1
00:00:19,300 --> 00:00:21,800
"(احذروا (باتمان"

2
00:00:22,466 --> 00:00:24,866
:"(سابقاً على "احذروا (باتمان

3
00:00:25,033 --> 00:00:28,133
.ما أحلى العودة للمنزل

4
00:00:28,300 --> 00:00:30,566
لقد كنت أفكر
.بشأن منح نفسي اسماً رمزياً

5
00:00:30,733 --> 00:00:34,400
.(شيء غامض، مثل (أوراكل

6
00:00:34,733 --> 00:00:36,633
.رائع

7
00:00:38,666 --> 00:00:40,233
"مصرف"

8
00:00:40,233 --> 00:00:44,133
تشير المحسسات الزلزالية إلى
.أنهم حفروا نفقاً إلى المصرف من تحت

9
00:00:44,333 --> 00:00:46,600
.نحن فوق القبو -
.سأتولى ذلك -

10
00:00:46,866 --> 00:00:49,666
"خــــيارات"
"لديهم خزنة من نوع "ديماركو 6000 أكس إل
.قفل مغناطيسي سري

11
00:00:49,833 --> 00:00:52,533
نحتاج لإدخال الأرقام الـ25 الصحيحة
.خلال 10 ثواني

12
00:00:52,700 --> 00:00:55,300
شفرت أداة صغيرة وأنيقة
.التي يجب أن تفي بالغرض

13
00:00:58,966 --> 00:01:00,166
.لا ينجح

14
00:01:00,333 --> 00:01:02,966
.سأضع بعض التعديلات الصغيرة هنا

15
00:01:03,133 --> 00:01:04,666
.إرسالها

16
00:01:08,366 --> 00:01:11,066
.خذا النقود واتركا المجوهرات

17
00:01:14,466 --> 00:01:16,500
.يا للهول، شيء نتن هنا

18
00:01:16,666 --> 00:01:18,700
.لقد أتوا عبر المجاري

19
00:01:19,100 --> 00:01:20,200
.ملائم لهم

20
00:01:20,633 --> 00:01:22,833
.خذا الغنيمة واخرجا

21
00:02:03,433 --> 00:02:06,366
.أوراكل)، لقد أصبت (كيلر كروك) بمتعقب)

22
00:02:06,533 --> 00:02:09,166
.سأحصل على موقعه الآن

23
00:02:17,766 --> 00:02:19,700
.المتعقب توقف

24
00:02:43,333 --> 00:02:45,033
...أوراكل)، أريدك أن تدخلي)

25
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
(كل آلات تصوير مراقبة (غوثام...
.في نفق قطار الأنفاق

26
00:02:47,966 --> 00:02:50,100
."وغذي بها "حاسوب الوطواط

27
00:02:55,533 --> 00:02:58,833
ذلك صحيح يا (كروك)، أتريد بعض قوّة الفتاة
لتنزل المطرقة إلى الأسفل ؟

28
00:02:59,033 --> 00:03:02,866
هل ستبكي ؟
! حسناً، يمكنك أن تمسح تلك العينين بقدمي

29
00:03:03,066 --> 00:03:06,000
باربرة)، ماذا يجري هنا ؟)

30
00:03:06,166 --> 00:03:10,300
،تعرف، أعمل على مدونتي
كيف الحال ؟

31
00:03:10,466 --> 00:03:13,500
،انزلي للطابق السفلي
.هناك صبي عند الباب لك

32
00:03:13,666 --> 00:03:15,666
ماذا ؟ وفي ماذا ؟

33
00:03:20,066 --> 00:03:22,400
كريد)، ماذا تفعل هنا ؟)

34
00:03:22,566 --> 00:03:23,733
...مرحباً

35
00:03:23,900 --> 00:03:26,033
...في المدرسة اليوم، عند المدخل...

36
00:03:26,200 --> 00:03:27,500
.أنا آسف بشأن ذلك...

37
00:03:27,666 --> 00:03:30,800
إنه فقط، نوعاً ما نتكلم
.بشأن ربما نقوم بشيء ما

38
00:03:30,966 --> 00:03:32,166
.قل ما عندك، بني

39
00:03:32,366 --> 00:03:33,633
لماذا أنت في منزلي ؟

40
00:03:33,833 --> 00:03:35,466
.(أبي، هذا (كريد

41
00:03:35,666 --> 00:03:37,533
.كريد)، هذا أبي)

42
00:03:37,700 --> 00:03:39,200
.سررت بمقابلتك، سيّدي

43
00:03:39,400 --> 00:03:40,600
هل اعتقلت من قبل ؟

44
00:03:40,766 --> 00:03:44,000
هل لديك تاريخ بالجنون أو أفكار بالقتل ؟ -
.أبي -

45
00:03:46,033 --> 00:03:47,200
.لذا دعني أحزر

46
00:03:47,366 --> 00:03:50,866
لقد كنت محرجاً لطلبك مني الخروج
أمام كل أصدقائك في المدرسة، صحيح ؟

47
00:03:51,033 --> 00:03:52,166
.ذلك ليس ما في الأمر

48
00:03:52,333 --> 00:03:54,900
.أنا كنت خائفاً من أن تقولي لا

49
00:03:55,066 --> 00:03:58,000
...الجميع يظن أنني مجرد أضحوكة و

50
00:03:58,166 --> 00:04:00,033
.نعم، جوابي هو نعم

51
00:04:00,200 --> 00:04:01,933
ماذا عن ليلة الغد ؟

52
00:04:02,666 --> 00:04:05,733
.عظيم، سأمر عليك في السابعة

53
00:04:11,400 --> 00:04:13,833
وأي نوع من الأسماء هو (كريد) ؟

54
00:04:14,000 --> 00:04:16,433
هل أبويه أعضاء طائفة
أو مجموعات "هبيز" أو شيء ما ؟

55
00:04:16,600 --> 00:04:18,866
.كفى، هذا مهم لي

56
00:04:19,033 --> 00:04:22,133
أوقف حسك الشرطي هذه المرة، اتفقنا ؟

57
00:04:22,300 --> 00:04:25,133
حسي الشرطي ؟

58
00:04:29,700 --> 00:04:31,233
هل كنتما في... ؟ -
.أجل -

59
00:04:31,400 --> 00:04:32,433
.أرى ذلك

60
00:04:32,600 --> 00:04:36,966
سأتأكد من وجود عازل فوق بدلتيكما
.حتى تكون.... أكثر قبولاً

61
00:04:37,133 --> 00:04:38,166
أي إشارة منه حتى الآن ؟

62
00:04:38,366 --> 00:04:41,266
مجرد لمحات غامضة تغذى
.(من قبل (أوراكل

63
00:04:41,433 --> 00:04:42,866
هل اتصلت بشرطة (غوثام) ؟

64
00:04:43,033 --> 00:04:46,000
(بكل الضغوطات التي يضعها (دينت
...على أي شخص يمكنه مساعدتك

65
00:04:46,200 --> 00:04:49,566
فهم مرتابون من التدخل...
.ما لم يكن لديهم إستناد على شيء

66
00:04:49,733 --> 00:04:51,666
سرقة مصرف ألم تكفي كإسناد ؟

67
00:04:51,833 --> 00:04:53,133
.إهدأي

68
00:04:53,300 --> 00:04:55,500
سوف يكون (دينت) على طريق الحرب
.حتى الانتخابات

69
00:04:55,666 --> 00:04:57,800
.حالما يكون العمدة، كل شيء سيُنسى

70
00:04:57,966 --> 00:04:59,166
....حتى ذلك الحين

71
00:04:59,333 --> 00:05:01,533
.أعرف، سنكون غرباء

72
00:05:02,033 --> 00:05:04,833
.بقايا الإنفجار قد تخبرنا بشيء

73
00:05:07,066 --> 00:05:10,166
الديناميت "جلجنيت"، وهو نوع
.يستخدم أساساً في البناء

74
00:05:11,833 --> 00:05:15,300
ستة كيلوات منها سرق
.من موقع بناء في وسط المدينة

75
00:05:15,500 --> 00:05:18,466
إلى جانب 10 كيلوات من "الحجارة السائلة" ؟

76
00:05:18,633 --> 00:05:22,066
إسمنت سريع التصلب
.يستعمل لتصليحات الأسس

77
00:05:23,000 --> 00:05:25,466
ماذا يفعل (كروك) ؟

78
00:05:37,800 --> 00:05:40,766
أستأخذ صورة لي يا (باتمان) ؟

79
00:05:43,433 --> 00:05:47,933
،أريدك أن تتصل كل ساعة
.على مدار الساعة، في كل دقيقة

80
00:05:48,133 --> 00:05:50,166
.كلا

81
00:05:54,366 --> 00:05:56,600
.سأعتني بها جيداً يا سيّدي

82
00:06:00,033 --> 00:06:04,066
أعتني بها جيداً" ؟"
ما الذي يفترض أن يعني ذلك ؟

83
00:06:05,133 --> 00:06:07,666
،(أنا (غوردن
...أريد أفضل مخبريك المجازين

84
00:06:07,833 --> 00:06:10,633
.أن يكونوا في مكتبي خلال ربع ساعة...

85
00:06:25,033 --> 00:06:28,066
.آسف، أيها الناس، القطار خارج الخدمة

86
00:06:28,233 --> 00:06:30,166
! ليخرج الجميع

87
00:06:42,033 --> 00:06:45,533
.(تعال وخذني يا (باتمان

88
00:06:57,166 --> 00:06:58,833
.(تلك ابنة (غوردن

89
00:06:59,000 --> 00:07:01,433
ما الذي نفعل هذا بالضبط
في يوم عطلتنا ؟

90
00:07:01,600 --> 00:07:04,233
.لهذا المفوض مدين لنا

91
00:07:05,900 --> 00:07:08,000
هل أجلب العروض المميزة مجدداً ؟

92
00:07:08,166 --> 00:07:09,566
.كلا، لا بأس بهذا

93
00:07:09,933 --> 00:07:12,000
...سنطلب جراد البحر

94
00:07:12,166 --> 00:07:13,600
.والطلبات المقلية...

95
00:07:13,766 --> 00:07:15,300
.البطاطا المقلية

96
00:07:18,400 --> 00:07:20,733
.والكثير من الصلصة

97
00:08:15,300 --> 00:08:17,266
.أبطال في الحفرة

98
00:08:17,433 --> 00:08:22,066
،قاوموا كما تريدون
.لكن الحجارة السائلة تتصلب في ثواني

99
00:08:22,233 --> 00:08:24,933
هل خططت لكل هذا بدماغك السحلية ؟

100
00:08:25,366 --> 00:08:26,933
...هناك فرصة واحدة من كل ثلاثة

101
00:08:27,100 --> 00:08:30,900
أي قطار سيأتي من هذا الطريق...
.سيأخذ خطكم

102
00:08:31,733 --> 00:08:33,833
...وحين يقوم بذلك

103
00:08:34,266 --> 00:08:36,766
كلنا رأينا العلكة على رصيف ساخن ؟

104
00:08:36,966 --> 00:08:38,300
.إنها تذوب

105
00:08:38,466 --> 00:08:39,766
.وتنتشر

106
00:08:39,933 --> 00:08:42,866
.عليك قشطها لازالتها

107
00:08:43,766 --> 00:08:46,666
.كان يجب عليك أن تبتعدا عن طريقي

108
00:08:50,133 --> 00:08:52,400
.أنا عالقة تماماً

109
00:08:53,400 --> 00:08:56,000
.آلفريد)، كان هناك إنفجار)

110
00:08:56,166 --> 00:08:59,400
كيلر كروك) حصرنا في الحجارة السائلة)
.أسفل ميترو الأنفاق

111
00:09:01,400 --> 00:09:05,433
،لقد حددت موقعكما
.سأجلب بعض الأدوات لاخراجكما

112
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
.القطار

113
00:09:15,466 --> 00:09:17,600
.(لا يمكننا إنتظار (آلفريد

114
00:09:18,233 --> 00:09:19,800
.هذا يبدو رائعاً

115
00:09:20,133 --> 00:09:21,433
كيف تأكل أحد هذه الأشياء ؟

116
00:09:21,600 --> 00:09:24,000
.يعطوك هذه العتلة الصغيرة

117
00:09:34,266 --> 00:09:35,400
.آسف

118
00:09:38,700 --> 00:09:40,933
.ربما علينا أن نطلب المزيد من البطاطا المقلية

119
00:09:41,133 --> 00:09:43,733
.الوصيف اثنان، هنا الوصيف واحد

120
00:09:43,933 --> 00:09:46,166
هل الرزمة آمنة ؟ -
.إيجابي -

121
00:09:46,333 --> 00:09:48,533
.إنهم فقط قاموا بطلب آخر للبطاطا المقلية

122
00:09:54,166 --> 00:09:56,766
هل أنت متأكدة من أنك تقضين وقتاً ممتعاً ؟ -
هل تمزح ؟ -

123
00:09:56,933 --> 00:09:58,700
.أكثر وقت ممتع قد قضيته منذ مدة طويلة

124
00:09:58,866 --> 00:10:01,433
.عادةً أقوم بعمل مدونة منزلية -
.أعرف ذلك -

125
00:10:01,600 --> 00:10:05,800
."قرأت مدونة قناتك عن "الوطواط -
حقاً ؟ هل كنت تتقصى عني ؟ -

126
00:10:05,966 --> 00:10:08,966
.ماذا ؟ لا -
.يا صاح، أنا أمزح، تابع ذلك -

127
00:10:09,133 --> 00:10:11,166
.أنا سعيدة فحسب لأن أحدهم يقرأ مدونتي

128
00:10:14,633 --> 00:10:17,566
آسفة، من المحتمل إنه أبي ليتأكد، مرحباً ؟

129
00:10:17,733 --> 00:10:20,333
.اذهبي إلى مكان آمن الآن

130
00:10:21,033 --> 00:10:22,833
هل أنت بخير ؟ ما الخطب ؟

131
00:10:23,000 --> 00:10:25,900
.أنا... يجب أن أذهب للحمام

132
00:10:33,433 --> 00:10:34,900
باتمان)، ماذا يجري ؟)

133
00:10:35,066 --> 00:10:37,700
(لقد أوقع بنا (كيلر كروك
.(في مسار ميترو أنفاق (غوثام

134
00:10:37,866 --> 00:10:40,666
،حددي موقعنا بالضبط
...(إدخلي نظام سكة حديد (غوثام

135
00:10:40,833 --> 00:10:43,466
.وأعيدي توجيه كل القطارات بعيداً عن مسارنا... -
الآن ؟ -

136
00:10:43,633 --> 00:10:46,166
نعم، الآن، أيمكنك فعل هذا ؟

137
00:10:46,366 --> 00:10:49,466
.أجل، بالطبع، سأتولى ذلك

138
00:10:50,466 --> 00:10:53,533
.حسناً يا (أوراكل)، يمكنك فعل هذا

139
00:10:53,633 --> 00:10:54,833
"متصل مجهول، إنهاء المكالمة"

140
00:10:54,833 --> 00:10:56,966
،(وحدة التحكم بسكك (غوثام"
"الاتصال مفقود

141
00:10:56,966 --> 00:10:58,200
.لا

142
00:10:59,366 --> 00:11:02,400
.هيّا، هاتف غبي

143
00:11:04,066 --> 00:11:05,200
.لا، لا، لا

144
00:11:08,366 --> 00:11:09,433
باربرة) ؟)

145
00:11:10,233 --> 00:11:11,866
درجة واحدة ؟

146
00:11:16,233 --> 00:11:17,366
.(باتمان)

147
00:11:39,700 --> 00:11:42,300
...ذلك كان -
.وشيكاً جداً -

148
00:11:43,533 --> 00:11:45,233
.يجب أن نذهب الآن

149
00:11:45,400 --> 00:11:46,666
لماذا ؟ أين نذهب ؟

150
00:11:46,833 --> 00:11:49,500
.سأوضح، تعال فحسب

151
00:11:50,600 --> 00:11:51,633
.شيء ما قد حدث

152
00:11:51,833 --> 00:11:53,766
الرزمة تتحرك، ماذا سنفعل ؟

153
00:11:54,233 --> 00:11:57,633
ماذا تفعلان ؟
.إتبعاهما، تلك هي المهمة

154
00:12:00,466 --> 00:12:01,466
أين سنذهب ؟

155
00:12:01,666 --> 00:12:03,866
فقط قد إلى مكان ما
.بدون العديد من البنايات

156
00:12:04,033 --> 00:12:06,733
.إنها (غوثام)، كلها بنايات تقريباً

157
00:12:07,366 --> 00:12:09,566
.لا، لا، لا -
أكل شيء على ما يرام ؟ -

158
00:12:11,466 --> 00:12:13,766
،(يا (بي) و(كي)، هنا (أوراكل
.لدينا مشكلة

159
00:12:13,933 --> 00:12:17,300
،هناك أربع قطارات في طريقكما
.أحدهم نحوكما تحديداً

160
00:12:17,466 --> 00:12:19,166
لكم من الوقت ؟

161
00:12:20,833 --> 00:12:23,133
.أقل من 10 دقائق -
أيمكنك إعادة توجيهه ؟ -

162
00:12:23,300 --> 00:12:25,766
سأحاول، لكن هاتفي
.يستمر بفقدان الإستقبال

163
00:12:25,966 --> 00:12:27,500
أنا (كاتانا)، أين أنت ؟

164
00:12:27,700 --> 00:12:30,033
.أنا... في موعد

165
00:12:30,200 --> 00:12:32,533
أوراكل)، هل أنت مدركة)
بأننا نوشك على الموت نا ؟

166
00:12:32,700 --> 00:12:34,133
.أعرف، أنا أعمل على ذلك

167
00:12:34,300 --> 00:12:36,500
.فقط تحملا

168
00:12:37,266 --> 00:12:40,400
.خذني إلى محطة ميترو الأنفاق رقم 9 -
ميترو الأنفاق ؟ لماذا ؟ -

169
00:12:40,600 --> 00:12:43,566
،لأن ميترو الأنفاق رائع
.أنا أدعم النقل العام

170
00:12:43,733 --> 00:12:45,366
ألاّ تدعم النقل العام ؟

171
00:12:45,533 --> 00:12:49,166
.نعم، بالطبع، أحبه، لكن عندي هذه السيارة

172
00:12:49,333 --> 00:12:52,133
.شارع المحطة التاسعة، أسرع

173
00:12:59,200 --> 00:13:01,600
.ربما سنكون وحدنا في مواجهة ذلك -
ماذا عن (آلفريد) ؟ -

174
00:13:01,766 --> 00:13:03,133
.قد لا ينجح قبل الوقت

175
00:13:03,300 --> 00:13:04,766
.ذراعي طليقة

176
00:13:07,266 --> 00:13:09,533
هناك كبسولات نتروجين سائل
.في حزامي

177
00:13:09,700 --> 00:13:12,466
يمكنني الحصول عليها
.إن أمكنني أن أقتلع بعضاً من هذه الحجارة

178
00:13:12,633 --> 00:13:13,766
ما ستكون فائدتها ؟

179
00:13:13,933 --> 00:13:17,500
،إن كانت الحرارة ما صلبتها
.ربما يكون البرد القارس يعكس العملية

180
00:13:17,666 --> 00:13:19,000
حقاً ؟ هل سينجح ذلك ؟

181
00:13:19,166 --> 00:13:21,033
.يمكن، أو ربما لا شيء سيحدث

182
00:13:21,200 --> 00:13:24,900
أو رد الفعل يمكنه أن يسبب عدم
.إستقرار الحجارة السائلة بشدة، وتنفجر

183
00:13:25,833 --> 00:13:28,600
.(سأبقى أتمنى النجاح لـ(آلفريد

184
00:13:32,733 --> 00:13:37,633
ليس مكاناً جيداً لنزهة
.منتصف الليل، أيها العجوز

185
00:13:42,933 --> 00:13:46,466
.قد أكون عجوزاً، لكنني لا أتنزه أبداً

186
00:13:57,633 --> 00:13:58,966
.(باتمان)

187
00:14:02,966 --> 00:14:07,700
،أنا في طريقي للمحور الرئيسي لهيئة النقل
.يمكنني إختراق شبكتهم مباشرة

188
00:14:08,400 --> 00:14:10,333
.عجوز، فتيات

189
00:14:10,500 --> 00:14:13,966
كم عدد الناس الذين
على قائمة رواتب هذا العتي ؟

190
00:14:25,866 --> 00:14:27,900
! باربرة)، انتظري)

191
00:14:40,500 --> 00:14:43,866
،ذلك كان القطار الثاني
.بقيّ قطارين قبل أن نصبح قتيلي طريق

192
00:14:44,033 --> 00:14:46,500
كيف حال النتروجين السائل ؟

193
00:14:54,333 --> 00:14:57,800
،ما الخطب ؟ لقد غادرتي فحسب
مع من كنت تتكلمين ؟

194
00:14:57,966 --> 00:15:02,000
سأجيب كل أسئلتك، لكن الآن
.أحتاجك لإخراج ذلك الرجل من تلك الغرفة

195
00:15:02,166 --> 00:15:04,200
لا أهتم كيف، هل يمكنك فعل ذلك ؟

196
00:15:11,366 --> 00:15:12,533
.سيّدي، سيّدي

197
00:15:12,733 --> 00:15:16,000
،هناك مجموعة من الأولاد يعبثون بالمحطة
.عليك أن تفعل شيئاً

198
00:15:16,200 --> 00:15:18,866
.هذا ليس حقاً وصفاً لوظيفتي

199
00:15:19,066 --> 00:15:22,366
تعمل لهيئة النقل، صحيح ؟
.حسناً، إنها من سلطاتك

200
00:15:44,866 --> 00:15:47,500
.ذلك كان الثالث -
.وصلت تقريباً -

201
00:15:58,866 --> 00:16:00,233
.حصلت عليها

202
00:16:05,566 --> 00:16:08,100
رجاءً، أخبرني أن لديك شيء آخر
.في ذلك الحزام يمكننا استخدامه

203
00:16:14,233 --> 00:16:18,200
باتمان) ؟ (كاتانا) ؟)
أخبراني أنكما ما زلتما هناك، مرحباً ؟

204
00:16:28,866 --> 00:16:30,833
.نحن بخير -
! أجل -

205
00:16:31,000 --> 00:16:32,233
! لقد فعلتها، لقد فعلتها

206
00:16:32,400 --> 00:16:34,166
فعلتي ماذا ؟

207
00:16:37,966 --> 00:16:41,200
.حسناً، لقد حصل ذلك

208
00:16:41,366 --> 00:16:43,666
أتود الخروج من هنا ؟ -
.بالطبع -

209
00:16:43,833 --> 00:16:47,033
.وأود التحدث عن الذي جرى

210
00:16:47,700 --> 00:16:49,400
.مرحباً، أيتها الجميلة

211
00:16:54,600 --> 00:16:56,700
.(سمعتك تساعدين (باتمان

212
00:16:56,900 --> 00:16:58,666
.(يدعونني (كروك

213
00:17:02,366 --> 00:17:04,733
باربرة) ؟ (باربرة) ؟)

214
00:17:06,500 --> 00:17:08,766
.غطيا أعينكما، من فضلكما

215
00:17:13,033 --> 00:17:16,300
.باتمان) و(كاتانا) في طريقهما هنا لمقابلتي)

216
00:17:16,600 --> 00:17:19,600
.لا أظن ذلك أيتها اللحم الجميل

217
00:18:01,000 --> 00:18:04,566
.الاختباء يجعلني جائعاً، أيتها الجميلة

218
00:18:24,000 --> 00:18:25,833
.حان وقت الطعام

219
00:18:27,533 --> 00:18:29,666
.أراهنك أن طعمك كالدجاج

220
00:18:36,233 --> 00:18:38,000
.إبقى بعيداً عنها أيها الزاحف

221
00:18:39,033 --> 00:18:40,766
أأنت بخير ؟

222
00:19:32,066 --> 00:19:33,766
.أنا مسرور لأنني وجدتكما، أيها الضابطان

223
00:19:33,933 --> 00:19:35,733
...لقد كنت أنتظر قطاري فحسب

224
00:19:35,900 --> 00:19:39,000
"عندما هاجم هذا "الرجل التمساح...
.تلك الفتاة الشابة

225
00:19:39,200 --> 00:19:42,866
(حمداً لله أن (باتمان) و(كاتانا
.كانا هنا لانقاذها

226
00:19:43,066 --> 00:19:47,666
،أجل، حمداً لله
.وإلاّ لكنا على خط البطالة

227
00:19:50,433 --> 00:19:51,900
ما الذي فاتني ؟

228
00:20:05,800 --> 00:20:08,666
أيتها الشابة، أريدك
.في الداخل على الفور

229
00:20:08,833 --> 00:20:11,100
أبي، إن كنت تريدني
...أن أتكلم معك مجدداً

230
00:20:11,266 --> 00:20:14,233
،بعد أن تتبعتني...
.فأريدك أن تكون في الداخل

231
00:20:14,400 --> 00:20:15,466
.على الفور

232
00:20:15,666 --> 00:20:20,800
سأذكرك، بأن تتبعك كان سينقذ حياتك
.إن لم يكن (باتمان) و(كاتانا) هناك

233
00:20:21,433 --> 00:20:25,666
بالمناسبة، ما الذي كنت تفعلينه
في النفق بالضبط ؟ ولماذا... ؟

234
00:20:25,833 --> 00:20:26,933
.أبي

235
00:20:27,933 --> 00:20:29,900
.صحيح، حسناً

236
00:20:30,066 --> 00:20:33,700
.(لا تطيلي، أراك في الجوار يا (كريد

237
00:20:46,200 --> 00:20:48,866
.أنا أتفهم إن كنت لا تريد رؤيتي مجدداً

238
00:20:49,200 --> 00:20:50,366
.أعني، حقاً

239
00:20:51,833 --> 00:20:53,466
.ربما سأتخلى عن المواعدة إلى الأبد

240
00:20:53,633 --> 00:20:56,466
.نعم، الليلة كانت فظيعة جداً

241
00:20:56,633 --> 00:20:58,900
فظيعة جيدة أو فظيعة سيئة ؟

242
00:20:59,066 --> 00:21:00,433
.لم أخمن ذلك بعد

243
00:21:00,600 --> 00:21:03,366
.لم يُخلع كتفي في موعد من قبل

244
00:21:03,533 --> 00:21:06,833
.فهمت بالكامل، أنا آسفة

245
00:21:08,266 --> 00:21:10,300
.(لكني قابلت (باتمان

246
00:21:10,466 --> 00:21:14,033
.قد يستحق ذلك إعطاء الأمر فرصة ثانية -
حقاً ؟ -

247
00:21:16,033 --> 00:21:18,166
.سأتكلم معك في المدرسة

248
00:21:26,433 --> 00:21:36,433
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

