﻿1
00:00:01,107 --> 00:00:02,356
سابقا في  "حطام"

2
00:00:02,381 --> 00:00:03,865
(باك) , انت وكيل رياضي, صحيح ؟

3
00:00:03,890 --> 00:00:05,200
نعم , ناجح جداً

4
00:00:05,225 --> 00:00:06,622
لقد قتلت نازياً

5
00:00:06,647 --> 00:00:08,547
لقد قتلت رجلاً الذي
 . صادف ان يكون نازياً

6
00:00:08,572 --> 00:00:10,115
 !نفس الشيء

7
00:00:10,140 --> 00:00:11,475
نحن قراصنة, أيها الملاعين

8
00:00:11,500 --> 00:00:13,169
(داني والاس) ؟

9
00:00:13,194 --> 00:00:14,960
!عائلته تملك المليارات

10
00:00:14,985 --> 00:00:17,785
... أنا الباراكودا وهذه جزيرتي الأن
"الباراكودا نوع من أنواع الاسماك المفترسة "

11
00:00:17,810 --> 00:00:18,779
سوف نتصل بوالدك

12
00:00:18,804 --> 00:00:20,169
وبعد ان يرسل المال,

13
00:00:20,194 --> 00:00:21,506
سوف نأخذك من هنا

14
00:00:21,531 --> 00:00:23,905
انا اسف جداً ,  لكن . . ابي ميت

15
00:00:24,132 --> 00:00:25,331
!أبي ميت ؟

16
00:00:25,356 --> 00:00:26,467
لقد كانت هناك نكسة

17
00:00:26,492 --> 00:00:28,946
نحن فقط علينا ان نتعلم
كيف نعيش مع بعضنا البعض

18
00:00:43,099 --> 00:00:45,041
مرحبا  رفاق, اعلم اننا جميعاً

19
00:00:45,066 --> 00:00:48,133
نشعر قليلاً بالتضايق
حيال القراصنة , صحيح ؟

20
00:00:48,158 --> 00:00:49,924
نحن لا نعلم, ماذا يفعلون

21
00:00:49,949 --> 00:00:51,767
او كم المدة التي يخططون للبقاء فيها

22
00:00:51,792 --> 00:00:53,189
!نعم ! , ماذا يفعلون ؟

23
00:00:53,214 --> 00:00:54,580
 !و ماهي المدة التي يخططون للبقاء فيها ؟

24
00:00:54,605 --> 00:00:57,408
حسناً , (تشيت) , انه نفس ماقلت قبل قليل

25
00:00:57,433 --> 00:00:58,665
... نحن لا نعلم

26
00:00:58,690 --> 00:01:00,389
وكيف اصبح معهم الكثير من العتاد ؟

27
00:01:00,414 --> 00:01:02,337
- لماذا ؟
- ولماذا لديهم ذلك الشراع ؟

28
00:01:02,362 --> 00:01:04,988
انا متأكد تماماً ان الشراع لتغطية الاشياء فقط

29
00:01:05,013 --> 00:01:07,286
لا اعتقد أننا بحاجة للخوف من الشراع

30
00:01:07,311 --> 00:01:09,525
اذا كان الامر عائدا إلي سأقول ان نسرق الشراع

31
00:01:09,550 --> 00:01:11,909
نربطه ببعض الخشب و نسرقه ثم

32
00:01:11,934 --> 00:01:14,401
ونهرب من هذه الجزيرة اللعينة

33
00:01:14,425 --> 00:01:16,139
- (تود) محق
- يجب ان نفعل ذلك

34
00:01:16,164 --> 00:01:17,196
- ! نعم
- لقد رأيته على التلفاز

35
00:01:17,221 --> 00:01:18,425
نستطيع ان نجرب , على الاقل

36
00:01:18,450 --> 00:01:19,542
حسناً , يارفاق

37
00:01:19,567 --> 00:01:21,600
لماذا لا نفكر فقط بالقراصنة

38
00:01:21,625 --> 00:01:24,203
جيراننا المسلحين الجدد

39
00:01:24,228 --> 00:01:27,003
اذا تركناهم لوحدهم سيتركوننا لوحدنا

40
00:01:27,655 --> 00:01:29,034
اوه

41
00:01:29,059 --> 00:01:30,692
سوف نأخذ شاطئك

42
00:01:30,717 --> 00:01:32,751
حقاً ؟
أين يجب ان نذهب ؟

43
00:01:32,784 --> 00:01:34,684
اوه, نريدك قريب منا .

44
00:01:34,708 --> 00:01:36,198
يمكنكم العيش هناك

45
00:01:36,643 --> 00:01:38,748
- هناك ؟
- ! ذلك المكان فظيع

46
00:01:38,773 --> 00:01:40,602
- أين سنتغوط؟

47
00:01:40,627 --> 00:01:42,275
ذلك, اسوء جزء من الشاطئ!

48
00:01:42,300 --> 00:01:44,346
انه مغطى بالقمامة والزجاج المكسور!

49
00:01:44,371 --> 00:01:45,670
- والطيور الميتة .
- أترين ؟

50
00:01:45,695 --> 00:01:47,517
حتى انا لم اكن اعلم بالطيور الميتة

51
00:01:50,136 --> 00:01:51,732
حسناً  رفاق , خطة جديدة

52
00:01:51,757 --> 00:01:53,457
لنأخذ أغراضنا
ونذهب الى اسفل الشاطئ.

53
00:01:53,481 --> 00:01:56,282
- مارأيكم ؟
- اوه , اكره ان أخذ اغراضي

54
00:01:58,316 --> 00:02:00,282
هل أنت سعيدة؟

55
00:02:00,307 --> 00:02:01,611
أريد قميصك

56
00:02:01,636 --> 00:02:02,752
أسف؟

57
00:02:02,777 --> 00:02:04,276
قميصك

58
00:02:04,301 --> 00:02:06,743
أخلعه واعطني اياه

59
00:02:06,768 --> 00:02:07,916
لماذا تريد القميص ؟

60
00:02:07,941 --> 00:02:09,017
تستطيع ان تأخذ قميصي

61
00:02:09,042 --> 00:02:10,510
حسناً. لا بأس

62
00:02:10,535 --> 00:02:12,112
أعرف ماذا تفعلين

63
00:02:12,136 --> 00:02:13,252
أنتي تسخرين مني

64
00:02:13,277 --> 00:02:14,738
وتحاولين أن تُظهري للجميع

65
00:02:14,763 --> 00:02:16,385
انكِ قادرة على جعلي افعل اي شيء تريدينه

66
00:02:16,410 --> 00:02:18,479
حسناً , اسمحيلي
أن اوضح شيئاً لكِ

67
00:02:18,504 --> 00:02:20,229
يا "باراكودا"

68
00:02:20,254 --> 00:02:21,774
سأدوس بقدمي

69
00:02:21,799 --> 00:02:23,033
حسناً, أترين هذه القدم ؟

70
00:02:23,058 --> 00:02:24,658
سأدوس بها.

71
00:02:24,683 --> 00:02:26,690
حسناً .
انا فقط سأخلعه ... سأخلعه الان.

72
00:02:26,715 --> 00:02:28,748
انه مليئ بالعرق , لذا من الصعب خلعه

73
00:02:28,772 --> 00:02:31,272
مسلسل (حطام) الموسم الثاني الحلقة الثانية بعنوان (سم).
ترجمة: @_qpr1

74
00:02:37,862 --> 00:02:39,361
اللعنه

75
00:02:39,386 --> 00:02:42,320
يا إلهي, هناك زجاج مكسور في كل مكان!

76
00:02:42,345 --> 00:02:44,498
أعترف, هذه نكسة

77
00:02:44,523 --> 00:02:46,689
لكن على الجانب المشرق , (بروس) سمح لي

78
00:02:46,714 --> 00:02:48,723
بأن استعير واحدة من قمصانه

79
00:02:48,748 --> 00:02:49,947
لا تمطه

80
00:02:51,096 --> 00:02:52,629
على الاقل لايمكن ان يسوء الوضع اكثر من كذا

81
00:02:55,618 --> 00:02:58,012
!ماهذا الازعاج بحق الجحيم؟

82
00:03:03,541 --> 00:03:05,519
باركك الرب

83
00:03:06,593 --> 00:03:08,059
انهم يحتفلون

84
00:03:12,111 --> 00:03:15,779
- لم يحضرون شبكة كرة الطائرة

85
00:03:17,425 --> 00:03:19,877
لا أعلم , لكن (بانداندا) يتقدم

86
00:03:21,855 --> 00:03:23,421
!هذا جنون

87
00:03:23,446 --> 00:03:25,088
لماذا الصوت صاخب ؟

88
00:03:25,113 --> 00:03:27,543
من المحتمل انهم يخففون التوتر فقط

89
00:03:27,568 --> 00:03:29,168
لايمكنهم الاحتفال طوال اليوم.

90
00:03:33,408 --> 00:03:34,840
ماذا سوف يفعلون ؟

91
00:03:34,865 --> 00:03:36,467
يحتفلون طوال الليل

92
00:03:41,053 --> 00:03:44,687
اوه , يا الهي , لقد احتفلوا طوال اليوم

93
00:03:44,712 --> 00:03:47,277
واحتفلوا طوال الليل

94
00:03:48,512 --> 00:03:51,021
لماذا هذا يحصل لنا

95
00:03:51,046 --> 00:03:52,358
هل نحن ... أموات ؟

96
00:03:59,067 --> 00:04:01,267
أبي , اعلم انني لم استطع ان

97
00:04:01,292 --> 00:04:03,077
اكون في الوطن لحضور جنازتك

98
00:04:03,102 --> 00:04:04,746
اوه من الذي كتب ذلك

99
00:04:04,771 --> 00:04:06,338
(ديك والاس)

100
00:04:06,363 --> 00:04:07,635
لا اعتقد انك حقير

101
00:04:07,660 --> 00:04:09,165
بعض الاشخاص يعتقدون, لكن ليس (ستيف)

102
00:04:09,190 --> 00:04:12,204
لا (ستيف) انه ليس لي انه لوالدي

103
00:04:14,162 --> 00:04:15,261
اللعنة عليه، انه حقير

104
00:04:15,286 --> 00:04:16,318
لا , انا الذي وضعتها

105
00:04:17,737 --> 00:04:20,171
انتظر دقيقه ...الناس يعتقدون انني حقير؟

106
00:04:20,196 --> 00:04:21,695
من الذي يعتقد انني حقير?

107
00:04:21,720 --> 00:04:23,052
 فقط, تعلم, بعض الناس

108
00:04:23,077 --> 00:04:24,409
لأن لو ان والديك حبوك اكثر

109
00:04:24,434 --> 00:04:26,000
لكنا ذاهبون للمنزل الان

110
00:04:26,585 --> 00:04:28,861
... حسناً, حسناً. لم أعني

111
00:04:28,886 --> 00:04:30,452
... أعني , هذه هي الحقيقة, لكن أنا

112
00:04:30,477 --> 00:04:32,284
أنظر, كلانا
فعل أشياء ندم عليها

113
00:04:32,309 --> 00:04:34,369
أنت جلبت القراصنة للجزيرة

114
00:04:34,394 --> 00:04:36,752
انا ليس لقتلي ذلك النازي

115
00:04:37,014 --> 00:04:39,220
انت قتلت احدهم, ((ستيف))
انه ليس كما فعلت انا

116
00:04:39,245 --> 00:04:40,689
- اوه , انه نفس الشيء
- لا

117
00:04:40,714 --> 00:04:42,966
على اية حال الاخرين
انهم يكرهوننا لذلك

118
00:04:42,991 --> 00:04:44,469
تستطيع ان تشعر بالغيرة

119
00:04:44,494 --> 00:04:46,113
اعتقد انا وانت يجب انت نشكل فريقاً

120
00:04:46,138 --> 00:04:48,308
ماذا عن هذا , نهرب من الجزيرة

121
00:04:48,333 --> 00:04:50,499
ونبدأ بتجارة مع بعض

122
00:04:50,747 --> 00:04:51,946
سنحصل على الكثير من النقود

123
00:04:51,971 --> 00:04:53,770
ونقحمه في وجوههم البدينة

124
00:04:53,795 --> 00:04:55,962
اعني , مع عقلي
والمال الذي لديك

125
00:04:55,987 --> 00:04:57,920
        ضعها بهذه الطريقة
أملك الكثير من الافكار الجيدة

126
00:04:57,945 --> 00:04:59,267
هل تقوم بعرض مشروعاتك علي؟
*"شارك تانك" هو برنامج تلفزيوني لدعم المشاريع*

127
00:04:59,292 --> 00:05:00,873
أرجوك لا تقم بـ عرض مشاريعك علي أمام قبر والدي!

128
00:05:00,898 --> 00:05:03,432
 لا اعلم ماذا تعني
  لكن تخيل هذا

129
00:05:03,457 --> 00:05:05,082
أنا رجل

130
00:05:05,107 --> 00:05:07,040
كنت اعمل بجد ٍ طول اليوم

131
00:05:07,065 --> 00:05:09,532
لقد وصلت للتو للمنزل , ماذا احتاج ؟

132
00:05:09,557 --> 00:05:12,769
صحن كبير من الروسيتو الدسمة المغرية

133
00:05:12,794 --> 00:05:14,727
لكن من الذي يملك الوقت من اجل التحريك

134
00:05:14,752 --> 00:05:16,585
اوه , الاطفال سوف يصلون المنزل قريبا

135
00:05:16,610 --> 00:05:19,411
" اعطيك "ريسوقورت

136
00:05:19,436 --> 00:05:21,864
انه نفس  قو-قورت لكن للروسيتو

137
00:05:23,418 --> 00:05:26,932
تعتقد ان الناس تريد
روسيتو ساخنه قابله للنقل ؟

138
00:05:26,957 --> 00:05:29,027
- ايضا ايوجد زبادي فيها ؟
- بالطبع لا

139
00:05:29,052 --> 00:05:31,753
انها مئة بالمئة ريسوتو دسمة مغرية

140
00:05:31,778 --> 00:05:34,084
" إذاً لماذا تسمى "ريسو - قورت

141
00:05:37,880 --> 00:05:39,412
لدي أفكار اخرى

142
00:05:39,437 --> 00:05:40,808
سوف اذهب بعيدا الان

143
00:05:40,833 --> 00:05:42,432
حسناً فكر جيداً

144
00:05:42,457 --> 00:05:44,027
سنحط السوق، أتعلم؟

145
00:05:48,278 --> 00:05:50,635
! هذا سخيف
! أنهم يستخدمون مكاننا

146
00:05:50,660 --> 00:05:53,519
- انهم يأكلون النقائق الخاصة بنا
- انها ليست خاصة بنا

147
00:05:53,544 --> 00:05:56,097
انها على جزيرتنا
لذلك هي لنا

148
00:05:56,122 --> 00:05:58,055
 !نحن نحكم هذه المملكة

149
00:06:01,226 --> 00:06:02,535
ماذا ؟

150
00:06:04,363 --> 00:06:05,562
رفاق , انا قلق على (فلورنس)

151
00:06:05,587 --> 00:06:06,746
اعتقد ان هذا تأثير قلة النوم

152
00:06:06,771 --> 00:06:08,975
- بدأ مفعوله عليها.
- مالذي يحصل ؟

153
00:06:09,000 --> 00:06:10,027
! طفح الكيل

154
00:06:10,552 --> 00:06:12,380
ساخفض صوت هذا الهراء

155
00:06:12,405 --> 00:06:13,676
ماذا ؟ كيف؟

156
00:06:13,701 --> 00:06:16,020
انا وكيل رياضي , أنسيت ؟

157
00:06:16,044 --> 00:06:17,252
.سأتفاوض معهم

158
00:06:17,277 --> 00:06:18,753
أنهم يملكون أسلحة

159
00:06:18,877 --> 00:06:21,529
وأنا أملك فمي السحري

160
00:06:21,554 --> 00:06:22,504
ثِق بي

161
00:06:22,529 --> 00:06:24,229
لقد تدربت على يد الأفضل

162
00:06:24,254 --> 00:06:27,845
هل اسم (قريتا ليبوويتز) يعني أي شيء لكم؟

163
00:06:30,677 --> 00:06:31,943
حقاً؟

164
00:06:31,968 --> 00:06:33,870
"Game On" (قريتا)

165
00:06:34,472 --> 00:06:36,971
عار عليكم يا أصحاب!

166
00:06:36,996 --> 00:06:38,262
(قريتا) هي

167
00:06:38,298 --> 00:06:40,198
اعظم وكيلة رياضية في التاريخ

168
00:06:40,233 --> 00:06:44,236
لا , انا لست مجنونة , أنا غاضبة

169
00:06:47,107 --> 00:06:49,160
لقد علمتني كل شيء اعرفه

170
00:06:49,185 --> 00:06:51,011
! دعني انفذ سحري

171
00:06:51,036 --> 00:06:53,769
سأجعلم يتناولون مؤخرتي

172
00:06:55,890 --> 00:06:58,627
لا أعتقد بان تلك عبارة صحيحة إطلاقاً

173
00:07:03,052 --> 00:07:04,633
كيف الحال , (بروس)؟

174
00:07:06,422 --> 00:07:08,256
مرحاً

175
00:07:08,281 --> 00:07:09,777
أنت تعلم , أُحب الموسيقى

176
00:07:09,802 --> 00:07:11,067
ماذا تريد ؟

177
00:07:11,092 --> 00:07:12,129
أردت فقط أن امر بالانحاء

178
00:07:12,154 --> 00:07:13,253
أقول كيف الحال , انت تعلم

179
00:07:13,278 --> 00:07:14,878
أحب هذه الموسيقى

180
00:07:14,903 --> 00:07:16,102
انا هناك مثل

181
00:07:16,127 --> 00:07:17,353
يجب أن اهز بذقني عميقاً

182
00:07:17,378 --> 00:07:19,345
في أثداء عاهرة في ملهى ليلي!

183
00:07:19,370 --> 00:07:20,671
انت ي رفاق تعلمون ماذا اتحدث عنه

184
00:07:20,696 --> 00:07:22,263
لا

185
00:07:22,291 --> 00:07:23,390
حسناً

186
00:07:23,415 --> 00:07:25,414
اردت فقط ان ارى اذا كنتم

187
00:07:25,439 --> 00:07:28,073
تستطيعون خفض الصوت

188
00:07:28,179 --> 00:07:30,238
تخفضون الصوت اكثر مما هو عليه الان

189
00:07:30,270 --> 00:07:32,339
انت تعلم ليس لأجلي فانا احبه

190
00:07:32,364 --> 00:07:33,754


191
00:07:33,779 --> 00:07:35,252
من اجل أصدقائي

192
00:07:35,277 --> 00:07:36,885
انهم مجموعه من الجبناء

193
00:07:36,910 --> 00:07:39,835
لن يحصل ذلك , رجالي يستحقون
 بعضاً من الراحة والاسترخاء

194
00:07:40,158 --> 00:07:41,857
ايضاً , انت لا تروق لي

195
00:07:43,720 --> 00:07:46,008
لكن ساعتك تعجبني

196
00:07:46,941 --> 00:07:47,973
هذه ؟

197
00:07:47,998 --> 00:07:49,330
انها ليست شيء , حقاً

198
00:07:49,355 --> 00:07:50,988
- انها ليست حتى ...
- سوف أخذها

199
00:07:51,159 --> 00:07:53,152
سأخذها مع بقية أغراضك

200
00:07:53,177 --> 00:07:55,027
- ماذا ?!
- اذهبوا واجلبوا اغراضه.

201
00:07:55,052 --> 00:07:56,977
جميعها

202
00:07:57,272 --> 00:07:58,672
انها لي الان

203
00:08:07,324 --> 00:08:10,825
احسنت صنعاً, (باك).
انت بطريقةٍ ما جعلت الامور اسوء .

204
00:08:11,747 --> 00:08:12,946
لا اريد ان اكون دراماتيكية ,

205
00:08:12,971 --> 00:08:14,759
لكن اذا لم احصل على الشامبو الخاص بي

206
00:08:14,784 --> 00:08:16,956
سوف اشعل النار بهولاء القراصنة

207
00:08:16,981 --> 00:08:18,331
- حسناً؟
-حسناً , على رسلك

208
00:08:18,356 --> 00:08:19,394
سوف تكون تكون الامور على مايرام , حسنا ً؟

209
00:08:19,419 --> 00:08:20,981
الاشياء المهمة أمنة

210
00:08:21,006 --> 00:08:23,103
لقد خبئت ملابس القولف في الغابة

211
00:08:24,122 --> 00:08:26,022
(تود) دائما متقدم علي بخطوة

212
00:08:26,063 --> 00:08:27,959
(باك), كان علي ان احذرك

213
00:08:27,984 --> 00:08:30,851
نقص النوم يجعلني عدوانيةً جنسياً

214
00:08:30,876 --> 00:08:33,638
وسوف اخرج

215
00:08:35,673 --> 00:08:37,506
يا الهي

216
00:08:37,673 --> 00:08:40,035
يا رفاق ,انا اسف , حسناً
لا اعلم مالذي حصل

217
00:08:40,060 --> 00:08:41,960
"اعتقدت انك ذاهب "لعمل سحرك

218
00:08:41,985 --> 00:08:44,464
لقد فعلت , لم يعمل كلياً

219
00:08:44,489 --> 00:08:45,621
احتاج شيئاً أخر

220
00:08:45,646 --> 00:08:46,678
... احتاج

221
00:08:46,703 --> 00:08:49,405
مؤخرة في قبعة

222
00:08:50,604 --> 00:08:52,971
ماذا ؟ , يا الهي انني متعبُ جداً

223
00:08:52,996 --> 00:08:54,095
ماذا قلت ؟

224
00:08:54,120 --> 00:08:55,219
الورقة الرابحة؟

225
00:08:55,244 --> 00:08:56,948
!الورقة الرابحة

226
00:08:56,973 --> 00:08:58,540
ماذا يوجد في هذا الصندوق ؟

227
00:08:58,565 --> 00:09:00,933
- ورقتنا الرابحة
- رائع

228
00:09:00,958 --> 00:09:01,958
خذ

229
00:09:02,198 --> 00:09:03,664
ارتد هذه

230
00:09:03,689 --> 00:09:05,746
- انا لا البس نظارات .
- انت تلبس الان

231
00:09:05,771 --> 00:09:07,811
وجهك يبدو غبيا بدونهم

232
00:09:07,836 --> 00:09:09,761
- افتح
-حسناً

233
00:09:13,964 --> 00:09:15,369
هذا هو

234
00:09:15,413 --> 00:09:16,957
بدأت اللعبة

235
00:09:16,982 --> 00:09:20,918
يا الهي ها هو رجلي (كريس بوش)

236
00:09:20,942 --> 00:09:22,326
(جريتا), كيف الحال ؟

237
00:09:22,351 --> 00:09:23,816
هذا هو مساعدي, (باك)

238
00:09:23,841 --> 00:09:24,691
اجلس

239
00:09:24,716 --> 00:09:26,316
سوف يدير هذه المدينة يوماً ما

240
00:09:26,341 --> 00:09:28,188
م

241
00:09:28,213 --> 00:09:30,513
مرحباً بك في العمل الحقيقي

242
00:09:30,538 --> 00:09:32,037
انت تعلم عن كل هذا
اليس كذلك ايها الكلب الكبير

243
00:09:32,062 --> 00:09:33,698
اضربني

244
00:09:33,981 --> 00:09:35,080
على اية حال , اسمعي

245
00:09:35,105 --> 00:09:36,304
لا املك الكثير من الوقت

246
00:09:36,329 --> 00:09:37,668
... انا, (ليبرون), (دواين)

247
00:09:37,693 --> 00:09:39,472
لدينا عملية ليزر بعد قليل لذا...

248
00:09:39,558 --> 00:09:40,894
(باك)؟

249
00:09:41,076 --> 00:09:43,205
دعني اتحدث اليك لدقيقة

250
00:09:43,230 --> 00:09:44,462
انت تملك المال

251
00:09:44,498 --> 00:09:45,913
وانا املك المال

252
00:09:45,938 --> 00:09:47,916
لكن هذا ليس بخصوص المال

253
00:09:47,941 --> 00:09:49,473
انه بخصوصك

254
00:09:49,506 --> 00:09:51,253
انت تريد اختصار لتفهم

255
00:09:51,278 --> 00:09:53,078
(كريس بوش) بشكل كامل

256
00:09:53,103 --> 00:09:54,269
كيف تفكر . كيف تشعر .

257
00:09:54,294 --> 00:09:55,928
كيف تأكل , كيف تضاجع...

258
00:09:55,953 --> 00:09:57,153
ماذا ؟

259
00:09:57,178 --> 00:09:58,595
هذا اكثر من اللازم , هل
كان هذا اكثر من اللازم ؟

260
00:09:58,620 --> 00:10:01,188
(بوشي) , عندما اراك في ملعب كرة السلة

261
00:10:01,215 --> 00:10:03,458
لا ارى , نجم كرة سلة

262
00:10:03,483 --> 00:10:05,839
ارى ... ساموراي كرة السلة

263
00:10:05,865 --> 00:10:07,733
مثل محارب الساموراي

264
00:10:07,758 --> 00:10:09,443
لأني احب هراء الساموراي

265
00:10:09,468 --> 00:10:12,668
(باك), ماذا يحتاج كل ساموراي

266
00:10:12,693 --> 00:10:14,492
قاذف النجوم
" مثل اللي يستخدمها النينجا  "

267
00:10:14,528 --> 00:10:16,783
لا , اتحدث عن الذي في الصندوق

268
00:10:16,808 --> 00:10:18,136
النونتشكس
"مثل اللي يستخدمها النينجا"

269
00:10:18,161 --> 00:10:20,550
لا , مالذي يستخدمه الساموراي

270
00:10:20,575 --> 00:10:21,535
سيف ؟

271
00:10:21,560 --> 00:10:23,290
بالضبط .

272
00:10:28,487 --> 00:10:29,586
هل استطيع الاحتفاظ به ؟

273
00:10:29,621 --> 00:10:30,653
اصر على ذلك

274
00:10:30,689 --> 00:10:32,214
انه سيف حقيقي

275
00:10:32,240 --> 00:10:36,209
انه الافضل في العالم , مثلك

276
00:10:36,234 --> 00:10:38,501
انه مزيف , لقد اشتريته من موقع (اي باي)

277
00:10:38,526 --> 00:10:42,224
(ليبرون) و (دواين) سيأكلون الخراء

278
00:10:43,842 --> 00:10:47,314
يجب ان اجد سيف ساموراي .

279
00:10:47,958 --> 00:10:49,768
ماذا ؟

280
00:10:53,120 --> 00:10:54,635
- لدي فكرة اخرى

281
00:10:54,660 --> 00:10:56,760
((ستيف)) ! , عورتي مكشوفه يا رجل

282
00:10:56,796 --> 00:10:59,293
ماهي الشيئان التي
تريدها كل امرأه عاقله

283
00:10:59,318 --> 00:11:00,717
التمارين ...

284
00:11:00,742 --> 00:11:02,475
والحلويات .

285
00:11:02,500 --> 00:11:05,635
اقدم لك فطيرة التمارين !

286
00:11:05,660 --> 00:11:08,127
انت تريد امرأة ان تأكل الكثير من الفطائر

287
00:11:08,152 --> 00:11:10,252
مباشرة قبل ان تمارس التمارين !

288
00:11:10,277 --> 00:11:12,144
بالضبط , نحصل على المال في كلا الحالتين

289
00:11:12,169 --> 00:11:15,596
((ستيف)) , لا اريد ان اكون شريك معك !

290
00:11:16,049 --> 00:11:19,012
هذا لأننا لم نحصل على الفكرة الصائبة

291
00:11:20,620 --> 00:11:22,486
داني , لقد حصلت عليها .

292
00:11:22,522 --> 00:11:23,621
مطرقة في ساعة !

293
00:11:23,656 --> 00:11:25,189
نحصل على اي مطرقة , في اي مكان

294
00:11:25,225 --> 00:11:27,217
- في شقة لمدة ساعة واحدة
- لماذا مطرقة ؟

295
00:11:27,242 --> 00:11:29,142
ولماذا لمدة ساعة ؟

296
00:11:29,167 --> 00:11:30,667
رحيم وسهل!

297
00:11:30,692 --> 00:11:32,774
القتل الرحيم , اصبح سهلاً

298
00:11:32,799 --> 00:11:35,897
يا الهي "((ستيف))" , جميعها افكار سيئة

299
00:11:35,922 --> 00:11:38,956
نستطيع ان ندمج "رحيم وسهل"
 مع "مطرقة في ساعة "

300
00:11:38,981 --> 00:11:40,948
توقف .. عن التحدث الي !

301
00:11:43,632 --> 00:11:46,037
انتباه !

302
00:11:46,062 --> 00:11:49,405
لدي اخبار سيئة , لقد أخبرت
ان هناك خنزير بجانب السرير

303
00:11:49,430 --> 00:11:51,797
لذا أود أن أخبركم هذا أيها المغفلين...

304
00:11:51,822 --> 00:11:54,829
هذه الموسيقى الفظيعة تبعد الخنازير عنا

305
00:11:54,854 --> 00:11:55,853
ماذا ؟

306
00:11:55,878 --> 00:11:58,589
نعم , لا مزيد من الخنازير !

307
00:11:58,625 --> 00:11:59,790
لا , (تشيت) , هذا سيئ

308
00:11:59,815 --> 00:12:01,561
نحن نأكل الخنازير

309
00:12:01,586 --> 00:12:02,737
اللعنة!

310
00:12:02,762 --> 00:12:04,662
اذا لم نقنع القراصنة

311
00:12:04,697 --> 00:12:08,733
بأن يوقفوا الموسيقى، الجميع بأستثناء (باك) سيموت جوعاً

312
00:12:08,768 --> 00:12:10,668
انتظري , لماذا لن اجوع؟

313
00:12:10,703 --> 00:12:11,902
لقد اخبرتك بالفعل ...

314
00:12:11,938 --> 00:12:13,316
سوف اضاجعك حتى الموت

315
00:12:13,341 --> 00:12:15,607
كفى !!

316
00:12:17,149 --> 00:12:21,322
في الحياة الحقيقة، ان أزعجك جيرانك

317
00:12:21,347 --> 00:12:24,915
إما ان تتصل بالشرطة والتي تعتبر الطريقة الجبانة او...

318
00:12:24,951 --> 00:12:28,185
تحضر مضرب القولف، ربما 3 او 4 مضارب

319
00:12:28,221 --> 00:12:29,687
او ربما خشب رديء

320
00:12:29,722 --> 00:12:32,556
وتحطم كل نافذة

321
00:12:32,592 --> 00:12:35,213
في سيارتهم الثمينة الحمراء لاند روفر !

322
00:12:35,238 --> 00:12:37,264
اسمي هذا اللون بالنقود

323
00:12:37,289 --> 00:12:39,322
اسمي اللون الاحمر بالنقود

324
00:12:39,347 --> 00:12:40,389
لنقاتل !

325
00:12:42,973 --> 00:12:47,428
يارفاق اذا قاتلناهم سوف نقتل !

326
00:12:47,453 --> 00:12:50,373
على الأقل سنموت بشكل رائع

327
00:12:56,444 --> 00:12:59,345
حطموا!

328
00:12:59,370 --> 00:13:01,270
نعم!

329
00:13:03,205 --> 00:13:05,504
ليس على احد ان يموت

330
00:13:05,529 --> 00:13:07,362
حصلت على هذا

331
00:13:08,828 --> 00:13:12,026
يارجل لقد اخذت الرياح من شراع سفينتي !

332
00:13:18,205 --> 00:13:19,505
ماذا تفعل هنا ؟

333
00:13:19,530 --> 00:13:22,197
أعتقد بأننا بدأنا بشكل خاطئ

334
00:13:22,222 --> 00:13:27,458
لذلك احضرت لكم يا رفاق البعض من...

335
00:13:27,515 --> 00:13:28,676
مضارب القولف!

336
00:13:28,701 --> 00:13:29,973
ولماذا قد نهتم

337
00:13:29,998 --> 00:13:31,379
ببعض العصي

338
00:13:31,404 --> 00:13:33,206
لأن هذه

339
00:13:33,231 --> 00:13:35,799
اثمن شيء موجود على هذه الجزيرة !

340
00:13:35,824 --> 00:13:38,425
لقد استعملت من قبل ...

341
00:13:38,450 --> 00:13:42,183
الحاصل على 17 بطولة قولف
للمحترفين , والمشهور بحبه للجنس

342
00:13:42,208 --> 00:13:44,274
(تايجر وودس)

343
00:13:47,851 --> 00:13:48,950
أحب (تايجر)!

344
00:13:48,975 --> 00:13:50,107
يا الهي

345
00:13:50,132 --> 00:13:51,234
(تايجر) هو الافضل يا رجل

346
00:13:51,259 --> 00:13:53,195
كنت سأركل مؤخرته إن قال "ارني ايلس"

347
00:13:53,482 --> 00:13:55,382
بدأت اللعبة

348
00:13:59,452 --> 00:14:01,216
يالها من ضربة !

349
00:14:01,241 --> 00:14:02,607
ماهذا حجر من الشاطئ؟

350
00:14:04,244 --> 00:14:05,510
جيد للغاية !

351
00:14:05,545 --> 00:14:07,245
هل تمانع اذا اخذت واحدة من هذه الجعه

352
00:14:07,280 --> 00:14:08,446
شكراً يا صاح .

353
00:14:08,481 --> 00:14:10,014
لذا، هاكم يارفاق ما أريده...

354
00:14:10,049 --> 00:14:12,301
انتم يا رفاق على الجزيرة , ونحن على الجزيرة

355
00:14:12,326 --> 00:14:13,928
اود ان نصبح جميعنا اصدقاء !

356
00:14:13,953 --> 00:14:16,706
ثقي بي , لقد حصلتي على مضارب تايجر الحقيقة

357
00:14:16,731 --> 00:14:18,464
من خارج السوق السوداء !

358
00:14:18,501 --> 00:14:20,254
أعني, إبتعد يا(جاك سبارو)

359
00:14:20,279 --> 00:14:22,312
(ديزني) ستبدأ بأنتاج فيلم عنكم يا رفاق !

360
00:14:22,337 --> 00:14:25,304
-انتم القادة الان!
-متى بالضبط استخدم (تايجر) هذه المضارب

361
00:14:25,329 --> 00:14:26,995
اوه , خلال هذه البطولة الصغيرة

362
00:14:27,020 --> 00:14:29,067
لا اعلم اذا كنتي حتى قد سمعتي بها ..
"اوغوستا"

363
00:14:29,092 --> 00:14:31,026
هناك عندما لعبوا المحترفين , هل تمزح معي ؟

364
00:14:31,051 --> 00:14:32,573
هذا تقليد , لا مثيل له

365
00:14:32,598 --> 00:14:33,814
ولماذا انت تملكهم ؟

366
00:14:33,849 --> 00:14:36,183
لان (تايجر) صديقي المقرب !

367
00:14:36,218 --> 00:14:37,496
ماذا ؟ , انا وكيل رياضي

368
00:14:37,521 --> 00:14:38,692
اعرف كل العظماء !

369
00:14:38,717 --> 00:14:41,565
ارون رودجرز , سيرينا ويليامز , كريس بوش

370
00:14:41,590 --> 00:14:42,887
انت وكيل كريس بوش الرياضي ؟

371
00:14:42,912 --> 00:14:46,013
نعم , انا وبوش اصدقاء !

372
00:14:46,038 --> 00:14:48,051
لا انت لست كذلك!

373
00:14:48,076 --> 00:14:52,137
- ماذا ؟
-وكيلة (كريس بوش) هي (جريتا ليبوويتز)

374
00:14:52,412 --> 00:14:54,135
انتم يا رفاق تعرفون (جريتا) ؟

375
00:14:54,160 --> 00:14:55,177
انتم قراصنة

376
00:14:55,202 --> 00:14:56,635
وماذا ؟

377
00:14:56,660 --> 00:14:58,493
القراصنة لايستطيعون مشاهدة الرياضة ؟

378
00:14:58,518 --> 00:14:59,717
لا نستطيع الحصول على هوايات ؟

379
00:14:59,742 --> 00:15:01,545
لا تعمم أيها العاهر

380
00:15:01,570 --> 00:15:04,786
ايضا انباء سيئة . لقد كانت قصة ضخمة .

381
00:15:04,811 --> 00:15:06,701
لقد كانت تبث على قناة "ESPN" لأسابيع

382
00:15:06,726 --> 00:15:07,825
اية قصة ؟

383
00:15:09,053 --> 00:15:10,287
انه لايعلم !

384
00:15:10,312 --> 00:15:12,012
يا صاح

385
00:15:12,037 --> 00:15:14,671
(كريس بوش) قطع حلفه بسيف ساموراي

386
00:15:14,696 --> 00:15:16,119
لقد قتل نفسه !

387
00:15:16,144 --> 00:15:18,014
ماذا ؟

388
00:15:38,027 --> 00:15:39,898
بوش!

389
00:15:39,923 --> 00:15:41,465
ساموراي

390
00:15:41,490 --> 00:15:43,606
لكن سيف الساموراي ذاك كان مزيفا ً

391
00:15:43,631 --> 00:15:45,598
لذا وضعوا تلك العاهرة
الكاذبة في السجن لكذبها !

392
00:15:45,623 --> 00:15:49,115
(جريتا ليبوويتز) تعقد صفقاتها في السجن !

393
00:15:49,526 --> 00:15:50,700
ايها الشرطي

394
00:15:50,725 --> 00:15:52,434
اهلا يا رفيق

395
00:15:52,459 --> 00:15:55,622
يارجل , الامل في (باك) ليخلصنا من هذا

396
00:15:55,936 --> 00:15:57,535
انا ايضاً

397
00:15:57,560 --> 00:16:00,351
هذا عار انه ليس لديه حبة الـ "بلا حدود"

398
00:16:01,672 --> 00:16:02,804
ماذا ؟

399
00:16:02,840 --> 00:16:05,213
الحبة من ذاك الفلم "بلا حدود"

400
00:16:05,245 --> 00:16:06,941
بطل الفلم (برادلي كوبر) عندما

401
00:16:06,966 --> 00:16:09,733
يأخذ الحبة ويصبح ذكي

402
00:16:09,886 --> 00:16:12,710
يا الهي الن يكون الامر رائع جدا اذا كانت نفس

403
00:16:12,746 --> 00:16:15,224
تلك الحبة موجودة في الحياة الحقيقة

404
00:16:15,621 --> 00:16:17,081
اعتقد انه رائع جدا

405
00:16:17,950 --> 00:16:19,133
- كنت اعرف
- يالهي

406
00:16:19,158 --> 00:16:20,387
هذه فكرتي !

407
00:16:20,412 --> 00:16:22,809
ماذا؟ , اتعتقد ان "(تشيت)" اتى
بفكرة الحبة من مفيلم "بلا حدود" ؟

408
00:16:23,094 --> 00:16:25,098
مستحيل , انه انا

409
00:16:25,123 --> 00:16:27,590
- وانت قلت انها رائعه
- قلت انها رائعه جداً

410
00:16:27,615 --> 00:16:28,716
لم تشكل فريق معي

411
00:16:28,741 --> 00:16:29,676
لأنني غبي !

412
00:16:29,701 --> 00:16:32,235
لكن افكاري تعجبك , "((تشيت))" اثبت ذلك للتو

413
00:16:32,260 --> 00:16:33,994
نعم , لقد فعلت شكراً

414
00:16:34,184 --> 00:16:36,941
- لذا الان نستطيع ان نكون شركاء .
- لن نصبح شركاء ابداً.

415
00:16:36,966 --> 00:16:38,535
ليس بسبب انك غبي

416
00:16:38,560 --> 00:16:40,395
بل لأنك قاتل

417
00:16:42,293 --> 00:16:43,892
حقاً؟

418
00:16:43,917 --> 00:16:46,184
كنت أعرف , لأنك قاتل ايضاً داني !

419
00:16:46,209 --> 00:16:48,776
لأنك قتلتنا جميعاً !

420
00:16:52,127 --> 00:16:54,194
هل تعتقد انه خطأي اننا عالقون هنا

421
00:16:54,229 --> 00:16:55,595
انا لا اعلم حقا .

422
00:16:55,620 --> 00:16:57,501
لم افكر بالامر بهذه الطريقة

423
00:16:57,525 --> 00:16:58,822
لكن نعم , اعتقد ذلك

424
00:17:00,705 --> 00:17:02,372
هذا مريع

425
00:17:02,397 --> 00:17:03,845
هذا مريع

426
00:17:03,870 --> 00:17:06,282
لاحقاً (داني)

427
00:17:10,286 --> 00:17:12,767
لقد علمتني كل شيء اعرفه ...

428
00:17:12,792 --> 00:17:14,358
لقد اخبرتك ان تكذب

429
00:17:14,383 --> 00:17:16,814
انتظر انتظر , هذه ليست مضارب (تايجر وودس) ؟

430
00:17:16,839 --> 00:17:18,472
ما أنت ؟ احد المعتلين

431
00:17:18,497 --> 00:17:20,136
هل تعلم ماذا يفعل القراصنة للكاذبون ؟

432
00:17:20,161 --> 00:17:22,447
استطيع ان احزر , لكن لا اريد ان اكون عنصري

433
00:17:22,472 --> 00:17:23,538
كابريس

434
00:17:23,563 --> 00:17:24,862
أره

435
00:17:25,127 --> 00:17:28,328
يا الهي لقد قطعت لسانه !

436
00:17:28,353 --> 00:17:30,987
هذا اسوء مما قد ان احزره !

437
00:17:31,022 --> 00:17:32,802
اي شيء تريد قوله

438
00:17:32,827 --> 00:17:35,263
قبل ان لا تتكلم ابدا مرة اخرى !

439
00:17:36,898 --> 00:17:38,521
نعم

440
00:17:40,757 --> 00:17:43,095
حسناً , هذه هي الحقيقة

441
00:17:43,120 --> 00:17:45,681
نحن نفوقكم عدداً

442
00:17:45,706 --> 00:17:47,773
اعتقدنا اننا اذا تركناكم لوحدكم
ستتركونا لوحدنا .

443
00:17:47,798 --> 00:17:49,464
لكن انت لم تريدي ان تفعليها بهذه الطريقة

444
00:17:49,489 --> 00:17:51,282
لذا اذا كنتي لا ترديننا ان ننتفض

445
00:17:51,307 --> 00:17:53,948
شاركي الجزيرة معنا

446
00:17:58,570 --> 00:18:00,268
سوف نخفض صوت الموسيقى !

447
00:18:00,293 --> 00:18:01,658
نحن ايضا نريد استعادة اغراضنا

448
00:18:01,683 --> 00:18:03,446
- لا استطيع فعل ذلك
- لا استطيع العودة

449
00:18:03,471 --> 00:18:05,342
لأصدقائي مرة اخرى خالي اليدين !

450
00:18:06,110 --> 00:18:08,677
ماذا تقترح ؟

451
00:18:20,053 --> 00:18:21,185
كيف حالك؟

452
00:18:21,221 --> 00:18:22,687
لايجب ان يروك معي

453
00:18:22,722 --> 00:18:24,222
لا اريد الناس ان يكرهوك ايضاً

454
00:18:24,257 --> 00:18:25,790
ما الذي تتحدث عنه ؟

455
00:18:25,825 --> 00:18:26,943
انها غلطتي اننا عالقون هنا

456
00:18:26,968 --> 00:18:29,846
مع الطيور الميتة والقراصنة

457
00:18:29,871 --> 00:18:31,504
اترى ذلك القارب؟

458
00:18:31,529 --> 00:18:33,174
هذا هو طريقنا للخروج من الجزيرة

459
00:18:33,199 --> 00:18:34,932
لا اعلم كيف او متى

460
00:18:34,968 --> 00:18:38,506
لطالما كان ذلك القارب هنا يوجد امل

461
00:18:38,531 --> 00:18:40,564
انه بسببك

462
00:18:40,589 --> 00:18:42,723
- اعتقد انك محق
- نعم.

463
00:18:42,748 --> 00:18:45,662
- يارجل , علي ان اتوقف عن التحدث مع (ستيف)
- التحدث ل(ستيف) ؟

464
00:18:45,687 --> 00:18:48,188
نعم , يجب عليك ان تتوقف عن الحديث معه

465
00:18:48,213 --> 00:18:49,568
هذا الرجل هو الاسوأ

466
00:18:49,593 --> 00:18:52,060
حتى قبل ان يقتل (توردهول)

467
00:18:52,085 --> 00:18:54,434
اعني (ستيف) يرتدي الجوارب مع الصندل !

468
00:18:54,459 --> 00:18:55,820
يجب ان يذهب للسجن لذلك

469
00:18:55,855 --> 00:18:57,555
هذا يجب ان يكون مثل فيلم "15 to life"

470
00:18:57,590 --> 00:18:59,145
(ستيف) دائما لديه شارب

471
00:18:59,170 --> 00:19:00,992
لم اره ابدا يحلق

472
00:19:01,027 --> 00:19:02,260
من اين يحصل على كل هذه الاغراض

473
00:19:02,295 --> 00:19:03,594
لا احد يملك مثل اغراضه

474
00:19:03,630 --> 00:19:05,596
الاخرون يبدون مثلي ومثلك

475
00:19:05,632 --> 00:19:07,765
انه دائما يحصل على شارب مثالي

476
00:19:07,800 --> 00:19:09,700
هذا غريب , (ستيف) غريب

477
00:19:09,736 --> 00:19:10,935
شي ما ليس صحيحاً مع هذا الرجل

478
00:19:10,970 --> 00:19:12,803
انه ليس بخصوص الجوارب والصندل

479
00:19:12,839 --> 00:19:15,571
وليس جريمة القتل , انها لكنته ......

480
00:19:20,325 --> 00:19:22,136
اهلاً داني

481
00:19:22,746 --> 00:19:25,056
ادين لك بأعتذار

482
00:19:25,143 --> 00:19:28,150
اعرف كيف شعور ان تدعى قاتلاً ظلماً

483
00:19:30,444 --> 00:19:31,789
على اية حال

484
00:19:31,824 --> 00:19:33,491
انا اسف ..

485
00:19:33,526 --> 00:19:36,560
سأدعك لوحدك مع والدك

486
00:19:36,596 --> 00:19:38,262
والدي ..

487
00:19:38,298 --> 00:19:41,599
كان يعتقد انني احمق مليئ بالدهون

488
00:19:41,634 --> 00:19:43,200
بغض النظر عن مافعلته

489
00:19:43,236 --> 00:19:47,278
لذا اعتقد كطريقة لأعطائه "تبا لك "

490
00:19:47,674 --> 00:19:49,315
اذا خرجنا من هذه الجزيرة

491
00:19:49,340 --> 00:19:52,254
سأكون سعيداً لأستثمر في "ريسوقورت"

492
00:19:52,578 --> 00:19:53,844
حقاً ؟!

493
00:19:53,880 --> 00:19:54,903
نعم

494
00:19:56,372 --> 00:19:58,144
كنت افكر في تغيير الاسم

495
00:19:58,169 --> 00:20:00,084
- ربما ريسوقو.
- لا

496
00:20:00,119 --> 00:20:01,784
اذهب ؟ اذهب الى اين

497
00:20:01,809 --> 00:20:03,587
انت سوف تأخذه معك وانت ذاهب

498
00:20:03,623 --> 00:20:04,789
لا , هذا غبي

499
00:20:04,824 --> 00:20:05,956
لا اتفاق

500
00:20:05,992 --> 00:20:07,958
اسمه "ريسوقورت" او لن استثمر معك

501
00:20:07,983 --> 00:20:09,536
حسنا , ايا يكن

502
00:20:09,561 --> 00:20:10,727
سأجعله "ريسوقورت"

503
00:20:14,100 --> 00:20:15,533
اوه , ها انت

504
00:20:15,568 --> 00:20:16,901
شركاء!

505
00:20:16,926 --> 00:20:18,700
الاخوة "قورت"

506
00:20:23,930 --> 00:20:26,913
انه ((باك)) !

507
00:20:28,781 --> 00:20:30,181
لقد عاد!

508
00:20:30,216 --> 00:20:32,717
جميعا لقد عاد (باك) !

509
00:20:32,752 --> 00:20:35,328
ولقد جلب لنا الجعة !

510
00:20:36,946 --> 00:20:38,912
لم تعد هناك موسيقى !

511
00:20:38,937 --> 00:20:40,867
لم تعد هناك موسيقى !

512
00:20:40,892 --> 00:20:42,024
لم تعد هناك موسيقى !

513
00:20:47,806 --> 00:20:50,041
لقد فعلتها

514
00:20:51,353 --> 00:20:53,086
اين نظاراتك ؟

515
00:20:53,111 --> 00:20:55,170
لقد رميتهم في المحيط

516
00:20:55,195 --> 00:20:57,924
لا اعتقد انني سأحتاجهم بعد الان

517
00:21:00,355 --> 00:21:01,477
ماذا؟

