[Script Info] Title: TopTop23 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 720 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: sign_16140_192_Welcome__dead_pe,Times New Roman,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00CAB2BA,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0030,0030,0020,1 Style: main,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: italicstop,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_791_8_Love_Tyrant,Trebuchet MS,30,&H00843EE0,&H000000FF,&H00FDFDFD,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0030,0030,0275,0 Style: sign_34095_468_Next_Episode_Pre,Trebuchet MS,18,&H00F9FCFB,&H000000FF,&H008D5AF8,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0406,0020,0088,1 Style: sign_34335_473_Missing_,Trebuchet MS,24,&H00FFFAF8,&H000000FF,&H005552DA,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0030,0040,0100,0 Style: Episode Title,Trebuchet MS,20,&H00FFFDFF,&H000000FF,&H005C5155,&H005C5155,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,0352,0005,0020,0 Style: flashbackitalics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_10521_112_Horns,Comic Sans MS,12,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H00481D2D,&H00FBF7FF,1,0,0,0,100,100,0,31,1,3,0,8,0315,0265,0115,1 Style: sign_10521_113_Arms,Comic Sans MS,12,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H00481D2D,&H00FBF7FF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,0025,0580,0230,1 Style: sign_10521_114_Legs,Comic Sans MS,12,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H00481D2D,&H00FBF7FF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0025,0580,0085,1 Style: sign_10521_115_Interview_suit,Comic Sans MS,12,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H00481D2D,&H00FBF7FF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0030,0537,0085,1 Style: sign_10521_115_Interview__suit,Comic Sans MS,12,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H00481D2D,&H00FBF7FF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0374,0200,0145,1 Style: sign_10521_116_Half_price__2nd_,Comic Sans MS,12,&H00FFFEFF,&H000000FF,&H00481D2D,&H00FBF7FF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0550,0010,0165,1 Style: sign_16297_184_Maoh_Building__E,Arial,20,&H00937475,&H000000FF,&H002F3023,&H00FBF7FF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_34095_420_End_Card_Illustr,Trebuchet MS,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007B769A,&H00A6A43F,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,0040,0040,0050,0 Style: sign_2164_32_This_guy,Trebuchet MS,20,&H00111111,&H000000FF,&H00F7F7F7,&H0080827D,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,3,0030,0045,0310,1 Style: sign_19743_230_Other_Woman,Trebuchet MS,12,&H001B222B,&H000000FF,&H00D3E2F2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0390,0195,0240,1 Style: sign_19743_231_Kid,Trebuchet MS,12,&H001B222B,&H000000FF,&H00D3E2F2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0455,0155,0135,1 Style: sign_19743_232_Kid_2,Trebuchet MS,12,&H001B222B,&H000000FF,&H00D3E2F2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0455,0155,0135,1 Style: sign_19743_232_Kid,Trebuchet MS,12,&H001B222B,&H000000FF,&H00D3E2F2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0275,0335,0220,1 Style: sign_19743_233_Kid,Trebuchet MS,12,&H001B222B,&H000000FF,&H00D3E2F2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0310,0300,0020,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.62,0:00:05.48,main,Seiji,0000,0000,0000,,! يوزو تشان Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:10.06,main,Yuzu,0000,0000,0000,,. قلت هذه الأشياء الرهيبة ل أوني-سما Dialogue: 0,0:00:10.57,0:00:13.55,flashback,Yuzu,0000,0000,0000,,! أوني-سما هو مجرد دمية كبيرة! هاا Dialogue: 0,0:00:14.07,0:00:15.61,main,Yuzu,0000,0000,0000,,. أريد أن أموت Dialogue: 0,0:00:15.61,0:00:18.32,main,Seiji,0000,0000,0000,,. لا، لا، لم يكن حتى هذا سيء Dialogue: 0,0:00:18.32,0:00:20.15,main,Coraly,0000,0000,0000,,! حقا، دعونا جميعا نموت Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:21.08,main,Seiji,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:00:21.31,0:00:25.83,main,Coraly,0000,0000,0000,,! يجب أن نفصل أرواحكم من أجسادكم لكي نذهب إلى السماء Dialogue: 0,0:00:26.14,0:00:28.38,main,Coraly,0000,0000,0000,,! لذا يرجى ان نموت في آن واحد Dialogue: 0,0:00:28.59,0:00:30.43,main,Coraly,0000,0000,0000,,! لم Dialogue: 0,0:00:30.43,0:00:33.32,main,Coraly,0000,0000,0000,,! نموذجي الثالث Dialogue: 0,0:00:43.42,0:00:45.49,main,Coraly,0000,0000,0000,,! كنت أعرف أن من شأنها أن تعمل تماما Dialogue: 0,0:00:45.49,0:00:48.61,main,Coraly,0000,0000,0000,,! أعلى، العليا، الشكل النهائي Dialogue: 0,0:00:48.91,0:00:52.76,main,Coraly,0000,0000,0000,,. كل من يشهد عليه يصعد إلى السماء، ومصيرهم مختومة Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.10,main,Yuzu,0000,0000,0000,,اعتقدت ان قلبي سوف يتوقف Dialogue: 0,0:00:56.10,0:00:57.17,main,Coraly,0000,0000,0000,,. فعلت Dialogue: 0,0:00:57.61,0:00:59.24,main,Seiji,0000,0000,0000,,... وهو ما يعني هذا Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:01.99,sign_16140_192_Welcome__dead_pe,Text,0000,0000,0000,,! مرحبا، الناس الميتين، في السماء Dialogue: 0,0:00:59.63,0:01:01.99,main,Coraly,0000,0000,0000,,! نعم، هذه هي السماء Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:04.94,main,Seiji,0000,0000,0000,,... ولكن شيئا مختلفا هذه المرة Dialogue: 0,0:01:04.94,0:01:08.56,main,Kami,0000,0000,0000,,! وهذا يعني تماما الحرب Dialogue: 0,0:01:08.56,0:01:10.95,main,Kami,0000,0000,0000,,! اللعنة لك، ماوه Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:12.63,main,Seiji,0000,0000,0000,,... أمم Dialogue: 0,0:01:13.15,0:01:14.88,main,Seiji,0000,0000,0000,, كامي سما؟ Dialogue: 0,0:01:16.22,0:01:18.49,main,Kami,0000,0000,0000,,أوه، سيجي كون! أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:01:18.49,0:01:20.55,main,Kami,0000,0000,0000,,لماذا لم تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:21.63,0:01:23.39,main,Kami,0000,0000,0000,,! ويجب أن تكون يوزو تشان Dialogue: 0,0:01:23.39,0:01:26.02,main,Kami,0000,0000,0000,,! اهلا اهلا! أنا كامي-سما Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:28.92,main,Kami,0000,0000,0000,,! أنا أيضا أبي غوري تشان Dialogue: 0,0:01:28.92,0:01:29.48,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! هاه؟ Dialogue: 0,0:01:29.70,0:01:32.98,main,Yuzu,0000,0000,0000,,{\i1}هذا الرجل هو كامي سما والد غوري سان؟ Dialogue: 0,0:01:30.23,0:01:32.98,sign_2164_32_This_guy,Text,0000,0000,0000,,هذا الشخص Dialogue: 0,0:01:41.95,0:01:43.16,sign_791_8_Love_Tyrant,Title,0000,0000,0000,,طاغية الحب Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:07.70,Episode Title,Text (Bottom Right),0000,0000,0000,,{\fad(318,472)}حقا، دعونا جميعا نموت! وأخيرا فهم Dialogue: 0,0:03:03.40,0:03:06.16,main,Kami,0000,0000,0000,,... بالمناسبة، كورالي كون Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.70,main,Kami,0000,0000,0000,,هل لديك ما تقوله لي؟ Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:11.06,main,Coraly,0000,0000,0000,,! أنا آسف جدا Dialogue: 0,0:03:11.06,0:03:14.29,main,Coraly,0000,0000,0000,,! لم أكن أعتقد أن ماوه سوف تستخدم الإنسان لجعل سقوط غوري Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:17.02,main,Kami,0000,0000,0000,,! انه يلعب حقا القذرة Dialogue: 0,0:03:17.02,0:03:22.68,main,Kami,0000,0000,0000,,. على الرغم من أنه من الأسهل لغوري تشان في الانخفاض من ملاك نموذجي، لأنها نصف شيطان Dialogue: 0,0:03:22.68,0:03:23.40,main,Seiji/Yuzu,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:23.40,0:03:26.54,main,Kami,0000,0000,0000,,. ماذا، أنت لا تعرف؟ كانت والدتها شيطان Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:27.68,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لم يكن لدينا أي فكرة Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:32.39,main,Kami,0000,0000,0000,,. هذا هو السبب في أنها أكثر غموضا عن الحب من الملائكة الأخرى Dialogue: 0,0:03:32.67,0:03:36.26,main,Kami,0000,0000,0000,,. وقالت انها تريد مجرد دفعة بسيطة Dialogue: 0,0:03:36.26,0:03:36.94,main,Seiji,0000,0000,0000,,...لذا، أمم Dialogue: 0,0:03:37.37,0:03:39.92,main,Seiji,0000,0000,0000,,كيف نعود غوري إلى وضعنا الطبيعي؟ Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:40.90,main,Kami,0000,0000,0000,,...دعنا نرى Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:43.99,main,Kami,0000,0000,0000,,هل تذهب إلى الجحيم وانتظر غوري تشان؟ Dialogue: 0,0:03:44.80,0:03:45.57,main,Seiji,0000,0000,0000,,هذا هو؟ Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:50.20,main,Kami,0000,0000,0000,,. لدي شعور أنه سيكون على ما يرام، طالما اننا رفاق Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:52.81,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! حسنا Dialogue: 0,0:03:52.81,0:03:56.15,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! كنا نذهب إلى الجحيم أو في أي مكان آخر من أجل غوري سان ساكي Dialogue: 0,0:03:56.15,0:04:00.86,main,Seiji,0000,0000,0000,,. ولكن الطريقة التي هي الآن، أنا لست متأكدا أنها سوف الاستماع لنا Dialogue: 0,0:04:00.86,0:04:01.90,main,Kami,0000,0000,0000,,... سيجي كون Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:07.43,main,Kami,0000,0000,0000,,كل ما عليك القيام به هو أسألها ما حصل لها حتى الان. حسنا؟ Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:11.02,main,Coraly,0000,0000,0000,,. وبالمناسبة، هذا هو الطريق الخلفي إلى الجحيم Dialogue: 0,0:04:14.41,0:04:15.79,main,Seiji,0000,0000,0000,,... أنها لا تقول أي شيء Dialogue: 0,0:04:18.29,0:04:19.32,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! كم هو ممل Dialogue: 0,0:04:19.92,0:04:23.27,main,Shikimi,0000,0000,0000,,لماذا علينا أن نبقى في نوع من الأعمال الداخلية في المدينة Dialogue: 0,0:04:23.27,0:04:25.28,main,Shikimi,0000,0000,0000,,الحق بعد وصوله إلى الجحيم؟ Dialogue: 0,0:04:25.28,0:04:27.65,main,Guri,0000,0000,0000,,. ننام عندما نتم عملنا. هذا كل شئ Dialogue: 0,0:04:28.21,0:04:29.95,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنا لا أحصل على ما تقوله Dialogue: 0,0:04:33.15,0:04:35.96,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. ثم سأذهب القي نظرة حول الجحيم بنفسي Dialogue: 0,0:04:39.57,0:04:45.18,main,Mao,0000,0000,0000,,. أنا ممتن لكم لتوجيه غوري تشان، ولكن لا تحصل على كامل جدا من نفسك Dialogue: 0,0:04:46.25,0:04:48.76,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. إذا كانت ممتنا جدا، ثم مكافأة بالفعل Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:51.10,main,Shikimi,0000,0000,0000,,سوف تجعلني شيطان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:57.05,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. قلت ذلك نفسك. حتى البشر يمكن الحصول على القوى شيطان وتصبح خالدة Dialogue: 0,0:04:57.05,0:04:58.58,main,Mao,0000,0000,0000,,، لقد قلت ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:04:58.58,0:05:02.94,main,Mao,0000,0000,0000,,. ولكن من النادر أن يريد الإنسان أن يصبح شيطان لمثل هذا السبب البسيط Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:05.37,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. حسنا، وإلا، سيتم استبعاد غوري تشان بها Dialogue: 0,0:05:05.37,0:05:06.70,main,Shikimi,0000,0000,0000,,ما هو الخيار الذي لدي؟ Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:10.03,main,Mao,0000,0000,0000,,. لا حاجة للاستعجال. سوف تحصل على طريقك Dialogue: 0,0:05:10.90,0:05:12.54,main,Mao,0000,0000,0000,,. كنت بالفعل مثل شيطان Dialogue: 0,0:05:16.01,0:05:19.04,main,Shikimi,0000,0000,0000,,.انها ليست مثل الاستماع إلى الآخرين، على أي حال Dialogue: 0,0:05:21.24,0:05:22.55,main,Guri,0000,0000,0000,,.لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:05:22.75,0:05:25.05,main,Guri,0000,0000,0000,,. يرجى التمسك بما تقرر Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:26.72,main,Guri,0000,0000,0000,,. عليك أن تزعج ترتيب الأشياء Dialogue: 0,0:05:27.56,0:05:31.60,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. رأيي منكم هو منخفض جدا الآن، غوري تشان Dialogue: 0,0:05:31.85,0:05:33.81,main,Guri,0000,0000,0000,,ألم تكرهني أن أبدأ؟ Dialogue: 0,0:05:33.81,0:05:34.80,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. فعلت Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:37.04,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. كنت دائما في طريقي Dialogue: 0,0:05:37.04,0:05:39.06,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنت لا تعطيني ما أردت Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:44.92,main,Guri,0000,0000,0000,,لماذا تريد سرقة ما الناس الآخرين سيئة للغاية؟ Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:50.45,main,Shikimi,0000,0000,0000,,هل سرقة شيء سيء؟ Dialogue: 0,0:05:52.04,0:05:52.95,top,Shikimi,0000,0000,0000,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:05:52.04,0:05:52.95,flashback,Young Shikimi,0000,0000,0000,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:05:53.25,0:05:55.83,flashback,Young Shikimi,0000,0000,0000,,أكان يمكن أن يكون ذلك، فلماذا لا لي؟ Dialogue: 0,0:05:56.09,0:05:58.29,flashback,Shikimi's Father,0000,0000,0000,,. انها لا تناسبك Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:06.79,flashback,Woman 2,0000,0000,0000,,. ننظر إلى تلك الفتاة، تتطلع كل شيء حتى بشجاعة Dialogue: 0,0:06:06.79,0:06:10.64,flashback,Woman 3,0000,0000,0000,,. إذا كنت تريد شيئا، يجب أن تكسب من قبل نفسك Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:12.76,flashbackitalics,Young Shikimi,0000,0000,0000,,. حسنا Dialogue: 0,0:06:16.92,0:06:19.81,flashback,Woman 3,0000,0000,0000,,أين يمكن أن أسقطت السوار؟ Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:21.27,flashback,Young Shikimi,0000,0000,0000,,...أنت تعلم Dialogue: 0,0:06:21.52,0:06:25.76,flashback,Young Shikimi,0000,0000,0000,,. هذه هي الطريقة كبيرة جدا بالنسبة لي، وانها مثل شيء سيدة قديمة سوف ارتداء Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:26.99,flashback,Young Shikimi,0000,0000,0000,,. أنا لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:06:36.71,0:06:39.68,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنا فقط يريد الكثير من الأشياء، مثل أي شخص آخر Dialogue: 0,0:06:39.68,0:06:42.83,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أريد أن تؤذي أكثر، سرقة أكثر، وكسر أكثر Dialogue: 0,0:06:42.83,0:06:43.77,main,Shikimi,0000,0000,0000,,- وثم Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:45.07,main,Guri,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:06:45.07,0:06:47.13,main,Guri,0000,0000,0000,,نريد من الناس أن تلاحظ ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:47.79,0:06:49.75,main,Guri,0000,0000,0000,,. كنت تفعل تلك الأشياء لأنك تريد الاهتمام Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:52.28,main,Guri,0000,0000,0000,,. تريد شخص أن يعترف بأنك هناك Dialogue: 0,0:06:52.28,0:06:55.01,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. هناك تذهب، قائلا كل ما يناسبك مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:55.01,0:06:58.77,main,Guri,0000,0000,0000,,... انه مجرد أن نمت رغباتك مشوهة. ولكن حقا، أنت فقط Dialogue: 0,0:06:59.69,0:07:01.33,main,Guri,0000,0000,0000,,... تريد شخص ما Dialogue: 0,0:07:01.33,0:07:02.34,main,Guri,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:07:03.52,0:07:04.61,main,Guri,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:08.40,main,Guri,0000,0000,0000,,.أنا ذاهب للنوم Dialogue: 0,0:07:17.93,0:07:22.54,top,Coraly,0000,0000,0000,,. التمويه ان كنت ترتدي حتى لا تبرز في الجحيم يناسبك بشكل جيد Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:20.79,sign_10521_112_Horns,Text (Left to Right; Top to Bottom),0000,0000,0000,,قرون Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:20.79,sign_10521_113_Arms,Text (Left to Right; Top to Bottom),0000,0000,0000,,أسلحة Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:20.79,sign_10521_114_Legs,Text (Left to Right; Top to Bottom),0000,0000,0000,,الساقين Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:20.79,sign_10521_115_Interview__suit,Text (Left to Right; Top to Bottom),0000,0000,0000,,مقابلة دعوى Dialogue: 0,0:07:18.79,0:07:20.79,sign_10521_116_Half_price__2nd_,Text (Left to Right; Top to Bottom),0000,0000,0000,,نصف السعر البدلة الثانية Dialogue: 0,0:07:22.54,0:07:25.13,main,Seiji,0000,0000,0000,,لذا .. هل هذا حقا الجحيم؟ Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:28.59,main,Seiji,0000,0000,0000,,انها تبدو وكأنها منطقة مكتب، إلا أن الجميع لديه قرون Dialogue: 0,0:07:28.80,0:07:31.96,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! على أي حال، دعونا نذهب محاولة للعثور على حيث غوري سان هو Dialogue: 0,0:07:31.96,0:07:33.52,main,Seiji,0000,0000,0000,,ولكن كيف؟ Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:34.86,main,Yuzu,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,0:07:34.86,0:07:37.16,main,Seiji,0000,0000,0000,,. أنا أحسب أنك لم تفكر في ذلك Dialogue: 0,0:07:37.16,0:07:39.29,main,Devil 1,0000,0000,0000,,. على محمل الجد، ما العمل Dialogue: 0,0:07:40.03,0:07:42.77,main,Devil 1,0000,0000,0000,,، منذ السيطرة الحالية ماو سما السيطرة على العالم السفلي Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:44.99,main,Devil 1,0000,0000,0000,,. كان علينا أن نعمل دون توقف Dialogue: 0,0:07:44.99,0:07:48.44,main,Devil 2,0000,0000,0000,,. رجل، أتمنى أن مافرو سان أصبح ماوه Dialogue: 0,0:07:49.16,0:07:53.41,main,Devil 1,0000,0000,0000,,ولكن لم لا تجد ماوه سما أخيرا ابنة مافرو سان في الآونة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:07:53.41,0:07:54.37,main,Devil 1,0000,0000,0000,,غوري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:55.01,0:07:58.79,main,Devil 2,0000,0000,0000,,ربما إذا كانت تلك الفتاة يصبح ماو-سما الجديد Dialogue: 0,0:07:58.79,0:08:01.96,main,Devil 2,0000,0000,0000,,! ونحن سوف تكون قادرة على القيام بكل الأشياء الشريرة نريد، مثل قبل Dialogue: 0,0:08:02.57,0:08:06.28,main,Devil 1,0000,0000,0000,,! يمكننا أن ندمر حب البشر وأملهم، وسرقة كل ما نريد Dialogue: 0,0:08:06.28,0:08:07.60,main,Devil 1,0000,0000,0000,,.لا استطيع الانتظار Dialogue: 0,0:08:08.06,0:08:11.66,main,Seiji,0000,0000,0000,,. وقالت انها لا تريد شيئا من هذا القبيل Dialogue: 0,0:08:12.48,0:08:17.29,main,Seiji,0000,0000,0000,,... قد لا تكون ملائكة، بالضبط، ولكن Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:21.88,main,Seiji,0000,0000,0000,,، جعل الأزواج، وفكرة شخص يحب شخص آخر Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:24.06,main,Seiji,0000,0000,0000,,. جعلها أكثر سعادة من أي شخص Dialogue: 0,0:08:25.46,0:08:29.32,main,Seiji,0000,0000,0000,,... أنا لا أعرف إذا كان هذا ما تشعر به الآن أم لا Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:32.57,main,Seiji,0000,0000,0000,,. ولكن أنا أعرف ما تريد ولا تريد أن تفعل Dialogue: 0,0:08:33.23,0:08:34.10,main,Seiji,0000,0000,0000,,...علي أن Dialogue: 0,0:08:34.68,0:08:36.53,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لا بد لي من تحويل غوري إلى الوراء Dialogue: 0,0:08:36.98,0:08:38.70,main,Seiji,0000,0000,0000,,! دعونا نذهب نرى ماوه Dialogue: 0,0:08:39.46,0:08:40.16,main,Yuzu,0000,0000,0000,,نعم فعلا Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:49.00,main,Mao,0000,0000,0000,,. غوري-تشان، هذه هي غرفتي ... غرفة ماوه Dialogue: 0,0:08:49.40,0:08:51.90,main,Mao,0000,0000,0000,,. يوم واحد، وسوف تكون غرفتك Dialogue: 0,0:08:53.79,0:09:00.81,main,Mao,0000,0000,0000,,، .. يمكنك أن تفعل كما يحلو لك مع هذه الغرفة، هذا العالم، والبشر Dialogue: 0,0:09:03.56,0:09:07.45,main,Guri,0000,0000,0000,,.ماوه سان، ليس لدي أي نية لتصبح ماوه Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:08.73,main,Guri,0000,0000,0000,,.انا ذاهب للعمل Dialogue: 0,0:09:08.73,0:09:10.48,main,Mao,0000,0000,0000,,! انتظر، غوري تشان Dialogue: 0,0:09:10.48,0:09:15.58,main,Mao,0000,0000,0000,,. لا تحتاج إلى العمل. يمكنك أن تعيش فقط بحرية، مثلك دائما Dialogue: 0,0:09:15.58,0:09:18.07,main,Mao,0000,0000,0000,,.كنت ببساطة يجري هنا ما يكفي Dialogue: 0,0:09:18.67,0:09:20.97,main,Guri,0000,0000,0000,,. غوري الحالي يريد فقط للعمل Dialogue: 0,0:09:20.97,0:09:25.53,main,Guri,0000,0000,0000,,. حتى لو كنت لتصبح ماوه، لن أكون أبدا ما تريد مني أن أكون Dialogue: 0,0:09:26.07,0:09:30.26,main,Guri,0000,0000,0000,,. أيضا، من فضلك لا تسعى ظل والدتي في Dialogue: 0,0:09:38.15,0:09:41.39,flashback,Mao,0000,0000,0000,,. أنت واحد الأنسب ليكون ماوه، بعد كل شيء Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:43.52,flashback,Mavro,0000,0000,0000,,مرة أخرى مع ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:43.77,0:09:47.72,flashback,Mavro,0000,0000,0000,,. لا يمكن. وأود أن مجرد المزيد من المسؤوليات وغيرها من المتاعب للتعامل معها Dialogue: 0,0:09:47.72,0:09:49.38,flashback,Mao,0000,0000,0000,,. هذا ليس صحيحا Dialogue: 0,0:09:49.38,0:09:51.90,flashback,Mavro,0000,0000,0000,,! فقط اريد ان ان اكون حرا Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:56.23,flashback,Mao,0000,0000,0000,,. لم تتغير Dialogue: 0,0:09:56.23,0:10:00.34,flashback,Mao,0000,0000,0000,,.منذ كنت طفلا، كنت دائما جميلة، نبيلة، ونقية Dialogue: 0,0:10:00.75,0:10:02.48,flashback,Mao,0000,0000,0000,,. أنت ميؤوس Dialogue: 0,0:10:02.48,0:10:06.75,flashback,Mavro,0000,0000,0000,,! أوه، بالمناسبة، أنا فقط حصلت على المشاركة Dialogue: 0,0:10:07.33,0:10:09.96,flashback,Mao,0000,0000,0000,,ماذا؟ إلى من؟ Dialogue: 0,0:10:10.69,0:10:11.46,flashback,Mavro,0000,0000,0000,,! كامي Dialogue: 0,0:10:12.31,0:10:13.16,flashback,Mao,0000,0000,0000,,! كامي؟ Dialogue: 0,0:10:14.39,0:10:16.91,flashback,Mavro,0000,0000,0000,,! مما يعني أنني سأترك كل شيء لك الآن Dialogue: 0,0:10:16.91,0:10:19.27,flashback,Mavro,0000,0000,0000,,! حظا سعيدا، جديد ماو سما Dialogue: 0,0:10:22.39,0:10:27.83,main,Mao,0000,0000,0000,,. بعد ذلك، اختفت من الجحيم، وأصبحت ماو الجديدة Dialogue: 0,0:10:28.80,0:10:30.44,flashback,Mao,0000,0000,0000,,كامي و مافرو مطلقان؟ Dialogue: 0,0:10:31.56,0:10:33.63,main,Mao,0000,0000,0000,,. والسبب هو أن كامي قد خدع Dialogue: 0,0:10:34.13,0:10:37.92,main,Mao,0000,0000,0000,,. فقدت بعد ذلك، ولم يتم العثور عليها قط Dialogue: 0,0:10:43.33,0:10:44.41,flashback,Mao,0000,0000,0000,,!لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:45.64,flashback,Mao,0000,0000,0000,,لماذا الغش؟ Dialogue: 0,0:10:45.64,0:10:48.01,flashback,Kami,0000,0000,0000,,!ليس من شأنك Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:49.21,flashback,Guri,0000,0000,0000,,! دادا Dialogue: 0,0:10:51.22,0:10:54.55,flashback,Guri,0000,0000,0000,,. أريد أن أذهب شراء بعض المانجا. من فضلك أعطني المال Dialogue: 0,0:10:54.75,0:10:57.54,flashback,Kami,0000,0000,0000,,! آه، غوري تشان، لا تأتي أكثر من هنا! انه خطير Dialogue: 0,0:10:57.54,0:10:59.68,flashback,Kami,0000,0000,0000,,. اذهب أسأل كورالي عن بدل الخاص بك Dialogue: 0,0:10:59.99,0:11:01.12,flashback,Guri,0000,0000,0000,,'كاي Dialogue: 0,0:11:02.22,0:11:03.89,flashback,Guri,0000,0000,0000,,. مرحبا Dialogue: 0,0:11:04.15,0:11:07.98,main,Mao,0000,0000,0000,,. كان كما لو كان شيئا كنت قد فقدت قد عاد لي Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:10.15,main,Mao,0000,0000,0000,, . ميموس Dialogue: 0,0:11:15.91,0:11:17.91,main,Mao,0000,0000,0000,,. لقد رفضت مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:19.70,0:11:20.82,sign_16297_184_Maoh_Building__E,Text,0000,0000,0000,,ماوه بناء مدخل الحافلة Dialogue: 0,0:11:20.25,0:11:20.82,main,Seiji,0000,0000,0000,,. هذه هي Dialogue: 0,0:11:21.47,0:11:24.79,main,Seiji,0000,0000,0000,,حتى تتمكن من الحصول على مكان ماوه باستخدام وسائل طبيعية للغاية، هاه؟ Dialogue: 0,0:11:24.79,0:11:25.98,main,Yuzu,0000,0000,0000,,. سيجي سان Dialogue: 0,0:11:26.89,0:11:30.21,main,Yuzu,0000,0000,0000,,.لقد غيرت رأيي Dialogue: 0,0:11:30.21,0:11:30.82,main,Seiji,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:11:30.82,0:11:34.57,main,Yuzu,0000,0000,0000,,. كنت أفكر في غوري سان أكثر بكثير مما كنت اعتقد Dialogue: 0,0:11:34.57,0:11:36.31,main,Yuzu,0000,0000,0000,,كنت حقا يهتمون بها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:36.31,0:11:37.89,main,Seiji,0000,0000,0000,,... هذا ليس كذلك Dialogue: 0,0:11:37.89,0:11:42.26,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! يجب أن تضع تلك المشاعر في الكلمات وتقول لهم ل غوري سان Dialogue: 0,0:11:43.63,0:11:45.26,main,Devil 2,0000,0000,0000,,! بشري Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:47.18,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لقد اكتشفنا؟ Dialogue: 0,0:11:47.34,0:11:49.04,main,Devil 2,0000,0000,0000,,! هو حقا إنسان Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:52.66,main,Devil 1,0000,0000,0000,,! وانها امرأة قاتمة، في ذلك Dialogue: 0,0:11:54.27,0:11:55.61,main,Seiji,0000,0000,0000,,! شيكيمي - سان Dialogue: 0,0:11:55.95,0:11:57.48,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! أوه، انها سيجي كيون Dialogue: 0,0:11:57.74,0:12:00.36,main,Seiji,0000,0000,0000,,! هذا صحيح، ذهب شيكيمي-سان أيضا إلى الجحيم Dialogue: 0,0:12:00.67,0:12:06.74,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! الاستماع، سيجي-كيون! هذا المكان هو مجموع تتحمل Dialogue: 0,0:12:06.74,0:12:08.72,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! أنا يمكن أن تموت فقط Dialogue: 0,0:12:09.34,0:12:11.30,main,Shikimi,0000,0000,0000,,أيضا، ما هو مع الدعاوى؟ Dialogue: 0,0:12:11.30,0:12:14.46,main,Seiji,0000,0000,0000,,! حسنا، نحن لا نريد أن يعرف أي شخص أننا بشر Dialogue: 0,0:12:14.46,0:12:15.50,main,Shikimi,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:18.64,main,Devil 1,0000,0000,0000,,!انهم البشر Dialogue: 0,0:12:18.64,0:12:20.21,main,Devil 2,0000,0000,0000,,! هناك البشر الآخرين أيضا Dialogue: 0,0:12:23.30,0:12:25.80,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! مهلا ... يرجى وضعهم في ألاسفل Dialogue: 0,0:12:25.80,0:12:29.56,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لا أستطيع، يوزو تشان! عليك أن تسقط فقط إلى أسفل! التعامل معها، حسنا؟ Dialogue: 0,0:12:29.76,0:12:32.16,main,Yuzu,0000,0000,0000,,. انها ليست مسألة التعامل معها Dialogue: 0,0:12:34.24,0:12:38.09,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! لا عادلة، يوزو الذقن! أريد أن يحمل مثل العروس أيضا Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:40.04,main,Seiji,0000,0000,0000,,! تركني، شيكيمي سان Dialogue: 0,0:12:40.04,0:12:43.53,main,Coraly,0000,0000,0000,,! انها خطأ الخاص بك يتم مطاردة من قبل الشياطين في المقام الأول Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:44.96,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! صحيح Dialogue: 0,0:12:44.96,0:12:48.28,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. جيز، كنت علاج لي مثل الآفات مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:51.48,0:12:53.71,main,Coraly,0000,0000,0000,,! الشرطة تأتي من السماء Dialogue: 0,0:12:53.91,0:12:56.11,main,Devil Police,0000,0000,0000,,! وقف، البشر Dialogue: 0,0:12:56.47,0:12:58.72,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! هناك حفنة منهم القادمة من هذه الطريقة، أيضا Dialogue: 0,0:12:58.72,0:13:00.46,main,Seiji,0000,0000,0000,,! ماذا يجب أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:13:02.18,0:13:03.48,main,Shikimi,0000,0000,0000,,ما هو، ما هو؟ Dialogue: 0,0:13:19.40,0:13:20.86,main,Seiji,0000,0000,0000,,!اكاني سان؟ Dialogue: 0,0:13:19.61,0:13:20.86,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! أني-سما؟ Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:29.02,main,Akane,0000,0000,0000,,! اشتقت لك، سيجي كون Dialogue: 0,0:13:29.02,0:13:31.31,main,Akane,0000,0000,0000,,! أنا آسف لجعلك تذهب بنفسك Dialogue: 0,0:13:31.31,0:13:33.95,main,Seiji,0000,0000,0000,,أكان سان، كيف وصلت إلى الجحيم؟ Dialogue: 0,0:13:34.11,0:13:38.42,main,Akane,0000,0000,0000,,. سمعت من ذلك الشخص الذي كان يموت مرة واحدة كان أسرع طريقة Dialogue: 0,0:13:38.95,0:13:43.42,flashback,Tiara,0000,0000,0000,,. لا يهم ما هو عليه، مجرد التفكير في شيء من شأنها أن صدمة لك حتى الموت Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:53.14,sign_19743_230_Other_Woman,Text,0000,0000,0000,,آمرأه اخرى Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:53.14,sign_19743_231_Kid,Text,0000,0000,0000,,طفل Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:53.14,sign_19743_232_Kid,Text,0000,0000,0000,,طفل Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:53.14,sign_19743_233_Kid,Text,0000,0000,0000,,طفل Dialogue: 0,0:13:43.89,0:13:48.48,main,Akane,0000,0000,0000,,. لذلك تخيلت سيجي كون الزواج من شخص آخر وجود الكثير من الاطفال Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:50.60,main,Seiji,0000,0000,0000,,. أنا آسف، أكين سان Dialogue: 0,0:13:50.60,0:13:55.35,main,Seiji,0000,0000,0000,,.لدي بالفعل عائلتي الثمينة، لذلك لا أستطيع أن أحبك Dialogue: 0,0:13:57.56,0:14:01.05,main,,0000,0000,0000,,...كون... ساي -... جي Dialogue: 0,0:14:01.05,0:14:03.82,main,Akane,0000,0000,0000,,. وأنا في الواقع مات من الصدمة Dialogue: 0,0:14:03.98,0:14:05.44,flashbacktop,,0000,0000,0000,,! سيجي كون Dialogue: 0,0:14:04.43,0:14:09.70,main,Akane,0000,0000,0000,,.بعد ذلك، أنا فقط فقدت نفسي في التخلص من أي شخص في طريقي كما طاردت لك Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:07.74,flashbacktop,,0000,0000,0000,,! سيجي كون Dialogue: 0,0:14:07.89,0:14:09.70,flashbacktop,,0000,0000,0000,,! سيجي كون Dialogue: 0,0:14:10.86,0:14:11.95,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! أوني - سما Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:14.82,main,Yuzu,0000,0000,0000,,جئت من أجل غوري سان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:14.82,0:14:16.81,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! كنت أعرف أنك شخص طيب بعد كل شيء Dialogue: 0,0:14:16.81,0:14:19.16,main,Akane,0000,0000,0000,,. دعونا عجل ونذهب، سيجي كون Dialogue: 0,0:14:20.17,0:14:22.38,main,Akane,0000,0000,0000,,كنت تحول القرد الصغير إلى وضعها الطبيعي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:22.95,0:14:25.52,main,Akane,0000,0000,0000,,. أنا مدين لها أيضا، أيضا Dialogue: 0,0:14:26.57,0:14:29.22,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! أوني-سما ... كنت أعرف ذلك Dialogue: 0,0:14:29.70,0:14:31.53,main,Seiji,0000,0000,0000,,! الحق، دعنا نذهب Dialogue: 0,0:14:44.41,0:14:47.53,main,Guri,0000,0000,0000,,لذلك كنت تلك التي تسبب الاضطراب؟ Dialogue: 0,0:14:48.14,0:14:50.66,main,Guri,0000,0000,0000,,. كنت مصدر إزعاج.الرجاء العودة على الفور Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:51.78,main,Seiji,0000,0000,0000,,! غوري Dialogue: 0,0:14:57.74,0:14:58.96,main,Akane,0000,0000,0000,,! لا تهرب Dialogue: 0,0:14:59.48,0:15:00.71,main,Akane,0000,0000,0000,,! ضربني مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:01.89,0:15:02.63,main,Guri,0000,0000,0000,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:15:02.83,0:15:04.38,main,Akane,0000,0000,0000,,! لمصلحتك Dialogue: 0,0:15:04.38,0:15:06.11,main,Yuzu,0000,0000,0000,,أني-سما؟ Dialogue: 0,0:15:06.11,0:15:07.59,main,Seiji,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين، أكين سان؟ Dialogue: 0,0:15:19.75,0:15:21.17,main,Akane,0000,0000,0000,,هل عادت إلى وضعها الطبيعي؟ Dialogue: 0,0:15:21.97,0:15:22.52,main,Guri,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:15:22.91,0:15:25.32,main,Akane,0000,0000,0000,,. أنا أرى. لذلك لم تنجح Dialogue: 0,0:15:25.55,0:15:26.93,main,Akane,0000,0000,0000,,! ثم انها ميؤوس منها Dialogue: 0,0:15:26.93,0:15:28.79,main,Akane,0000,0000,0000,,! لا يمكننا أن نعيد ظهرها Dialogue: 0,0:15:28.79,0:15:31.32,main,Akane,0000,0000,0000,,! لقد فعلنا كل ما في وسعنا، لذلك دعونا نذهب إلى ديارهم، سيجي كون Dialogue: 0,0:15:31.55,0:15:34.48,main,Akane,0000,0000,0000,,. إذا ضرب لها لم إصلاح لها، ثم انها مكسورة تماما Dialogue: 0,0:15:34.48,0:15:36.61,main,Seiji,0000,0000,0000,,. انها ليست التلفزيون القديم، كما تعلمون Dialogue: 0,0:15:37.26,0:15:39.02,main,Akane,0000,0000,0000,,! لقد الوفاء بالتزام Dialogue: 0,0:15:39.02,0:15:40.18,main,Akane,0000,0000,0000,,! آه، فعلت شيئا جيدا Dialogue: 0,0:15:40.18,0:15:41.00,main,Yuzu,0000,0000,0000,,توقف Dialogue: 0,0:15:41.24,0:15:44.04,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! سيجي سان، عليك أن تقول غوري سان كيف تشعر Dialogue: 0,0:15:44.54,0:15:47.30,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! أخبرها بأنها مهمة، وتريد لها أن تعود Dialogue: 0,0:15:47.65,0:15:49.23,main,Yuzu,0000,0000,0000,,أليس هذا الحق، غوري سان؟ Dialogue: 0,0:15:49.23,0:15:50.05,main,Guri,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:15:50.40,0:15:51.16,main,Seiji,0000,0000,0000,,... غوري Dialogue: 0,0:15:51.16,0:15:54.08,main,Yuzu,0000,0000,0000,,لماذا لا يمكن للجميع أن يكونوا أكثر صدقا؟ Dialogue: 0,0:15:54.08,0:15:55.80,main,Akane,0000,0000,0000,,. الأمور أفضل على هذا النحو Dialogue: 0,0:15:56.06,0:15:58.53,main,Akane,0000,0000,0000,,الحديث عن الحب لا يناسب شخص ما Dialogue: 0,0:15:58.53,0:16:00.27,main,Akane,0000,0000,0000,,. الذين لا يعرفون حتى مشاعرها الخاصة Dialogue: 0,0:16:00.57,0:16:03.27,main,Akane,0000,0000,0000,,. كونها شيطان يناسب لها أفضل بكثير Dialogue: 0,0:16:04.25,0:16:05.77,main,Guri,0000,0000,0000,,. انت على حق Dialogue: 0,0:16:07.16,0:16:10.07,main,Akane,0000,0000,0000,,ما هيك هو الخطأ معك؟ ماذا تريد أن تفعل؟ Dialogue: 0,0:16:10.54,0:16:11.79,main,Akane,0000,0000,0000,,! الحصول عليها معا Dialogue: 0,0:16:11.79,0:16:13.57,main,Akane,0000,0000,0000,,! وتدعو نفسك منافسي؟ Dialogue: 0,0:16:14.04,0:16:16.74,main,Guri,0000,0000,0000,,. لقد قلت لك بالفعل. هذا غوري لم يعد موجودا Dialogue: 0,0:16:17.07,0:16:20.03,main,Guri,0000,0000,0000,,الآن، ليس هناك سوى شيطان الذي سيعمل على تدمير الحب Dialogue: 0,0:16:20.03,0:16:24.85,main,Akane,0000,0000,0000,,ثم يجب أن يكون بدئت حبنا أول Dialogue: 0,0:16:28.15,0:16:28.88,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! صحيح Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:30.30,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. لطيفة، أكان تان Dialogue: 0,0:16:30.57,0:16:32.24,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. تفعل ذلك الآن، غوري تشان Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:33.43,main,Akane,0000,0000,0000,,... شيكيمي Dialogue: 0,0:16:33.43,0:16:34.62,main,Guri,0000,0000,0000,,. أنت على حق Dialogue: 0,0:16:35.69,0:16:37.18,main,Guri,0000,0000,0000,,. ثم أنا سوف تدميره Dialogue: 0,0:16:37.91,0:16:39.39,main,Yuzu,0000,0000,0000,,. غوري سان، لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:39.39,0:16:41.70,main,Yuzu,0000,0000,0000,,أنا أعلم أنك لا تريد حقا أن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:41.01,0:16:42.25,main,Akane,0000,0000,0000,,!غرامة! تفعل ذلك، ثم Dialogue: 0,0:16:42.25,0:16:43.83,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! أوني - سما Dialogue: 0,0:16:42.65,0:16:44.11,main,Shikimi,0000,0000,0000,,!افعلها افعلها Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:45.10,top,Seiji,0000,0000,0000,,غوري، أنت... غوري، أنت Dialogue: 0,0:16:46.59,0:16:51.55,italics,Seiji,0000,0000,0000,,أنت الشخص الذي أجبرنا على هذه العلاقة، والآن تريد تدميره؟ Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:56.69,italics,Seiji,0000,0000,0000,,أين فعلت العادي تذهب، غوري؟ Dialogue: 0,0:16:57.72,0:16:59.95,italics,Seiji,0000,0000,0000,,هذا يجب أن يكون نوعا من الكوميديا ​​الروتينية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:00.20,0:17:06.04,italics,Seiji,0000,0000,0000,,الى جانب ذلك، يجب أن تتوقع مني أن يشكو من كل ما تفعله الآن، الحق، غوري؟ Dialogue: 0,0:17:10.63,0:17:11.59,main,Seiji,0000,0000,0000,,! غوري Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.09,main,Seiji,0000,0000,0000,,! جعل لي أخذ جاب في لك، مثل دائما Dialogue: 0,0:17:14.25,0:17:15.30,main,Guri,0000,0000,0000,,هل هذا نكتة قذرة؟ Dialogue: 0,0:17:15.30,0:17:16.05,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لا Dialogue: 0,0:17:17.26,0:17:19.62,italics,Seiji,0000,0000,0000,,! أنا بالتأكيد لعبت الرجل المستقيم هناك، ولكن Dialogue: 0,0:17:19.92,0:17:21.86,italics,Seiji,0000,0000,0000,,هل هي مجرد بداية لعب الرجل مضحك مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:17:22.18,0:17:24.86,italics,Seiji,0000,0000,0000,,! وهذا يعني أن غوري لا يزال هناك في مكان ما Dialogue: 0,0:17:25.23,0:17:27.23,main,Guri,0000,0000,0000,,ماذا قلت فقط؟ Dialogue: 0,0:17:27.23,0:17:28.86,main,Seiji,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:17:29.70,0:17:30.73,main,Seiji,0000,0000,0000,,! غوري! لنذهب إلى المنزل Dialogue: 0,0:17:31.10,0:17:33.24,main,Seiji,0000,0000,0000,,، لقد فعلت دائما كل ما تريد Dialogue: 0,0:17:33.44,0:17:36.74,main,Seiji,0000,0000,0000,,ولكن ما تفعلونه الآن ليس ما تريد القيام به، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:37.02,0:17:37.65,main,Seiji,0000,0000,0000,,! غوري Dialogue: 0,0:17:37.65,0:17:39.40,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. انها بخير بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:17:39.40,0:17:41.74,main,Shikimi,0000,0000,0000,,كانت دائما مجرد إزعاج، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:42.01,0:17:42.90,main,Akane,0000,0000,0000,,.في الواقع Dialogue: 0,0:17:42.90,0:17:44.96,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. والأشياء أكثر هدوءا بكثير من دونها Dialogue: 0,0:17:44.96,0:17:46.01,main,Akane,0000,0000,0000,,. هم حقا Dialogue: 0,0:17:46.01,0:17:48.31,main,Yuzu,0000,0000,0000,,أوني-سما، من جانبك أنت؟ Dialogue: 0,0:17:48.31,0:17:50.17,main,Akane,0000,0000,0000,,. أنا على الجانب سيجي كون Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:55.31,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. كما تعلمون، يجب أن تفكر في مشاعر غوري-تشان قليلا Dialogue: 0,0:17:55.31,0:17:58.59,main,Shikimi,0000,0000,0000,,لا تظن أنها ربما مثل هذا لأنها تكره لكم جميعا؟ Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:04.66,main,Shikimi,0000,0000,0000,,أنها أزعجت لك أنهم جميعا بدأ الحصول على طول بشكل جيد دون لكم، أليس كذلك، غوري تشان؟ Dialogue: 0,0:18:04.66,0:18:06.31,main,Guri,0000,0000,0000,,... صحيح Dialogue: 0,0:18:06.84,0:18:11.17,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. غوري-تشان فقدت لأن الجميع كان يسألها شيئا أنها لا تستطيع الإجابة Dialogue: 0,0:18:11.17,0:18:14.56,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. و سيجي-كيون لم تحاول حتى العثور على غوري تشان Dialogue: 0,0:18:14.56,0:18:15.28,main,Seiji,0000,0000,0000,,...ذلك بسبب Dialogue: 0,0:18:15.62,0:18:18.97,italics,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنا أفهم كيف يشعر غوري-تشان Dialogue: 0,0:18:18.97,0:18:21.82,italics,Shikimi,0000,0000,0000,,، إذا كانوا مجرد الذهاب إلى ترك لكم من هذا القبيل Dialogue: 0,0:18:21.82,0:18:23.88,italics,Shikimi,0000,0000,0000,,. يجب عليك فقط تدميرها وإرم لهم جانبا Dialogue: 0,0:18:24.73,0:18:26.50,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. فقط يخرج ويقولون ذلك Dialogue: 0,0:18:26.81,0:18:29.81,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أخبر سيجي كون أنك تكرهه Dialogue: 0,0:18:32.62,0:18:35.02,italics,Guri,0000,0000,0000,,أكره سيجي سان؟ Dialogue: 0,0:18:35.02,0:18:36.41,italics,Guri,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:37.05,0:18:38.55,italics,Normal Guri,0000,0000,0000,,! لا، أنا أحبه Dialogue: 0,0:18:39.40,0:18:42.58,italics,Guri,0000,0000,0000,,. ولكن لا أستطيع أن أسمي ذلك "الحب". هناك شيء مفقود Dialogue: 0,0:18:43.42,0:18:46.91,italics,Normal Guri,0000,0000,0000,,. وأنا لا أعرف ما هو، لذلك أنا لا أريد أن أفكر في ذلك Dialogue: 0,0:18:47.55,0:18:50.74,italics,Normal Guri,0000,0000,0000,,. أريد فقط أن النوم إلى الأبد Dialogue: 0,0:18:55.31,0:18:57.99,italics,Seiji,0000,0000,0000,,ماذا يمكنني أن أفعل في هذه الحالة؟ Dialogue: 0,0:18:58.27,0:18:59.96,flashback,Kami,0000,0000,0000,,... سيجي كون Dialogue: 0,0:18:59.96,0:19:04.17,flashback,Kami,0000,0000,0000,,. كل ما عليك القيام به هو أسألها ما حصل لها حتى الخلط Dialogue: 0,0:19:04.64,0:19:09.21,italics,Seiji,0000,0000,0000,,...صحيح. كل ما يمكنني القيام به الآن هو مواجهتك Dialogue: 0,0:19:09.43,0:19:12.42,main,Seiji,0000,0000,0000,,غوري، ماذا تريد مني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:19:13.43,0:19:15.13,main,Guri,0000,0000,0000,,ماذا أريد أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:19:16.17,0:19:17.27,main,Guri,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:19:18.93,0:19:22.09,italics,Guri,0000,0000,0000,,... أريد سيجي سان ل Dialogue: 0,0:19:29.11,0:19:30.89,italics,Guri,0000,0000,0000,,... أريد له أن Dialogue: 0,0:19:35.08,0:19:35.92,main,Seiji,0000,0000,0000,,! غوري Dialogue: 0,0:19:36.93,0:19:37.86,italics,Guri,0000,0000,0000,,. صحيح Dialogue: 0,0:19:38.45,0:19:40.41,italics,Guri,0000,0000,0000,,. أنا أحبه، ولكن أشعر بالوحدة Dialogue: 0,0:19:40.41,0:19:43.32,italics,Guri,0000,0000,0000,, . انها ليست دائما متعة، ولكن أنا لا أكره ذلك Dialogue: 0,0:19:56.26,0:19:59.23,main,Guri,0000,0000,0000,,! أنا أريد منك أن تحبني Dialogue: 0,0:20:02.94,0:20:04.09,main,Guri,0000,0000,0000,,... سيجي سان Dialogue: 0,0:20:05.17,0:20:07.68,main,Guri,0000,0000,0000,,.أفهم أخيرا. وأخيرا فهم Dialogue: 0,0:20:08.15,0:20:10.44,main,Seiji,0000,0000,0000,,غوري، تحولت إلى الوراء Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:15.92,main,Guri,0000,0000,0000,,. الشيء الذي أكان سان أراد من سيجي سان Dialogue: 0,0:20:16.31,0:20:19.22,main,Guri,0000,0000,0000,,. الشيء الذي يريد يوزو سان من أكان سان Dialogue: 0,0:20:19.78,0:20:22.74,main,Guri,0000,0000,0000,,... الشيء الذي لدى الجميع عندما تقع في الحب Dialogue: 0,0:20:23.19,0:20:26.09,main,Guri,0000,0000,0000,,. شعور الرغبة في أن يكون محبوبا من قبل هذا الشخص Dialogue: 0,0:20:26.09,0:20:28.64,main,Guri,0000,0000,0000,,{\i1}! هذا ما كنت افتقر Dialogue: 0,0:20:30.42,0:20:32.07,main,Guri,0000,0000,0000,,أحبك! أحبك Dialogue: 0,0:20:32.07,0:20:34.63,main,Guri,0000,0000,0000,,! لذا يرجى تحبني مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:37.45,0:20:39.67,main,Akane,0000,0000,0000,,! لا تتحول فقط مرة أخرى مثل أي شيء حدث Dialogue: 0,0:20:39.98,0:20:42.55,main,Akane,0000,0000,0000,,! أيضا، كنت قبلت سيجي كون! سأقتلك Dialogue: 0,0:20:43.01,0:20:47.67,main,Guri,0000,0000,0000,,. أكان سان و يوزو سان، شكرا جزيلا على المجيء للحصول على لي Dialogue: 0,0:20:47.67,0:20:48.28,main,Akane,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:20:47.98,0:20:48.81,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! غوري-سان Dialogue: 0,0:20:49.12,0:20:51.67,main,Guri,0000,0000,0000,,! أنا أحبك على حد سواء، كذلك Dialogue: 0,0:20:51.67,0:20:53.65,main,Guri,0000,0000,0000,,رجاء تحبني مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:53.65,0:20:54.44,main,Akane,0000,0000,0000,,- أنت كيدي Dialogue: 0,0:20:54.44,0:20:55.94,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! نعم فعلا! طبعا سافعل Dialogue: 0,0:20:55.94,0:20:58.03,main,Akane,0000,0000,0000,,لا توجد طريقة سأحبك Dialogue: 0,0:20:58.03,0:21:00.27,main,Akane,0000,0000,0000,,! لا ننسى، كنت منافسي الحب Dialogue: 0,0:21:00.27,0:21:01.23,main,Guri,0000,0000,0000,,! بالتاكيد Dialogue: 0,0:21:01.23,0:21:03.13,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. ما هو معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:21:03.13,0:21:05.36,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! كل شيء لا طائل منه إذا كانت تعود Dialogue: 0,0:21:05.36,0:21:08.14,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. كنت في نهاية المطاف أن يكون شيطان Dialogue: 0,0:21:08.14,0:21:11.65,main,Guri,0000,0000,0000,,، شيكيمي-سان، إذا كنت تريد أن تجعل الآخرين الاعتراف لك Dialogue: 0,0:21:11.65,0:21:14.75,main,Guri,0000,0000,0000,,.حاول كسب الحب من خلال الجهود الخاصة بك بدلا من سرقة Dialogue: 0,0:21:15.45,0:21:18.75,main,Guri,0000,0000,0000,,! إذا كنت قادرا على إدراك ذلك، ثم يمكنك، أيضا Dialogue: 0,0:21:18.75,0:21:20.76,main,Guri,0000,0000,0000,,! لذلك دعونا نحاول الحب Dialogue: 0,0:21:21.38,0:21:25.43,main,Guri,0000,0000,0000,,! عندما تفعل ذلك، سوف أضيف لك حريم سيجي سان Dialogue: 0,0:21:26.00,0:21:27.75,main,Seiji,0000,0000,0000,,! غوري، أنت احمق! لا تبقي إضافة إلى ذلك Dialogue: 0,0:21:27.75,0:21:29.93,main,Akane,0000,0000,0000,,لماذا لها، من جميع الناس؟ Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:30.64,main,Shikimi,0000,0000,0000,,هل حقا؟ Dialogue: 0,0:21:31.21,0:21:33.55,main,Shikimi,0000,0000,0000,,كنت حقا اسمحوا لي أن الانضمام؟ Dialogue: 0,0:21:33.55,0:21:34.10,main,Guri,0000,0000,0000,,! نعم فعلا Dialogue: 0,0:21:34.10,0:21:35.66,main,Akane,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,0:21:36.23,0:21:39.58,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنا لا أعرف ما تقصده، ولكن هذا يبدو أكثر إثارة للاهتمام Dialogue: 0,0:21:40.26,0:21:42.10,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! ياي! يمكنني الانضمام أيضا Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:44.03,main,Akane,0000,0000,0000,,! قلت لك، وأنا لن تسمح لك Dialogue: 0,0:21:45.20,0:21:48.73,italics,Seiji,0000,0000,0000,,انه لشيء رائع أن مشاكلها نسيم إلى حلها، Dialogue: 0,0:21:49.15,0:21:51.84,italics,Seiji,0000,0000,0000,,ولكن كيف يمكنني الرد عليها؟ Dialogue: 0,0:21:54.36,0:21:59.83,main,Seiji,0000,0000,0000,,غوري، أنت حقا ألم. كنت قد حصلت لنا في الكثير من المتاعب Dialogue: 0,0:21:59.83,0:22:04.38,main,Seiji,0000,0000,0000,,وكنت غير مسؤول، ولكن سأستمر في أن يكون الرجل المستقيم الخاص بك Dialogue: 0,0:22:05.11,0:22:06.99,main,Seiji,0000,0000,0000,,...ما أعنيه هو Dialogue: 0,0:22:08.65,0:22:11.74,main,Seiji,0000,0000,0000,,. يمكنك الاستمرار في فعل الأشياء التي تعتقد أنها متعة Dialogue: 0,0:22:12.10,0:22:12.68,main,Seiji,0000,0000,0000,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:22:19.72,0:22:22.82,main,Guri,0000,0000,0000,,أردت حقا أن أقبلك الآن، ولكن لا أستطيع Dialogue: 0,0:22:23.29,0:22:25.44,main,Guri,0000,0000,0000,,! سأنتظر لك، مثل أكان سان Dialogue: 0,0:22:25.82,0:22:30.41,main,Guri,0000,0000,0000,,! سوف انتظر لك لتقبيل لي كما فعلت لأول مرة التقينا Dialogue: 0,0:22:30.82,0:22:33.87,main,Guri,0000,0000,0000,,لذا يرجى تحبني مرة أخرى، حسنا؟ Dialogue: 0,0:22:34.55,0:22:35.86,main,Akane,0000,0000,0000,,! ليس فى حياتك Dialogue: 0,0:22:41.83,0:22:42.51,main,Seiji,0000,0000,0000,,-انا ذاهب Dialogue: 0,0:22:42.51,0:22:44.01,main,Akane,0000,0000,0000,,! صباح الخير، سيجي كون Dialogue: 0,0:22:44.01,0:22:46.59,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! أوني - سما! لا يكون غير لائق في وقت مبكر جدا في الصباح Dialogue: 0,0:22:46.95,0:22:48.30,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! سيجي سان، أنت أيضا Dialogue: 0,0:22:50.50,0:22:52.51,main,Yuzu,0000,0000,0000,,ماذا تفعل، أنت منحرف؟ Dialogue: 0,0:22:52.51,0:22:53.00,main,Seiji,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:22:53.00,0:22:55.03,main,Guri,0000,0000,0000,,! أنا لن تسليم سيجي سان Dialogue: 0,0:22:55.03,0:22:56.43,main,Akane,0000,0000,0000,,! القرد الصغير Dialogue: 0,0:22:56.65,0:22:57.54,main,Akane,0000,0000,0000,,! انتظر Dialogue: 0,0:22:57.54,0:22:59.24,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! أوني - سما Dialogue: 0,0:22:58.37,0:23:00.46,main,Coraly,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:23:00.46,0:23:02.89,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. نعم، هذا هو بالتأكيد أكثر إثارة للاهتمام Dialogue: 0,0:23:03.80,0:23:04.93,main,Akane,0000,0000,0000,,! انتظر Dialogue: 0,0:23:04.93,0:23:06.30,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! غوري-سان Dialogue: 0,0:23:07.48,0:23:08.60,main,Guri,0000,0000,0000,,! سيجي سان Dialogue: 0,0:23:42.02,0:23:45.08,sign_34335_473_Missing_,Text (Bottom Right),0000,0000,0000,,! شكرا لمشاهدتك Dialogue: 0,0:23:42.02,0:23:45.08,sign_34095_420_End_Card_Illustr,Text (Bottom Left),0000,0000,0000,,: بطاقة نهاية التوضيح ثلاث نجوم ميجان