1
00:00:04,800 --> 00:00:08,800
<i>:شبكة "ستارز" للعروض الأصليّة تقدّم</i>

2
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
<i><font color="#ff8080">."سابقاً في مُسلسل "آلهة أمريكيّة</font></i>

3
00:00:13,900 --> 00:00:16,500
ليس هناك طريقة جيّدة لقول هذا
.لذا سأكون صريحاً

4
00:00:16,600 --> 00:00:19,600
زوجتك توفّت بالساعات المبكّرة
.من صباح هذا اليوم

5
00:00:22,800 --> 00:00:27,600
،لاتنظر إليّ هكذا
.وكأنّك جرو تائه

6
00:00:27,700 --> 00:00:30,300
.اللعنة، (شادو)
ألم يخبرك أي شخص؟

7
00:00:30,700 --> 00:00:32,600
.عملة الحظ خاصّتي

8
00:00:32,700 --> 00:00:35,100
أتؤمن بحياة ما بعد الموت؟

9
00:00:35,400 --> 00:00:36,200
.المرء يتعفّن

10
00:00:36,300 --> 00:00:37,700
.حينما يموت المرء، يتعفّن

11
00:00:40,000 --> 00:00:42,200
.أحبّك، (بوبي)

12
00:00:44,800 --> 00:00:47,500
.لن تكون النتيجة "كتابة" دائماً

13
00:00:54,900 --> 00:01:02,900
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

14
00:02:13,800 --> 00:02:17,300
<font color="#ff0000">آلــــهــــة أمــريــكــيــة</font>
<i><font color="#ffff80">الحلقة الخامسة: مُعَطّرٌ باللّيمُونْ</font></i>

15
00:02:37,100 --> 00:02:41,700
<i>لقد كانت رحلة شاقّة نحو الشرق
.عبر الجسر البريّ من (سيبيريا)</i>

16
00:02:41,800 --> 00:02:47,000
<i>،حيث كان الطقس مثلجاً ومظلماً
.ولقد كلّفت تلك الرحلة خسائر مريرة</i>

17
00:02:53,100 --> 00:02:56,700
<i>،بعد العُرف الخاص بشعبها</i>

18
00:02:56,800 --> 00:02:59,800
<i>...(أتسولا) لَفَظَت اسم رضيعها
<font color="#ffff00" face="Tahoma">المرأة المقدّسة للقبيلة الأمويّة التي)
.(تهاجر من مضيق "بيرينغ" إلى أمريكا</font></i>

19
00:02:59,900 --> 00:03:01,600
.(آبوتي)

20
00:03:01,700 --> 00:03:04,300
<i>.للمرّة الأخيرة</i>

21
00:03:11,700 --> 00:03:15,700
<i>ابنتها لن ترى الأرض الجديدة
.التي سافروا إليها</i>

22
00:03:24,100 --> 00:03:26,800
<i>.وإنّهم لم يسافروا لوحدهم</i>

23
00:03:26,900 --> 00:03:28,700
<i>.إنّما جاء إلههم معهم</i>

24
00:03:28,800 --> 00:03:30,300
<i>.(نانيونيني)
<font color="#ffff00">يُحتمل أن المؤلف "غايمان" يشير إلى الوحش الذي جلبته)
.(قبيلة "شـيـروكـي" وهو منيع للخطر ويحمل عصا سحريّة</font></i>

25
00:03:57,700 --> 00:04:05,700
<i>،ولكن حينما وصلوا إلى الأراضي الجديدة
.لم يكن هناك أيٌّ من الطّعام الذي وُعدوا به</i>

26
00:04:14,200 --> 00:04:17,700
<i>.ناجت (أتسولا) الإله (نانيونيني)</i>

27
00:04:17,800 --> 00:04:23,800
<i>إذ أنّ الحـواجز كـانـت أرقّ
.آنذاك بين الناس وآلهتهم</i>

28
00:04:25,000 --> 00:04:27,100
<i>.و (نانيونيني) تحدّث</i>

29
00:04:27,200 --> 00:04:32,700
<i>،وأراها مايجب عليها القيام به
،كما قد أرى جدّتها ذات يوم</i>

30
00:04:32,800 --> 00:04:35,700
<i>.وجدّة جدّتها أيضاً</i>

31
00:04:48,800 --> 00:04:52,700
<i>،(نانيونيني) أحبّ شعبه
.كما أحبوه هم</i>

32
00:04:52,800 --> 00:05:01,800
<i>لذا آلمه أن يقول لها أن الهرب من المجاعة
.ذات البرد القارس سيكلّفها ثمناً باهظاً جداً</i>

33
00:05:50,900 --> 00:05:54,200
<i>.الآلهة لها شأنٌ عظيم</i>

34
00:05:54,300 --> 00:05:58,700
<i>.ولكن الناس شأنهم أعظم</i>

35
00:05:58,800 --> 00:06:02,700
<i>لأنّ الآلـهـة ما كانت ستولد
،لولا أنّهم آمنوا بها بقلوبهم</i>

36
00:06:02,800 --> 00:06:07,200
<i>.ولأنّهم إلى قلوبهم ينكفئون</i>

37
00:06:24,000 --> 00:06:27,800
<i>.الآلهة تعيش و.. تموت</i>

38
00:06:27,900 --> 00:06:30,500
<i>،وبعد فترة قصيرة</i>

39
00:06:30,600 --> 00:06:35,600
<i>...كان (نانيونيني)</i>

40
00:06:35,900 --> 00:06:38,100
<i>.منسيٌ بالكامل</i>

41
00:07:20,900 --> 00:07:23,300
.مرحباً، (بوبي)

42
00:07:28,300 --> 00:07:29,600
...مرحباً

43
00:07:30,900 --> 00:07:31,900
.حبيبتي

44
00:07:35,200 --> 00:07:37,000
ما الذي تفعلينه هنا بحق اللعنة؟

45
00:07:37,100 --> 00:07:39,300
.إنني أشعر بالبرد، (بوبي)

46
00:07:49,000 --> 00:07:52,300
.كنتُ أتفقّد فقط ما إذا كنتِ حقيقيّة

47
00:07:55,100 --> 00:07:56,300
.إنني حقيقية

48
00:07:57,900 --> 00:07:59,100
.هنا

49
00:07:59,200 --> 00:08:00,900
.تعال اجلس بجانبي

50
00:08:09,000 --> 00:08:11,600
لدينا مشكلات لم تُحلّ بعد
.لنناقشها

51
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
أنتِ و (روبي)؟

52
00:08:18,200 --> 00:08:20,000
.نعم

53
00:08:20,100 --> 00:08:22,000
.نعم
.هذه إحدى المشكلات

54
00:08:22,100 --> 00:08:28,300
هناك أيضاً معجزة
جلوسي .هنا رغم موتي

55
00:08:28,400 --> 00:08:32,100
أعني، إنّ هذا شيء مهم جداً
.لنا لأجل أن نناقشه أيضاً

56
00:08:32,200 --> 00:08:34,700
.ولأجل أن نقدّر حدوث المعجزة

57
00:08:34,800 --> 00:08:37,200
أعتقد أنّه يجب علينا أن نأخذ
.لحظة ونفعل ذلك

58
00:08:37,300 --> 00:08:39,400
.لا، لا
أنتِ تعودين من الموت؟

59
00:08:39,500 --> 00:08:43,000
لم تمرّ سوى فترة قصيرة من
أن خرجت من السّجن، حسناً؟

60
00:08:43,100 --> 00:08:47,000
لذا لاتعتقدي أنّ أي شيء تستطيعين
،قوله أو فعله، ومن ضمن ذلك موتك

61
00:08:47,000 --> 00:08:49,100
.سيصرفني عن موضوعنا هذا

62
00:08:49,200 --> 00:08:50,800
حسناً، أتودّ أن تعرف حول
ماكان بيني وبين (روبي)؟

63
00:08:50,800 --> 00:08:52,700
.نعم -
لأيّ حد تريد معرفة ذلك؟ -

64
00:08:52,800 --> 00:08:54,300
،أعني.. أتريد معرفة كلّ شيء

65
00:08:54,300 --> 00:08:57,800
أم أنّك تريد سماع النقاط الرئيسية
إنّ صحّ لي قول ذلك؟

66
00:08:58,000 --> 00:09:00,100
لمَ لاتبدأي بإخباري؟

67
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
.وسوف أخبركِ متى تتوقفي

68
00:09:04,700 --> 00:09:08,100
لم أكن أكذب حينما قلت
لك أنني أستطيع انتظارك

69
00:09:08,200 --> 00:09:09,800
.بالوقت الذي قلت لك ذلك به
..كنت أعلم

70
00:09:10,000 --> 00:09:11,500
،أنّه من الممكن أن تكون تلك كذبة

71
00:09:11,500 --> 00:09:15,900
ولكنني كنت أعطي نفسي فائدة الشك
بأنّه كان هناك نسخة من الأحداث

72
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
.التي ماكنت سأكون كاذبة بها

73
00:09:18,500 --> 00:09:20,400
.لقد كنت بالسجن، (شادو)

74
00:09:22,200 --> 00:09:24,100
لكم من الوقت انتظرتِني؟

75
00:09:24,200 --> 00:09:26,100
.ثلاثة عشر شهراً

76
00:09:26,200 --> 00:09:27,700
.عام خبّاز ما
<font color="#ffff00">(الخبازون عادةً مايصنعون 13 فطيرة بدلاً من 12)</font>

77
00:09:30,800 --> 00:09:32,400
لماذا كان عليكِ أن تضاجعي (روبي)؟

78
00:09:34,100 --> 00:09:36,300
،حسناً، ماكنت سأضاجعه

79
00:09:36,400 --> 00:09:38,900
،ومن ثم كنت سأضاجعه

80
00:09:39,000 --> 00:09:40,300
،ومن ثم ماكنت سأضاجعه

81
00:09:40,400 --> 00:09:42,300
ومن ثم شعرت بشعورٍ رائع
،لأنني لم أضاجعه

82
00:09:42,400 --> 00:09:43,700
...ومن ثم

83
00:09:45,300 --> 00:09:46,700
...ماتت القطّة

84
00:09:48,100 --> 00:09:49,500
...وأيضاً

85
00:09:49,600 --> 00:09:52,300
،(روبي) جاء، وكما تعلم

86
00:09:52,400 --> 00:09:55,100
.شربنا النبيذ

87
00:09:55,200 --> 00:09:57,400
.تعرف مايقولونه عن الحزن

88
00:09:57,500 --> 00:10:00,000
.بجوار كلّ مقبرة يوجد نُزُل

89
00:10:06,300 --> 00:10:08,300
،منذ أن فعلنا ذلك
،كنا قد تضاجعنا بالفعل

90
00:10:08,400 --> 00:10:10,800
.ولم يكن هناك متّسع للتراجع عن فعل ذلك

91
00:10:10,900 --> 00:10:12,400
هل كنتِ ستهجريني لأجله؟

92
00:10:12,500 --> 00:10:15,200
.لأجل (روبي)؟ بربّك

93
00:10:15,300 --> 00:10:16,500
لمَ قد أفعل ذلك؟

94
00:10:17,800 --> 00:10:19,900
.أنت جروي

95
00:10:20,100 --> 00:10:21,400
.أحبّك

96
00:10:24,700 --> 00:10:26,300
...أنا

97
00:10:32,100 --> 00:10:33,100
...إذاً

98
00:10:34,300 --> 00:10:35,400


99
00:10:39,100 --> 00:10:40,500
ما الذي حدث؟

100
00:10:40,600 --> 00:10:43,400
،الليلة التي قُتلتُما بها
ما.. ما الذي حدث؟

101
00:10:44,800 --> 00:10:46,100


102
00:10:46,200 --> 00:10:51,100
،على أي حال، كنّا نقود
،وكان مستاءً

103
00:10:51,200 --> 00:10:55,500
ولذا قرّرت أن أعطيه جنسٌ
.فموي كهديّة وداعيّة أخيرة

104
00:10:55,600 --> 00:10:58,300
أتعلم؟ مرّة أخيرة
.ليشعر بها بذلك

105
00:10:58,400 --> 00:11:01,200
.لذا قمت بفكّ أزرار بنطاله

106
00:11:01,300 --> 00:11:02,200
.خطأٌ فادح

107
00:11:02,300 --> 00:11:04,400
.نعم، تماماً

108
00:11:04,500 --> 00:11:07,100
،انحرف عن مساره

109
00:11:07,200 --> 00:11:09,300
،وكان هناك عضّة كبيرة

110
00:11:09,400 --> 00:11:12,800
،والعالم بدأ باللف والدوران

111
00:11:12,900 --> 00:11:14,900
...وفكّرت

112
00:11:15,100 --> 00:11:16,400
.اللعنة

113
00:11:17,600 --> 00:11:19,400
.سأموت

114
00:11:22,600 --> 00:11:25,800
أعني حقاً، لقد كنت مستاءةً
.جداً من الأمر كلّه

115
00:11:25,900 --> 00:11:28,100
.لم أكن خائفة
.أتذكّر ذلك

116
00:11:32,300 --> 00:11:34,900
...ومن ثم كنت

117
00:11:35,100 --> 00:11:36,200
.بمكانٍ ما

118
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
...ومن ثمّ

119
00:11:43,300 --> 00:11:44,600
.كنتُ داخل صندوق

120
00:11:55,200 --> 00:11:58,400
(بوبي)، أتعتقد أنّك تستطيع أن
تجلب لي سيجارة؟

121
00:11:59,600 --> 00:12:01,800
.أعتقد أنّها قد تهدئ أعصابي

122
00:12:02,700 --> 00:12:04,500
.وقد تهدئك أيضاً

123
00:13:47,300 --> 00:13:48,300
(لورا)؟

124
00:13:49,400 --> 00:13:50,700
.أنا هنا، (بوبي)

125
00:13:54,300 --> 00:13:57,600
ظننت أنّه سيكون من اللطيف أن
،يكون ملمسي دافئاً

126
00:13:57,700 --> 00:14:00,700
.في حال فكّرت بلمسي

127
00:14:04,000 --> 00:14:05,300
.أو تقبيلي

128
00:14:06,500 --> 00:14:08,600
.لا أريدك أن تقبّل شفاه باردة

129
00:14:20,500 --> 00:14:21,600
ماذا؟

130
00:14:26,500 --> 00:14:29,500
عادةً، الناس الذين يموتون
،يميلون إلى البقاء في قبورهم

131
00:14:29,600 --> 00:14:30,700
.هذا هو المعتاد

132
00:14:32,500 --> 00:14:33,600
أهذا مايحدث حقاً، (بوبي)؟

133
00:14:33,700 --> 00:14:35,500
،أعني.. اعتدت أن أؤمن بذلك أيضاً

134
00:14:35,600 --> 00:14:38,000
.ولكنني الآن لست متأكدة جداً

135
00:14:39,800 --> 00:14:41,000
.ربّما

136
00:14:55,400 --> 00:14:56,500
نعم، ما الأمر؟

137
00:14:57,600 --> 00:14:59,200
.على رسلك

138
00:15:00,600 --> 00:15:01,700
ماذا؟

139
00:15:12,400 --> 00:15:13,600
.لايمكنني تذوّقها

140
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
،إنّها منعدمة الفائدة

141
00:15:17,500 --> 00:15:19,600
.من الناحية العصبية أو خلاف ذلك

142
00:15:35,800 --> 00:15:37,700
أتريد وضع ذلك على إصبعي؟

143
00:15:49,600 --> 00:15:53,600
،حينما اتصلت بكِ
...آخر مرّة

144
00:15:55,400 --> 00:15:58,400
كان لديّ شعور بأنني لن
.أراكِ مُجدداً أبداً

145
00:16:03,900 --> 00:16:06,100
.أعتقد أنني عرفت أنّكِ كنتِ ستموتي

146
00:16:06,200 --> 00:16:09,900
كان لديّ حدس أنّ
.شيء ما ليس صائباً

147
00:16:11,700 --> 00:16:15,300
هناك عاصفة كبيرة تحوم
،حول البلاد الآن

148
00:16:15,500 --> 00:16:17,700
.ولاشيء يبدو صائباً

149
00:16:19,500 --> 00:16:20,900
.هذا يبدو صائباً

150
00:16:22,800 --> 00:16:24,100
...أنا وأنت

151
00:16:25,700 --> 00:16:27,100
.من الممكن أن يكون صائباً

152
00:16:31,700 --> 00:16:33,700
<font color="#ff0000">مشهد إباحي قادم</font>

153
00:16:43,500 --> 00:16:47,500
متأكدة من وجود أشياء تخصّ
.زواجنا سيتوجب علينا العمل عليها

154
00:16:51,600 --> 00:16:53,800
ماذا، كونكِ ميّتة؟

155
00:17:25,200 --> 00:17:26,700
.لقد تذوقت ذلك

156
00:17:27,900 --> 00:17:28,900
.وشعرت به

157
00:17:29,000 --> 00:17:31,800
.إنني فقط.. شعرت بشيءٍ ما

158
00:17:31,900 --> 00:17:35,200
.شعرتُ وكأنني.. على قيد الحياة

159
00:17:37,500 --> 00:17:38,800
هل أبدو وكأنني على قيد الحياة؟

160
00:17:43,200 --> 00:17:44,500
.نعم

161
00:17:44,600 --> 00:17:45,800
.جيّد

162
00:17:52,500 --> 00:17:53,600
أتعلم؟

163
00:17:55,800 --> 00:17:58,900
لا أعرف أكثر مما كنت أعرفه الآن
،مما كنت أعرفه عندما كنت حيّة

164
00:17:59,000 --> 00:18:02,600
وأعتقد أنّه أيّاً ماكنت أعرفه
،الآن ولم أكن أعرفه سابقاً

165
00:18:02,700 --> 00:18:05,000
.لايمكنني حقّاً أن أصيغ كلماته

166
00:18:05,100 --> 00:18:08,700
.ولكن، أعلم أنني أحبّك

167
00:18:08,800 --> 00:18:12,800
أعني، توجّب عليّ أن أموت 
...لأعرف مدى حبّي لك، ولكن

168
00:18:14,600 --> 00:18:15,800
.إنني أحبّك حقاً

169
00:18:17,100 --> 00:18:22,200
أتعلم، لقد جعلت نفسك تنخرط
.في هراءٍ غريب حقاً، (شادو)

170
00:18:24,100 --> 00:18:26,600
.وسأقوم بحمايتك

171
00:18:27,900 --> 00:18:30,600
،شكراً لك على الهدية
.بالمناسبة

172
00:18:30,700 --> 00:18:31,900
أيّ هديّة؟

173
00:18:32,000 --> 00:18:33,600
.عملتي النقديّة

174
00:18:36,600 --> 00:18:39,600
نعم، إنني أعرف شخص
.يبحث عن هذه العملة

175
00:18:39,700 --> 00:18:41,600
.حسناً، لايمكنه أن يحصل عليها

176
00:18:41,700 --> 00:18:42,900
.إنّها لي الآن

177
00:18:45,000 --> 00:18:46,900
ألا تزال جروي؟

178
00:18:57,700 --> 00:18:58,900
.لا

179
00:19:00,300 --> 00:19:01,300
.لستُ كذلك

180
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
لازلت مستيقظاً؟

181
00:19:38,000 --> 00:19:40,400
.أعتقد ذلك -
.نعم، وأنا أيضاً -

182
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
.لا أستطيع النوم

183
00:19:42,700 --> 00:19:46,000
الأحداث الأخيرة تتآمر
،ضدّنا على حدٍ سواء

184
00:19:46,100 --> 00:19:47,500
.وإنني بحاجة للشرب

185
00:19:47,600 --> 00:19:48,900
يمكن للمرء أن يعترف ذلك، هاه؟

186
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
نعم، إنني أريد حقّاً أن
،أخلد إلى النوم فقط

187
00:19:51,100 --> 00:19:52,400
.وأنسى ماحدث اليوم -
.هيّا -

188
00:19:52,400 --> 00:19:53,900
.مشروب واحد
.حسناً، هذه أكذوبة

189
00:19:54,000 --> 00:19:54,900
.خمسة، ستة مشروبات

190
00:19:55,000 --> 00:19:57,300
.الآن ليس الوقت المناسب

191
00:19:57,400 --> 00:19:59,000
.(شادو)

192
00:19:59,100 --> 00:20:01,000
،لابدّ من أنّك تملك أسئلة

193
00:20:01,100 --> 00:20:04,500
وإذا لم يكن لديك، يجب
.أن تملك بعض الأسئلة

194
00:20:04,700 --> 00:20:05,700
ماهذه الرائحة؟

195
00:20:05,800 --> 00:20:07,100
ماهي، بول قطة؟ ومنظّف فرن؟

196
00:20:07,100 --> 00:20:09,500
.نعم، لدي... لدي أسئلة

197
00:20:09,600 --> 00:20:12,400
،إنني أقوم بتحضير قائمة
.قائمة طويلة

198
00:20:12,600 --> 00:20:13,900
،ولكن الآن

199
00:20:14,000 --> 00:20:16,600
إنني بحاجة فقط لأن أرتاح
.بشأن مارأيته

200
00:20:23,100 --> 00:20:25,300
.أرى أنّك رأيت شيء ما

201
00:20:34,700 --> 00:20:35,700


202
00:20:44,500 --> 00:20:46,700
.ارفعا أيديكما حيث يمكنني رؤيتهما، الآن

203
00:20:46,800 --> 00:20:48,300
.يديّ هنا ياسيّدتي

204
00:20:51,800 --> 00:20:53,500
.لم يستغرق ذلك وقت طويل

205
00:20:53,600 --> 00:20:55,100
ضابط الإفراج المشروط يقول
أنّك كنت بالخارج

206
00:20:55,200 --> 00:20:57,000
.لستّة أيام -
عن ماذا هذا الأمر، سيّدتي؟ -

207
00:20:57,100 --> 00:20:58,300
.أنت رهن الإعتقال أيّها العبقريّ

208
00:20:58,400 --> 00:21:00,500
هل لي أن أسأل لأيّ سبب؟

209
00:21:00,700 --> 00:21:01,900
.السطو على مصرف

210
00:22:29,900 --> 00:22:30,900
.اللعنة

211
00:22:51,600 --> 00:22:53,200
.لماذا، أيّها الحلو أنت

212
00:22:55,800 --> 00:22:56,400
ماذا؟

213
00:22:56,500 --> 00:22:58,700
.لديك مشكلة بالصورة

214
00:22:58,800 --> 00:23:02,900
،عليك أن تفكّر بعلامتك
.كيف تريد من العالم أن يراك

215
00:23:03,000 --> 00:23:06,100
.وكيف تريد من السيّد (ورلد) أن يراك
<font color="#ffff00">(السيّد "ورلد" هو قائد الآلهة الجديدة)</font>

216
00:23:06,200 --> 00:23:08,100
.وتم تكليفي بطرح بعض الأسئلة

217
00:23:08,200 --> 00:23:11,500
.لقد شنقت رجلٌ أسود من شجرةٍ ما

218
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
لديك عمليات بثّك
،وأسلاكك الحيّة

219
00:23:14,100 --> 00:23:15,800
.ولكنّك دائرتك ميّتة

220
00:23:15,900 --> 00:23:18,000
.لقد كان يمزح معي

221
00:23:18,100 --> 00:23:19,300
.وأخبرته ألّا يمزح معي

222
00:23:19,300 --> 00:23:21,300
،ألقي نظرة على نفسك

223
00:23:21,400 --> 00:23:23,900
.وأنت تضرب الرجل الخطأ

224
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
،أنت فتى جيّد

225
00:23:26,100 --> 00:23:27,700
ولكنّك لست جيّد مع
.الأشخاص الذين لاتعرفهم

226
00:23:28,900 --> 00:23:30,900
.اعتذر

227
00:23:31,000 --> 00:23:34,300
رجاءً مرّري اعتذاري الخالص
.للسيّد (ورلد)

228
00:23:36,600 --> 00:23:39,900
.السيّد (ورلد) لايريد اعتذارك

229
00:23:40,000 --> 00:23:41,600
،ولكنّه يريد مع ذلك

230
00:23:41,700 --> 00:23:44,900
أن تمنح اعتذارك
.للسيّد (وينزداي)

231
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
.ورجله (شادو مون)

232
00:23:47,100 --> 00:23:49,100


233
00:23:50,900 --> 00:23:52,600
أتمازحينني الآن؟

234
00:23:52,700 --> 00:23:55,000
السيّد (ورلد) يتوقّع من اعتذارك

235
00:23:55,100 --> 00:24:01,200
أن يكون أصيلاً بكلّ ماتعنيه الكلمة
.كما لو أنّك كنت تعتذر له مباشرةً

236
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
.إنّه يسمح للوغد العجوز يهرب بفعلته

237
00:24:06,900 --> 00:24:10,300
هناك رهبة بمعرفة مايدور
.داخل رأس السيّد (ورلد)

238
00:24:10,400 --> 00:24:13,300
.(وينزداي) كان يختنق

239
00:24:13,400 --> 00:24:16,200
.والشرارة كانت تشتعل

240
00:24:16,300 --> 00:24:18,000
،ومن ثم جئت أنت

241
00:24:18,100 --> 00:24:20,300
.مانحاً تلك النار وقوداً

242
00:24:20,400 --> 00:24:22,600
.إنّ (وينزداي) يجمّع الوحوش

243
00:24:22,900 --> 00:24:24,100
.بوكيمونات لعينة

244
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
.إنّه يقوم بتجميع جيشه

245
00:24:25,300 --> 00:24:29,300
.الإستشهاد أداة تجنيد شعبيّة

246
00:24:29,400 --> 00:24:34,300
والآن علينا أن ننتف الفتيل من اللعين
.قبل أن يهبّ الأمر بأكمله في وجوهنا

247
00:24:34,500 --> 00:24:37,200
.اعتذر

248
00:24:37,200 --> 00:24:41,000
أنتِ ذات تفكير وهميّ إذا كنتِ تفكرين
أنّه سيتخلى عن أي مما ينوي فعله

249
00:24:41,100 --> 00:24:43,000
.بسبب اعتذار صغير منّي

250
00:24:43,100 --> 00:24:48,900
.إنّ هذا وهم كبير لعين

251
00:24:49,000 --> 00:24:52,100
.الأوهام الكبيرة قديمة مثلي

252
00:24:52,200 --> 00:24:56,500
كنتُ حيّة عندما غزانا
.المريخيون عام 1983

253
00:24:56,600 --> 00:24:58,100
.ياله من ذعر

254
00:24:58,200 --> 00:25:01,100
.ذعر رهيب

255
00:25:01,200 --> 00:25:03,800
.الآن هناك رجالٌ فلكيّون ينتظرون بالسماء

256
00:25:04,000 --> 00:25:06,200
،آمنوا بأنّ ذلك كان صحيحاً
.ولقد كان كذلك

257
00:25:06,300 --> 00:25:09,100
.لم يؤمن الجميع

258
00:25:09,200 --> 00:25:10,800
.لم يتوجب على الجميع أن يؤمن

259
00:25:11,000 --> 00:25:13,200
.الذين آمنوا كانوا يكفون

260
00:25:13,300 --> 00:25:15,200
...ذلك كلّ مايحتاج إليه السيّد (وينزداي)

261
00:25:15,300 --> 00:25:18,700
.مايكفيه فحسب

262
00:25:19,000 --> 00:25:19,800
.ربّما شخص واحد فحسب

263
00:25:35,800 --> 00:25:38,200
،رئيسك لايبدو أنّه يملك هويّة
،أو سجلّ سابق

264
00:25:38,300 --> 00:25:39,900
.أو حتى اسم

265
00:25:40,000 --> 00:25:41,700
،وأنت تملكها جميعها
،سيّد (مون)

266
00:25:42,000 --> 00:25:43,300
.السجل بشكل خاص

267
00:25:43,400 --> 00:25:44,700
.أريد محامي

268
00:25:45,000 --> 00:25:46,300
.لم أسمع ذلك

269
00:25:48,500 --> 00:25:50,200
على الأرجح تسأل نفسك الآن

270
00:25:50,300 --> 00:25:54,700
كيف حدث وأن يمرّ أولئك الشرطيين
.الأسمرين ويعثروا عليك في ذلك النُزل

271
00:25:54,800 --> 00:25:57,000
...بسبب ارتكاب جريمة هنا
...قم بعدّها

272
00:25:57,100 --> 00:25:59,100
.اثنين من خطوط الدولة

273
00:25:59,200 --> 00:26:03,100
.إنّها قصّة جيّدة
.اسأل فحسب

274
00:26:03,200 --> 00:26:05,600
.أريد محامي، فضلاً

275
00:26:05,700 --> 00:26:07,200


276
00:26:07,300 --> 00:26:10,000
.ظننت أنّك ربما كنت ستقول شيء مختلف

277
00:26:10,100 --> 00:26:13,800
إذاً هذا الرجل المُدعى (مون) سرقك؟

278
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
.نعم

279
00:26:15,100 --> 00:26:17,000
..من الـ

280
00:26:17,100 --> 00:26:18,200
منزل (إيجد أوكس للتقاعد)

281
00:26:18,300 --> 00:26:19,200
حيث تعيش؟

282
00:26:19,300 --> 00:26:20,800
ماذا (أوكس)؟

283
00:26:21,000 --> 00:26:22,100
...نعم

284
00:26:22,200 --> 00:26:23,400
.لا، لا، لا

285
00:26:23,500 --> 00:26:25,600
.ليس هناك أي رمال هناك
.إنني أعيش على الشاطئ

286
00:26:25,700 --> 00:26:26,400
.دائماً ماعشت هناك

287
00:26:26,500 --> 00:26:28,200
،نحب أن نذهب للصيد

288
00:26:28,300 --> 00:26:30,100
،أنا والصبية
أتعلم؟

289
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
.زوجتي تكره ذلك

290
00:26:31,300 --> 00:26:32,600
.إنّها.. تحب الأسماك

291
00:26:32,700 --> 00:26:34,200
.وتحبّ النبيذ

292
00:26:34,300 --> 00:26:36,200
.وتكره الصيد

293
00:26:36,300 --> 00:26:38,700
لمَ لانبدأ بإسمك؟

294
00:26:41,200 --> 00:26:44,200
إنّ الحياة مثل زهرة تتفتّح، والزهرة
.لاتـسـتـغـرقُ طــويـلاً حتى تـذبـل
<font color="#ffff00">("اقتباس من قصيدة للشاعر "ويليام هينلي)</font>

295
00:26:44,300 --> 00:26:48,100
.والموتُ دائماً ينتظرنا

296
00:26:48,100 --> 00:26:49,300
.إنّها مستأجرة للغرفة
<font color="#ffff00">(تعبير مجازي للحياة)</font>

297
00:26:49,400 --> 00:26:52,200
.وهو المُجرم على الدَّرَج
<font color="#ffff00">(تعبير مجازيّ للموت)</font>

298
00:26:52,300 --> 00:26:53,400
.انظر، إنني أفهم الأمر

299
00:26:53,500 --> 00:26:55,300
.مرّ أسبوع منذ خروجك من السجن

300
00:26:55,400 --> 00:26:58,400
،التقيت بنصّاب عجوز ما
.يبدو أنّه يعرف طريقه بالأرجاء

301
00:26:58,500 --> 00:27:01,500
،والرجل يعرض عليك وظيفة
.فرصة للتعلم

302
00:27:02,600 --> 00:27:07,700
ولكن أعتقد أن رئيس عملك هذا
.أغضب الكثير من الناس المهمين

303
00:27:07,800 --> 00:27:11,300
،وسواء كنت مدركاً لذلك أم لا
.فأنت توشك على تلقي الشّظايا

304
00:27:11,400 --> 00:27:12,500
.محامي

305
00:27:19,500 --> 00:27:20,900


306
00:27:21,100 --> 00:27:22,500
ما الذي كنت تفعله في (شيكاغو)؟

307
00:27:22,600 --> 00:27:24,200
.ماكنت ستصدقّني لو أخبرتك

308
00:27:24,300 --> 00:27:26,200
.جرّبني

309
00:27:26,300 --> 00:27:28,100
.(شيكاغو)

310
00:27:28,200 --> 00:27:29,900
.الإجابات الصادقة فحسب

311
00:27:30,100 --> 00:27:31,400
.إذا كنت تستطيع فعل ذلك

312
00:27:32,400 --> 00:27:33,800
.الإله صادق

313
00:27:35,500 --> 00:27:39,600
كنت أقوم بتجنيد إله موت مُتعب
.ولكنه لا يزال حيّاً وفعّالاً

314
00:27:39,700 --> 00:27:42,400
في حربٍ ضدّ الآلهة الجديدة

315
00:27:42,500 --> 00:27:46,300
التي تخشاه حقاً كما
.يجب عليها أن تخشاني

316
00:27:46,400 --> 00:27:48,800
.ولكنّها لم تخشاني، بعد

317
00:27:48,900 --> 00:27:50,100
.أنت لست غبيّ

318
00:27:50,200 --> 00:27:52,300
.قد تكون ذكيّ حتى

319
00:27:52,400 --> 00:27:54,900
.أفهم ذلك وأحترمه

320
00:27:55,100 --> 00:27:55,900
،في كلّ قضيّة أخرى

321
00:27:56,100 --> 00:27:58,300
.كنت تفعل ماتنصحك به تجربتك

322
00:27:58,400 --> 00:27:59,600
،وسبب توقفي هنا

323
00:27:59,600 --> 00:28:02,100
السبب الذي آمل أن يختلف
.عن السيناريو الطبيعي

324
00:28:02,100 --> 00:28:04,200
،هو أن مايحدث، كما أعتقد بشدّة

325
00:28:04,300 --> 00:28:07,400
.أنّه ليس بقضيّة عاديّة

326
00:28:08,600 --> 00:28:09,900
...لذا

327
00:28:10,100 --> 00:28:11,100
خذ لحظة

328
00:28:11,200 --> 00:28:13,000
لتفكر بالإجابة على سؤالي التالي

329
00:28:13,100 --> 00:28:14,900
قبل أن تقول ماتريد قوله
.على أي حال

330
00:28:15,100 --> 00:28:16,100
حسناً؟

331
00:28:17,400 --> 00:28:19,800
هل لدى رئيسك أعداء؟

332
00:28:21,600 --> 00:28:22,400
.محامي

333
00:28:22,500 --> 00:28:23,500
سبب طرحي للسؤال

334
00:28:23,600 --> 00:28:28,200
هو لأنّ طرف مجهول ما
،أحضرك إلينا تماماً

335
00:28:28,300 --> 00:28:29,600
.وأنت محاصر بقوس

336
00:28:29,700 --> 00:28:32,000
،"ولكن ليس بطريقة "لقد رأيت شخص ما

337
00:28:32,200 --> 00:28:33,700
والذي بدا وكأنّه ضمن الرجال"
."الأكثر طلباً في أمريكا

338
00:28:33,700 --> 00:28:35,300
."في موقف طلب السيارات لـ"كارلز جونيور

339
00:28:35,400 --> 00:28:37,200
.لقد كان هذا.. سأقول: مختلفاً

340
00:28:37,300 --> 00:28:40,300
تلقيت فاكس لعين

341
00:28:40,400 --> 00:28:43,300
...على آلة لم يتم تشغيلها

342
00:28:43,400 --> 00:28:45,300
.لم أعلم... منذ أيّام آلات الفاكس

343
00:28:45,400 --> 00:28:50,400
،وهذا الفاكس أعطانا موقعك الدقيق

344
00:28:50,500 --> 00:28:52,300
،إحداثيات نظام تحديد الموقع

345
00:28:52,400 --> 00:28:53,600
،نموذج كامل وعدد الكيلومترات

346
00:28:53,700 --> 00:28:55,300
.حتى رقم الـ"فين" الخاصّ بسيّارتك

347
00:28:55,400 --> 00:28:57,100
لذا، على أقدر ما يمكنني تجميعه

348
00:28:57,200 --> 00:28:59,500
،إذا طوقنّاك بسبب تهمة المصرف

349
00:28:59,600 --> 00:29:06,400
فإنّها ليست قريبة ولو حتى قليلاً
.مما اقترحته التفاصيل

350
00:29:06,500 --> 00:29:08,600
،الآن
،ساعدني بفكّها

351
00:29:08,700 --> 00:29:10,800
.وربما أساعدك بالخروج من هنا

352
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
.لديك كل انتباهي

353
00:29:15,300 --> 00:29:16,500
،الآن، الجنّي

354
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
،إنّه كان ضدّ كل هذا من البداية

355
00:29:18,700 --> 00:29:23,000
ولكنّ في وضعٍ غير مؤاتٍ
.بكونه كما هو، أحمق لعين

356
00:29:23,200 --> 00:29:25,900
الآن، (نانسي)، إنّه ينظر إلى الأمر هذا كلّه

357
00:29:26,000 --> 00:29:29,300
من وجهة نظر محددة
،من المحرومين بمرارة

358
00:29:29,400 --> 00:29:31,000
،وهو أمرٌ أنظر إليه عادةً بالقليل من الصّبر

359
00:29:31,200 --> 00:29:32,400
،ولكن يجب أن أعترف

360
00:29:32,500 --> 00:29:37,300
بعد أن رأيت الحبل يحترق
...حول عنق صديقي

361
00:29:37,400 --> 00:29:39,100
:إذاً تخيّل

362
00:29:39,200 --> 00:29:42,500
إثنين من أفراد الشرطة الريفيين
،بمنتصف موسم الديك الرومي

363
00:29:42,600 --> 00:29:46,100
،بذات الشركة التي عثرت على (أسامة)

364
00:29:46,200 --> 00:29:49,400
.أسقطت اثنين من النصابين لدينا

365
00:29:51,200 --> 00:29:54,500
.أنتما الإثنين لديكما أعداء مسرفين جداً

366
00:29:57,500 --> 00:29:58,600
محامي؟

367
00:30:01,200 --> 00:30:02,400
ما الطلب؟

368
00:30:02,500 --> 00:30:06,300
.لقد جعلتني فضولية

369
00:30:06,400 --> 00:30:08,500
.أودّ معرفة ماتعرفه

370
00:30:10,400 --> 00:30:12,200
.لا أعتقد أنّكِ تريدين معرفة ذلك

371
00:30:12,300 --> 00:30:15,400
.إنني امرأة بالغة
.وإنني أقترف أخطائي الخاصة بي

372
00:30:15,500 --> 00:30:17,000
أتعرضين عليّ شيئاً؟

373
00:30:17,200 --> 00:30:18,600
.ربّما

374
00:30:20,500 --> 00:30:23,400
.أريد الخروج من هنا
.قريباً

375
00:30:23,500 --> 00:30:25,000
ألديك مكان لتذهب إليه؟

376
00:30:28,200 --> 00:30:30,200
...مكتب السجون يقول

377
00:30:30,300 --> 00:30:33,200
.زوجتك توفت للتو

378
00:30:33,300 --> 00:30:36,500
مكتب المحاماة من الممكن
.أن يتساهل بهذا الأمر

379
00:30:40,000 --> 00:30:41,400
.فقدان زوجة

380
00:30:43,300 --> 00:30:44,700
.لابدّ من الأمر معقّد

381
00:31:23,500 --> 00:31:24,800
.أنتِ الزوجة

382
00:31:26,600 --> 00:31:27,800
.أنتِ الزوجة المتوفّاة

383
00:31:28,800 --> 00:31:31,700
،أعطيني عملتي اللعينة
.أيّتها الزوجة المتوفاة

384
00:31:40,500 --> 00:31:41,600


385
00:31:47,600 --> 00:31:49,600
أتعني عملتي اللعينة؟

386
00:31:56,400 --> 00:31:58,300
.الموتى لايستيطعون امتلاك الأشياء

387
00:31:58,400 --> 00:32:00,800
لهذا السبب الإله وضع
.الوصايا والعهود

388
00:32:00,900 --> 00:32:03,400
.لاتعتقدي أنّ ذلك يتضمن عملة الحظ خاصّتي

389
00:32:04,600 --> 00:32:06,500


390
00:32:06,600 --> 00:32:08,400
.عملة الحظّ خاصتي، ياصاحب الشعر الأحمر

391
00:32:08,500 --> 00:32:09,500
.اللعنة

392
00:32:09,600 --> 00:32:11,100
.زوجي منحني تلك العملة

393
00:32:13,600 --> 00:32:15,500
.اللعنة على عينيه الداكنتين

394
00:32:15,600 --> 00:32:17,400
.إنّها منحتكِ الطريق

395
00:32:17,500 --> 00:32:19,300
!لم تكن ملكاً له حتى يعطيكِ إيّاها

396
00:32:19,400 --> 00:32:21,100
.قد أعطيته العملة الخطأ

397
00:32:23,600 --> 00:32:25,300
.لم يكن مقصوداً أن تكون هذه العملة

398
00:32:25,400 --> 00:32:26,600
هذه لأجل الملكية، أترين؟

399
00:32:26,700 --> 00:32:29,400
إنّها عملة تمنحيها إلى
.ملك أمريكا بحدّ ذاته

400
00:32:29,500 --> 00:32:31,900
.وليس وغد لعين مثل زوجكِ الأحمق

401
00:32:34,400 --> 00:32:36,600
!فقط أعيدي إليّ عملتي اللعينة

402
00:32:37,600 --> 00:32:38,800
.لا

403
00:32:38,900 --> 00:32:40,500
.لن تريني مُجدداً إذا فعلتِ ذلك

404
00:32:40,600 --> 00:32:41,800
أقسم لكِ بـ(بران) اللعين، حسناً؟

405
00:32:41,800 --> 00:32:44,900
أقسمِ لك بالسنوات التي
.قضيتها في الأشجار اللعينة

406
00:32:46,900 --> 00:32:49,100
!أعطيني عملتي أيتها العاهرة

407
00:32:54,800 --> 00:32:55,800


408
00:32:55,900 --> 00:32:57,300
،سأطرح عليك بعض الأسئلة

409
00:32:57,400 --> 00:32:59,400
.وأودّ منك أن تجيبني بصراحة

410
00:32:59,500 --> 00:33:01,800
ومع ذلك، لو شعرت
،أنّك لست صادقاً

411
00:33:01,900 --> 00:33:03,600
.سأركلك في خصيتيك

412
00:33:03,700 --> 00:33:06,000
وأريدك أن تعلم أنني بآخر مرة ركلت
،بها رجلاً في خصيتيه

413
00:33:06,000 --> 00:33:08,500
لم تتوقفي قدمي إلى حين
أن وصلت إلى حلقه، حسناً؟

414
00:33:10,700 --> 00:33:11,800
كيف تعرف زوجي؟

415
00:33:11,800 --> 00:33:14,400
،تم إخباري بأن أتواجد في حانةٍ ما
.وأن أتعارك مع زوجك

416
00:33:14,500 --> 00:33:15,900
قال أنّه يريد رؤية
.قوّة زوجك

417
00:33:15,900 --> 00:33:17,500
من قال ذلك؟

418
00:33:17,600 --> 00:33:18,500
.استخدم كلماتك

419
00:33:18,600 --> 00:33:19,600
!(غريمنر)
<font color="#ffff00">(إحدى أسماء الإله أودين)</font>

420
00:33:19,600 --> 00:33:20,700
.الرجل الذي يدعوه بـ(وينزداي)

421
00:33:31,000 --> 00:33:32,900
.اللعنة

422
00:33:34,600 --> 00:33:35,900
.إنّه إله

423
00:33:38,500 --> 00:33:39,300
ألاتصدقيني؟

424
00:33:39,500 --> 00:33:40,200
.لا، لا

425
00:33:40,500 --> 00:33:41,600
.إنّني أعالج الأمر فحسب

426
00:33:41,700 --> 00:33:45,700
ما طلب منك الإله فعله أيضاً؟

427
00:33:45,800 --> 00:33:47,600
...لايجب عليكِ أن تثقي به

428
00:33:47,700 --> 00:33:48,900
.(غريمنر) -
.(وينزداي) -

429
00:33:49,000 --> 00:33:50,800
.لاتثقي به -
.لايجب عليّ الوثوق به -

430
00:33:50,800 --> 00:33:52,500
.زوجكِ يثق به، ولاينبغي عليه فعل ذلك

431
00:33:54,500 --> 00:33:57,500
انصتي، فقط أعيدي
إلّ عملتي اللعينة، حسناً؟

432
00:33:58,700 --> 00:33:59,800
.أنتِ

433
00:33:59,900 --> 00:34:02,400
.هناك المزيد منها من حيث جاءت

434
00:34:02,500 --> 00:34:03,900
.سأعطيك واحدة أخرى

435
00:34:05,800 --> 00:34:07,500
.بنفس الجودة

436
00:34:08,700 --> 00:34:09,800
.بحق الجحيم

437
00:34:10,700 --> 00:34:12,300
.سأعطيكِ الكثير

438
00:34:19,000 --> 00:34:20,500
بنفس الجودة؟

439
00:34:21,600 --> 00:34:22,800
.بنفس الجودة

440
00:34:27,800 --> 00:34:29,000


441
00:34:29,100 --> 00:34:30,700
لا أشعر حقاً أن أيّ من
هذه القطع النقدية

442
00:34:30,800 --> 00:34:32,500
.ستقوم بالمهمة التي تقوم بها عملتي

443
00:34:39,900 --> 00:34:41,800
لايمكنك أخذها، صحيح؟

444
00:34:43,000 --> 00:34:45,700
يجب أن أعطيك إيّاه بحريّتي، صحيح؟

445
00:34:45,800 --> 00:34:46,900
.صحيح

446
00:34:47,000 --> 00:34:49,200
.حسناً، أنت ملعون

447
00:34:50,300 --> 00:34:52,400
.لن أعطيها لك

448
00:34:52,500 --> 00:34:55,600
بربّك، لا أعتقد أنّك ستستعيد
.عملتك أبداً

449
00:34:55,700 --> 00:34:57,700
.أبداً أبداً

450
00:34:57,800 --> 00:34:59,800
.إطلاقاً

451
00:35:03,900 --> 00:35:05,800
.ليس إطلاقاً

452
00:35:06,800 --> 00:35:08,000
اللحم سينزلق من على جسدك

453
00:35:08,100 --> 00:35:09,400
.عاجلاً أو آجلاً، أيتها الزوجة الميتة

454
00:35:09,600 --> 00:35:12,600
عاجلاً إذا استمررت
.بالتمرّغ في المياه الساخنة

455
00:35:12,700 --> 00:35:15,700
كل هذا النسيج الضامّ
.الذي يلمّ شتاتك

456
00:35:15,800 --> 00:35:18,000
.حسناً، إنّه سيسيل

457
00:35:18,100 --> 00:35:22,900
،ستجدين نفسك في يوم صيف حار
.تتطابخين في تلك الحرارة الرطبة

458
00:35:24,400 --> 00:35:26,600
.وسوف تسقطين من على عظامك تماماً

459
00:35:27,900 --> 00:35:29,300
،حينما يحدث ذلك

460
00:35:29,400 --> 00:35:32,000
،سأصل إلى تحت هذه الأضلاع

461
00:35:32,100 --> 00:35:35,900
وسسوف أنتف تلك العملة منك
.مثل التوت

462
00:35:43,100 --> 00:35:44,800


463
00:35:54,700 --> 00:35:56,000
!بمكانك، ارفع يدك

464
00:35:57,700 --> 00:35:58,700
!إنّها ليست ميّتة

465
00:35:58,800 --> 00:36:00,400
.إنّها ليست ميّتة

466
00:36:00,700 --> 00:36:01,900
أترى؟

467
00:36:04,700 --> 00:36:06,000
.إنّكِ عاهرة

468
00:36:06,100 --> 00:36:08,300
،أنتِ عاهرة لعينة
.أيّتها الزوجة الميّتة

469
00:36:08,400 --> 00:36:10,600
،أنتِ عاهرة لعينة
!أيتها الزوجة الميتة

470
00:36:10,700 --> 00:36:12,900
!أنتِ عاهرة أيتها الزوجة الميتة

471
00:36:26,100 --> 00:36:27,300
.إنّه مخلص

472
00:36:31,700 --> 00:36:37,800
إذاً.. أنتما الإثنين تحدثا حول
.أي شيء تحتاجان للتحدث عنه

473
00:36:37,900 --> 00:36:39,900
.ومن ثم سأود سماع كل شيء

474
00:36:40,800 --> 00:36:43,700
.ليس لدي أي شيء لأتحدث عنه

475
00:36:44,700 --> 00:36:45,700


476
00:36:53,100 --> 00:36:54,700
أي شيء لتتحدث عنه الآن؟

477
00:36:57,700 --> 00:36:59,100
.سأترك الأمر لكما

478
00:37:11,800 --> 00:37:12,900
ما الذي تفعله بحق اللعنة؟

479
00:37:13,000 --> 00:37:14,600
،إذا لم نخرج من هنا قريباً

480
00:37:14,700 --> 00:37:16,800
.سيخرجون عدداً من الجثث

481
00:37:16,900 --> 00:37:21,700
إنّ تلك الصور لهي نظرة
.الإله إلى العالم

482
00:37:25,900 --> 00:37:27,400
حسناً، كيف فعلت ذلك؟

483
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
أرأيت ذلك العنكبوت الصغير؟

484
00:37:28,800 --> 00:37:30,100
.إنّه صديق لي

485
00:37:32,500 --> 00:37:33,900
،تلك الشرطية كانت على حق
أليس كذلك؟

486
00:37:34,000 --> 00:37:36,400
.شخص مهم يطاردك

487
00:37:37,700 --> 00:37:39,100
.أنت خائف

488
00:37:40,200 --> 00:37:42,100
.ظننت أنّك لم تكن خائفاً من أي شيء

489
00:37:45,400 --> 00:37:46,400
من أنت؟

490
00:37:51,900 --> 00:37:53,700
من يطاردك؟

491
00:37:56,100 --> 00:37:57,700
من يطاردك؟

492
00:37:59,100 --> 00:38:00,600
!من يطاردك

493
00:38:00,700 --> 00:38:04,400
شخص لاترغب بأن تريه وجهك إلى حين
.أن تكون على استعداد لأن يراك

494
00:38:24,200 --> 00:38:26,400
."أحب (لوسي)"

495
00:38:26,500 --> 00:38:29,400
كيف تطوفين بحق اللعنة؟

496
00:38:30,900 --> 00:38:33,200
،عيد ميلاد سعيد
.سيّدي الرئيس

497
00:38:36,800 --> 00:38:37,800
.لا

498
00:38:37,900 --> 00:38:40,100
.لا، لا، لا، لا، لا

499
00:38:40,200 --> 00:38:42,600
.أنت... أنتِ... من التلفاز

500
00:38:42,800 --> 00:38:44,500
.لقد كنتِ... بالأبيض والأسود

501
00:38:44,600 --> 00:38:47,100
.إنني ملوّنة مثل القصّة التي أرويها

502
00:38:47,200 --> 00:38:51,000
.هذه تم تصويرها بالألوان التقنية المجيدة

503
00:38:51,100 --> 00:38:55,100
.ألوان كاملة لتصوير أسطورة القتل

504
00:38:56,200 --> 00:38:59,800
لاتؤمن بما يقولونه حول
.جرعة زائدة عرضيّة

505
00:38:59,900 --> 00:39:02,700
آخر شيء رأيته من طابقي
،في شقة (برينتوود)

506
00:39:02,800 --> 00:39:06,800
هو عمل مخابرات مركزيّة
،يضع إبرة داخل مقلتي

507
00:39:06,900 --> 00:39:09,800
لئلا أروي حكايات غير مرغوب
.بها حول (كينيدي)

508
00:39:11,900 --> 00:39:14,800
أليس هذا لذيذ؟

509
00:39:14,900 --> 00:39:16,600
.ليس لدينا أي شأن معك

510
00:39:16,800 --> 00:39:18,100
.ليس الآن

511
00:39:18,200 --> 00:39:20,100
.نريد أن نغيّر ذلك

512
00:39:23,300 --> 00:39:28,500
إن الوقوع بحب رجل ثريّ يماثل
.سهولة الوقوع بحبّ رجل فقير

513
00:39:28,600 --> 00:39:30,700
.لا، لا، لا، لا
هذا ليس حقيقي، حسناً؟

514
00:39:30,800 --> 00:39:32,200
،هذا واقعٌ أعيدت برمجته
صحيح؟

515
00:39:32,200 --> 00:39:33,500
.أخبرني أن هذا ليس صحيح

516
00:40:05,900 --> 00:40:07,800
.سيّد (وينزداي)

517
00:40:10,800 --> 00:40:12,200
.تأخرت

518
00:40:13,900 --> 00:40:16,600
.يجب أن أبدأ بإعتذار

519
00:40:16,800 --> 00:40:18,700
.لقد كنت مقصراً

520
00:40:18,800 --> 00:40:22,100
.كان يجب أن أتوجه إليك قبل زمن طويل

521
00:40:23,300 --> 00:40:27,100
،ولكن لأجل أن أكون صادقاً
،لم أراك

522
00:40:27,200 --> 00:40:32,900
ليس تماماً، ليس كما الآن
.أراك وجهاً لوجه

523
00:40:33,000 --> 00:40:35,900
.إنّك ضخم

524
00:40:36,000 --> 00:40:38,200
.إنّه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك

525
00:40:40,900 --> 00:40:41,900
هل التقينا من قبل؟

526
00:40:42,000 --> 00:40:43,700
.لاتتحدث إليه

527
00:40:43,800 --> 00:40:48,200
.لاتتفوه بكلمة
.لاتخبره أي شيء

528
00:40:48,300 --> 00:40:49,900
.لايجب عليك أن تفعل

529
00:40:53,100 --> 00:40:54,900
.إنني أعرفك بالفعل

530
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
.لا، لاتعرفني

531
00:41:01,100 --> 00:41:02,200
.بالطبع أعرفك

532
00:41:03,200 --> 00:41:05,500
.أنت شخص

533
00:41:05,600 --> 00:41:06,800
،وأنا أعرف الناس

534
00:41:06,900 --> 00:41:09,900
.كلّ شيء حول كل واحد منهم

535
00:41:10,000 --> 00:41:13,000
.لديك اسم: (شادو مون)

536
00:41:13,100 --> 00:41:17,300
لديك فصيلة دم
.وكابوس متكرر

537
00:41:17,400 --> 00:41:20,800
،فصيلة دم (بي موجب)
.وكابوس (بستان العظام)

538
00:41:20,900 --> 00:41:23,300
تفضّل الجبن السويسريّ على الشيدر

539
00:41:23,400 --> 00:41:26,400
ولايمكنك أن احتمال صوت
.التماس شوكتين ببعضهما

540
00:41:26,500 --> 00:41:30,200
وهذه هي التعابير التي تصنعها
.عندما تستمني

541
00:41:32,100 --> 00:41:34,300
،مثل والدتك

542
00:41:34,400 --> 00:41:38,000
التي كان لديها 86 شريكاً جنسيّاً
.على مرّ حياتها

543
00:41:40,500 --> 00:41:43,400
كلّ شيء يحدث يتم تسجيله

544
00:41:43,500 --> 00:41:46,200
...وتخزينه واستدعائه

545
00:41:46,300 --> 00:41:49,000
.في (كتاب الحياة)

546
00:41:51,200 --> 00:41:52,200


547
00:41:52,300 --> 00:41:55,300
.صحيح
.نعم، نعم، نعم

548
00:42:01,200 --> 00:42:02,300
ألا يزال عابساً؟

549
00:42:21,000 --> 00:42:22,400
.إنني آسف

550
00:42:24,000 --> 00:42:25,300
.لشنقي لك

551
00:42:26,400 --> 00:42:28,100
.شنقت رجل داكن البشرة

552
00:42:28,200 --> 00:42:32,000
.لقد كان ذوقي ضعيف جداً

553
00:42:32,100 --> 00:42:35,900
إنني في مكان غريب، ومتوتر
.عرقيّاً في أمريكا

554
00:42:36,000 --> 00:42:38,400
ولا أريد أن أضيف المزيد
.إلى مناخ الكراهية ذلك

555
00:42:46,300 --> 00:42:48,200
أتود أن تضربه قليلاً؟

556
00:42:48,300 --> 00:42:50,000
وتسحق أسنانه الأماميّة؟

557
00:42:53,200 --> 00:42:54,200
.لا

558
00:42:54,300 --> 00:42:57,400
.إنني سعيد بأننا قمنا بحلّ هذه المسألة

559
00:43:00,200 --> 00:43:02,900
،مثل البابا في عصر النهضة
.إنني أعفي عنك

560
00:43:03,000 --> 00:43:05,700
.بإمكانك أن تجلس
.لديك شيء لتقوله للرجل

561
00:43:15,000 --> 00:43:16,300


562
00:43:16,400 --> 00:43:18,300
.التكنولوجيا تتطور
.جميعنا نتطور

563
00:43:18,400 --> 00:43:20,900
،سيكون من المشرف، سيّدي

564
00:43:21,100 --> 00:43:22,900
.أن نتطور معك

565
00:43:23,100 --> 00:43:24,200
.بإمكاني مساعدتك

566
00:43:24,300 --> 00:43:25,700
...أريد أن أساعدك

567
00:43:25,800 --> 00:43:27,700
،بالتأثير على الآراء
.والسلوكيات، والمعتقدات

568
00:43:27,800 --> 00:43:29,800
.كما لم يحدث من قبل

569
00:43:29,900 --> 00:43:33,100
نريد أن نساعدك
.بالعثور على جمهورك

570
00:43:34,500 --> 00:43:36,200
أترى؟

571
00:43:36,300 --> 00:43:38,300
.نحن لسنا هنا للقتال

572
00:43:40,400 --> 00:43:42,500
.إذاً أنت تعرض هدنة

573
00:43:42,600 --> 00:43:45,700
الهدنة تعني أننا كنا
.في حالة حرب

574
00:43:47,300 --> 00:43:50,200
.ربّما كنت بحالة حرب، ولكنني لم أكن كذلك

575
00:43:50,300 --> 00:43:52,900
.لا، ليس هدنة

576
00:43:53,100 --> 00:43:55,400
...انـ -
.اندماج -

577
00:43:55,500 --> 00:43:58,100
.نعم

578
00:43:58,200 --> 00:43:59,500
.اندماج

579
00:43:59,600 --> 00:44:01,300
.مثل الشمبانيا ورقائق البطاطس

580
00:44:01,400 --> 00:44:05,200
هل سبق وغمست قطعة
بطاطس في الشمبانيا؟

581
00:44:05,300 --> 00:44:08,600
إنّها لذيذة جداً، صحيح؟

582
00:44:08,700 --> 00:44:10,300
ألاترغب بترقية؟

583
00:44:10,400 --> 00:44:15,000
نوعٌ جديد منك تفوح
منه رائحة الليمون؟

584
00:44:15,200 --> 00:44:16,200
.إنني رجل بخير على حالي هذا

585
00:44:16,300 --> 00:44:19,900
.إنني أستمر بالتحسّن كل عام

586
00:44:20,100 --> 00:44:21,000
،بالطبع أنت كذلك

587
00:44:21,100 --> 00:44:25,300
وذلك هو شخصك الذي
.يستحق أن تتم رؤيته

588
00:44:25,400 --> 00:44:26,800
.مشتقاً

589
00:44:26,900 --> 00:44:29,900
.الجميع في العالم يحصلون على مكانهم

590
00:44:30,100 --> 00:44:31,100
معك؟

591
00:44:31,200 --> 00:44:33,300
.لهذا السبب يدعونني بالسيّد (ورلد)
<font color="#ffff00">(كلمة "ورلد" تعني: "عالم"، والله)</font>

592
00:44:33,400 --> 00:44:35,300
وإذا لم يوافقوا؟

593
00:44:41,600 --> 00:44:42,800
.أفهم الأمر

594
00:44:44,100 --> 00:44:46,100
.حقاً

595
00:44:46,200 --> 00:44:48,200
.أنت شخص انفراديّ

596
00:44:48,300 --> 00:44:51,800
.فرديّة وعرة

597
00:44:51,900 --> 00:44:55,500
.وإنّها ماعادت تنجح ببساطة

598
00:44:55,600 --> 00:45:00,400
.العلامات، بالطبع
.مجاز مفيد

599
00:45:00,500 --> 00:45:05,200
،ولكن في نهاية المطاف
كل شيء تعني كلّ النُّظُم

600
00:45:05,300 --> 00:45:06,900
،متداخلة

601
00:45:07,200 --> 00:45:08,500
كمنتج واحد

602
00:45:08,600 --> 00:45:12,200
مصنوع من قبل شركة واحدة

603
00:45:12,300 --> 00:45:15,200
.لسوق عالميّة واحدة

604
00:45:15,300 --> 00:45:18,400
.حار، متوسط، أو مكتنز

605
00:45:18,500 --> 00:45:20,200
.يحصلون على الخيار، بالطبع

606
00:45:20,300 --> 00:45:22,200
!بالطبع

607
00:45:23,200 --> 00:45:26,800
.ولكنّهم يشترون صلصة الطماطم

608
00:45:31,800 --> 00:45:33,200
.أريه

609
00:45:43,300 --> 00:45:46,600
.قمر (أودين) التوجيهي الصناعيّ

610
00:45:48,200 --> 00:45:52,000
ليتم إطلاقه على كوريا
.الشمالية الشهر المقبل

611
00:45:52,200 --> 00:45:53,500
.فقط تخيل

612
00:45:53,600 --> 00:45:57,300
البرق يمطر من السماء

613
00:45:57,400 --> 00:46:00,300
.في شكل صواريخ موجهة بدقّة

614
00:46:00,400 --> 00:46:01,300
أيمكنك أن تتخيل ذلك؟

615
00:46:01,400 --> 00:46:05,500
.سكّان يبلغ عددهم 24.9 مليون نسمة

616
00:46:05,600 --> 00:46:09,500
.سوف يعرفون اسمك أيّها الطائرة الورقية

617
00:46:11,500 --> 00:46:13,700
،العلامة سيتم صنعها من جديد
.كبداية فحسب

618
00:46:13,800 --> 00:46:17,200
،لامزيد من القصاصات المسروقة
،لامزيد من قلّة الإهتمام

619
00:46:17,300 --> 00:46:19,300
.لامزيد من إرضاء الرغبات
.لامزيد من الشعور المشيبة

620
00:46:19,400 --> 00:46:21,500
.لامزيد من النزل والمحطات

621
00:46:21,600 --> 00:46:25,200
...مكانٌ في الغد
.حاليّ ودائم

622
00:46:25,300 --> 00:46:27,200
.(فالهالا) مُجددة
<i><font color="#ffff00">القاعة الموجودة في العالم الآخر التي يذهب إليها من)
.(مات في المعارك ويعيشون فيها بسعادة بضيافة أودين</font></i>

623
00:46:27,300 --> 00:46:29,900
ألا يبدو ذلك جيّد جداً؟

624
00:46:32,200 --> 00:46:33,200
.محّار

625
00:46:35,300 --> 00:46:36,500
داخل كلّ لؤلؤة

626
00:46:36,600 --> 00:46:38,700
.يوجد حبّة واحدة مزعجة من الرمال

627
00:46:38,800 --> 00:46:40,100
.ذلك هو أنا

628
00:46:40,300 --> 00:46:43,100
.وخلاف ذلك، ماكنتم لتكونوا هنا

629
00:46:43,300 --> 00:46:44,400
،تماماً مثل المحار

630
00:46:44,500 --> 00:46:47,600
تحاولون أن تغطوني
...بشيء ناعم وبرّاق

631
00:46:47,700 --> 00:46:49,100
،يبدو جميلاً إذا وضع على قلادة

632
00:46:49,300 --> 00:46:50,600
،ولكن بداخل القوقعة

633
00:46:50,700 --> 00:46:54,300
ذلك الشيء الرقيق يريد فقط
.أن يخرج ذلك الشيء الخادش منه

634
00:46:54,400 --> 00:46:56,600
تتحدث عن الإندماج؟
.إنني أسمع كلمة المنفى

635
00:46:56,700 --> 00:47:00,600
ليس خطأنا أنّهم عثروا على
طُرقٍ أخرى ليشغلوا وقتهم

636
00:47:00,700 --> 00:47:03,600
،ذلك كل ماتفعلونه
.تشغلون وقتهم

637
00:47:03,700 --> 00:47:06,700
.لقد أعدنا إليهم مايستحقون
.منحناهم المعنى

638
00:47:11,300 --> 00:47:13,500
.إذاً امنحوهم ذلك مجدداً

639
00:47:20,600 --> 00:47:22,300
ستغادر؟

640
00:47:23,500 --> 00:47:25,600
.على خطٍ جيّد

641
00:47:25,700 --> 00:47:27,300
.لقد كان خطاً جيّداً

642
00:47:29,000 --> 00:47:30,400
.إنّه هنا

643
00:47:30,500 --> 00:47:32,100
.إنّك تملكه

644
00:47:32,300 --> 00:47:33,700
.وإنّك تسمح له بالذهاب

645
00:47:33,800 --> 00:47:37,000
.تستمر بالسماح له بالذهاب

646
00:47:37,100 --> 00:47:40,100
.إنني أمنحه فرصة ليفكّر بالأمر

647
00:47:40,300 --> 00:47:42,600
.لماذا؟ أنت تملكه

648
00:47:42,700 --> 00:47:44,400
.احصل على موافقة وإلّا اقتل الداعر العجوز

649
00:47:44,500 --> 00:47:45,600
...ادفنه رأساً على عقب

650
00:47:45,700 --> 00:47:50,700
هذا الرجل أكبر سنّاً
.مما ستكونه يوماً

651
00:47:50,800 --> 00:47:53,500
،لديه الحكمة، والمعرفة

652
00:47:53,600 --> 00:47:55,300
،وهما أمرين مختلفين
...حيث كنت ستعرف ذلك

653
00:47:55,400 --> 00:47:57,500
.لو كان لديك أيّ منهما

654
00:47:57,600 --> 00:48:01,500
.هذا الرجل يستحق احترامنا

655
00:48:04,700 --> 00:48:06,600
.اللعنة على الإحترام

656
00:48:27,900 --> 00:48:30,100
.هديّتي لك

657
00:48:32,400 --> 00:48:35,100
.سنروي هذه القصة، (شادو)

658
00:48:35,200 --> 00:48:37,400
بإمكانك أن ترويها بالشكل الذي تحبه

659
00:48:37,500 --> 00:48:39,400
.أو بالشكل الذي لاتحبّه

660
00:48:47,600 --> 00:48:49,700
.أنا لستُ عدوّك

661
00:49:03,400 --> 00:49:05,000
أكان هذا حقيقي؟

662
00:49:06,700 --> 00:49:09,200
هل حدث ذلك للتو؟

663
00:49:09,400 --> 00:49:11,400
.إنّه لايزال يحدث

664
00:49:22,400 --> 00:49:24,800
<i>...مراقبة الإرسال</i>

665
00:49:51,600 --> 00:49:53,700
ما القصة التي سيروونها هنا؟

666
00:49:53,800 --> 00:49:56,100
.أي قصة يرغبون بها

667
00:50:19,700 --> 00:50:20,800
.شخص ما قادم

668
00:50:23,900 --> 00:50:27,100
.مراقبة الإرسال
.معك (كاسيوس /بي دي 6651)

669
00:50:27,200 --> 00:50:28,200
.يتم التحقق من الراديو

670
00:51:04,000 --> 00:51:05,300
.اركله

671
00:51:05,600 --> 00:51:07,000
.هناك

672
00:51:37,000 --> 00:51:40,900
!اللعنة

673
00:51:41,000 --> 00:51:43,200


674
00:51:59,600 --> 00:52:02,600
? الحب بجانبك ?

675
00:52:02,700 --> 00:52:04,800
? الحب في الهواء ?

676
00:52:04,900 --> 00:52:06,900
? سأستلقي بين ذراعيك ?

677
00:52:07,000 --> 00:52:09,400
? ...إنني أحاول ?

678
00:52:10,700 --> 00:52:12,000
? الحب بجانبك ?

679
00:52:12,100 --> 00:52:14,700
? الحب في الهواء ?

680
00:52:14,800 --> 00:52:17,400
? سأستلقي بين ذراعيك ?

681
00:52:17,600 --> 00:52:19,600
? ...إنني أحاول ?

682
00:54:45,200 --> 00:55:04,000
<font face="Tahoma"><i><font color="#ff0000">!شكراً على المشاهدة</font></i>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses