1
00:00:18,966 --> 00:00:21,766
"(احذروا (باتمان"

2
00:00:22,533 --> 00:00:25,066
:"(سابقاً على "احذروا (باتمان

3
00:00:25,233 --> 00:00:26,533
من أرسلكم ؟

4
00:00:28,500 --> 00:00:31,866
سيلفر مونكي) رأى السيف)
.عندما اقتحم القصر

5
00:00:34,966 --> 00:00:37,366
.(سيف (سول تيكر

6
00:00:40,833 --> 00:00:46,733
...كل خيول الملك وكل رجال الملك

7
00:00:46,933 --> 00:00:49,533
"مكســور"

8
00:00:52,200 --> 00:00:53,233
ما الأمر ؟

9
00:00:53,400 --> 00:00:57,233
(منذ متى بدأت مدينة (غوثام
بوضع التماثيل على الرصيف ؟

10
00:00:59,633 --> 00:01:02,700
.ابتعدوا عن التمثال أيها الناس

11
00:01:04,000 --> 00:01:05,900
.(أجل، الارسالية، معكم (أوبراين

12
00:01:06,066 --> 00:01:09,233
،لن تصدقوا هذا
.وجدنا تمثال غريب أحمر اللون

13
00:01:12,100 --> 00:01:14,066
.انتظروا، إنه يقوم بشيء ما

14
00:01:36,366 --> 00:01:39,033
.ساعدوني، عليكم أن تساعدوني

15
00:01:39,466 --> 00:01:40,533
! ساعدوني

16
00:01:40,700 --> 00:01:43,166
هناك شخص ما على قيد الحياة
.في الداخل

17
00:01:54,433 --> 00:01:58,800
،أحضر فرق الانقاذ إلى هنا
.دعونا نخرج هذا الرجل

18
00:01:59,333 --> 00:02:01,100
.توقفوا

19
00:02:03,600 --> 00:02:04,666
.لا تفعلوا أي شيء

20
00:02:13,100 --> 00:02:14,533
.البدلة عبارة عن قنبلة

21
00:02:14,700 --> 00:02:17,900
حاولوا إخراجه وعندها
.ستدمورن المكان بأكمله

22
00:02:20,566 --> 00:02:25,066
ما الذي تنتظرونه، إرسال دعوة ؟
.(اذهبوا واعتقلوا (باتمان

23
00:02:28,033 --> 00:02:31,166
.اجلبوا فريق المتفجرات، الآن

24
00:02:32,233 --> 00:02:33,533
أين هو ؟

25
00:02:34,400 --> 00:02:36,100
.كان يجب أن يكون هنا

26
00:02:36,166 --> 00:02:37,866
تاتسو) ؟)

27
00:02:38,600 --> 00:02:39,700
أتبحثين عن شيء ؟

28
00:02:41,266 --> 00:02:43,366
.أجل، مفاتيحي

29
00:02:43,533 --> 00:02:48,933
أيمكنني مساعدتك بالبحث عنها ؟ -
.كلا، كلا، أنا متأكدة بأنها ستظهر -

30
00:02:56,966 --> 00:02:58,733
أين أنا ؟

31
00:02:59,733 --> 00:03:02,466
أيها الهزليون إلى أين أخذتموني ؟ -
.لا تقلق -

32
00:03:02,633 --> 00:03:06,233
سنقوم بإخراجك حالما نعرف كيف
.يمكن تعطيل هذا المعدن الذي يغلفك

33
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
.لا شيء سيحدث، أعدك

34
00:03:10,766 --> 00:03:12,300
نعم ؟

35
00:03:13,866 --> 00:03:15,300
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

36
00:03:15,466 --> 00:03:18,933
وكيف استطعت الوصول إلى هنا ؟
.نحن على بعد 300 قدم تحت الأرض

37
00:03:19,100 --> 00:03:21,233
قمت بإختراق هاتفك
.وعدلت شريحة الهاتف

38
00:03:21,400 --> 00:03:24,466
يجب على شرطة (غوثام) التشديد
.من أمن أجهزتهم

39
00:03:24,666 --> 00:03:27,600
سأضع ذلك في صندوق الإقتراحات
.عندما أحصل على فرصة

40
00:03:27,766 --> 00:03:28,766
...الرجل الذي لديك

41
00:03:28,966 --> 00:03:32,100
.(جوزيف كريمبل) الملقب بـ(آيس بيك جو)

42
00:03:32,266 --> 00:03:36,500
ماذا ؟ مع من تتكلم ؟
.من هناك ؟ أخرجوني من هذا الشيء

43
00:03:36,666 --> 00:03:37,700
ما مقصدك ؟

44
00:03:37,866 --> 00:03:40,533
آيس بيك جو) هو أحد الحمقى التابعين)
.(لفريق الضرب الخاص بـ(توبايس ويل

45
00:03:40,600 --> 00:03:42,266
.(إبقى بعيداً عن (ويل) يا (باتمان

46
00:03:42,433 --> 00:03:45,866
،آسف، لا أستطيع عمل ذلك
.ظننت أنك تستحق إتصال للمجاملة

47
00:03:49,266 --> 00:03:50,533
رودريكويز) ؟ أنا (غوردن) ؟)

48
00:03:50,700 --> 00:03:52,733
...اسمع، أريدك أن ترسل سيارة إقتحام إلى

49
00:03:52,900 --> 00:03:55,600
مرحباً ؟ مرحباً ؟

50
00:03:56,800 --> 00:03:59,333
باتمان) يستطيع الحصول على)
.إستقبال، وأنا لا

51
00:04:09,500 --> 00:04:11,966
...(توبايس ويل)

52
00:04:14,066 --> 00:04:17,300
الشخص السمين الذي يتغذى...
.على مواطنين (غوثام) الطيبين

53
00:04:20,066 --> 00:04:24,233
،(أتعرف ما يقال يا (باتمان
.على الشخص أن يتغذى

54
00:04:24,400 --> 00:04:25,966
ما الذي حدث لـ(آيس بيك جو) ؟

55
00:04:26,133 --> 00:04:30,633
،ليس لديّ فكرة
.هو لم يأتي للعمل منذ بضعة ليالٍ

56
00:04:30,833 --> 00:04:33,966
.ظننت بأنك أنت ما حدث له

57
00:04:35,900 --> 00:04:38,600
.رافقوا السيّد (بات) إلى الخارج يا أولاد

58
00:04:39,166 --> 00:04:41,433
.الأقدام أولاً

59
00:05:31,733 --> 00:05:35,500
...(ضعوا المدفع على جدار القديسة (ماري

60
00:05:35,700 --> 00:05:38,966
...وقريباً، قريباً سيسقط

61
00:05:39,166 --> 00:05:42,400
...وستزداد نتيجة الرجال 3 نقاط إضافية

62
00:05:42,566 --> 00:05:45,766
لا يمكنني وضعه في المكان...
.الذي كان به سابقاً

63
00:05:56,166 --> 00:05:57,200
! ساعدوني

64
00:05:58,633 --> 00:05:59,966
! أخرجوني من هنا

65
00:06:13,700 --> 00:06:15,433
.هنا

66
00:06:16,833 --> 00:06:19,000
.يجب أن تساعدوني

67
00:06:28,333 --> 00:06:31,166
،(أنت يا (باتمان
.أعتقد بأن أشخاص محاصرين هناك

68
00:06:39,366 --> 00:06:41,133
.لقد أخطأت

69
00:06:57,000 --> 00:06:59,133
.(إصابة جيدة يا (باتمان

70
00:07:10,633 --> 00:07:13,400
(أحدهم يرسل لـ(غوثام
.رسالة أيها الملازم

71
00:07:13,566 --> 00:07:15,333
كيف دخلت هنا ؟

72
00:07:15,533 --> 00:07:17,733
لماذا أسأل حتى ؟

73
00:07:19,000 --> 00:07:22,166
،(المستشار المالي لـ(توبايس ويل
.(دونوفان بيكر)

74
00:07:22,333 --> 00:07:25,333
.(مدعي عام مدينة (غوثام)، (ماريون كرينج

75
00:07:25,533 --> 00:07:28,766
،(آيس بيك جو)
.والآن (ويل) مفقود

76
00:07:28,933 --> 00:07:31,933
ماذا ؟ -
.لا بدّ أن يكون هناك صلة -

77
00:07:33,766 --> 00:07:35,400
.يوجد

78
00:07:35,566 --> 00:07:37,933
.(قضية (دومبلير

79
00:07:43,666 --> 00:07:47,633
،هيّا يا (دومبلير)، لقد وصلنا
...(كلما أسرعت في شهادتك ضد (ويل

80
00:07:47,800 --> 00:07:50,866
كلما أسرعت بأن ستصبح أنت...
.والمدينة بأكملها أكثر أماناً

81
00:07:57,633 --> 00:08:00,233
! صاروخ قادم، تحركوا

82
00:08:15,333 --> 00:08:17,100
.(أنا أذكر قضية (دومبلير

83
00:08:17,266 --> 00:08:20,233
،(همفري دومبلير) عمل لدى (موب)
.كان محاسباً عبقرياً

84
00:08:20,400 --> 00:08:23,033
.أصبح مجنوناً بعد أن أدخلته في الانفجار

85
00:08:23,233 --> 00:08:27,633
هرب من الحبس الوقائي
.ولم يسمع به أحد مرة أخرى، حتى الآن

86
00:08:27,800 --> 00:08:31,466
هل انتهيت ؟ -
.(كلا، المرجح ستكون أنت التالي، (غوردن -

87
00:08:31,633 --> 00:08:34,633
،إذا كان (هامبتي دامبتي) يسعى ورائك
.فأنت بحاجة إلى حماية

88
00:08:35,366 --> 00:08:37,233
.(يمكنني الاعتناء بنفسي يا (باتمان

89
00:08:37,400 --> 00:08:40,633
أنا لست بحاجة إلى مقتص
.يرتدي رداء ليلعب دور مربية

90
00:08:43,133 --> 00:08:47,333
،لقد سمحت لنفسك للدخول
.فاسمح لنفسك بالخروج

91
00:09:10,733 --> 00:09:12,866
.فكري يا (تاتسو)، فكري

92
00:09:13,300 --> 00:09:17,033
،لا يوجد خيار
.عليّ عضّ الرصاصة

93
00:09:27,266 --> 00:09:28,533
.أنا آسف يا عزيزتي

94
00:09:29,066 --> 00:09:34,033
العادات القديمة، لا تغادر أبداً خاصة
.على جاسوس كبير السن وهو يصنع شطيرة

95
00:09:34,200 --> 00:09:35,500
هل كنت بحاجة إلى شيء ؟

96
00:09:36,366 --> 00:09:39,266
.في الواقع، نعم

97
00:09:39,433 --> 00:09:40,466
.مساعدة

98
00:09:41,033 --> 00:09:44,000
لا تزالين فاقدة لمفاتيحك ؟ -
...أنا -

99
00:09:44,166 --> 00:09:47,966
.الحقيقة هي، لا أبحث عن مفاتيحي

100
00:09:48,133 --> 00:09:49,466
.أعرف ذلك

101
00:09:56,433 --> 00:09:58,566
.أنت تبحثين عن هذا

102
00:09:59,866 --> 00:10:01,733
.(سيف (سول تيكر

103
00:10:02,333 --> 00:10:04,666
أتعرف اسمه ؟ -
.بالفعل -

104
00:10:04,866 --> 00:10:08,400
ما أود معرفته هو
.كيف وصل لحيازتك

105
00:10:21,233 --> 00:10:24,766
،مرحباً أبي، لقد جلبت لنا لحم قليل الدسم
.وذرة معلبة قليلة الملح كما تحبها

106
00:10:24,933 --> 00:10:29,433
بارب)، تعرفين بأنني أحب النوع)
.ذو الدهن الاضافي والملح الاضافي

107
00:10:30,000 --> 00:10:32,266
.ذلك من وصفتك أيها الملازم

108
00:10:34,933 --> 00:10:36,600
.لعبة جندي صغير رائعة

109
00:10:37,433 --> 00:10:38,666
.إنه في المنزل

110
00:11:00,300 --> 00:11:01,700
.فارغ

111
00:11:04,700 --> 00:11:07,766
.باربرة)، اخرجي من الخلف، الآن)

112
00:11:18,633 --> 00:11:20,133
.ابتعد عن ابنتي

113
00:12:06,766 --> 00:12:11,000
،(لقد أخذه يا (باتمان
.لقد أخذ والدي

114
00:12:24,800 --> 00:12:27,566
أيها الحاسوب، أعطني آخر عنوان
.(معروف لـ(هامبتي دومبتي

115
00:12:27,733 --> 00:12:29,200
.جدار

116
00:12:29,366 --> 00:12:34,833
سأعيد صياغة العبارة، آخر عنوان معروف
.(لـ(هومفري دومبلير) المعروف بـ(هامبتي دومبتي

117
00:12:35,000 --> 00:12:40,100
،آخر عنوان معروف
.49شرق شارع 107، المنزل تم هدمه

118
00:12:40,266 --> 00:12:41,466
أقرباء معروفون ؟

119
00:12:41,633 --> 00:12:44,233
،(الأم فُقدت في مدينة (ستار
.في عداد الأموات

120
00:12:44,400 --> 00:12:47,566
.الجدة، ميتة تحت ظروف غامضة

121
00:12:47,733 --> 00:12:48,866
هنا في (غوثام) ؟

122
00:12:49,066 --> 00:12:52,500
.(ذلك إيجابي، 15 (هاوثورن أفين

123
00:13:58,033 --> 00:14:01,466
.أيها الحاسوب، قم بتحليل وزيادة الرنين

124
00:14:02,266 --> 00:14:04,033
.بدء التحليل

125
00:14:04,800 --> 00:14:07,733
التحقق من الترددات التوافقية
.لابطال ذلك الرنين

126
00:14:09,700 --> 00:14:11,566
.تطابق الترددات

127
00:14:13,400 --> 00:14:17,433
ذلك التردد سيعطل
.الشبكة داخل مادة الدرع المتفجر

128
00:14:33,833 --> 00:14:35,133
أهذه فكرة جيدة ؟

129
00:14:35,300 --> 00:14:37,766
(هل أنت متأكد بأن السيّد (وين
خارج البلدة بخصوص العمل ؟

130
00:14:37,933 --> 00:14:41,066
السيّد (وين) تقريباً هو بشكل دائم
.بالخارج من أجل بعض الأعمال

131
00:14:41,233 --> 00:14:43,600
.يُفضل القيام بأغلبها بنفسه

132
00:14:46,100 --> 00:14:49,300
الـ"أم آي-6" كانوا يفتشون
.عن ذلك السيف من أجل الخلود

133
00:14:49,466 --> 00:14:51,800
.وكذلك المخابرات الأمريكية

134
00:14:53,600 --> 00:14:54,633
.ها نحن ذا

135
00:14:55,433 --> 00:15:01,700
سيف الـ(سول تيكر)، والذي، إن كنت تؤمنين
.بالاسطورة، قادر على سرقة أرواح الرجال

136
00:15:01,866 --> 00:15:06,033
.أؤمن بالاسطورة، لقد رأيت قوته

137
00:15:17,000 --> 00:15:23,466
رأيت السيف يستنزف الروح من رجل
...وتركه لا شيء سوى قشة ذابلة

138
00:15:25,333 --> 00:15:27,366
.غبار فارغ...

139
00:15:27,533 --> 00:15:31,000
.ذلك لا يفسر كيف وصل السيف إليك

140
00:15:31,166 --> 00:15:34,100
منذ فترة كان يفترض بي
...(أن أكون متمركزة في (كانداق

141
00:15:34,266 --> 00:15:37,400
كنت في الواقع أعمل متخفية...
.لصالح المخابرات الأمريكية

142
00:15:37,600 --> 00:15:40,033
..."إنضممت إلى "اتحاد القتلة

143
00:15:40,200 --> 00:15:45,066
كان مقراً أن أحدد مكان...
.(المجرم الدولي (راس الغول

144
00:15:45,233 --> 00:15:47,900
.بدلاً من ذلك، إكتشفت هذا السيف

145
00:15:48,066 --> 00:15:51,766
الاتحاد" نوى إستعماله"
.لإمطار الإرهاب على العالم

146
00:15:52,433 --> 00:15:57,333
عندما حصلت عليه، أدركت بأنه خطر جداً
.تسليمه حتى لو للمخابرات الأمريكية

147
00:15:57,500 --> 00:16:03,233
،لذا بدلاً من ذلك، إختبأت
.ولهذا قبلت العمل معك

148
00:16:03,400 --> 00:16:05,200
.هناك شيء غريب في الموضوع

149
00:16:05,366 --> 00:16:09,233
"إذا كان (سيلفر مونكي) و"اتحاد القتلة
...يعلمون بأن سيف (سول تيكر) هنا

150
00:16:09,800 --> 00:16:11,600
لماذا ما زلنا أحياء ؟...

151
00:16:19,233 --> 00:16:21,400
.تنسيق التردد اكتمل

152
00:16:22,633 --> 00:16:25,266
.هذه ستوقف البدلات من الانفجار

153
00:16:25,433 --> 00:16:28,766
أحتاج لأن أجد أي
.(أخذ (هامبتي) (غوردن) و(ويل

154
00:16:31,000 --> 00:16:32,466
.قلعة

155
00:16:42,233 --> 00:16:43,766
.(مرحباً، (باتمان

156
00:16:46,666 --> 00:16:48,133
.لقد نجحت

157
00:16:48,333 --> 00:16:50,900
.الآن يمكن للمعركة أن تبدأ

158
00:17:09,300 --> 00:17:12,900
،(ذلك صحيح يا (باتمان
.ذلك كان فارغاً

159
00:17:13,066 --> 00:17:17,866
أياً منهم بداخله الملازم (غوردن) ؟
وأي منهم بداخله (توبايس ويل) ؟

160
00:17:18,066 --> 00:17:20,766
هل يمكنك أن تجدهم بمرور الوقت ؟

161
00:17:30,900 --> 00:17:33,600
.هيّا يا رجل، أنقذني من ذلك المجنون

162
00:17:44,966 --> 00:17:46,833
.ابق هنا وابقى منخفضاً

163
00:17:47,000 --> 00:17:51,700
.إنس الأمر، هذه ليست معركتي، أنا ذاهب

164
00:18:07,533 --> 00:18:10,166
أظن بأنني مسرور
.لأنك لم تبتعد عن هذا الأمر

165
00:18:10,333 --> 00:18:12,666
.قلل من الكلام، وأكثر من الركض

166
00:18:12,833 --> 00:18:18,500
،كلا ! سأحظى بعدالتي
.سأحظى بإنتقامي

167
00:18:23,166 --> 00:18:25,600
.هامبتي)، حان الوقت لكي تتوقف)

168
00:18:25,766 --> 00:18:28,566
.لا أعتقد ذلك، حان وقت الموت

169
00:19:16,000 --> 00:19:21,133
،(ذلك ليس خطأي يا (باتمان
.لم أرد حقاً إيذاء أي شخص

170
00:19:21,300 --> 00:19:23,500
.ليس كما آذوني

171
00:19:23,666 --> 00:19:26,400
.لقد أقحموني إلى منتصف حربهم

172
00:19:26,866 --> 00:19:31,800
.الملازم (غوردن) و(توبايس ويل)، إنها حربهم

173
00:19:32,500 --> 00:19:36,600
كل ما كنت أريده هو العودة
.للعب بأرقامي وألعابي

174
00:19:36,800 --> 00:19:39,900
.لكنني لا أستطيع، لا يمكنني العودة

175
00:19:40,066 --> 00:19:46,600
،همبتي)، (همفري)، إستمع إليّ)
.بإمكاننا أن نحل هذا الأمر

176
00:19:53,400 --> 00:19:56,033
.أنت محق، لقد أقحموك إلى حربهم

177
00:19:56,200 --> 00:20:00,266
ولكن هذا لا يزال غير مبرر
.لما قمت به

178
00:20:00,433 --> 00:20:04,700
.لقد كنت أفضل متعة حظيت بها منذ سنوات

179
00:20:04,900 --> 00:20:06,633
.يا لها من متعة

180
00:20:11,733 --> 00:20:16,366
كل خيول الملك
...وكل رجال الملك

181
00:20:16,533 --> 00:20:20,966
.لا يمكن إعادة (همفري دومبلير) مرة أخرى

182
00:20:35,966 --> 00:20:40,233
كل خيول الملك
...وكل رجال الملك

183
00:20:40,433 --> 00:20:45,233
كل خيول الملك
...وكل رجال الملك

184
00:20:45,400 --> 00:20:50,366
كل خيول الملك
...وكل رجال الملك

185
00:20:51,233 --> 00:20:53,133
.الملازم (غوردن)، أجب

186
00:20:53,300 --> 00:20:55,433
.لن تصدق هذا -
.تكلم -

187
00:20:55,600 --> 00:20:59,200
،أنا في قبو المفجر
.كل تلك البدلات المتفجرة تعطلت فجأة

188
00:20:59,366 --> 00:21:01,500
.يمكننا تفكيكها بأمان، أيها الملازم

189
00:21:01,666 --> 00:21:05,400
لماذ يفعل (هامبتي دامبتي) ذلك ؟
يقوم بابطالها كلها ؟

190
00:21:05,566 --> 00:21:08,633
،هامبتي) محطم)
.لكن ذلك لا يجعل منه شريراً بالكامل

191
00:21:08,800 --> 00:21:13,266
جميل، هل اكتشفت ذلك
من كتاب زي المقتص للأمثال ؟

192
00:21:13,433 --> 00:21:16,366
،لقد خسر المعركة
.وهو يغادر بشكل مشرف

193
00:21:16,533 --> 00:21:20,400
لكن شيء ما يخبرني
.بأن الحرب لم تنتهي بعد

194
00:21:27,633 --> 00:21:37,633
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

