1
00:00:19,366 --> 00:00:22,066
"(احذروا (باتمان"

2
00:00:23,533 --> 00:00:26,400
(مدعي عام المنطقة (هارفي دينت
.كانت لديه مشكلة وطاويط

3
00:00:28,300 --> 00:00:30,166
.ليخرجني أحدكم من هنا

4
00:00:30,733 --> 00:00:34,166
وكان ينفق الملايين من دولارات
.مدينة (غوثام) التي دفعت كضرائب لمعالجة الأمر

5
00:00:34,366 --> 00:00:38,166
،لكن كل ما كان يظهره هو الضرر
...للمدينة

6
00:00:40,766 --> 00:00:42,633
.ولنفسه...

7
00:00:42,800 --> 00:00:45,166
مدينة (غوثام) ليست بحاجة إلى عمدة
.لمطاردة الوطاويط

8
00:00:45,333 --> 00:00:48,466
إنها تحتاج إلى زعيم للاستيلاء
.على مستقبل أكثر إشراقاً لجميع مواطنيها

9
00:00:48,633 --> 00:00:49,933
.(أنا (جوسيلين كيلروي

10
00:00:50,100 --> 00:00:53,133
.دعونا نجلب الضوء إلى (غوثام) معاً

11
00:00:54,766 --> 00:00:56,466
.(لا تقلق بشأن (كيلروي) يا (هارفي

12
00:00:56,633 --> 00:00:57,733
.سأهزمها

13
00:00:57,900 --> 00:01:01,700
"إلتــــواء"
من الأفضل أن تركز على التحسن، حتى
.يمكنك أن تعود في الانتخابات القادمة

14
00:01:01,866 --> 00:01:04,233
.حتى ذلك الحين، أنا سأبقي الكرسي دافئاً لك

15
00:01:05,800 --> 00:01:07,333
.أيها العمدة، لقد حان الوقت

16
00:01:07,533 --> 00:01:10,366
،يجب أن أذهب يا صاح، عشاء حملة التبرعات
.تعرف كيف يكون

17
00:01:10,533 --> 00:01:11,900
.يجب إطعام أسماك القرش

18
00:01:12,066 --> 00:01:14,033
اشعر بالتحسن، اتفقنا ؟

19
00:01:20,900 --> 00:01:22,866
.باتمان) فعل هذا بي)

20
00:01:23,033 --> 00:01:26,433
.باتمان) أفسد كل شيء)

21
00:01:28,566 --> 00:01:30,600
.(أنت محقة يا آنسة (كيلروي

22
00:01:30,766 --> 00:01:32,666
.عندي مشاكل وطاويط

23
00:01:34,400 --> 00:01:36,433
.لكن ليس لمدة طويلة

24
00:01:47,233 --> 00:01:51,433
أوراق الاعتماد الدبلوماسية
.(هي صعبة التزوير يا سيّد (بين

25
00:01:55,666 --> 00:01:56,966
.ما لم تكون أنا

26
00:01:57,133 --> 00:02:00,200
هل هو "(ب - ي - ن)"، صحيح ؟

27
00:02:05,900 --> 00:02:08,033
كم أنت سريع بالهرب ؟

28
00:02:13,266 --> 00:02:15,166
هل جربتما الباب حتى ؟

29
00:02:15,333 --> 00:02:19,133
،ذلك كان أفضل زبون
هل تحبان ذلك إن أفسدت عليكما عملكما ؟

30
00:02:19,300 --> 00:02:20,900
.أنت هو عملنا

31
00:02:22,733 --> 00:02:24,066
.ليس لمدة طويلة

32
00:02:33,133 --> 00:02:35,000
.تلك كانت إضاعة للمال

33
00:02:37,766 --> 00:02:39,666
.(أخبرني عن (دين ليزلو

34
00:02:40,000 --> 00:02:42,500
هل يفترض بي أن أعرف من هو ذلك ؟

35
00:02:43,900 --> 00:02:45,966
...رقم الضمان الاجتماعي لـ(ليزلو) كان مزيفاً

36
00:02:46,133 --> 00:02:48,933
وسجلات توظيفه...
.مطابقة لأعمال تزييفك الأخرى

37
00:02:49,100 --> 00:02:50,366
.حاول ثانيةً

38
00:02:50,533 --> 00:02:52,566
.حسناً، خذ الأمور بتروي

39
00:02:52,733 --> 00:02:55,533
،الآن ما ذكرته أنت
...لقد قمت ببعض التوثيق

40
00:02:55,733 --> 00:02:57,766
.لـ(دين ليزلو) مؤخراً...

41
00:02:57,966 --> 00:02:59,266
من دفع لأجله ؟

42
00:02:59,433 --> 00:03:03,133
.أبقي سرية زبائني صارمة

43
00:03:04,300 --> 00:03:06,933
.سليد ويلسون)، ذلك اسم المستخدم)

44
00:03:07,100 --> 00:03:10,666
.ذلك كل ما أعرفه، أقسم -
.مثير للاهتمام -

45
00:03:17,466 --> 00:03:19,866
مهلاً، ماذا تفعل ؟

46
00:03:22,400 --> 00:03:25,000
.أصفاد صادمة، صنعتهم لأجلك فقط

47
00:03:25,166 --> 00:03:29,733
،عندما تحاول فتحها، وستحاول
.ستتمنى أنك لم تفعل ذلك

48
00:03:47,966 --> 00:03:51,033
إذاً (ويلسون) يتلقى
...تقييمات نموذجية في الجيش

49
00:03:51,200 --> 00:03:54,166
يكسب إطراءات متكررة...
....في وكالة المخابرات المركزية وبعد ذلك

50
00:03:54,333 --> 00:03:55,600
.لا شيء

51
00:03:55,766 --> 00:03:58,466
،لقد إختفى تماماً عن الأنظار
كيف يمكن أن يكون هذا ؟

52
00:03:58,633 --> 00:03:59,800
.بالاختيار

53
00:04:00,200 --> 00:04:05,600
،(سليد ويلسون)"
"(دين ليزلو)

54
00:04:06,000 --> 00:04:10,433
سليد ويلسون) بديل)
.(لـ(دين ليزلو

55
00:04:16,233 --> 00:04:19,600
صباح الخير، في شرف
...كرهكما المشترك إلى الغذاء الصلب

56
00:04:19,766 --> 00:04:23,100
،مزجت فطور مميز لإثنان...
....بإستخدام

57
00:04:24,900 --> 00:04:27,000
لماذا تبحث عن (سليد ويلسون) ؟

58
00:04:28,900 --> 00:04:31,833
(دين ليزلو) من المحتمل هو (سليد ويلسون)
.في تنكر

59
00:04:35,166 --> 00:04:39,166
حان الوقت لأخبركما
.أين كنت كل تلك الأشهر التي مضت

60
00:04:40,166 --> 00:04:42,533
...سليد ويلسون) كان حاميّ)

61
00:04:42,700 --> 00:04:46,100
بإستعارة من وكالات المخابرات الأمريكية...
.."للعمليات المشتركة مع "أم آي-6

62
00:04:46,533 --> 00:04:49,400
.أصبح متهوراً جداً، متقلب جداً

63
00:05:00,033 --> 00:05:05,433
،لم أستطيع، في ضميري الطيب
.أن أسمح له بالإستمرار بإنتهاك سلطته

64
00:05:09,533 --> 00:05:12,966
،عندما فصل (سليد) من المخابرات
...بناءً على توصيتي

65
00:05:13,166 --> 00:05:15,333
.حاول قتلي...

66
00:05:35,366 --> 00:05:37,500
.ثم إختفى

67
00:05:38,200 --> 00:05:39,400
...لذا عندما تركتك

68
00:05:39,566 --> 00:05:42,900
.كان لأجل تعقبه وإحلال السلام...

69
00:05:50,600 --> 00:05:53,733
أنت وكيل من الإستخبارات البريطانية الخارجية
.(تبحث عن (سليد ويلسون

70
00:05:53,900 --> 00:05:56,066
.بحثك قد إنتهى

71
00:06:00,500 --> 00:06:04,266
في عملنا، نحن لا نستطيع تحمل
...الإنتباه الغير مرغوب

72
00:06:04,433 --> 00:06:06,933
.لذا السيّد (ويلسون) لم يعد معنا...

73
00:06:11,600 --> 00:06:15,166
،لكن لا تقلق يا صديقي
.أنت ستراه قريباً جداً

74
00:06:28,600 --> 00:06:30,833
.سليد ويلسون) قد أصبح مرتزقاً)

75
00:06:31,000 --> 00:06:32,666
...قاتل للتأجير

76
00:06:32,833 --> 00:06:35,533
الذي غير وجهه مراراً وتكراراً...
.لتفادي أن يُكشف

77
00:06:36,700 --> 00:06:39,133
...لكن إذا كلن (سليد ويلسون) حياً

78
00:06:39,300 --> 00:06:41,400
لماذا يتظاهر بأنه (دين ليزلو) ؟

79
00:06:41,566 --> 00:06:43,066
لماذا هذه التمثيلية ؟

80
00:06:43,233 --> 00:06:46,966
لتغطية مساراته ويمنح نفسه مجال
.لتنفيذ خطة أكبر

81
00:06:47,666 --> 00:06:50,666
ليزلو) قال بأنه تم التلاعب به)
.(من قبل (ديث ستروك

82
00:06:50,833 --> 00:06:55,466
يا "حاسوب الوطوط"، قارن كل البيانات
.(المتوفرة على (دين ليزلو) و(ديث ستروك

83
00:06:56,000 --> 00:06:57,733
.بدأ المقارنة

84
00:06:57,733 --> 00:07:00,733
"(دين ليزلو)"         -         "(ديث ستروك)"

85
00:07:00,933 --> 00:07:06,733
"تحليل"

86
00:07:07,500 --> 00:07:10,900
(ما الاحتمالية بأن (دين ليزلو
و(ديث ستروك) هما نفس الرجل ؟

87
00:07:11,266 --> 00:07:14,866
.إن إحتمالية التطابق هي 98.9 بالمئة

88
00:07:15,833 --> 00:07:17,533
.ديث ستروك) ليس ميتاً)

89
00:07:17,700 --> 00:07:21,900
،(دين ليزلو)، (سليد ويلسون)
.كل الثلاثة، نفس الرجل

90
00:07:22,066 --> 00:07:25,833
،لقد دبر كل هذا
.وهو يعلم بأن (بروس وين) ما زال حياً

91
00:07:26,033 --> 00:07:27,666
ماذا ؟ كيف ؟

92
00:07:27,866 --> 00:07:31,966
.(لأنه يعرف بأن (بروس وين) هو (باتمان

93
00:07:36,500 --> 00:07:40,066
،(أتظن أن (سليد)، (دين)، (ديث ستروك
...أياً كان هو

94
00:07:40,233 --> 00:07:42,066
يعرف بأنك (باتمان) ؟ لماذا ؟...

95
00:07:42,233 --> 00:07:44,266
.سليد) يشعر بأن (آلفريد) قد خانه)

96
00:07:44,433 --> 00:07:47,433
،إنه لا يريد الإنتقام فحسب
.إنه يريد إثباتاً

97
00:07:47,600 --> 00:07:49,866
يريد أن يُثبت بأن (آلفريد) كان
.مخطئاً بشأنه

98
00:07:50,033 --> 00:07:51,333
...يريد من (آلفريد) أن يراقب

99
00:07:51,500 --> 00:07:54,933
كم أصبح نسخة متفوقة...
.عن الحامي الذي حل محله

100
00:07:55,100 --> 00:07:57,600
.أنت -
.(و(بروس وين -

101
00:07:57,966 --> 00:08:02,000
(قاد البحث عن كلمة "(آلفريد)" (سليد) إلى (غوثام
.(في مظهر (دين ليزلو

102
00:08:04,533 --> 00:08:07,866
ليزلو) خدع (دينت) ليضمن أن يشغل)
...منصب رئيس وحدة الجرائم الخاصة

103
00:08:08,000 --> 00:08:11,266
.(وقد ربط (آلفريد) بـ(بروس وين...

104
00:08:19,833 --> 00:08:22,966
،(كـ(ليزلو
.(صادق (سليد) (بروس وين

105
00:08:23,266 --> 00:08:26,466
(إكتشف أسلوب قتال (وين
.وقارنه بقتاله

106
00:08:27,400 --> 00:08:29,900
.(كذلك أسلوب قتال (باتمان

107
00:08:31,133 --> 00:08:33,766
.(كل منتجات تدريب (آلفريد

108
00:08:33,966 --> 00:08:36,266
جمع (سليد) القطع سوية
.وذهب للعمل

109
00:08:36,933 --> 00:08:41,066
،رأى هبوطي نحو عدم الإستقرار
...(بسبب غياب (آلفريد

110
00:08:41,233 --> 00:08:43,166
.(إلى لقائي مع (كيلر كروك...

111
00:08:45,166 --> 00:08:47,966
إستفاد من ذلك الضعف المكشوف
.(كـ(ديث ستروك

112
00:08:48,133 --> 00:08:50,933
.لهذا (ديث ستروك) شغلني

113
00:08:52,000 --> 00:08:54,433
.لماذا قاتلني بعنف

114
00:08:56,666 --> 00:08:58,666
.ولماذا ضحى بنفسه على ما يبدو

115
00:09:02,800 --> 00:09:05,633
.إغتيال (بروس وين) بواسطة (باتمان) المزيف

116
00:09:08,733 --> 00:09:11,500
.(الهجوم على جنازة (بروس وين

117
00:09:13,266 --> 00:09:16,066
(الإيحاء بأن (ليزلو
.كان (باتمان) المزيف

118
00:09:17,100 --> 00:09:19,133
.موت (ليزلو) في إنفجار مستودع الأسلحة

119
00:09:27,066 --> 00:09:31,600
كل جزء من الأداء الكبير الذي ينتهي
.(بتلوي مع كل شيء لإرضاء (سليد

120
00:09:31,766 --> 00:09:36,133
(سليد) يصبح (باتمان)
.(ويغتصب (بروس) كالإبن المفضل لـ(آلفريد

121
00:09:36,333 --> 00:09:39,166
.ذلك شي ملتوي

122
00:09:40,000 --> 00:09:42,066
كيف سنوقفه إذن ؟

123
00:09:42,600 --> 00:09:44,400
.نلتوي بدورنا

124
00:09:44,433 --> 00:09:46,100
"(مستشفى (غوثام"

125
00:10:02,366 --> 00:10:04,533
أذاهب إلى مكان ما يا (هارفي) ؟

126
00:10:05,900 --> 00:10:08,766
.أنا خارج من مصنع الموت هذا

127
00:10:08,966 --> 00:10:11,166
.إذاً أنت تشعر بصحة جيدة

128
00:10:11,366 --> 00:10:13,900
في الواقع، بما يكفي لإنهاء ما بدأناه ؟

129
00:10:14,633 --> 00:10:18,733
.(أجل، سأقوم بقتل (باتمان

130
00:10:19,533 --> 00:10:21,233
.أذلك صحيح

131
00:10:21,400 --> 00:10:25,800
،تلك كلمات جريئة
.خصوصاً لمدعي عام منطقة

132
00:10:25,966 --> 00:10:28,700
.لست ذلك الـ(هارفي دينت) بعد الآن

133
00:10:29,133 --> 00:10:31,400
.(بفضل (باتمان

134
00:10:31,866 --> 00:10:34,733
.وسأنتقم منه

135
00:10:35,000 --> 00:10:36,500
.كما ينبغي عليك

136
00:10:36,666 --> 00:10:39,200
من يمكنه أن يلومك ؟

137
00:10:40,033 --> 00:10:43,200
.لديّ بعض الأمور العالقة عليّ إنهائها أولاً

138
00:10:48,833 --> 00:10:50,466
...(هارفي)

139
00:10:50,633 --> 00:10:53,633
.أحب هذا الجانب الجديد منك...

140
00:11:20,766 --> 00:11:25,333
لقد كنت تقولين بعض الأشياء
.(القاسية جداً عني، آنسة (كيلروي

141
00:11:30,100 --> 00:11:32,833
دينت) ؟ هل فقدت عقلك ؟)

142
00:11:33,000 --> 00:11:37,666
فقدته ؟ بالعكس
.أشعر بأنني وجدته أخيراً

143
00:11:37,833 --> 00:11:40,466
ما هذا ؟ لماذا أنت هنا ؟

144
00:11:41,166 --> 00:11:45,500
.ليس هناك حاجة للذعر، بعد -
.إنه محق -

145
00:11:45,666 --> 00:11:47,666
...أعددت بريد ألكتروني على حاسوبك

146
00:11:47,833 --> 00:11:50,433
.كإعلان لنهاية حملتك كعمدة...

147
00:11:50,633 --> 00:11:52,800
..."كل ما عليك فعله هو ضغط "إرسال

148
00:11:53,000 --> 00:11:55,800
.والحفاظ على فمك مغلقاً...

149
00:11:56,366 --> 00:11:58,633
وإذا رفضت ؟

150
00:12:02,700 --> 00:12:05,300
.ذلك يبدو صحياً

151
00:12:05,633 --> 00:12:10,066
لا أحد يريد لحملتك أن تنتهي
.بمأساة، عزيزتي

152
00:12:10,366 --> 00:12:12,800
.خصوصاً ليس لك

153
00:12:12,966 --> 00:12:16,566
أسباب صحية ؟ (جوسيلين كيلروي) كانت
.(لاعبة رياضية يا (ستيف

154
00:12:16,600 --> 00:12:19,500
،هي ستعيش أطول منا جميعنا
...أريد أن أعرف السبب الحقيقي

155
00:12:19,666 --> 00:12:23,800
،لتركها المنافسة...
.احصل لي على مقابلة، أريدها حصرية

156
00:12:25,366 --> 00:12:27,766
أتريدين مقابلة حصرية، آنسة (راندل) ؟

157
00:12:29,200 --> 00:12:30,500
.(إتصل بالشبكة، (ستيف

158
00:12:30,666 --> 00:12:32,900
.حصلت على شيء مهم

159
00:12:33,633 --> 00:12:35,366
من يعرف لماذا (كيلروي) خرجت ؟

160
00:12:35,533 --> 00:12:38,333
من يهتم ؟ كل ما يهم
.أنا أصعد بالتزكية الآن

161
00:12:38,500 --> 00:12:41,833
،لا أستطيع أن أخسر
.دينت) ؟ مجرد ماضي، إنسى أمره)

162
00:12:46,500 --> 00:12:48,766
هارفي)، ماذا تفعل هنا ؟)

163
00:12:48,933 --> 00:12:51,333
.يجب أن تكون في المستشفى

164
00:12:54,866 --> 00:12:57,300
.أنت ستعلن الحكم العرفي

165
00:12:57,500 --> 00:13:03,366
(بعدها وحدة الجرائم الخاصة وشرطة (غوثام
.(سيساعداني على العثور وإعدام (باتمان

166
00:13:03,533 --> 00:13:06,900
.هارفي)، لا يمكنني فعل ذلك)

167
00:13:07,066 --> 00:13:09,533
.يمكنك فعلها، وستفعل

168
00:13:10,266 --> 00:13:13,100
.(أنا أعتبرك صديقاً يا (ديفيد

169
00:13:14,566 --> 00:13:17,800
.لا تجعلني أغير رأيي

170
00:13:22,366 --> 00:13:24,633
سلوكك عنيف جداً
...في الأيام الأخيرة

171
00:13:24,800 --> 00:13:28,500
،وصف بأنه صادم...
.قاتل ولا يغتفر

172
00:13:28,666 --> 00:13:30,533
كيف تفسر نفسك ؟

173
00:13:31,933 --> 00:13:34,500
.(أقوم بأي شيء يتطلبه الأمر لحماية (غوثام

174
00:13:34,700 --> 00:13:37,666
بروس وين) كان قد أصبح  تهديداً)
.لذا تخلصت منه

175
00:13:37,833 --> 00:13:40,466
وسأتخلص من أي شخص آخر
.يقف في طريقي

176
00:13:40,633 --> 00:13:44,800
أنا العدالة الوحيدة
.(التي تحتاجها مدينة (غوثام

177
00:13:49,433 --> 00:13:53,533
تلك تبدو أنها نهاية مقابلتنا
.(الحية والحصرية مع (باتمان

178
00:13:53,700 --> 00:13:56,566
.أنا (ماديسن راندل)، ليلة سعيدة

179
00:13:58,366 --> 00:14:01,533
.أتمنى أنك تعرف ما تقوم به -
.أعرف -

180
00:14:01,700 --> 00:14:04,700
وبرج الساعة ؟ -
.مرئي جزئياً مثلما أردت -

181
00:14:04,866 --> 00:14:06,466
.جيد -
.ليس جيداً -

182
00:14:06,666 --> 00:14:09,666
لمَ لا تقول، "مرحباً أنا في
."مبنى (واستون)، تعال واقضي عليّ

183
00:14:09,866 --> 00:14:13,133
الشرطة سيكونون في جميع أنحاء
هذا المكان بوقت قصير، ماذا بعدها ؟

184
00:14:13,600 --> 00:14:16,300
.(بعدها إنها حركة (ديث ستروك

185
00:14:20,500 --> 00:14:22,366
.(هدفنا هو (باتمان

186
00:14:22,533 --> 00:14:24,000
.نعرف أين هو

187
00:14:24,166 --> 00:14:27,933
(لقد حان الوقت لإستعادة (غوثام
.من فارس الظلام ذلك

188
00:14:28,100 --> 00:14:32,566
.حان الوقت لتقديمه للعدالة، ميتاً أو ميتاً

189
00:14:32,733 --> 00:14:34,466
.تحركوا

190
00:14:35,466 --> 00:14:37,300
.(لا يمكنك فعل ذلك يا (دينت

191
00:14:37,500 --> 00:14:39,700
.شرطة (غوثام) ليست عصابة إعدامات

192
00:14:39,900 --> 00:14:41,466
.أوقف ذلك

193
00:14:42,400 --> 00:14:46,166
.أعفي المفوض (غوردن) من سلطته

194
00:14:48,866 --> 00:14:51,633
....أيها المفوض -
.لا تزعج نفسك -

195
00:14:53,300 --> 00:14:55,000
.أنا أستقيل

196
00:15:42,466 --> 00:15:45,033
.قلقك مفهوم

197
00:15:45,366 --> 00:15:48,166
.لكننا سنحاصر (باتمان) بعد لحظات

198
00:15:48,333 --> 00:15:50,533
...(أنا أصفق لتفاؤلك يا (هارفي

199
00:15:50,700 --> 00:15:52,566
.لكن (باتمان) ليس أحمقاً...

200
00:15:52,733 --> 00:15:56,866
،أرادك أن تعرف موقعه
.وهو ليس بقاتل

201
00:15:57,266 --> 00:16:00,866
.هذه مكيدة، نقية وبسيطة

202
00:16:01,033 --> 00:16:02,900
.الناس يتغيرون يا صديقي

203
00:16:03,066 --> 00:16:05,633
.خذني، أنا رجل جديد بالكامل

204
00:16:05,966 --> 00:16:07,833
.وهناك المزيد

205
00:16:09,066 --> 00:16:10,833
ماذا سيحدث لو لم يظهر (ديث ستروك) ؟

206
00:16:11,000 --> 00:16:13,733
،خطته قلبت رأساً على عقب
.سيظهر

207
00:16:13,900 --> 00:16:16,533
قبل أولئك الشرطة التواقين لإطلاق الرصاص
أن يصبحوا محظوظين ؟

208
00:16:16,733 --> 00:16:18,933
.سيحتاجون أكثر من الحظ

209
00:16:37,066 --> 00:16:38,766
.السلم الشمالي ما زال خالياً

210
00:16:42,666 --> 00:16:44,600
.تلقيت ذلك، السلم الجنوبي ما زال خالياً

211
00:16:48,700 --> 00:16:50,700
.إشتباك في السلم الجنوبي

212
00:16:50,866 --> 00:16:54,333
،أعد ما قلت، أيها السلم الجنوبي
.أكرر، أعد ما قلت

213
00:17:12,300 --> 00:17:14,666
.قال بأنه وقت إستراحة

214
00:17:53,600 --> 00:17:56,466
،لا شيء على نهايتنا
.لا بدّ أن الماسح الحراري قد تعطل

215
00:17:57,433 --> 00:18:00,466
،ونحن أيضاً
.يؤشر بأننا فوق شيء ما

216
00:18:02,066 --> 00:18:04,333
.لكننا الوحيدين هنا

217
00:18:13,866 --> 00:18:15,833
.أخبروهما أن كل شيء على ما يرام

218
00:18:16,433 --> 00:18:17,933
.مثلما قال

219
00:18:19,333 --> 00:18:21,033
.كل شيء على ما يرام في الـ14

220
00:18:22,333 --> 00:18:24,466
.تأكيد، 14 على ما يرام

221
00:18:45,800 --> 00:18:47,866
أتبحث عني ؟

222
00:18:52,300 --> 00:18:54,266
.في الحقيقة، لا

223
00:18:54,433 --> 00:18:57,466
لا بأس بذلك، أنا سعيد فحسب
.لأنك ما زلت حياً

224
00:18:57,633 --> 00:19:00,133
.الآن لأتمكن من رؤيتك تموت

225
00:19:10,333 --> 00:19:12,233
.لا يمكنني السماح لـ(دينت) بقتلك

226
00:19:12,400 --> 00:19:16,233
لكن الآن أنت وأنا سنواجه قدرنا
.سوية

227
00:19:26,866 --> 00:19:29,066
.في الوقت المناسب أيها المفوض

228
00:19:29,233 --> 00:19:31,333
.(لعبت بشكل حسن يا (باتمان

229
00:19:31,700 --> 00:19:33,600
.أجبرتني أن أعلن عن نفسي

230
00:20:04,100 --> 00:20:05,800
.إنه حي

231
00:20:50,633 --> 00:20:52,666
.لا يفترض أن تنتهي الأمور هكذا

232
00:20:52,866 --> 00:20:54,766
.آسف لخيبة أملك

233
00:20:55,033 --> 00:20:56,700
.(والمثل بالنسبة لك، (باتمان

234
00:21:19,633 --> 00:21:24,600
"يُتبع"

235
00:21:26,000 --> 00:21:36,000
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

