[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.88,0:00:04.20,2,,0,0,0,,"...هذه" Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:08.76,2,,0,0,0,,"...القصة" Dialogue: 0,0:00:11.52,0:00:12.84,2,,0,0,0,,"...هي" Dialogue: 0,0:00:16.03,0:00:17.35,2,,0,0,0,,"...قصة" Dialogue: 0,0:00:20.51,0:00:21.83,2,,0,0,0,,"حقيقية" Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:36.68,2,,0,0,0,,{\c&HF4F5D2&}StrazPlay :ترجمة\NRe-Synced By: iMeshx{\c} Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:15.46,2,,0,0,0,,{\fnDecoType Naskh Variants\fs25\c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}|| فارغو ||\N"الحلقة الثامنة بعنوان : "مَن يَحْكُم أَرْض الحِرْمان؟ Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:16.12,2,,0,0,0,,!ابتعد عني Dialogue: 0,0:04:20.80,0:04:23.51,2,,0,0,0,,وحدة نقل تابعة"\N"(لسجن ولاية (مينيسوتا Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:20.27,2,,0,0,0,,انظري إلى ما هناك خلفنا Dialogue: 0,0:05:20.99,0:05:24.91,2,,0,0,0,,إنهم يتبعوننا -\Nبئساً، بئساً - Dialogue: 0,0:05:26.23,0:05:30.31,2,,0,0,0,,يا للهول -\Nانتهى أمرنا - Dialogue: 0,0:05:48.68,0:05:52.76,2,,0,0,0,,...ما هي الخطة؟ هل\Nإلى أين نذهب؟ Dialogue: 0,0:05:57.13,0:05:58.45,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:59.91,0:06:04.26,2,,0,0,0,,هل هذه... هل تتحدث بلغة الإشارات؟ Dialogue: 0,0:06:07.03,0:06:11.03,2,,0,0,0,,هل تمازحني؟\N...كيف يفترض بنا أن Dialogue: 0,0:06:11.15,0:06:13.79,2,,0,0,0,,مصيري يتعلق برجل أصم\Nيا للهول Dialogue: 0,0:06:24.60,0:06:26.06,2,,0,0,0,,نحتاج إلى قطع أصفادنا Dialogue: 0,0:08:04.78,0:08:06.78,2,,0,0,0,,(كنا متجهين شمالاً نحو (واتاب Dialogue: 0,0:08:06.90,0:08:09.06,2,,0,0,0,,تتطلب الرحلة بالحافلة\Nربما 40 دقيقة وربما أكثر Dialogue: 0,0:08:09.18,0:08:10.90,2,,0,0,0,,أظن أن أنني غفوت Dialogue: 0,0:08:13.22,0:08:17.94,2,,0,0,0,,ثمة نهر مجاور\Nنهر (ميسيسيبي) على ما أظن Dialogue: 0,0:08:22.75,0:08:26.99,2,,0,0,0,,!نحتاج إلى خطة، خطة Dialogue: 0,0:08:37.79,0:08:40.87,2,,0,0,0,,"من بعدك؟" Dialogue: 0,0:08:52.79,0:08:54.99,2,,0,0,0,,"أنا آسفة" Dialogue: 0,0:09:03.81,0:09:10.49,2,,0,0,0,,(كنت أعرف امرأة تدعى (هيلغا\Nكانت تتحدث باستمرار Dialogue: 0,0:09:17.69,0:09:20.73,2,,0,0,0,,!رمية موفقة يا بني Dialogue: 0,0:09:28.65,0:09:29.60,2,,0,0,0,,أظن أنني أصبته Dialogue: 0,0:10:05.71,0:10:07.03,2,,0,0,0,,"(راي)" Dialogue: 0,0:10:16.15,0:10:18.99,2,,0,0,0,,ظننت أنني أستطيع التشجع"\N"لكنني أفترض أنني جبانة Dialogue: 0,0:10:20.51,0:10:22.63,2,,0,0,0,,"أرجوك يا حبيبتي" Dialogue: 0,0:10:30.55,0:10:31.87,2,,0,0,0,,"(راي)" Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:40.78,2,,0,0,0,,"أخبرني أنك أحضرت مال الهروب" Dialogue: 0,0:10:52.17,0:10:53.53,2,,0,0,0,,"حبيبي" Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:59.01,2,,0,0,0,,"إن الأمر... حصل بسرعة كبيرة" Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:08.47,2,,0,0,0,,"راي)، نحتاج إلى ذلك المال)" -\N"أعرف" - Dialogue: 0,0:11:16.95,0:11:18.33,2,,0,0,0,,"أعرف، سأذهب" Dialogue: 0,0:11:19.27,0:11:24.19,2,,0,0,0,,"راي)، أتريدني أن أذهب؟)" Dialogue: 0,0:11:27.59,0:11:30.19,2,,0,0,0,,"كلا، أنا بخير" Dialogue: 0,0:11:37.95,0:11:40.11,2,,0,0,0,,"سأتولى الأمر" Dialogue: 0,0:12:56.15,0:12:58.44,2,,0,0,0,,حرّك ظهرك أيضاً Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:05.32,2,,0,0,0,,لا بأس، انبطح، انبطح، انبطح Dialogue: 0,0:13:27.89,0:13:29.80,2,,0,0,0,,!كلا! كلا Dialogue: 0,0:13:36.48,0:13:42.17,2,,0,0,0,,حسناً، حسناً\N...3 ,2 ,1 Dialogue: 0,0:14:08.22,0:14:09.74,2,,0,0,0,,!أيتها الوضيعة Dialogue: 0,0:14:57.40,0:15:01.88,2,,0,0,0,,كلا، مستحيل، كلا، كلا Dialogue: 0,0:16:43.05,0:16:46.17,2,,0,0,0,,"بولينغ" Dialogue: 0,0:16:56.29,0:16:59.73,2,,0,0,0,,"بولينغ" Dialogue: 0,0:17:44.27,0:17:46.07,2,,0,0,0,,أتريدين حذاءً؟ Dialogue: 0,0:17:47.81,0:17:51.25,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nحذاء - Dialogue: 0,0:17:53.27,0:17:58.75,2,,0,0,0,,كلا، أريد مشروباً فحسب\Nاجعله مزدوجاً Dialogue: 0,0:18:00.13,0:18:01.53,2,,0,0,0,,وأريد كأساً لصديقي Dialogue: 0,0:18:23.99,0:18:27.39,2,,0,0,0,,أجل، هذه الكمية فحسب من المشروب Dialogue: 0,0:18:35.41,0:18:37.49,2,,0,0,0,,هل أنت في ورطة؟ Dialogue: 0,0:18:41.53,0:18:45.86,2,,0,0,0,,جلس (أيوب) على كومة برازه\Nوهو مغطى بالدمامل Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:50.55,2,,0,0,0,,سيدي، كان يومي طويلاً Dialogue: 0,0:18:51.10,0:18:54.85,2,,0,0,0,,جميع الأيام طويلة\Nهذه هي طبيعة الوجود Dialogue: 0,0:18:56.24,0:19:02.77,2,,0,0,0,,الحياة تعاني\Nأظن أنك بدأت تفهمين ذلك Dialogue: 0,0:19:06.26,0:19:07.58,2,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,0:19:08.50,0:19:10.46,2,,0,0,0,,هلا أريك أمراً ما؟ Dialogue: 0,0:19:26.06,0:19:29.37,2,,0,0,0,,راي) هو القط) -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:19:30.32,0:19:34.45,2,,0,0,0,,(اسمه، أسميه (راي\Nأعرف أنه ليس اسماً ملائماً لقط Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:36.40,2,,0,0,0,,لكن عندما نظرت إليه\Nفكرت في ذلك الاسم Dialogue: 0,0:19:36.52,0:19:38.64,2,,0,0,0,,لكن هذا هو اسمه\Nعلى ما أظن Dialogue: 0,0:19:41.95,0:19:45.31,2,,0,0,0,,هل تعرفين "غلغول"؟\Nإنها كلمة عبرية Dialogue: 0,0:19:47.18,0:19:52.01,2,,0,0,0,,إنها كلمة تصف ارتباط\Nروح قديمة بجسم جديد Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:05.17,2,,0,0,0,,راي)؟ هل هذا أنت؟) Dialogue: 0,0:20:07.67,0:20:12.59,2,,0,0,0,,لسوء الحظ، لا تستطيع بعض الأروح\Nجسداً لتدخله وتصبح تائهة Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:18.21,2,,0,0,0,,ظن الموقر (ناخمان) أن الضحايا\N(الأجانب لمجزرة (أومان Dialogue: 0,0:20:18.41,0:20:20.33,2,,0,0,0,,كانت أرواحاً تائهة Dialogue: 0,0:20:20.45,0:20:25.25,2,,0,0,0,,(في العام 1768 في (أوكرانيا\Nثم قتل مئات الآلاف على يد القوزاق Dialogue: 0,0:20:25.37,0:20:30.75,2,,0,0,0,,نساء وأطفال\Nتم رمي جثثهم في حفرة ونسيانهم Dialogue: 0,0:20:32.64,0:20:35.24,2,,0,0,0,,(عندما زار الموقع (ناخمان\Nمدينة (أومان) للمرة الأولى Dialogue: 0,0:20:36.67,0:20:41.60,2,,0,0,0,,"رأى القبر الجماعي وأسماه "حديقة Dialogue: 0,0:20:43.85,0:20:46.45,2,,0,0,0,,أخبر أنصاره أنه أراد\Nأن يتم دفنه هناك Dialogue: 0,0:20:47.67,0:20:49.91,2,,0,0,0,,سيد الحقل Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:56.91,2,,0,0,0,,قال إن روحه سترتبط بأرواحهم وستعزيهم Dialogue: 0,0:21:02.32,0:21:04.56,2,,0,0,0,,هل زرت هذا المكان من قبل؟ Dialogue: 0,0:21:07.51,0:21:11.75,2,,0,0,0,,صالة البولينغ؟ -\Nهل هذا ما ترينه؟ - Dialogue: 0,0:21:24.54,0:21:25.86,2,,0,0,0,,نخبك Dialogue: 0,0:21:32.25,0:21:34.37,2,,0,0,0,,إنه قوي Dialogue: 0,0:21:36.79,0:21:41.91,2,,0,0,0,,سنصل جميعاً إلى هنا في النهاية\Nلنحاسب ونحاكم Dialogue: 0,0:21:42.35,0:21:44.96,2,,0,0,0,,كما يحصل في الوقت الحالي\Nمعك ومع صديقك Dialogue: 0,0:21:45.27,0:21:51.07,2,,0,0,0,,ظن البعض أن عليه البقاء لوحده\Nلكنني أقنعتهم بأنه يسلك مساراً أفضل Dialogue: 0,0:21:53.20,0:21:55.60,2,,0,0,0,,...وأنت -\Nماذا عني؟ - Dialogue: 0,0:22:00.28,0:22:01.13,2,,0,0,0,,...أنا لا Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:06.74,2,,0,0,0,,مَن سيدافع عني ضد الشرير؟\Nمَن سيواجه فاعلي الشر؟ Dialogue: 0,0:22:09.90,0:22:12.10,2,,0,0,0,,هل تحتاجين إلى توصيلة؟ Dialogue: 0,0:22:13.38,0:22:17.10,2,,0,0,0,,ثمة سيارة عند المدخل، إنها سيارة\N(خضراء طراز (فولكس واغن بيتل Dialogue: 0,0:22:18.39,0:22:20.83,2,,0,0,0,,هذا هو الكون\Nبمعنى يثير السخرية Dialogue: 0,0:22:21.19,0:22:24.91,2,,0,0,0,,لا تقلقي، تم غفران ذنوبها Dialogue: 0,0:22:25.03,0:22:28.90,2,,0,0,0,,يجب أن تأخذيها أنت وصديقك\Nالمفاتيح موجودة أسفل السجادة Dialogue: 0,0:22:30.24,0:22:33.55,2,,0,0,0,,أنا... شكراً لك Dialogue: 0,0:22:33.84,0:22:40.62,2,,0,0,0,,لا تشكريني، ابعثي برسالة فحسب\Nعندما يحين الوقت Dialogue: 0,0:22:41.98,0:22:45.90,2,,0,0,0,,رسالة، لمَن؟ -\Nللأشرار - Dialogue: 0,0:22:46.70,0:22:52.46,2,,0,0,0,,"أخبريهم "مَن يمجد نفسه مثل النسر Dialogue: 0,0:22:54.39,0:22:57.87,2,,0,0,0,,"مَن يبني عشه بين النجوم" Dialogue: 0,0:22:57.99,0:23:01.55,2,,0,0,0,,قال الرب إنه سينزلهم"\N"من ذلك المكان Dialogue: 0,0:23:03.79,0:23:10.67,2,,0,0,0,,"...مَن يمجد نفسه مثل" -\Nلا بأس، لا بأس، ستتذكرينها - Dialogue: 0,0:23:20.49,0:23:21.81,2,,0,0,0,,(راي) Dialogue: 0,0:23:24.61,0:23:27.01,2,,0,0,0,,أخشى أنه عليك أن تتركي القط Dialogue: 0,0:23:38.46,0:23:42.42,2,,0,0,0,,لا بأس، لا تقلق Dialogue: 0,0:23:48.58,0:23:50.42,2,,0,0,0,,هلا تسدي إليّ خدمة؟ Dialogue: 0,0:23:51.26,0:23:53.18,2,,0,0,0,,(عندما يلعب فريق (غوفيرز Dialogue: 0,0:23:53.72,0:23:57.23,2,,0,0,0,,اسكب بعضاً من شراب الشعير\Nفي وعاء وضعه أمام المباراة Dialogue: 0,0:23:58.52,0:24:02.18,2,,0,0,0,,!اذهبي! اذهبي Dialogue: 0,0:24:09.97,0:24:14.89,2,,0,0,0,,"بولينغ" Dialogue: 0,0:25:11.75,0:25:13.07,2,,0,0,0,,مناديل Dialogue: 0,0:25:17.15,0:25:19.03,2,,0,0,0,,وبعض من المشروب Dialogue: 0,0:25:35.71,0:25:37.04,2,,0,0,0,,(يوري) Dialogue: 0,0:25:39.79,0:25:41.07,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:41.72,0:25:45.26,2,,0,0,0,,(أنت (يوري غوركا\Nقوزاقي السهول Dialogue: 0,0:25:46.22,0:25:48.14,2,,0,0,0,,(حفيد حزب (وولفز هندريد Dialogue: 0,0:25:49.56,0:25:54.92,2,,0,0,0,,(لدي رسالة لك من (هيلغا ألبراخت\N(والموقر (ناخمان Dialogue: 0,0:26:34.04,0:26:35.76,2,,0,0,0,,!جوارب Dialogue: 0,0:26:35.88,0:26:43.94,2,,0,0,0,,رائع، احتجت إلى جوارب، شكراً -\N(لا تشكرنا بل اشكر (سانتا - Dialogue: 0,0:26:47.32,0:26:52.68,2,,0,0,0,,يجب أن أتفقد اليخنة -\Nدعني أساعدك - Dialogue: 0,0:27:04.71,0:27:09.83,2,,0,0,0,,هل تمضي عيد ميلاد ممتعاً؟ -\Nهذا غريب نوعاً ما - Dialogue: 0,0:27:10.45,0:27:13.61,2,,0,0,0,,أعرف، سنفكر في حلّ Dialogue: 0,0:27:20.49,0:27:21.81,2,,0,0,0,,(بورغل) Dialogue: 0,0:27:23.99,0:27:25.35,2,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:27:25.45,0:27:29.69,2,,0,0,0,,(إلى الوحدة (1216"\N"...نحتاج إلى مساعد ضابط Dialogue: 0,0:28:01.22,0:28:03.83,2,,0,0,0,,تراجع، أريدك أن ترجع الرافعة Dialogue: 0,0:28:08.04,0:28:09.38,2,,0,0,0,,سيدي؟ -\Nليس الآن - Dialogue: 0,0:28:09.42,0:28:11.02,2,,0,0,0,,(غلوريا بورغل)، شرطة (إين فالي) Dialogue: 0,0:28:11.02,0:28:13.05,2,,0,0,0,,كانت إحدى سجيناتي\N(على متن الحافلة، (نيكي سوانغو Dialogue: 0,0:28:13.22,0:28:15.52,2,,0,0,0,,لا نزال نحتسب العدد\Nثمة بعض الضحايا جراء حادث التحطم Dialogue: 0,0:28:15.55,0:28:17.48,2,,0,0,0,,وبعضهم الآخر جراء الاعتداء -\Nالاعتداء؟ - Dialogue: 0,0:28:18.74,0:28:20.94,2,,0,0,0,,حددنا 3 مجموعات من آثار أحذية\Nفي المكان Dialogue: 0,0:28:21.06,0:28:22.96,2,,0,0,0,,لدينا دراجة نارية مسروقة في الأشجار Dialogue: 0,0:28:22.99,0:28:26.88,2,,0,0,0,,إضافة إلى دربزين بدائي\Nتسبب بالانقلاب بنظرنا Dialogue: 0,0:28:26.90,0:28:29.78,2,,0,0,0,,هل رأيت المركبة أثناء قدومك؟ -\Nالمركبة الصفراء المنقلبة؟ - Dialogue: 0,0:28:30.14,0:28:34.94,2,,0,0,0,,شخصان ماران توقفا للمساعدة\Nثم عرفا الكارثة التي وقعت Dialogue: 0,0:28:35.54,0:28:38.90,2,,0,0,0,,المركبة الثانية، ربما عربة كبيرة\Nطاردتهما لـ3 كيلومترات Dialogue: 0,0:28:38.94,0:28:41.92,2,,0,0,0,,أبعدتهما عن الطريق\Nوقتلت الثنائي بشكل تام Dialogue: 0,0:28:41.96,0:28:42.94,2,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:28:43.26,0:28:47.62,2,,0,0,0,,...إذا استطعت إلقاء نظرة على الحافلة\Nالمشتبه بها... يمكن تمييزها بسهولة Dialogue: 0,0:28:47.65,0:28:48.66,2,,0,0,0,,هل قلت امرأة؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:28:48.69,0:28:50.83,2,,0,0,0,,ليس هناك نساء في الحافلة\Nأؤكد لك هذا Dialogue: 0,0:28:51.21,0:28:52.23,2,,0,0,0,,...أي شيء أستطيع Dialogue: 0,0:28:52.26,0:28:55.31,2,,0,0,0,,لنشاهد الشارة على معطفك\Nهل تذكر جهاز المارشال الأميركي؟ Dialogue: 0,0:28:55.47,0:28:56.13,2,,0,0,0,,كلا، سيدي Dialogue: 0,0:28:56.16,0:28:59.85,2,,0,0,0,,إذاً، سنتصل بك عندما نجدهم\Nفي كلا الحالتين Dialogue: 0,0:28:59.88,0:29:02.43,2,,0,0,0,,كلا الحالتين؟ -\Nأحياء أو أموات - Dialogue: 0,0:29:20.28,0:29:24.24,2,,0,0,0,,أجل، هل هو في المنزل؟\Nلدينا اجتماع Dialogue: 0,0:29:30.40,0:29:31.45,2,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:29:37.83,0:29:41.07,2,,0,0,0,,ساي)، ادخل)\Nنحن نتناول الغداء يا عزيزي Dialogue: 0,0:29:41.19,0:29:44.39,2,,0,0,0,,أين هو (إيميت)؟\N...حاولت الاتصال البارحة لكن Dialogue: 0,0:29:44.81,0:29:51.41,2,,0,0,0,,إنه يرتاح، إنه فوق\Nإنه غاضب جداً من شقيقه Dialogue: 0,0:29:51.53,0:29:55.09,2,,0,0,0,,...أعرف، كنت حاضراً، إذا Dialogue: 0,0:29:59.55,0:30:02.72,2,,0,0,0,,هلا تناديه؟\N...كما أخبرت صديقك Dialogue: 0,0:30:02.83,0:30:05.47,2,,0,0,0,,طلبت منا الشرطة الذهاب\Nإلى المخفر للإدلاء بشهادة Dialogue: 0,0:30:05.51,0:30:07.34,2,,0,0,0,,تعال، تم الاعتناء بكل هذا Dialogue: 0,0:30:08.39,0:30:10.60,2,,0,0,0,,ماذا؟ متى؟ -\Nتعال فحسب - Dialogue: 0,0:30:11.11,0:30:12.67,2,,0,0,0,,تفضل بالجلوس Dialogue: 0,0:30:16.27,0:30:19.99,2,,0,0,0,,في الواقع، ثمة خبر سار جداً Dialogue: 0,0:30:20.11,0:30:22.03,2,,0,0,0,,خبر سار؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:30:22.15,0:30:25.95,2,,0,0,0,,اليوم، أنت أثرى بـ5 ملايين دولار\Nمما كنت عليه البارحة Dialogue: 0,0:30:28.37,0:30:30.64,2,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nعلاوات لنهاية السنة - Dialogue: 0,0:30:32.46,0:30:35.14,2,,0,0,0,,...سبق -\Nالجولة الثانية، ثمة جولة ثالثة - Dialogue: 0,0:30:35.26,0:30:38.70,2,,0,0,0,,لكنني ظننت أنه من الأفضل\Nأن نؤجلها حتى السنة المالية التالية Dialogue: 0,0:30:38.73,0:30:39.98,2,,0,0,0,,أتريد بطاطس حلوة؟ Dialogue: 0,0:30:41.34,0:30:49.26,2,,0,0,0,,كلا، لا أشعر بالجوع -\Nاهدأ، سيكون مؤسفاً أن نرميها - Dialogue: 0,0:30:49.91,0:30:52.15,2,,0,0,0,,فكّر في الأولاد\Nالذين يتضورون جوعاً Dialogue: 0,0:30:53.55,0:30:54.87,2,,0,0,0,,كلا؟ Dialogue: 0,0:30:55.77,0:30:59.70,2,,0,0,0,,ماذا عن الشاي إذاً؟\Nأتود كوباً من الشاي؟ Dialogue: 0,0:30:59.73,0:31:01.91,2,,0,0,0,,طبعاً، يا للهول Dialogue: 0,0:31:01.95,0:31:04.42,2,,0,0,0,,سكر؟ -\Nكلا، لا بأس - Dialogue: 0,0:31:07.08,0:31:08.68,2,,0,0,0,,كانت وصفة أمي Dialogue: 0,0:31:09.68,0:31:15.76,2,,0,0,0,,السر الذي أخفته\N(من (ويلز) إلى (بريستول Dialogue: 0,0:31:25.52,0:31:26.46,2,,0,0,0,,إنه مرير قليلاً Dialogue: 0,0:31:26.50,0:31:30.68,2,,0,0,0,,أجل، اشرب المزيد\Nأظن أنك ستجده سلساً Dialogue: 0,0:31:50.38,0:31:55.28,2,,0,0,0,,حسناً، سأخبر أبي أنك أتيت\Nولا تقلق على الورطة مع الشرطة Dialogue: 0,0:31:55.31,0:31:59.28,2,,0,0,0,,أظن أنك ستجد أن هذه الأمور\Nستحل لوحدها Dialogue: 0,0:32:01.45,0:32:07.27,2,,0,0,0,,حسناً، أشعر بأنه عليّ تفقده على الأقل\N...لأتأكد من أنه Dialogue: 0,0:32:07.30,0:32:10.93,2,,0,0,0,,كلا، إنه يرتاح الآن\Nويشخر قليلاً Dialogue: 0,0:32:10.96,0:32:13.85,2,,0,0,0,,تناول قرصاً أو قرصين ربما\Nأو 3 أقراص Dialogue: 0,0:32:14.29,0:32:18.89,2,,0,0,0,,فورما يستيقظ، سأجعله يتصل بك\Nاتفقنا؟ Dialogue: 0,0:32:21.57,0:32:24.19,2,,0,0,0,,5ملايين؟ -\N(إلى اللقاء سيد (فيلتز - Dialogue: 0,0:33:35.35,0:33:38.08,2,,0,0,0,,قال (أندرسون) إنه لم يستطع الانتظار\Nوقال إن عليك الاتصال لتحديد موعد آخر Dialogue: 0,0:33:39.27,0:33:41.04,2,,0,0,0,,هل أنت بخير حضرة الرئيس؟ Dialogue: 0,0:33:42.35,0:33:46.08,2,,0,0,0,,أنا... امنحيني دقيقة Dialogue: 0,0:33:50.22,0:33:51.58,2,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,0:33:53.98,0:33:55.30,2,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:34:05.61,0:34:07.14,2,,0,0,0,,هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:34:17.36,0:34:19.52,2,,0,0,0,,!يا للهول، اتصلوا بالطوارئ Dialogue: 0,0:34:22.60,0:34:24.48,2,,0,0,0,,!أخلوا الرواق يا رفاق Dialogue: 0,0:34:27.36,0:34:31.68,2,,0,0,0,,ابقَ معنا، كدنا أن نصل\N!اركضوا بسرعة Dialogue: 0,0:34:33.04,0:34:36.72,2,,0,0,0,,كدنا أن نصل، هيا\Nابقَ معنا Dialogue: 0,0:34:39.28,0:34:41.68,2,,0,0,0,,1 ,2 ,3، ارفعوا Dialogue: 0,0:35:31.80,0:35:37.32,2,,0,0,0,,اليوم هو 15 مايو عام 2011"\N"(ممرضتك هي (تامي Dialogue: 0,0:36:01.48,0:36:02.50,2,,0,0,0,,كلا -\Nكيف حاله؟ - Dialogue: 0,0:36:02.54,0:36:04.23,2,,0,0,0,,(تحدثنا إلى طبيب السيد (فيلتز\Nالأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:36:04.26,0:36:07.04,2,,0,0,0,,يقول إنهم لا يزالون حائرون\Nيبدو أن هناك صدمة جراء سمّ ما Dialogue: 0,0:36:07.08,0:36:10.39,2,,0,0,0,,سؤال هو أي نوع من السمّ\Nهل هي مادة سامة؟ Dialogue: 0,0:36:10.42,0:36:11.67,2,,0,0,0,,مثل ذلك الرجل الروسي Dialogue: 0,0:36:11.98,0:36:15.68,2,,0,0,0,,سبق وتحدثت إلى رب عملكما\N!هذه سوء معاملة Dialogue: 0,0:36:15.71,0:36:16.60,2,,0,0,0,,نحن في فرصة الغداء Dialogue: 0,0:36:16.72,0:36:18.48,2,,0,0,0,,سمعت أنه يوم فطيرة الراعي\Nفي المقصف Dialogue: 0,0:36:18.52,0:36:19.35,2,,0,0,0,,وها أنت هنا Dialogue: 0,0:36:25.18,0:36:26.50,2,,0,0,0,,كيف حال العمل؟ Dialogue: 0,0:36:26.62,0:36:28.58,2,,0,0,0,,يصعب علينا أن نعرف ذلك\Nمع شركة خاصة مثل شركتك Dialogue: 0,0:36:28.70,0:36:31.10,2,,0,0,0,,ذكرت الصحف أنك تشتري\Nعقارات جديدة كثيرة Dialogue: 0,0:36:31.13,0:36:31.93,2,,0,0,0,,هل تتوسع؟ Dialogue: 0,0:36:39.52,0:36:41.92,2,,0,0,0,,ألم تكن هذه سيارة شقيقك؟ -\N...أنا - Dialogue: 0,0:36:42.56,0:36:43.97,2,,0,0,0,,لا بد من أنني ركنت\Nفي مكان آخر Dialogue: 0,0:36:53.68,0:36:56.11,2,,0,0,0,,كان عليّ أن أستقل سيارة أجرة\Nأظن أنه تمت سرقة سيارتي Dialogue: 0,0:36:56.15,0:37:00.08,2,,0,0,0,,...سرقتها؟ أتريدني أن -\Nكلا، أتصرف بغباء على الأرجح - Dialogue: 0,0:37:00.12,0:37:01.42,2,,0,0,0,,نسيت أين ركنت فحسب Dialogue: 0,0:37:22.46,0:37:24.66,2,,0,0,0,,"(2 سنتس 2)" Dialogue: 0,0:37:25.42,0:37:27.02,2,,0,0,0,,"(2 سنتس 2)" Dialogue: 0,0:37:27.90,0:37:29.46,2,,0,0,0,,"(2 سنتس 2)" Dialogue: 0,0:37:30.06,0:37:32.14,2,,0,0,0,,"(2 سنتس 2)" Dialogue: 0,0:37:33.46,0:37:35.46,2,,0,0,0,,"(2 سنتس 2)" Dialogue: 0,0:37:35.78,0:37:37.10,2,,0,0,0,,!(مادلين) Dialogue: 0,0:37:41.10,0:37:43.94,2,,0,0,0,,يا للهول، لدينا جهاز للتواصل -\Nما هذه التفاهات؟ - Dialogue: 0,0:37:45.26,0:37:49.43,2,,0,0,0,,لا أعرف، رأيتها عندما أتيت هذا الصباح\N...ظننت أنك أعدت تصميم Dialogue: 0,0:37:49.46,0:37:53.41,2,,0,0,0,,أريد... لديهم سجلات\Nفي مكتب الاستقبال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:37:53.52,0:37:56.29,2,,0,0,0,,أجل -\Nللوافدين والمغادرين وكاميرات؟ - Dialogue: 0,0:37:56.32,0:37:58.19,2,,0,0,0,,سيد (ستاسي)، أنت تؤذيني -\Nالمعذرة - Dialogue: 0,0:37:59.18,0:38:03.82,2,,0,0,0,,(ربما يقوم السيد (فارغا\N...بأمور غريبة أحياناً، ربما Dialogue: 0,0:38:03.86,0:38:05.49,2,,0,0,0,,أنا متأكد من أن هذا هو السبب\N(يا (مادي Dialogue: 0,0:38:05.50,0:38:07.46,2,,0,0,0,,على الأرجح أنه أخبرني وأنا نسيت Dialogue: 0,0:38:07.94,0:38:09.47,2,,0,0,0,,أنا أعتذر على إيذاء ذراعك -\N...كلا - Dialogue: 0,0:38:10.47,0:38:15.82,2,,0,0,0,,(تفاجأت... بعد ما حصل مع (ساي\Nشقيقك الأبله Dialogue: 0,0:38:16.46,0:38:17.38,2,,0,0,0,,أتريدني أن أتصل به؟ Dialogue: 0,0:38:20.03,0:38:23.86,2,,0,0,0,,شقيقي؟ -\N(كلا، السيد (فارغا - Dialogue: 0,0:38:24.54,0:38:29.38,2,,0,0,0,,كلا، كلا، اعرفي ماذا حصل\Nللوحات القديمة Dialogue: 0,0:38:30.62,0:38:32.70,2,,0,0,0,,تأكدي من عدم رميها Dialogue: 0,0:39:07.84,0:39:09.17,2,,0,0,0,,إنه هو Dialogue: 0,0:39:13.19,0:39:15.92,2,,0,0,0,,(سيد (ستاسي -\Nإنه حي - Dialogue: 0,0:39:16.03,0:39:17.36,2,,0,0,0,,"مَن؟" Dialogue: 0,0:39:17.37,0:39:21.41,2,,0,0,0,,...راي)، بطريقة ما)\Nأشعر بأنه يراقبني Dialogue: 0,0:39:21.71,0:39:24.20,2,,0,0,0,,"شقيقك الميت؟ كم هذا مشوق" Dialogue: 0,0:39:24.31,0:39:28.36,2,,0,0,0,,...اسمعني، أظن أن علينا\Nأظن أننا نحتاج إلى مزيد من الرجال Dialogue: 0,0:39:30.02,0:39:32.14,2,,0,0,0,,رجال من أي نوع؟ قصيرو القامة؟ Dialogue: 0,0:39:32.34,0:39:34.50,2,,0,0,0,,"حزينون؟" -\Nأنا لا أمزح - Dialogue: 0,0:39:35.40,0:39:39.64,2,,0,0,0,,ماذا لو كانا يقومان\Nبخطوة جديدة لخداعي؟ Dialogue: 0,0:39:39.76,0:39:42.52,2,,0,0,0,,"هما؟" -\Nراي) والفتاة) - Dialogue: 0,0:39:43.04,0:39:46.54,2,,0,0,0,,...لا تزال في الخارج وفقاً\Nللشرطة والصحف Dialogue: 0,0:39:46.57,0:39:48.32,2,,0,0,0,,...وأنت قلت إن رجلك لم يعد لذا Dialogue: 0,0:39:48.62,0:39:50.82,2,,0,0,0,,"(كندا)" -\N"ماذا؟" - Dialogue: 0,0:39:51.42,0:39:59.13,2,,0,0,0,,إذا كانت الفتاة حية، ففعلت ما\Nستفعله أي فتاة مطلوبة بتهمة القتل Dialogue: 0,0:39:59.16,0:40:00.46,2,,0,0,0,,(ثم هربت إلى (كندا Dialogue: 0,0:40:01.16,0:40:04.85,2,,0,0,0,,كانت سيارة (راي) مركونة في مكاني\N(كورفيت) Dialogue: 0,0:40:04.88,0:40:06.60,2,,0,0,0,,"في المستشفى" Dialogue: 0,0:40:08.14,0:40:09.98,2,,0,0,0,,هل كنت في المستشفى؟ Dialogue: 0,0:40:11.30,0:40:15.69,2,,0,0,0,,...وأقف الآن في مكتبي وكل اللوحات -\N"...(إيميت)" - Dialogue: 0,0:40:16.35,0:40:19.71,2,,0,0,0,,إيميت)، هل تسمعني؟) -\N"أجل" - Dialogue: 0,0:40:20.65,0:40:24.66,2,,0,0,0,,فزت -\Nفزت، ماذا فزت؟ - Dialogue: 0,0:40:25.97,0:40:27.29,2,,0,0,0,,...الحياة Dialogue: 0,0:40:28.45,0:40:32.60,2,,0,0,0,,اصمد، سيأتي (ميمو) الآن"\N"ليأخذك إلى المنزل Dialogue: 0,0:40:32.68,0:40:37.24,2,,0,0,0,,وثمة بعض الأوراق للتوقيع عليها\Nستبيع مركزاً تجارياً Dialogue: 0,0:40:38.46,0:40:40.82,2,,0,0,0,,هل أمتلك مركزاً تجارياً؟ Dialogue: 0,0:42:08.85,0:42:09.36,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:17.76,0:42:18.49,2,,0,0,0,,!النجدة Dialogue: 0,0:42:21.30,0:42:21.93,2,,0,0,0,,"!النجدة" Dialogue: 0,0:42:34.43,0:42:37.71,2,,0,0,0,,"شوارب" -\Nماذا لديه؟ - Dialogue: 0,0:42:38.77,0:42:44.47,2,,0,0,0,,وكنت هنا طوال الوقت؟ -\Nهذا أنا، هذا خطئي - Dialogue: 0,0:42:46.34,0:42:48.00,2,,0,0,0,,هل وقّع على الأوراق؟ Dialogue: 0,0:42:50.93,0:42:55.53,2,,0,0,0,,إيميت)، تحدثنا عن هذا سابقاً)\Nإذا لم توقّع على الأوراق فلن نجني مالاً Dialogue: 0,0:42:55.56,0:43:02.23,2,,0,0,0,,كلا، كفى أوراقاً، كفى توقيعاً\Nيجري أمر ما هنا Dialogue: 0,0:43:02.69,0:43:09.34,2,,0,0,0,,يد تمتد من خارج القبر\Nأمور فعلتها، تجاوزات Dialogue: 0,0:43:10.01,0:43:16.84,2,,0,0,0,,والآن، الموت يقترب مني\Nخطوة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:43:17.32,0:43:18.15,2,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:43:18.19,0:43:25.15,2,,0,0,0,,أب ميت على الممر\Nشقيق أكبر يستغل شقيقاً أصغر منه Dialogue: 0,0:43:25.36,0:43:28.19,2,,0,0,0,,يا حبيبي، اجلس Dialogue: 0,0:43:34.91,0:43:40.26,2,,0,0,0,,أتعرف كيف أصفك عندما أقابل\Nمدراء مصارفي وصناديق التحوط خاصتي؟ Dialogue: 0,0:43:42.07,0:43:48.43,2,,0,0,0,,أصفك بالبطل، بذهن صاف\Nرجل بهدف واحد Dialogue: 0,0:43:49.16,0:43:53.40,2,,0,0,0,,لكن حتى الأبطال يمرّون بانتكاسات Dialogue: 0,0:43:53.89,0:43:58.91,2,,0,0,0,,طلاق فوضوي\Nوفاة حبيب أو شريك محبوب Dialogue: 0,0:43:59.44,0:44:00.67,2,,0,0,0,,ساي) لم يمت) Dialogue: 0,0:44:01.21,0:44:02.26,2,,0,0,0,,بعد -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:44:02.44,0:44:03.39,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:05.41,0:44:10.47,2,,0,0,0,,اسمعني، مقصدي هو\Nأن عليك أن تتذكر Dialogue: 0,0:44:10.50,0:44:14.79,2,,0,0,0,,أن الأبطال ينسون أحياناً\Nما هو الواقع بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:44:15.19,0:44:16.14,2,,0,0,0,,تناول هذه Dialogue: 0,0:44:17.11,0:44:22.15,2,,0,0,0,,ما هذه؟ -\Nمهدئ خفيف ليريح ذهنك - Dialogue: 0,0:44:29.52,0:44:35.19,2,,0,0,0,,الآن أريدك أن تتخيل\Nجزيرة Dialogue: 0,0:44:36.21,0:44:38.33,2,,0,0,0,,جزيرة استوائية، مكان دافئ Dialogue: 0,0:44:38.45,0:44:41.97,2,,0,0,0,,في جنوب المحيط الهادئ ربما\Nهل تتخيلها؟ Dialogue: 0,0:44:42.42,0:44:49.54,2,,0,0,0,,أريدك الآن أن تتخيل على هذه الجزيرة\Nفي يوم من سبتمبر عام 1945 Dialogue: 0,0:44:49.57,0:44:52.49,2,,0,0,0,,عاصفة من الورق المتساقط من السماء Dialogue: 0,0:44:52.90,0:44:57.27,2,,0,0,0,,مناشير ملقاة بالمئات\Nمن قبل القوات الحليفة Dialogue: 0,0:44:57.81,0:45:02.53,2,,0,0,0,,لتخبر الجنود اليابانيين هناك\Nأن الحرب انتهت Dialogue: 0,0:45:03.18,0:45:06.14,2,,0,0,0,,"استسلم الإمبراطور" Dialogue: 0,0:45:07.42,0:45:13.86,2,,0,0,0,,لكن في الأسفل\Nرفض رجل أن يصدق ذلك Dialogue: 0,0:45:14.51,0:45:19.40,2,,0,0,0,,(الملازم (هيرو أونودا\Nرجل شريف ويتبع قيماً Dialogue: 0,0:45:20.57,0:45:26.12,2,,0,0,0,,وبينما أمضت بقية العالم قدماً\Nفي الأعوام 1950 ,1947 ,1946 Dialogue: 0,0:45:26.16,0:45:32.04,2,,0,0,0,,1971 ,1964\Nمع صنع السلام واندلاع الحرب الباردة Dialogue: 0,0:45:32.07,0:45:34.25,2,,0,0,0,,(كافح (هيرو أونودا Dialogue: 0,0:45:34.37,0:45:38.37,2,,0,0,0,,جندي لا يتعب من جيش\Nالإمبراطور الإمبريالي Dialogue: 0,0:45:38.92,0:45:41.70,2,,0,0,0,,وآخر رجل مات في سبيل قضية Dialogue: 0,0:45:43.74,0:45:50.74,2,,0,0,0,,كان مجرد شاب\Nكان يتبعني بعد المدرسة Dialogue: 0,0:45:52.11,0:45:57.49,2,,0,0,0,,إيميت)، العب معي)\N"إيميت)، شاهد هذا) Dialogue: 0,0:46:03.35,0:46:05.24,2,,0,0,0,,هل الكتاب المبجل كتاب للأطفال؟ Dialogue: 0,0:46:07.87,0:46:14.52,2,,0,0,0,,ما نفعله هنا، شؤون الرجال المظلمة\Nهذه نجاحات قوة ومكر وثبات Dialogue: 0,0:46:14.63,0:46:17.60,2,,0,0,0,,ليست ألعاباً للصغار\Nهذا ليس أفضل ما تستطيع فعله Dialogue: 0,0:46:18.19,0:46:21.66,2,,0,0,0,,لا احد يتذكر الرجل الثاني\N(الذي تسلّق جبل (إفريست Dialogue: 0,0:46:22.66,0:46:26.26,2,,0,0,0,,أحسنت، اخلد إلى النوم الآن Dialogue: 0,0:46:30.18,0:46:33.14,2,,0,0,0,,سيكون كل شيء أوضح في الصباح Dialogue: 0,0:47:31.30,0:47:35.42,2,,0,0,0,,انتهى عملي إذاً\Nيجب أن أدفع لجليسة الأطفال Dialogue: 0,0:47:35.97,0:47:37.02,2,,0,0,0,,حسناً حضرة المديرة Dialogue: 0,0:47:37.50,0:47:40.66,2,,0,0,0,,أخبرتك، لم يعد باستطاعتك\Nأن تناديني بهذا اللقب Dialogue: 0,0:47:41.25,0:47:43.19,2,,0,0,0,,أنا ضابطة الآن، مثلك Dialogue: 0,0:47:52.58,0:47:54.22,2,,0,0,0,,سأرسل بقيتها غداً Dialogue: 0,0:47:54.34,0:47:57.28,2,,0,0,0,,إذا لم يمنحنا إرسال إشعارات بالإخلاء\Nشعوراً بالأمل والهدف Dialogue: 0,0:47:57.31,0:47:58.26,2,,0,0,0,,فما الذي سيجعلنا نشعر بهما؟ Dialogue: 0,0:48:05.59,0:48:06.34,2,,0,0,0,,...أتعلمون Dialogue: 0,0:48:27.13,0:48:28.93,2,,0,0,0,,ضع هذا في البريد الخارج لصباح الغد Dialogue: 0,0:48:29.46,0:48:31.38,2,,0,0,0,,...(أدعى (إيميت ستاسي Dialogue: 0,0:48:33.70,0:48:35.26,2,,0,0,0,,أريد الاعتراف Dialogue: 0,0:48:37.07,0:49:56.32,2,,0,0,0,,{\c&HF4F5D2&}StrazPlay :ترجمة\NRe-Synced By: iMeshx\NTwit: @Mxz_17{\c}\N{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\fnArabic Typesetting\fs30} تعديل التوقيت : عبد الله محمد