[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 383 Active Line: 385 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.82,0:00:15.64,2,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By ZeroUp Dialogue: 0,0:00:19.82,0:00:23.18,2,,0,0,0,,- "سابقاً في..."\N- هل ستذهب إلى التشريح غداً؟ Dialogue: 0,0:00:23.51,0:00:25.11,2,,0,0,0,,أقفلوا أنفه وفمه Dialogue: 0,0:00:25.31,0:00:27.31,2,,0,0,0,,هل نعتقد أن سبب الوفاة\Nهو خاتمة مشوقة؟ Dialogue: 0,0:00:27.82,0:00:30.06,2,,0,0,0,,هل هذا هو الصندوق\Nالذي أخذته من منزل (إينيس)؟ Dialogue: 0,0:00:31.59,0:00:34.95,2,,0,0,0,,إذاً، هل تظنين أن (ثاديوس موبلي)\Nعلى علاقة بجريمة القتل؟ Dialogue: 0,0:00:35.23,0:00:36.95,2,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:00:37.15,0:00:40.55,2,,0,0,0,,نظراً لأن (إينيس ستاسي)\Nو(ثاديوس موبلي) مشابهان Dialogue: 0,0:00:40.84,0:00:42.80,2,,0,0,0,,أعرف أنه لم يكن من المنطقة Dialogue: 0,0:00:43.01,0:00:47.21,2,,0,0,0,,بصراحة هذا لغز، انتقل (إينيس)\Nإلى وادي (إيدن) عام 1980 Dialogue: 0,0:00:47.54,0:00:50.02,2,,0,0,0,,لكنني أنه ربما غيّر شهرته\Nقبل انتقاله للسكن هنا Dialogue: 0,0:00:50.26,0:00:53.50,2,,0,0,0,,هل سمعت يوماً بـ(ثاديوس موبلي)\Nمن (لوس أنجلوس)؟ Dialogue: 0,0:00:53.77,0:00:55.13,2,,0,0,0,,كلا، أخشى أنني لم أسمع Dialogue: 0,0:01:24.25,0:01:26.13,2,,0,0,0,,مرحباً، هلا أحصل على... Dialogue: 0,0:01:27.10,0:01:28.42,2,,0,0,0,,(يواكيم) Dialogue: 0,0:01:29.73,0:01:32.21,2,,0,0,0,,شراب آخر لو سمحت\Nمع مكعب ثلج واحد Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:36.44,2,,0,0,0,,ومهما يشربه هذا الشاب المتعجرف Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:41.81,2,,0,0,0,,كلا، أردت صودا بقشدة فحسب\Nأنا لا أشرب في الواقع Dialogue: 0,0:01:43.30,0:01:46.14,2,,0,0,0,,ربما لهذا السبب\Nأنت الكاتب الفائز بجوائز Dialogue: 0,0:01:46.44,0:01:48.60,2,,0,0,0,,تترك بعضاً من خلايا دماغك للكتابة Dialogue: 0,0:01:49.33,0:01:52.21,2,,0,0,0,,ما رأيك بصودا مع قشدة\Nلصديقي الجديد (ثاديوس)؟ Dialogue: 0,0:01:53.14,0:01:55.14,2,,0,0,0,,هل تفضّل اسم (ثاديوس) أم... Dialogue: 0,0:01:55.36,0:01:58.68,2,,0,0,0,,(تاد)، شكراً\Nلكن كيف عرفت اسمي؟ Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:01.20,2,,0,0,0,,"جائزة التفوق للعام 1975\Nأفضل رواية من الخيال العلمي" Dialogue: 0,0:02:01.38,0:02:02.70,2,,0,0,0,,"الكوكب (واي) بقلم (ثاديوس موبلي)" Dialogue: 0,0:02:02.89,0:02:05.89,2,,0,0,0,,- أنت ثري يا فتى، اعتد ذلك\N- مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:06.37,0:02:13.05,2,,0,0,0,,أنت تعرف، أنت ثري، الغني\N(هاورد زيمرمان)، منتج Dialogue: 0,0:02:15.37,0:02:18.89,2,,0,0,0,,دعني أسألك، هل تفكر يوماً\Nفي تحويل روايتك إلى فيلم؟ Dialogue: 0,0:02:21.31,0:02:25.59,2,,0,0,0,,"الكوكب (واي)\N(روب ريدفورد) هو الرجل الآلي" Dialogue: 0,0:02:25.92,0:02:28.96,2,,0,0,0,,انتظر دقيقة، هل تقول\Nإنك تريد تحويل روايتي إلى فيلم؟ Dialogue: 0,0:02:29.27,0:02:35.23,2,,0,0,0,,كلا يا ولد، أقول إنني أريدك\Nأن تحوّل روايتك إلى فيلم ضخم Dialogue: 0,0:02:44.67,0:02:45.99,2,,0,0,0,,إنه رائع Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:50.66,2,,0,0,0,,سيد (زيمرمان)، سيد (موبلي)!\Nاحملا الجائزة وابتسما لي! Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:28.13,2,,0,0,0,,يا فتى، تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:03:37.09,0:03:41.61,2,,0,0,0,,- هل تعجبك؟\N- أجل Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:45.95,2,,0,0,0,,عزيزتي! تعالي\Nأريدك أن تقابلي أحدهم Dialogue: 0,0:04:01.62,0:04:02.94,2,,0,0,0,,مرحباً، أنا... Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:04.68,2,,0,0,0,,هذا هو العبقري\Nالذي كنت أخبرك عنه Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:07.20,2,,0,0,0,,أنت ترهقني يا (هاوي)\Nهل نستطيع أن نتناول الطعام؟ Dialogue: 0,0:04:07.44,0:04:10.12,2,,0,0,0,,طبعاً، امنحيني ثانية يا عزيزتي\Nاجلسي Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:16.40,2,,0,0,0,,إذاً، كيف حال نصي السينمائي؟ Dialogue: 0,0:04:17.44,0:04:20.76,2,,0,0,0,,إنه رائع في الواقع Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:23.60,2,,0,0,0,,فكرت في المكوث هنا\Nلأسبوع أو أسبوعين Dialogue: 0,0:04:23.85,0:04:25.69,2,,0,0,0,,وتكلفة الفندق أصبحت باهظة Dialogue: 0,0:04:25.94,0:04:28.26,2,,0,0,0,,اهدأ يا فتى\Nأنا أتولى الأمر بالكامل Dialogue: 0,0:04:28.49,0:04:30.57,2,,0,0,0,,لكن تأكد أن تحتفظ بجميع الإيصالات Dialogue: 0,0:04:31.01,0:04:32.65,2,,0,0,0,,السيد (بيتي) يريد التحدث إليك سيدي Dialogue: 0,0:04:33.10,0:04:35.34,2,,0,0,0,,يا صديقي (وارين)، يا رفيقي! Dialogue: 0,0:04:35.57,0:04:38.25,2,,0,0,0,,حسناً، لا تخبرني\Nدعني أحزر، قرأته وأحببته Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:39.82,2,,0,0,0,,هل أنا أكذب؟ Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:42.60,2,,0,0,0,,كلا، أعرف، إنه مشوق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:45.13,2,,0,0,0,,يسمّونه "أوبرا فضائية"\Nإذا كنت تصدق ذلك Dialogue: 0,0:04:45.62,0:04:48.82,2,,0,0,0,,أجل، الفتى يعمل على النص\Nبينما نتحدث Dialogue: 0,0:04:50.22,0:04:54.26,2,,0,0,0,,اسمعني، هل سيخرجك (يابلانز)؟\Nيا للهول Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:58.82,2,,0,0,0,,كلا، أتفهم الأمر، لا بأس\Nفي المرة المقبلة يا عزيزي، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:59.35,0:05:01.87,2,,0,0,0,,بالتأكيد، صحيح، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:05:03.95,0:05:07.63,2,,0,0,0,,- ماذا جرى؟\N- (بيتي) ملزم بعقد مع (باراماونت) Dialogue: 0,0:05:08.14,0:05:11.98,2,,0,0,0,,ما يعني أن علينا تملّق بعض الناس\Nلن يذهب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.48,2,,0,0,0,,- أتعني رشاوى؟\N- يا للهول، أخفض صوتك Dialogue: 0,0:05:16.76,0:05:20.56,2,,0,0,0,,اسمعني، الرشاوى هي الأهم هنا\Nهذا هو مجال الأعمال Dialogue: 0,0:05:20.87,0:05:23.43,2,,0,0,0,,تعرف أنني لست رجلاً خيرياً Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:26.79,2,,0,0,0,,لكن بعد طلاقي الثالث\Nأنفقت الكثير من مالي Dialogue: 0,0:05:28.07,0:05:30.79,2,,0,0,0,,علينا العثور على مكان آخر Dialogue: 0,0:05:46.49,0:05:51.01,2,,0,0,0,,لدي دفعة مسبقة عن الرواية\Nعن أي مبلغ نتحدث؟ Dialogue: 0,0:05:54.06,0:05:57.34,2,,0,0,0,,"(هاورد زيمرمان)، ألفا دولار" Dialogue: 0,0:06:00.30,0:06:01.62,2,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:04.47,2,,0,0,0,,"(هاورد زيمرمان)، 5 آلاف دولار" Dialogue: 0,0:07:04.06,0:07:06.78,2,,0,0,0,,إنه يجعل العلاقة مذهلة Dialogue: 0,0:08:41.31,0:08:44.19,2,,0,0,0,,"من الأحلام الصغيرة\Nتنشأ الحضارات الضخمة" Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:50.20,2,,0,0,0,,"هذا ما فكّر فيه (أندرويد مينسكي)" Dialogue: 0,0:09:10.70,0:09:13.10,2,,0,0,0,,- (مينسكي)\N- أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:09:15.60,0:09:18.72,2,,0,0,0,,أنا أحتضر، أحتاج... Dialogue: 0,0:09:25.69,0:09:29.73,2,,0,0,0,,كلا، فات الأون لي Dialogue: 0,0:09:30.04,0:09:33.44,2,,0,0,0,,عليك العثور على طريقة لتوصل الخبر Dialogue: 0,0:09:34.56,0:09:40.24,2,,0,0,0,,أخبرهم بأنه لم يكن كله...\Nمن دون جدوى Dialogue: 0,0:09:43.44,0:09:44.76,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة! Dialogue: 0,0:09:54.78,0:09:58.30,2,,0,0,0,,"أوصل الخبر\Nهذا ما قال له القبطان" Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:03.88,2,,0,0,0,,"لكن كيف؟\Nفبدأ (أندرويد مينسكي) يقوم بجولته" Dialogue: 0,0:10:04.54,0:10:08.62,2,,0,0,0,,"كان نموذجاً أولياً وفريداً في تصميمه\Nتم صنعه للمراقبة والتسجيل" Dialogue: 0,0:10:08.93,0:10:12.57,2,,0,0,0,,"لم تكن برمجته قد انتهت\Nكان فتى بمعنى آخر" Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:19.33,2,,0,0,0,,"يا قوم، بدأنا نهبط في (لوس أنجلوس)\Nحيث الطقس جميل، 22 درجة" Dialogue: 0,0:10:29.61,0:10:31.85,2,,0,0,0,,هل هذا خطأ مطبعي؟ Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:36.16,2,,0,0,0,,- المعذرة؟\N- (واي) مكتوبة بشكل خطأ Dialogue: 0,0:10:36.48,0:10:38.40,2,,0,0,0,,هذا من نسج الخيال Dialogue: 0,0:10:40.83,0:10:42.35,2,,0,0,0,,هل هي رواية مشوقة؟ Dialogue: 0,0:10:42.80,0:10:50.60,2,,0,0,0,,ثمة رجل آلي وهو يتجول بحثاً عن...\Nأظن أنه يبحث عن معنى الحياة Dialogue: 0,0:10:53.81,0:10:59.05,2,,0,0,0,,ذلك، أجل، أعرف شعوره Dialogue: 0,0:11:01.05,0:11:03.41,2,,0,0,0,,هذه رحلتي الـ6 هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:11:03.65,0:11:06.97,2,,0,0,0,,- قبل يوم الثلاثاء؟\N- أجل Dialogue: 0,0:11:08.92,0:11:16.48,2,,0,0,0,,سبحنا في البداية ثم زحفنا ثم مشنا Dialogue: 0,0:11:17.34,0:11:20.94,2,,0,0,0,,ثم ركضنا، والآن... Dialogue: 0,0:11:49.99,0:11:56.71,2,,0,0,0,,"هذه قصة حقيقية...\Nهذه قصة" Dialogue: 0,0:12:10.17,0:12:14.45,2,,0,0,0,,"الأحداث الظاهرة في الحلقة\Nحصلت في (لوس أنجلوس) عام 2010" Dialogue: 0,0:12:17.83,0:12:22.19,2,,0,0,0,,"بناءً على طلب الناجين\Nتم تغيير الأسماء" Dialogue: 0,0:12:25.75,0:12:30.23,2,,0,0,0,,"من باب احترام الموتى\Nتم روي البقية كما حصلت بالضبط" Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:54.64,2,,0,0,0,,"رواية من الخيال العلمي\Nتفوز بجائزة (غولدن بلانيت)" Dialogue: 0,0:13:26.83,0:13:28.35,2,,0,0,0,,مرحباً، ميلاداً مجيداً Dialogue: 0,0:13:28.71,0:13:30.23,2,,0,0,0,,هل أنت هنا\Nلأجل مؤتمر (سانتا كلوز)؟ Dialogue: 0,0:13:30.68,0:13:32.00,2,,0,0,0,,ماذا.. Dialogue: 0,0:13:34.95,0:13:38.19,2,,0,0,0,,- كلا\N- ستعملين على الساعة أو... Dialogue: 0,0:13:38.55,0:13:41.63,2,,0,0,0,,- ماذا؟\N- لا شيء، غرفة واحدة، ليلة واحدة؟ Dialogue: 0,0:13:41.90,0:13:43.54,2,,0,0,0,,لست متأكدة حيال المدة Dialogue: 0,0:13:43.82,0:13:48.94,2,,0,0,0,,الغرفة (203)، إنها جميلة جداً\Nتحوي مكيفاً، يمكنك شمّ رائحة المحيط Dialogue: 0,0:13:49.31,0:13:53.35,2,,0,0,0,,- هل هي مطلة؟\N- كلا، هناك رائحة، عند المد المنخفض Dialogue: 0,0:13:57.68,0:14:02.32,2,,0,0,0,,ما هذا؟ توقف! توقف! Dialogue: 0,0:14:21.83,0:14:24.39,2,,0,0,0,,سيارة (هوندا) حمراء\Nحصلت على رقم لوحة التسجيل Dialogue: 0,0:14:24.81,0:14:28.13,2,,0,0,0,,سيساعدني ذلك، كيف بدا؟\Nسارق الحقيبة Dialogue: 0,0:14:28.41,0:14:32.69,2,,0,0,0,,كان رجلاً مسناً أبيض البشرة\N180 سنتم، سراويل خضراء Dialogue: 0,0:14:34.02,0:14:36.78,2,,0,0,0,,سراويل القزم الخضراء Dialogue: 0,0:14:38.25,0:14:42.29,2,,0,0,0,,إنهم يجرون مؤتمراً لـ(سانتا كلوز)\Nلست متأكدة لماذا اختاروا هذا المكان Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:45.04,2,,0,0,0,,هل من مقتنيات قيمة في الحقيبة؟ Dialogue: 0,0:14:45.24,0:14:47.40,2,,0,0,0,,ليس فعلاً، غالبيتها ملابس داخلية\Nأتظن أنني سأستعيدها؟ Dialogue: 0,0:14:48.08,0:14:49.68,2,,0,0,0,,لن أكون لأتوقع ذلك Dialogue: 0,0:14:51.52,0:14:54.48,2,,0,0,0,,بينما أنت موجود\Nلدي معلومات أريد التبليغ عنها Dialogue: 0,0:14:54.95,0:14:56.35,2,,0,0,0,,لا نفعل ذلك Dialogue: 0,0:14:56.58,0:14:59.74,2,,0,0,0,,عذراً، كان يجب أن أوضّح\Nأنا شرطية أيضاً من (مينيسوتا) Dialogue: 0,0:15:01.44,0:15:02.76,2,,0,0,0,,(مينيسوتا) Dialogue: 0,0:15:02.95,0:15:04.63,2,,0,0,0,,بالضبط، وادي (إين)\Nأنا الرئيسة أو كنت كذلك Dialogue: 0,0:15:04.83,0:15:06.27,2,,0,0,0,,أو كلا، لا أزال كذلك Dialogue: 0,0:15:06.46,0:15:08.78,2,,0,0,0,,على أي حال\Nظننت أنه ضمن روح التفاهم بين الفروع Dialogue: 0,0:15:09.02,0:15:11.30,2,,0,0,0,,أنا في المدينة\Nأتحرى عن جريمة قتل Dialogue: 0,0:15:11.53,0:15:13.89,2,,0,0,0,,وأمضت ضحية عقوبة في السجن هنا\Nفي السبعينيات Dialogue: 0,0:15:17.39,0:15:21.03,2,,0,0,0,,حسناً، اسمعيني\Nإذا كان رقم لوحة التسجيل صحيحاً Dialogue: 0,0:15:21.32,0:15:24.16,2,,0,0,0,,فسأبحث عنك\Nحتى أنني سأحضر تلك الحقيبة Dialogue: 0,0:16:56.06,0:16:58.90,2,,0,0,0,,- مرحباً أمي\N- "مرحباً، كيف حال منزل أبيك؟" Dialogue: 0,0:16:59.37,0:17:00.69,2,,0,0,0,,إنه جيد Dialogue: 0,0:17:00.88,0:17:03.08,2,,0,0,0,,"أحضر لي (دايل)\Nجهاز (إكس بوكس)" Dialogue: 0,0:17:03.30,0:17:05.46,2,,0,0,0,,كانت هدية عيد الميلاد Dialogue: 0,0:17:05.69,0:17:09.29,2,,0,0,0,,أعرف، لكنه قال إنه من الجيد\Nأن نحصل على هدية في يوم عادي Dialogue: 0,0:17:09.67,0:17:12.83,2,,0,0,0,,لم أسمع بذلك\Nسأخبر (سانتا) أن يشطبها عن اللائحة Dialogue: 0,0:17:13.77,0:17:18.65,2,,0,0,0,,- "أمي، (سانتا) غير موجود"\N- حقاً؟ أرى 9 منهم من نافذتي الآن Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:20.48,2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:26.84,2,,0,0,0,,- تناول الخضار، اتفقنا؟\N- حسناً، أين أنت من جديد؟ Dialogue: 0,0:17:27.80,0:17:30.92,2,,0,0,0,,أنا في (هوليوود، كاليفورنيا)\Nأحاول اكتشاف ماذا أصاب جدك Dialogue: 0,0:17:31.35,0:17:33.83,2,,0,0,0,,لكنه لم يكن جدي حتى كما قالوا Dialogue: 0,0:17:34.33,0:17:38.37,2,,0,0,0,,- "تزوج من جدتي لفترة فحسب"\N- كان جدّ أحدهم Dialogue: 0,0:17:39.39,0:17:41.63,2,,0,0,0,,لا تلعب ألعاب الفيديو\Nحتى تنجز فروضك المنزل، أتعدني؟ Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:45.00,2,,0,0,0,,- "أعدك"\N- حسناً، أحبك Dialogue: 0,0:17:45.29,0:17:49.41,2,,0,0,0,,- "دعني أتحدث إلى (دوني)"\N- حسناً، إلى اللقاء أمي Dialogue: 0,0:17:53.83,0:17:56.19,2,,0,0,0,,- مرحباً يا رئيسة\N- هل ما زال (تاون) هناك؟ Dialogue: 0,0:17:56.81,0:18:00.61,2,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ يا رئيسة\Nالرئيس الجديد غاضب جداً Dialogue: 0,0:18:00.91,0:18:02.79,2,,0,0,0,,"قال إنك لم تحصلي\Nعلى الإذن للذهاب" Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:04.68,2,,0,0,0,,"قال إن مكتب المقاطعة\Nلن يغطي تكاليف الرحلة" Dialogue: 0,0:18:04.93,0:18:07.93,2,,0,0,0,,- لم أطلب ذلك\N- "يريدك أن تعودي" Dialogue: 0,0:18:09.37,0:18:10.97,2,,0,0,0,,وجدت النزل من الصورة Dialogue: 0,0:18:11.17,0:18:14.33,2,,0,0,0,,حصلت على خيط حول\Nالممثلة (فيفيان لورد) ومكانها Dialogue: 0,0:18:16.69,0:18:19.01,2,,0,0,0,,ماذا تريدين مني أن أخبر\Nالرئيس الجديد؟ Dialogue: 0,0:18:19.50,0:18:21.62,2,,0,0,0,,"اخبره أنني رأيت المحيط\Nوكان مبللاً" Dialogue: 0,0:18:25.02,0:18:26.34,2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:18:32.60,0:18:34.00,2,,0,0,0,,استمتع بوجبتك Dialogue: 0,0:18:52.40,0:18:55.56,2,,0,0,0,,- هل هذا كل شيء عزيزتي؟\N- في الواقع، أبحث عن (فيفيان) Dialogue: 0,0:18:56.59,0:18:58.35,2,,0,0,0,,(فيف)! Dialogue: 0,0:19:05.59,0:19:06.91,2,,0,0,0,,آنسة (لورد)؟ Dialogue: 0,0:19:07.22,0:19:10.34,2,,0,0,0,,أنا الرئيسة (غلوريا بورغل)\Nمن شرطة وادي (إيدن)، (مينيسوتا) Dialogue: 0,0:19:10.61,0:19:13.13,2,,0,0,0,,- هلا أطرح عليك بعض الأسئلة؟\N- لم أزر قط (مينيسوتا) Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:15.42,2,,0,0,0,,أعرف، لا يتعلق الأمر بهذا\Nلن يتطلب الأمر وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:19:15.64,0:19:18.36,2,,0,0,0,,هل تعرفين كاتباً يدعى (ثاديوس موبلي)؟ Dialogue: 0,0:19:18.69,0:19:21.81,2,,0,0,0,,كان قبل 35 سنة تقريباً\Nهنا في (لوس أنجلوس) Dialogue: 0,0:19:27.02,0:19:30.90,2,,0,0,0,,كلا، هذه ليست فترة واضحة جداً\Nبالنسبة إليّ Dialogue: 0,0:19:31.29,0:19:34.49,2,,0,0,0,,- أي فترة؟\N- السبعينيات Dialogue: 0,0:19:36.07,0:19:37.39,2,,0,0,0,,لكن هل عرفته؟ Dialogue: 0,0:19:39.21,0:19:44.65,2,,0,0,0,,كان يحوي هذه الصورة في صندوق\Nلذا أظن أنك عرفته جيداً Dialogue: 0,0:19:45.03,0:19:49.55,2,,0,0,0,,عزيزتي، أتعرفين الجدران\Nالتي أظهر عليها في هذه المدينة؟ Dialogue: 0,0:19:58.21,0:20:01.29,2,,0,0,0,,وقعت جريمة قتل وكان الضحية\Nلذا هذا يهم Dialogue: 0,0:20:03.53,0:20:05.49,2,,0,0,0,,- اسمعي، ما اسمك؟\N- (غلوريا) Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:12.86,2,,0,0,0,,(غلوريا)، أنا لا أشرب\Nمنذ 29 سنة، فترة طويلة Dialogue: 0,0:20:14.83,0:20:18.51,2,,0,0,0,,قبل ذلك، لم أكن كذلك Dialogue: 0,0:20:21.91,0:20:25.95,2,,0,0,0,,لذا حتى لو كنت أعرف هذا الشاب\Nفبالأساس، هذا ليس سوى حلم Dialogue: 0,0:20:29.32,0:20:32.68,2,,0,0,0,,- هل أستطيع التحدث إلى أحد آخر؟\N- أنا لست واشية Dialogue: 0,0:20:32.96,0:20:34.44,2,,0,0,0,,كلا، هذا ليس... Dialogue: 0,0:20:34.63,0:20:40.07,2,,0,0,0,,لمعلوماتك، كان زوج أمي نوعاً ما\Nلفترة معينة Dialogue: 0,0:20:40.45,0:20:43.81,2,,0,0,0,,وابني... هذا ليس مهماً\Nجرائم القتل تشبه بعضها Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:46.18,2,,0,0,0,,لكن هناك زاوية شخصية Dialogue: 0,0:20:52.05,0:20:53.37,2,,0,0,0,,انتهت طلبيتي Dialogue: 0,0:20:53.81,0:20:56.17,2,,0,0,0,,طبعاً، أنا أمكث\Nفي نزل (هوليوود بريمير) Dialogue: 0,0:20:56.53,0:20:58.45,2,,0,0,0,,اتصلي بي إذا غيّرت رأيك Dialogue: 0,0:22:04.14,0:22:06.46,2,,0,0,0,,"الحقيبة فارغة، حللت نصف المشكلة\Nهلا أدعوك إلى كأس؟ الضابط (هانت)" Dialogue: 0,0:22:06.78,0:22:08.10,2,,0,0,0,,"حضرة الضابط (هانت)؟" Dialogue: 0,0:22:08.54,0:22:10.90,2,,0,0,0,,- مرحباً، (غلوريا)، صحيح؟\N- أجل Dialogue: 0,0:22:11.13,0:22:13.89,2,,0,0,0,,أجل، اجلسي\Nهلا أحضر على كأسَي شراب؟ Dialogue: 0,0:22:14.27,0:22:16.95,2,,0,0,0,,- أتريدين كأسَي شراب؟\N- أريد شراباً للحمية Dialogue: 0,0:22:18.67,0:22:21.95,2,,0,0,0,,"شراب للحمية"\Nأنت ممتعة جداً Dialogue: 0,0:22:24.36,0:22:28.60,2,,0,0,0,,بعدما تحدثنا، حاولت إرسال\Nدعوة مصادقة على (فيبسوك) Dialogue: 0,0:22:28.97,0:22:33.37,2,,0,0,0,,- لا أستخدم ذلك الموقع\N- حقاً؟ ألا تستخدمين (فيسبوك)؟ Dialogue: 0,0:22:33.95,0:22:36.47,2,,0,0,0,,لا أصدق، الجميع يستخدم (فيسبوك)\Nإنه (فيسبوك) Dialogue: 0,0:22:36.71,0:22:38.67,2,,0,0,0,,هلا تكفّ عن قول (فيسبوك)؟ Dialogue: 0,0:22:39.72,0:22:43.60,2,,0,0,0,,لدي 352 صديقاً\Nلا أعرف غالبيتهم Dialogue: 0,0:22:43.91,0:22:48.55,2,,0,0,0,,وذات مرة، قابلت فتاة\Nكانت جذابة جداً Dialogue: 0,0:22:50.11,0:22:56.59,2,,0,0,0,,ثم تبين أنها رجل نيجيري\Nأراد المال لكن... Dialogue: 0,0:22:58.15,0:23:00.23,2,,0,0,0,,أعيش في قرية Dialogue: 0,0:23:01.83,0:23:05.03,2,,0,0,0,,يجب أن تستخدمي (فيسبوك)\Nلأنه بمثابة قرية Dialogue: 0,0:23:06.06,0:23:07.54,2,,0,0,0,,لكن على الإنترنت Dialogue: 0,0:23:07.73,0:23:13.69,2,,0,0,0,,تتصفحينه، تنشرين صوراً والتواصل؟\Nلأنه مَن يمتلك الوقت لأجل... Dialogue: 0,0:23:14.10,0:23:15.78,2,,0,0,0,,- أجل\N- أجل Dialogue: 0,0:23:16.06,0:23:21.58,2,,0,0,0,,- سأتفقد ذلك\N- أجل، أجل Dialogue: 0,0:23:26.11,0:23:27.91,2,,0,0,0,,هل وجدت شيئاً؟ Dialogue: 0,0:23:32.68,0:23:35.48,2,,0,0,0,,اتصلت من قبل، طلبت منك\Nأن تتحرى عن ذلك الرجل Dialogue: 0,0:23:35.74,0:23:37.82,2,,0,0,0,,(ثاديوس موبلي)، عاش هنا\Nفي السبعينيات؟ Dialogue: 0,0:23:38.04,0:23:41.48,2,,0,0,0,,صحيح، بالطبع، بحثت عنه\Nولم أجد شيئاً Dialogue: 0,0:23:43.57,0:23:47.69,2,,0,0,0,,- إذاً كان... أباك؟\N- نوعاً ما Dialogue: 0,0:23:50.73,0:23:53.61,2,,0,0,0,,أنت تفرطين في الكلام\Nلا أستطيع التحدث إليك حتى Dialogue: 0,0:23:53.87,0:23:57.11,2,,0,0,0,,من الجيد أنك جذابة جداً!\Nالشرطية الساحرة! Dialogue: 0,0:23:57.93,0:23:59.73,2,,0,0,0,,لدي مجرمة كبرى هنا Dialogue: 0,0:24:00.48,0:24:04.16,2,,0,0,0,,أنا أغيظك\Nألا تغيظون بعضكم في (مينيسوتا)؟ Dialogue: 0,0:24:05.46,0:24:07.46,2,,0,0,0,,لا أبدو كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:09.65,0:24:17.25,2,,0,0,0,,أجل، أنا أمازحك فحسب\Nهلا تسترخين؟ احتسي شراباً Dialogue: 0,0:24:19.61,0:24:21.65,2,,0,0,0,,يجب أن أرسل الأولاد إلى المسبح Dialogue: 0,0:24:21.92,0:24:23.88,2,,0,0,0,,- هل لديك أولاد؟\N- يجب أن أتغوط Dialogue: 0,0:24:41.30,0:24:45.74,2,,0,0,0,,أنت من جديد\N6 رحلات قبل الثلاثاء؟ Dialogue: 0,0:24:46.07,0:24:48.55,2,,0,0,0,,- صحيح، ما هي احتمالات حصول ذلك؟\N- لا أسأل يوماً Dialogue: 0,0:24:50.22,0:24:52.34,2,,0,0,0,,- (بول مارين)\N- (غلوريا بورغل) Dialogue: 0,0:24:54.02,0:24:56.54,2,,0,0,0,,- ماذا تعملين يا (غلوريا)؟\N- أنا في مجال تطبيق القانون Dialogue: 0,0:24:58.34,0:25:00.18,2,,0,0,0,,- الشرطة؟\N- بالضبط Dialogue: 0,0:25:00.39,0:25:02.83,2,,0,0,0,,أنا رئيسة الشرطة في وادي (إيدن)\Nأو كنت كذلك Dialogue: 0,0:25:03.07,0:25:06.11,2,,0,0,0,,يسيطر علينا مكتب المقاطعة\Nلذا التراتبية غير واضحة حالياً Dialogue: 0,0:25:07.46,0:25:09.74,2,,0,0,0,,- هل أنت متزوجة أم مطلقة؟\N- المعذرة؟ Dialogue: 0,0:25:10.31,0:25:14.11,2,,0,0,0,,إصبعك، كنت تضعين خاتماً\Nوالآن لا تضعين خاتماً Dialogue: 0,0:25:15.08,0:25:18.48,2,,0,0,0,,مطلّقة، أو ليس يعد\Nلكن على أي حال... Dialogue: 0,0:25:22.58,0:25:28.94,2,,0,0,0,,قبل أن يذهب إلى الحرب\Nيعطي الجندي لزوجته طلب الطلاق Dialogue: 0,0:25:29.86,0:25:33.30,2,,0,0,0,,يقول "عزيزتي، هذا هو طلب الطلاق" Dialogue: 0,0:25:34.05,0:25:40.01,2,,0,0,0,,"إذا لم أعد بغضون 12 شهراً\Nفيصبح ساري المفعول من هذه اللحظة" Dialogue: 0,0:25:40.83,0:25:46.63,2,,0,0,0,,ما يعني أنه إذا مات\Nفكانا مطلّقين طوال وقت غيابه Dialogue: 0,0:25:47.07,0:25:51.47,2,,0,0,0,,إذا عاد، فكانا دوماً متزوجين Dialogue: 0,0:25:51.88,0:25:56.32,2,,0,0,0,,هذا يشبه... أنا قريبة نفسي Dialogue: 0,0:25:58.12,0:26:05.00,2,,0,0,0,,ما يعني، إذا فكّرت في ذلك فعلاً\Nلسنة كاملة، كانت متزوجة ومطلقة Dialogue: 0,0:26:06.83,0:26:09.99,2,,0,0,0,,لدينا جلسة استماع الشهر المقبل\Nلذا على الأرجح أنها لن تنتظر طويلاً Dialogue: 0,0:26:10.26,0:26:11.58,2,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:26:11.77,0:26:13.29,2,,0,0,0,,حسناً، ارحل أيها البائس\Nإنها لي Dialogue: 0,0:26:13.48,0:26:15.64,2,,0,0,0,,كلا، هذا ليس...\Nنحن نعرف بعضنا Dialogue: 0,0:26:16.46,0:26:19.62,2,,0,0,0,,حسناً، سأدخل إلى صلب الموضوع\Nيا خلابة Dialogue: 0,0:26:19.89,0:26:21.57,2,,0,0,0,,هل سنقيم علاقة الليلة أم لا؟ Dialogue: 0,0:26:23.70,0:26:27.62,2,,0,0,0,,- لا\N- رائع، شكراً على الشراب Dialogue: 0,0:26:37.76,0:26:39.28,2,,0,0,0,,"الآنسة (بورغل)، الوضع طارئ\Nبينما أنت في الخارج" Dialogue: 0,0:26:39.65,0:26:41.57,2,,0,0,0,,"الرئيس (مو داميك)\Nعودي فوراً إلى هنا!" Dialogue: 0,0:27:58.44,0:28:01.80,2,,0,0,0,,"من بدايات صغيرة\Nتظهر أمور كبيرة" Dialogue: 0,0:28:02.08,0:28:04.20,2,,0,0,0,,"هذا ما فكر فيه (أندرويد مينسكي)" Dialogue: 0,0:28:04.46,0:28:06.94,2,,0,0,0,,"أصبحت الطاقة مادة\Nأصبحت المادة حياة" Dialogue: 0,0:28:07.27,0:28:10.07,2,,0,0,0,,"البكتيريا إلى أميبا\Nأميبا إلى برمائي" Dialogue: 0,0:28:10.37,0:28:12.37,2,,0,0,0,,"برمائي إلى رجل" Dialogue: 0,0:28:13.59,0:28:17.27,2,,0,0,0,,"العيش والموت بأعداد كبيرة جداً\Nلاحتسابها" Dialogue: 0,0:28:24.27,0:28:29.07,2,,0,0,0,,"يتيماً ووحيداً، جاب الأرض\Nمع مرور القرون، الألفيات" Dialogue: 0,0:28:29.42,0:28:31.22,2,,0,0,0,,"كائن يبحث عن المعنى" Dialogue: 0,0:28:38.50,0:28:41.50,2,,0,0,0,,"في كل قرن\Nكان يتوقف ويعيد شحن نفسه" Dialogue: 0,0:28:41.89,0:28:44.81,2,,0,0,0,,"في تلك الساعات\Nكان عرضة للهجمات" Dialogue: 0,0:28:45.99,0:28:47.83,2,,0,0,0,,- لا تتحرك!\N- أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:28:48.05,0:28:49.49,2,,0,0,0,,راقبه Dialogue: 0,0:28:51.77,0:28:53.53,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة! Dialogue: 0,0:29:49.63,0:29:54.15,2,,0,0,0,,مرحباً، أبحث عن معلومات\Nحول كاتب Dialogue: 0,0:29:54.48,0:29:55.92,2,,0,0,0,,عمل هنا في السبعينيات Dialogue: 0,0:29:56.20,0:29:58.04,2,,0,0,0,,- من النقابة؟\N- المعذرة؟ Dialogue: 0,0:29:58.25,0:30:02.05,2,,0,0,0,,- هل كان في النقابة؟\N- لا أعرف، كتب روايات في الأكثر Dialogue: 0,0:30:02.35,0:30:05.03,2,,0,0,0,,نقابة الكتاب لا تمثّل مؤلفي الكتب Dialogue: 0,0:30:05.33,0:30:07.01,2,,0,0,0,,يبدو هذا تغاضياً Dialogue: 0,0:30:08.09,0:30:10.45,2,,0,0,0,,- اسمك؟\N- (غلوريا بورغل) Dialogue: 0,0:30:10.85,0:30:13.29,2,,0,0,0,,- هل كان يدعى (غلوريا)؟\N- المعذرة، هذا اسمي Dialogue: 0,0:30:13.53,0:30:15.69,2,,0,0,0,,كان يدعى (ثاديوس موبلي) Dialogue: 0,0:30:18.72,0:30:20.04,2,,0,0,0,,انتظري هنا Dialogue: 0,0:30:56.74,0:31:01.78,2,,0,0,0,,"نص من تأليف (ثاديوس كوبلي)\Nمن إنتاج (هاورد زيمرمان)" Dialogue: 0,0:31:11.85,0:31:14.69,2,,0,0,0,,(هاورد)، أتى أحدهم لرؤيتك Dialogue: 0,0:31:27.84,0:31:29.16,2,,0,0,0,,(غلاديس)؟ Dialogue: 0,0:31:29.43,0:31:32.63,2,,0,0,0,,كلا سيد (زيمرمان)\Nأنا (غلوريا بورغل) Dialogue: 0,0:31:34.46,0:31:36.18,2,,0,0,0,,أنا آسف، هلا تكرر ما قلته؟ Dialogue: 0,0:31:45.42,0:31:48.14,2,,0,0,0,,قلت "ألا تستطيعون أن تفهموا التلميح؟ Dialogue: 0,0:31:49.82,0:31:52.06,2,,0,0,0,,أتحدث فقط إلى منظمة (شاباد) الأجنبية Dialogue: 0,0:31:52.29,0:31:53.97,2,,0,0,0,,أنا ضابطة في الشرطة Dialogue: 0,0:31:54.17,0:31:56.89,2,,0,0,0,,الشرطة؟ مَن استدعى الشرطة؟ Dialogue: 0,0:31:57.15,0:32:00.71,2,,0,0,0,,لدي بعض الأسئلة لأطرحها عليها\Nحول كاتب عملت معه عام 1975 Dialogue: 0,0:32:01.00,0:32:02.52,2,,0,0,0,,(ثاديوس موبلي) Dialogue: 0,0:32:02.71,0:32:04.31,2,,0,0,0,,لم أسمع به قط Dialogue: 0,0:32:04.51,0:32:06.63,2,,0,0,0,,كتب نصاً لك بعنوان\N"الكوكب (واي)" Dialogue: 0,0:32:06.86,0:32:08.18,2,,0,0,0,,فيلم من الخيال العلمي؟ Dialogue: 0,0:32:09.75,0:32:14.63,2,,0,0,0,,ووقع ضحية خطأ رسمي مؤخراً\Nوأحاول أن أعرف ماذا جرى Dialogue: 0,0:32:14.98,0:32:19.38,2,,0,0,0,,أعرف أنه كان يكتب فيلماً لك\Nولا أعرف، حصل أمر ما Dialogue: 0,0:32:20.09,0:32:22.57,2,,0,0,0,,حصل أمر ما، أنت محقة Dialogue: 0,0:32:23.02,0:32:24.46,2,,0,0,0,,فشل! Dialogue: 0,0:32:24.94,0:32:26.50,2,,0,0,0,,كان فاشلاً Dialogue: 0,0:32:29.76,0:32:31.64,2,,0,0,0,,دعيني أسألك شيئاً Dialogue: 0,0:32:32.06,0:32:34.10,2,,0,0,0,,هل تعرفين بشأن العلوم؟ Dialogue: 0,0:32:34.91,0:32:36.31,2,,0,0,0,,هل أعرف بشأن... Dialogue: 0,0:32:36.50,0:32:38.02,2,,0,0,0,,بشأن العلوم Dialogue: 0,0:32:38.21,0:32:40.49,2,,0,0,0,,تمتلك العلوم أمراً خاصاً Dialogue: 0,0:32:42.07,0:32:43.83,2,,0,0,0,,تم إثبات ذلك Dialogue: 0,0:32:44.03,0:32:47.35,2,,0,0,0,,يسمونه "الكم" أو ما شابه Dialogue: 0,0:32:47.63,0:32:50.75,2,,0,0,0,,يتحدث عن أننا جزيئات... Dialogue: 0,0:32:51.02,0:32:53.94,2,,0,0,0,,نحن نطفو في المكان... Dialogue: 0,0:32:54.63,0:32:57.47,2,,0,0,0,,نحن نتحرك في الفضاء... Dialogue: 0,0:32:57.72,0:33:00.12,2,,0,0,0,,لا أحد يعرف أين نحن Dialogue: 0,0:33:01.83,0:33:04.31,2,,0,0,0,,وبين الفينة والأخرى... Dialogue: 0,0:33:04.76,0:33:06.08,2,,0,0,0,,يقع انفجار! Dialogue: 0,0:33:06.26,0:33:07.58,2,,0,0,0,,نتصادم Dialogue: 0,0:33:08.94,0:33:10.70,2,,0,0,0,,وفجأة... Dialogue: 0,0:33:10.91,0:33:12.47,2,,0,0,0,,ربما لدقيقة... Dialogue: 0,0:33:12.67,0:33:14.59,2,,0,0,0,,نكون حقيقيين Dialogue: 0,0:33:16.73,0:33:18.05,2,,0,0,0,,ثم... Dialogue: 0,0:33:18.28,0:33:20.32,2,,0,0,0,,نطفو من جديد Dialogue: 0,0:33:23.64,0:33:27.60,2,,0,0,0,,كأننا غير موجودين حتى Dialogue: 0,0:33:27.91,0:33:30.79,2,,0,0,0,,كنت أظن... Dialogue: 0,0:33:31.05,0:33:34.65,2,,0,0,0,,أن هذا يعني شيئاً ما...\Nهذه الصدامات، الناس الذين وجدناهم Dialogue: 0,0:33:37.08,0:33:38.40,2,,0,0,0,,والآن؟ Dialogue: 0,0:33:40.05,0:33:41.37,2,,0,0,0,,لا تدعي... Dialogue: 0,0:33:41.55,0:33:44.19,2,,0,0,0,,الباب يعيقك وأنت تخرجين Dialogue: 0,0:33:50.47,0:33:54.75,2,,0,0,0,,المعذرة، هل يزور أحد آخر\Nالسيد (زيمرمان)؟ Dialogue: 0,0:33:55.12,0:33:57.96,2,,0,0,0,,- ذكر امرأة تدعى (غلاديس)\N- ماتت Dialogue: 0,0:33:58.38,0:34:00.50,2,,0,0,0,,إنه هنا منذ وقت ذلك\Nمنذ الحادث Dialogue: 0,0:34:00.81,0:34:02.49,2,,0,0,0,,أخبريني أكثر عنه Dialogue: 0,0:34:02.82,0:34:04.50,2,,0,0,0,,لا أعرف، حصل ذلك قبل عملي هنا Dialogue: 0,0:34:04.79,0:34:07.63,2,,0,0,0,,لكنني سمعت أنهم ظنوا\Nأنه سيصبح مجنوناً Dialogue: 0,0:34:07.89,0:34:09.77,2,,0,0,0,,لأنه كان في حالة يرثى لها Dialogue: 0,0:34:27.73,0:34:31.53,2,,0,0,0,,"رغم أن مجساته سجّلت البيانات\Nإلا أن الأرقام فقدت معناها" Dialogue: 0,0:34:33.59,0:34:37.71,2,,0,0,0,,"من مكانه، شاهد الحضارات\Nتظهر وتنهار" Dialogue: 0,0:34:38.20,0:34:43.08,2,,0,0,0,,"أصبح الأمل يأساً\Nأصبح أملاً، أصبح يأساً" Dialogue: 0,0:34:46.82,0:34:50.82,2,,0,0,0,,"بين الفينة والأخرى ،كانت التكنولوجيا\Nتوصل الأخبار إلى موطنه" Dialogue: 0,0:34:51.34,0:34:53.86,2,,0,0,0,,"لكن بحلول الآن\Nلم يتبقَ أحد ليردّ" Dialogue: 0,0:34:54.23,0:34:55.55,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:35:11.40,0:35:16.00,2,,0,0,0,,"ثم، ذات يوم\Nحصل أمر ما" Dialogue: 0,0:35:22.95,0:35:24.91,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:35:49.91,0:35:53.99,2,,0,0,0,,"آنسة (بورغل)، في غيابك\N(فيفيان لورد)، أرجوك اتصلي بي" Dialogue: 0,0:36:03.01,0:36:04.37,2,,0,0,0,,كان يجب أن تتصل يا عزيزي\Nلدي رفقة Dialogue: 0,0:36:04.56,0:36:05.88,2,,0,0,0,,هل لديك ممنوعات؟ Dialogue: 0,0:36:06.07,0:36:09.71,2,,0,0,0,,ليس لدي شيء\Nسيطردونني من النزل قريباً وأنا... Dialogue: 0,0:36:11.39,0:36:14.11,2,,0,0,0,,عزيزي (ثاديوس)، كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:36:15.82,0:36:18.50,2,,0,0,0,,لمَ هو هنا؟ ماذا... Dialogue: 0,0:36:18.75,0:36:21.35,2,,0,0,0,,- لن تبكي، صحيح؟\N- ماذا؟ كلا! Dialogue: 0,0:36:21.60,0:36:26.20,2,,0,0,0,,بالطبع لن يبكي\N(ثاديوس) هو رجل، رأى العالم Dialogue: 0,0:36:27.50,0:36:28.90,2,,0,0,0,,أريد أموالي! Dialogue: 0,0:36:29.10,0:36:33.42,2,,0,0,0,,بالطبع ويحق لك أن تأخذها Dialogue: 0,0:36:34.54,0:36:39.78,2,,0,0,0,,لكن للأسف، اختفت كلها Dialogue: 0,0:36:40.15,0:36:41.55,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:41.74,0:36:44.34,2,,0,0,0,,- قلت لك إنه يبكي\N- أنا لا أبكي Dialogue: 0,0:36:44.58,0:36:47.06,2,,0,0,0,,اسمعني عزيزي، استرخ\Nأنا أفهمك Dialogue: 0,0:36:47.31,0:36:51.39,2,,0,0,0,,هذه دروس صعبة\Nلكن أتعلم؟ ستشكرنا يوماً ما Dialogue: 0,0:36:51.70,0:36:54.02,2,,0,0,0,,نحن؟ ظننت أننا... Dialogue: 0,0:36:54.26,0:36:58.22,2,,0,0,0,,ماذا؟ نحب بعضنا؟ Dialogue: 0,0:36:58.53,0:37:01.13,2,,0,0,0,,استغليتك أيها النذل، ألا تفهم؟ Dialogue: 0,0:37:01.37,0:37:04.89,2,,0,0,0,,أنت قاسية جداً يا حبيبتي\Nلا تقسي على الفتى Dialogue: 0,0:37:05.18,0:37:09.50,2,,0,0,0,,- ألا ترين أنه معجب بك؟\N- اخرس، أحتاج إلى التفكير Dialogue: 0,0:37:09.83,0:37:12.63,2,,0,0,0,,ماذا؟ أتحتاج إلى أن أكتب لك ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:12.89,0:37:14.33,2,,0,0,0,,لم يطلب أحد منك\Nالقدوم إلى هنا Dialogue: 0,0:37:14.52,0:37:19.40,2,,0,0,0,,بوجهك الغبي وعينيك الحزينتين\Nيا حبيبي، أنت مصدر للمال Dialogue: 0,0:37:21.01,0:37:25.37,2,,0,0,0,,أتعرف؟ أظن أن عليك الذهاب\Nمن الواضح أنها غاضبة جداً Dialogue: 0,0:37:25.70,0:37:28.14,2,,0,0,0,,لا تلمسني!\Nبئساً Dialogue: 0,0:37:28.75,0:37:34.11,2,,0,0,0,,اهدأ يا فتى، بحقك، لا تقلق\Nتعرضت للخداع فحسب Dialogue: 0,0:37:34.57,0:37:36.29,2,,0,0,0,,أنت شاب، صدقني\Nستتخطى المسألة Dialogue: 0,0:37:36.50,0:37:41.90,2,,0,0,0,,وفي الحقيقة، أسدينا لك خدمة\Nالعالم صعب جداً Dialogue: 0,0:37:42.32,0:37:44.52,2,,0,0,0,,تحتاج إلى تحسين شخصيتك يا صديقي Dialogue: 0,0:37:44.79,0:37:46.79,2,,0,0,0,,يا للهول يا (هاورد)\Nتخلّص منه فحسب Dialogue: 0,0:37:47.21,0:37:48.53,2,,0,0,0,,- كلا!\N- يا فتى Dialogue: 0,0:37:48.76,0:37:50.08,2,,0,0,0,,- كلا\N- يا فتى Dialogue: 0,0:37:50.44,0:37:52.36,2,,0,0,0,,كلا، كلا! Dialogue: 0,0:37:57.09,0:38:01.97,2,,0,0,0,,لدى الجميع دور ليؤديه\Nدورك هو تأمين المال ثم المغادرة Dialogue: 0,0:38:03.16,0:38:07.28,2,,0,0,0,,- مفهوم؟ أنا لا أسمعك\N- أجل Dialogue: 0,0:38:18.23,0:38:22.43,2,,0,0,0,,أرأيت ذلك؟ تبين أنه عقلاني\Nإنه فتى لطيف فعلاً Dialogue: 0,0:38:27.91,0:38:29.99,2,,0,0,0,,توقف! (تاد)! Dialogue: 0,0:38:43.86,0:38:45.46,2,,0,0,0,,أنت شخص سيئ! Dialogue: 0,0:38:53.99,0:38:55.59,2,,0,0,0,,لم أره من جديد Dialogue: 0,0:38:57.50,0:39:01.86,2,,0,0,0,,إذاً كان ذلك الحادث\N(زيمرمان)، خدعته Dialogue: 0,0:39:05.75,0:39:10.51,2,,0,0,0,,هل تظنين أن (زيمرمان) كان...\Nربما أراد الانتقام ثم استعان بأحد... Dialogue: 0,0:39:17.35,0:39:22.15,2,,0,0,0,,كلا، هذه مجرد قصة Dialogue: 0,0:39:25.93,0:39:28.25,2,,0,0,0,,ليس لأي هذا علاقة... Dialogue: 0,0:39:35.77,0:39:37.57,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:39:46.86,0:39:51.66,2,,0,0,0,,كان محقاً، أنا شخص سيئ Dialogue: 0,0:39:55.07,0:39:57.83,2,,0,0,0,,ومع ذلك لم يكن صالحاً أيضاً Dialogue: 0,0:42:01.54,0:42:05.14,2,,0,0,0,,"(دينيس ستاسي) وأبناؤه" Dialogue: 0,0:42:28.58,0:42:30.30,2,,0,0,0,,"حسناً يا قوم\Nبغضون بضع دقائق" Dialogue: 0,0:42:30.51,0:42:32.51,2,,0,0,0,,"سنبدأ بالهبوط في\N(ساينت بول، منيابولس)" Dialogue: 0,0:42:32.73,0:42:35.13,2,,0,0,0,,"حيث الحرارة معتدلة\Nوتبلغ 23 درجة" Dialogue: 0,0:43:00.40,0:43:05.36,2,,0,0,0,,- الوحدة (مينسكي)\N- أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:43:05.72,0:43:11.16,2,,0,0,0,,نحن، اتحاد الكواكب المتحدة\Nنريد تكريمك على خدمتك Dialogue: 0,0:43:11.70,0:43:19.62,2,,0,0,0,,قمنا بتنزيل مسجل البيانات ووجدنا\Nأنك شغال منذ 2,38 مليون سنة Dialogue: 0,0:43:20.45,0:43:26.05,2,,0,0,0,,نظن أن هذا يجعلك\Nأقدم كائن واع في تاريخ الكون Dialogue: 0,0:43:28.74,0:43:33.10,2,,0,0,0,,شهدت على ولادة كواكب\Nوفاة عوالم Dialogue: 0,0:43:33.93,0:43:38.45,2,,0,0,0,,ركبت على ذيل مذنب\Nقمت برحلة إلى قلب الشمس Dialogue: 0,0:43:38.79,0:43:44.03,2,,0,0,0,,ستساعدنا بياناتك في\Nفكّ شيفرة نسيح الكون Dialogue: 0,0:43:45.19,0:43:46.51,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:43:47.12,0:43:53.08,2,,0,0,0,,ساعدت يا صديقي المعدني\Nلكن خدمتك انتهت Dialogue: 0,0:43:53.48,0:43:56.92,2,,0,0,0,,حان الوقت لتوقف عمل نفسك Dialogue: 0,0:44:03.24,0:44:05.28,2,,0,0,0,,أستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:45:01.60,0:45:03.88,2,,0,0,0,,- هل نذهب إلى مطعم (آربي)؟\N- حسناً Dialogue: 0,0:45:05.95,0:45:08.07,2,,0,0,0,,هل تظهر متى يقول الشخص\Nمطعم (آربي)؟ Dialogue: 0,0:45:08.29,0:45:10.17,2,,0,0,0,,- هل ستذهبان إلى مطعم (آربي)؟\N- ربما Dialogue: 0,0:45:10.85,0:45:14.37,2,,0,0,0,,- أيتها الرئيسة، أيتها الرئيسة السابقة\N- عليك الكفّ عن مناداتي بذلك Dialogue: 0,0:45:14.66,0:45:18.54,2,,0,0,0,,المعذرة، تلقيت اتصالاً\Nرفعوا بعض البصمات من منزل (إينيس) Dialogue: 0,0:45:18.97,0:45:22.61,2,,0,0,0,,- حقاً؟\N- أجل، حللتها في قاعدة البيانات Dialogue: 0,0:45:23.07,0:45:24.39,2,,0,0,0,,ووجدت تطابقاً Dialogue: 0,0:45:24.58,0:45:25.90,2,,0,0,0,,- حقاً؟\N- أجل Dialogue: 0,0:45:26.21,0:45:29.93,2,,0,0,0,,(موريس لو فاي)، لا يبدو روسياً\Nلكنني أظهرت صورته لـ(إيرل) Dialogue: 0,0:45:30.23,0:45:35.47,2,,0,0,0,,وقال "أجل، هذا هو مَن نبحث عنه"\Nلذا إنه من (ساينت كلاود) Dialogue: 0,0:45:36.55,0:45:41.79,2,,0,0,0,,ما أدرانا؟ يجب أن نذهب إلى هناك\Nبعد تناول الطعام في مطعم (آربي) Dialogue: 0,0:45:42.16,0:45:44.68,2,,0,0,0,,- إنه ميت على ما يبدو\N- مَن؟ Dialogue: 0,0:45:44.93,0:45:47.33,2,,0,0,0,,المشتبه به، (لو فاي)\Nفي حادث غريب Dialogue: 0,0:45:47.65,0:45:52.09,2,,0,0,0,,سقط المكيف عليه\Nوسحقه بشدة Dialogue: 0,0:45:52.63,0:45:54.91,2,,0,0,0,,وكان ضمن إطلاق سراح مشروط\Nبسبب جرائم شنيعة أيضاً Dialogue: 0,0:45:55.14,0:45:57.22,2,,0,0,0,,- ليس أمام الفتى\N- أمي، أنا كبير بما يكفي Dialogue: 0,0:45:57.44,0:46:01.44,2,,0,0,0,,- أبداً، مكيف في الشتاء؟\N- هذا ما ظننته Dialogue: 0,0:46:03.01,0:46:05.41,2,,0,0,0,,إذا كان ميتاً\Nفلا أفترض أنه سيذهب إلى أي مكان Dialogue: 0,0:46:05.86,0:46:08.06,2,,0,0,0,,ربما علينا طلب مخفوق الحليب\Nربما بعض المقالي اللولبية Dialogue: 0,0:46:08.29,0:46:09.97,2,,0,0,0,,والتفكير في خطواتنا المستقبلية Dialogue: 0,0:46:12.26,0:46:13.90,2,,0,0,0,,قد نحلّ هذه القضية Dialogue: 0,0:46:15.82,0:46:17.64,2,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Re-Synced By ZeroUp