديء 

477
00:29:28,186 --> 00:29:30,531
قل رقيب 

478
00:29:32,253 --> 00:29:35,780
حسناً رقيب 

479
00:29:36,423 --> 00:29:39,660
سأقبل أي عقاب يقدمه الرئيس 

480
00:29:39,883 --> 00:29:41,444
لن أشتكي من ذلك 

481
00:29:41,485 --> 00:29:44,662
وأعلم أنك فتاة " هاري " لكن
هل تعتقدي بأنه من العدل 

482
00:29:44,816 --> 00:29:47,776
أن لا يحصل على شيء
بعد كل الحيل التي قام بها ؟ 

483
00:29:49,898 --> 00:29:53,713
أنا أعرف ما رأيت ولست فتاته 

484
00:29:59,300 --> 00:30:02,075
هل تحدثت مع أي طبيب
نفسي عن انهياره العصبي ؟ 

485
00:30:02,125 --> 00:30:04,681
الأطباء وكلماتهم 

486
00:30:05,070 --> 00:30:06,392
ربما يكون جيداً لك 

487
00:30:07,000 --> 00:30:10,403
ربما فهمت لماذا حدث ذلك 
أو كيف تساعديه 

488
00:30:11,528 --> 00:30:13,547
أنا أعرف لماذا حدث 

489
00:30:14,129 --> 00:30:16,609
لقد كنت هناك عندما أخذوا أبيه 

490
00:30:18,300 --> 00:30:19,649
أنا أعرف إبني 

491
00:30:20,857 --> 00:30:22,634
وكيف آلامه ذلك 

492
00:30:24,775 --> 00:30:28,415
نظر إلى أبيه وهو يصيح ويصرخ 

493
00:30:29,720 --> 00:30:31,200
طفلي الصغير 

494
00:30:33,975 --> 00:30:36,019
يحزن ويحزن 

495
00:30:36,879 --> 00:30:38,959
لم أستطع الإقتراب منه 

496
00:30:40,047 --> 00:30:43,842
أردت أن أحمله بين يدي
لكن الشرطة لم تدعني 

497
00:30:43,889 --> 00:30:45,966
لقد أخذوه -
ماذا ؟ -

498
00:30:46,026 --> 00:30:47,306
هل تعلمين هذا ؟ 

499
00:30:50,304 --> 00:30:52,122
كان بعمر 18 لم يكن صغيراً 

500
00:30:52,124 --> 00:30:54,407
توقعت أن حاجب المحكمة الذي طرد أبيه 

501
00:30:54,466 --> 00:30:55,849
لقد حاولوا 

502
00:30:56,702 --> 00:30:59,248
لكنه سد المكان بالحواجز فأحضروا الشرطة 

503
00:31:01,159 --> 00:31:06,037
إذاً تقولين بأن الشرطة التي أخرجت زوجك ؟ 

504
00:31:06,105 --> 00:31:08,331
قلت لك هذا 

505
00:31:10,778 --> 00:31:12,926
كلا لم تفعلي .. أبقي هنا 

506
00:31:16,762 --> 00:31:17,811
هل رأيت هذا ؟ 

507
00:31:17,862 --> 00:31:19,622
هذا أمامنا .. أذهبي للهدف 

508
00:31:21,540 --> 00:31:23,970
" ستيف " 

509
00:31:38,405 --> 00:31:40,843
سبعة ضباط في الرعاية
المركزة بلا وفاة 

510
00:31:40,845 --> 00:31:42,672
" الأوراق مليئة بالـ " سكابولامين 

511
00:31:42,674 --> 00:31:44,297
المعروفة بأنفاس الشيطان 

512
00:31:44,355 --> 00:31:47,326
" لقد مزجها بالـ " برونورفين 
لزيادة القدرة 

513
00:31:47,380 --> 00:31:49,353
فقط عليك لمسها للإصابة 

514
00:31:49,431 --> 00:31:51,386
يقال بأنك إذا عالجته بعد 10 دقائق 

515
00:31:51,388 --> 00:31:52,593
سيكون ميتاً 

516
00:31:52,780 --> 00:31:55,404
الكيماويات في هذا لم تكن في شقته 

517
00:31:55,436 --> 00:31:57,185
لا أظنه يركبها هناك 

518
00:31:57,720 --> 00:31:59,498
إذاً في مكان آخر 

519
00:32:00,446 --> 00:32:02,047
" أريد رؤية " ستيف 

520
00:32:07,762 --> 00:32:09,162
يا إلهي 

521
00:32:09,665 --> 00:32:10,905
هل أمسكته ؟ 

522
00:32:11,097 --> 00:32:14,078
كلا لكن سأفعل 

523
00:32:14,134 --> 00:32:16,294
نفس القصة القديمة 

524
00:32:16,400 --> 00:32:19,919
ترتب خطة , تقامر بحياة الجميع 

525
00:32:19,960 --> 00:32:24,206
تخرج بخير وزميل يذهب
للعناية المركزة 

526
00:32:24,283 --> 00:32:25,303
لم أقامر 

527
00:32:25,345 --> 00:32:28,344
كنت سريعاً في المخاطرة بالسيدة أليس كذلك ؟ 

528
00:32:28,390 --> 00:32:29,783
ولست آسف جداً 

529
00:32:38,075 --> 00:32:39,821
لقد نقصنا سبعة 

530
00:32:40,569 --> 00:32:42,148
لا وقت للكآبة 

531
00:32:44,171 --> 00:32:46,920
" أنا أراجع كل ما قاله " آجيت

532
00:32:46,971 --> 00:32:49,458
أحاول أن أجد شيء مفقود 

533
00:32:49,529 --> 00:32:50,889
لكن لا شيء

534
00:32:51,345 --> 00:32:52,785
لا أصدقك 

535
00:32:54,783 --> 00:32:58,278
لقد جعلت تحيزي لك
يغيم على أحكامي 

536
00:33:00,185 --> 00:33:03,785
لقد ذهبت للسجن وكنت ستقتل
وهذا كان خطأي 

537
00:33:05,451 --> 00:33:08,891
أنا أدعو مغفرة الله 
ولكن يجب أن أطلب منك أيضاً

538
00:33:10,545 --> 00:33:11,745
أنا آسف 

539
00:33:16,705 --> 00:33:19,249
الآن علينا حل هذه القضية 

540
00:33:19,345 --> 00:33:21,749
أليستر " لا أعرف كيف " -
عليك ذلك -

541
00:33:21,803 --> 00:33:24,000
أنت شرطي عبقري 

542
00:33:24,582 --> 00:33:27,900
فقط تجعل من الصعب علينا
تذكر هذا أحياناً 

543
00:33:28,216 --> 00:33:29,585
أنا تحديداً 

544
00:33:32,843 --> 00:33:34,363
ابحث عنه 

545
00:33:52,458 --> 00:33:54,498
أنا آسف 

546
00:34:00,664 --> 00:34:02,946
هل ترغب في أكل شيء ؟ 

547
00:34:03,088 --> 00:34:06,392
هناك مكان جميل يطل على لندن 

548
00:34:29,338 --> 00:34:32,589
لقد جئت كل هذه المسافة ربما تجلس قليلاً

549
00:34:38,298 --> 00:34:39,484
بصحتك 

550
00:34:42,105 --> 00:34:45,640
هل أي شيء حدث من قبل
لقائي بك هنا 

551
00:34:45,692 --> 00:34:50,083
الفتى الياباني في الكازينو
" أو حتى أقترابنا من " آجيت

552
00:34:50,161 --> 00:34:53,902
هل حدث أي من هذا بدون سيطرتك ؟ 

553
00:34:55,112 --> 00:34:56,312
كيف يمكنني هذا ؟ 

554
00:34:57,896 --> 00:34:59,865
هل تعرفين أين هو ؟ 

555
00:34:59,953 --> 00:35:01,377
فتى السموم ؟ 

556
00:35:02,146 --> 00:35:04,065
لم لا تجده بنفسك ؟ 

557
00:35:04,185 --> 00:35:05,465
بالسوار 

558
00:35:05,529 --> 00:35:06,809
لا أستطيع 

559
00:35:11,561 --> 00:35:15,870
عندما حصلت عليه أعتقد
أنك تلقيت تحذير 

560
00:35:16,162 --> 00:35:19,317
بعض الترهات بأن الحظ 
شيء متوازن 

561
00:35:19,319 --> 00:35:22,198
يان ويانغ " والخرافات الأخرى " 

562
00:35:22,311 --> 00:35:24,727
شيء كهذا -
إنه سخف -

563
00:35:24,793 --> 00:35:27,222
لقد رأيت كيف يعمل 

564
00:35:28,226 --> 00:35:31,726
أنت تؤمن بالحظ السيء لأنك
عانيته طوال حياتك 

565
00:35:31,731 --> 00:35:32,931
حقاً ؟ 

566
00:35:34,023 --> 00:35:36,090
لقد تعلمته من عمر مبكر 

567
00:35:40,224 --> 00:35:41,728
من أنت ؟ 

568
00:35:42,436 --> 00:35:43,867
أنا شخص 

569
00:35:45,967 --> 00:35:48,292
أنا أتملك من الحظ وأجعله لي 

570
00:35:51,288 --> 00:35:54,068
المشكلة ليست في ذراعك بل بعقلك 

571
00:35:55,458 --> 00:35:56,896
أستطيع مساعدتك 

572
00:35:58,086 --> 00:35:59,191
لماذا ؟ 

573
00:36:04,385 --> 00:36:07,121
لأنه شعور وحيد أن أملك سر كهذا 

574
00:36:08,285 --> 00:36:13,035
وأنت الوحيد في العالم الذي يفهمني 

575
00:36:14,159 --> 00:36:16,876
ارتديت هذا لأكثر من 10 سنوات 

576
00:36:18,307 --> 00:36:20,776
أستطيع تعليمك الأمور الجيدة 

577
00:36:20,865 --> 00:36:22,825
لتجد الإثارة التي تفتقدها 

578
00:36:25,745 --> 00:36:27,596
إن كنت تلعبين بي 

579
00:36:28,728 --> 00:36:31,094
أغرب شيء حدث هذا الصباح 

580
00:36:31,153 --> 00:36:35,568
كنت أفكر بك ثانيةً 
لا أستطيع التوقف 

581
00:36:35,619 --> 00:36:39,568
وفيما كنت أمشي رأيت
قطيع طيور ضخم 

582
00:36:39,689 --> 00:36:41,681
أعني ضخم يطير فوقي 

583
00:36:41,721 --> 00:36:43,348
كاد يسقطني على الأرض 

584
00:36:43,396 --> 00:36:46,655
قبل أن تختفي في مستودع
قديم غير مستخدم 

585
00:36:47,330 --> 00:36:51,512
والغريب أن لا أحد آخر يراهم 

586
00:36:53,306 --> 00:36:56,436
تعرف ما يقولون عن
قطيع طيور كهذه 

587
00:36:57,706 --> 00:36:59,470
لا ماذا يقولون ؟ 

588
00:37:01,495 --> 00:37:04,051
إنها بشير هلاك 

589
00:37:08,319 --> 00:37:09,879
ربما لا شيء

590
00:37:10,468 --> 00:37:12,548
لكنها جعلتني أـسائل 

591
00:37:13,059 --> 00:37:17,475
إن كنت هاربة وأخطط لجريمة 
أين سأختبيء ؟ 

592
00:37:19,554 --> 00:37:21,101
العناوين هنا 

593
00:37:22,991 --> 00:37:24,936
دع الحظ يقوم بالباقي 

594
00:37:27,337 --> 00:37:29,325
إذا تأذت عائلتي 

595
00:37:29,385 --> 00:37:31,908
لن يحدث -
ربما يحدث -

596
00:37:32,105 --> 00:37:33,985
هنا القضية 

597
00:38:14,935 --> 00:38:16,553
مهلاً انتظر 

598
00:38:18,823 --> 00:38:20,310
هل كنت تعرفين ؟ 

599
00:38:20,379 --> 00:38:21,300
ماذا ؟ 

600
00:38:21,431 --> 00:38:22,476
أن هناك سوار آخر 

601
00:38:23,625 --> 00:38:26,792
ماذا عن " إيزابيلا " الغامضة ؟ -
ماذا قالت لك ؟ -

602
00:38:26,855 --> 00:38:28,128
بأنك كاذبة 

603
00:38:28,183 --> 00:38:30,302
حسناً إسمع -
الحظ لا يوازن نفسه -

604
00:38:30,304 --> 00:38:31,486
لقد أختلقت هذا 

605
00:38:31,488 --> 00:38:33,148
لماذا أفعل ؟ -
لا أعرف -

606
00:38:33,150 --> 00:38:35,695
لمنعي من استعماله جيداً للتحكم بي 

607
00:38:35,697 --> 00:38:39,825
" لقد كنت أتوسل منك إستعماله لأمسك " غولدين

608
00:38:40,757 --> 00:38:42,278
عندما تريدين إستعماله 
فهو رائع ولكن بالنسبة لي 

609
00:38:42,280 --> 00:38:45,268
هناك عدم التأكيد وهناك 
الخطر وتوازن الطبيعة 

610
00:38:46,025 --> 00:38:46,978
سحقاً لك 

611
00:38:46,980 --> 00:38:48,895
هناك رجل يريد قتل المئات 

612
00:38:48,951 --> 00:38:50,657
ربما الآلاف 

613
00:38:50,671 --> 00:38:52,875
ولا طريقة للتغلب عليه سوى هذا 

614
00:38:52,921 --> 00:38:53,721
بالضبط 

615
00:38:53,792 --> 00:38:56,931
إذاً أي حظ نحتاج لوقف رجل كهذا ؟ 

616
00:38:57,014 --> 00:38:59,144
وماذا سيكون السعر ؟

617
00:39:00,526 --> 00:39:02,045
إنه قمار 

618
00:40:17,593 --> 00:40:19,735
لقد وجدته -
ماذا ؟ -

619
00:40:20,569 --> 00:40:23,048
المعمل -
كيف ؟ -

620
00:40:23,096 --> 00:40:24,654
لكن لا أثر له 

621
00:40:25,163 --> 00:40:28,763
يا إلهي عليك رؤية المكان
هناك كميات من المواد 

622
00:40:29,385 --> 00:40:35,425
زجاجات من كلوريد الصوديوم الإيثانول 

623
00:40:35,506 --> 00:40:39,065
" ديماثول ميثيل فوسفونات "
هل هذا هو ؟ 

624
00:40:42,708 --> 00:40:44,040
إنه حي 

625
00:40:44,909 --> 00:40:50,065
هناك قاطعات وأنابيب وحاويات 

626
00:40:50,763 --> 00:40:53,113
هذه المكونات التي تحتاجها لغاز السارين 

627
00:40:53,115 --> 00:40:54,795
سوف يقتل الآلاف 

628
00:40:54,859 --> 00:40:56,437
يا إلهي -
أين أنت ؟ -

629
00:40:56,501 --> 00:40:59,064
ربما سيعود إلى هناك 
ونضع المراقبة في المكان 

630
00:41:19,839 --> 00:41:23,063
ما هو إسم الجامعة التي أرادها ؟ 

631
00:41:23,174 --> 00:41:24,749
لندن ماذا ؟ 

632
00:41:24,843 --> 00:41:27,589
يا إلهي جامعة العلوم 

633
00:41:27,681 --> 00:41:30,266
عليكم المجيء جميعاً إلى هنا 

634
00:41:30,364 --> 00:41:33,393
إن كان سيستعمل السارين 
سوف يضعه في تهوية الهواء 

635
00:41:33,429 --> 00:41:36,071
يجب أن تصل إلى السقف 

636
00:41:36,107 --> 00:41:37,227
أنا قادمة 

637
00:41:54,113 --> 00:41:55,475
" توقف " آجيت

638
00:41:56,798 --> 00:41:58,064
سوف أفعلها لن توقفني 

639
00:41:58,098 --> 00:41:59,583
والدك لن يريد هذا 

640
00:41:59,585 --> 00:42:01,105
هل معك الأتروبين ؟ 

641
00:42:01,688 --> 00:42:03,683
ماذا عن " برودلكسين " سوف يعمل ؟ 

642
00:42:04,290 --> 00:42:06,850
إنهم تلاميذ لم يفعلوا شيئاً 

643
00:42:06,923 --> 00:42:08,968
ليس خطأهم أنك فقدت مكانك 

644
00:42:09,073 --> 00:42:10,668
لديهم مستقبل 

645
00:42:10,723 --> 00:42:12,563
على الأقل حتى اليوم 

646
00:42:12,687 --> 00:42:15,234
لا تستطيع أن توقفني 

647
00:42:15,340 --> 00:42:17,060
إذا كنت مكانك 

648
00:42:17,305 --> 00:42:19,489
سأهرب من هنا سريعاً 

649
00:42:26,766 --> 00:42:28,454
ماذا لو أصيبت عائلتي ؟

650
00:42:28,568 --> 00:42:29,580
لن يحدث 

651
00:42:29,960 --> 00:42:31,888
دع الحظ يقوم بالباقي 

652
00:42:32,865 --> 00:42:34,277
لقد عدت 

653
00:42:53,374 --> 00:42:57,120
آجيت ملهوترا " أنا أقبض عليك "
بتهمة اشتباه في القتل 

654
00:43:09,647 --> 00:43:11,465
ماذا حدث ؟ 

655
00:43:11,543 --> 00:43:13,246
كنت أحضر العشاء 

656
00:43:13,316 --> 00:43:15,263
وثعلب جاء للأعلى 

657
00:43:15,327 --> 00:43:16,698
لا أعرف كيف أدخل حمامة

658
00:43:16,764 --> 00:43:19,171
والدم في كل مكان لقد كان مقرفاً 

659
00:43:20,471 --> 00:43:21,988
هل أنت بخير ؟ 

660
00:44:08,568 --> 00:44:10,368
أريد أن أعرف ماذا 
يستطيعه أيضاً 

661
00:44:15,622 --> 00:44:17,305
أريد معرفة كل شيء

662
00:44:24,967 --> 00:44:27,167
سوف نمرح كثيراً

663
00:44:33,350 --> 00:44:35,276
إذاً ما المميز بهذا الفتى ؟ 

664
00:44:35,326 --> 00:44:38,112
إنه خطيب أحد ضباطنا من القسم 

665
00:44:38,137 --> 00:44:40,386
إنه متورط أشعر بذلك 

666
00:44:40,388 --> 00:44:42,040
جميعنا مذنبون 

667
00:44:42,042 --> 00:44:44,291
لكن بعضنا فقط يواجه شياطينه 
Mazika2day.TV

668
00:44:44,293 --> 00:44:47,248
كيف تملأ الثقب العظيم في روحك ؟ 
Mazika2day.TV

669
00:44:47,250 --> 00:44:50,993
سوف يكون أمامنا شكوى ضخمة 
Mazika2day.TV

670
00:44:51,080 --> 00:44:52,840
العالم مليء بالأشرار 
Mazika2day.TV

671
00:44:52,905 --> 00:44:55,262
هل ستقضي حياتك تطاردهم جميعاً ؟ 
Mazika2day.TV

672
00:44:55,294 --> 00:44:59,215
عالمنا هو الحياة .. حظ مستمر 
Mazika2day.TV

673
00:44:59,248 --> 00:45:02,569
" إبتعدي عن " هاري -
كل ما فعلته هو الكذب -
Mazika2day.TV

674
00:45:02,571 --> 00:45:04,270
هذه شوارعنا 
Mazika2day.TV

675
00:45:04,324 --> 00:45:06,262
وسوف نستعيدها 
Mazika2day.TV
