1
00:00:18,900 --> 00:00:21,700
"(احذروا (باتمان"

2
00:00:24,266 --> 00:00:26,500
"وحــوش"

3
00:00:39,333 --> 00:00:42,000
.من فضلكما، فقط أخبراني ماذا تريدان

4
00:00:42,166 --> 00:00:46,666
المال ؟ أرقام بطاقة الإئتمان ؟
ما رأيكما بشمام لطيف ؟

5
00:00:47,266 --> 00:00:49,233
من لا يحب البطيخ الجيد ؟

6
00:00:51,400 --> 00:00:54,800
ابقى في (غوثام) القديمة
.وسيحدث لك نفس الشيء

7
00:00:57,533 --> 00:01:00,166
.الحياة قصيرة، تقاعد، انتقل من هنا

8
00:01:00,333 --> 00:01:02,200
.سمعت أن (ميتروبوليس) لطيفة

9
00:01:04,666 --> 00:01:08,000
ما هذا... ؟ هل فعلت ذلك ؟ -
.كلا، أيها الأحمق -

10
00:01:08,166 --> 00:01:10,300
.شغل كشافك

11
00:01:27,366 --> 00:01:29,100
هل رأيت ذلك ؟

12
00:01:54,466 --> 00:01:55,566
أين ذهب ؟

13
00:02:38,700 --> 00:02:44,266
هذا ما ورد، هجوم آخر أُحبط من قبل
."شخص محلي سميّ بـ"(غولوم) (غوثام) القديمة

14
00:02:44,433 --> 00:02:46,266
.سنذهب بشكل مباشر نحو قاعة المدينة الآن

15
00:02:46,433 --> 00:02:51,233
أيها المدعي العام، هذا هو الهجوم الخامس على
.محلات (غوثام) القديمة التجارية كما في العديد من الليالي

16
00:02:51,400 --> 00:02:55,033
وللمرة الخامسة الجناة بأنفسهم
.(قد هوجموا من قبل (غولوم

17
00:02:55,200 --> 00:02:58,366
،(ليس هناك (غولوم
.(هذه من أعمال (باتمان

18
00:02:58,566 --> 00:03:03,233
إنه مقتص وهو يكسر القانون
.بالتدخل في السلطة المدنية

19
00:03:03,400 --> 00:03:05,800
يتدخل أو ينجز العمل ؟

20
00:03:05,966 --> 00:03:10,233
"نسخة المجرم هذا الذي "ينجز العمل
.كل ما سببه هو الكثير من الدمار

21
00:03:10,400 --> 00:03:14,000
لهذا السبب الأولوية الأولى لي
...في وحدتي الجديدة للجرائم الخاصة

22
00:03:14,166 --> 00:03:17,500
.هي تقديم "الوطواط" للعدالة...

23
00:03:21,466 --> 00:03:25,166
أي شيء تود إخباري به ؟ -
أتظنين أنني الـ(غولوم) ؟ -

24
00:03:25,333 --> 00:03:28,566
،(منذ أن غادر (آلفريد
.ذهبتِ معي في كل دورية

25
00:03:28,733 --> 00:03:32,266
،أرجوك، أنا بحاجة إلى النوم
ما الذي تفعله هنا بالأسفل ؟

26
00:03:32,466 --> 00:03:34,066
أربعة، ثلاثة ساعات في الليلة ؟

27
00:03:34,266 --> 00:03:37,533
ماذا تقصدين ؟ -
.أعرف أنك تقوم بدورية من دوني -

28
00:03:37,700 --> 00:03:42,366
ومتى لا تقوم بذلك، أنت تقضي الكثير من
.(الوقت في التدريب هنا ووقت أقل كـ(بروس وين

29
00:03:42,533 --> 00:03:46,000
لكن ذلك لا يزال لا يفاجئني
.(إن تحول (باتمان) إلى (غولوم

30
00:03:46,166 --> 00:03:49,333
ما عدا إنه ليس كذلك، فإذن من يكون ؟

31
00:03:52,666 --> 00:03:56,133
،غوثام) القديمة)
.كانت جوهرة المدينة فيما مضى

32
00:03:56,300 --> 00:03:58,433
.الآن هي عبارة عن حي فقير

33
00:03:58,600 --> 00:04:02,933
،بينما بجانبها
.أغنياء (غوثام) وقفوا كعين عمياء

34
00:04:03,666 --> 00:04:07,766
.خطأي، هو أنني لم أعمل ما فيه الكفاية -
.أنت مجرد رجل واحد -

35
00:04:07,966 --> 00:04:09,500
.أنت تقوم بما يكفي

36
00:04:25,033 --> 00:04:28,066
ما ذلك الشيء ؟ -
.أحدث درع للمعارك -

37
00:04:28,233 --> 00:04:30,366
.مثير للاهتمام -
.إنه مجرم -

38
00:04:30,533 --> 00:04:34,066
،لقد كنت أغلق المكان من أجل الليل
.الباب كان مقفلاً بالفعل

39
00:04:34,233 --> 00:04:38,566
،وهذا القرد قام بشق طريقه للداخل
.وبدأ بتحطيم مكاني

40
00:04:38,766 --> 00:04:42,200
من قام بتحطيمه ؟ -
."لقد كان "(غولوم) (غوثام) القديمة -

41
00:04:42,366 --> 00:04:44,400
.قام بوقف الأحمق وهرب

42
00:04:44,600 --> 00:04:45,733
من أي طريق ؟

43
00:04:55,300 --> 00:04:57,166
.زقاق الجريمة

44
00:05:35,366 --> 00:05:37,700
.كلا

45
00:05:37,866 --> 00:05:40,366
باتمان)، هل أنت بخير ؟)

46
00:05:40,533 --> 00:05:42,033
باتمان) ؟)

47
00:05:49,600 --> 00:05:50,766
.(باتمان)

48
00:05:56,133 --> 00:05:59,333
ما خطبك ؟ -
.لا شيء -

49
00:06:32,000 --> 00:06:33,800
.أيها النقيب (ليزلو)، قم بنشر رجالك

50
00:06:33,966 --> 00:06:38,766
أريد من الفرقة أن تلقي القبض
.على (باتمان) أو أياً كان ذلك الـ(غولوم) الليلة

51
00:06:38,933 --> 00:06:40,733
.تلقينا ذلك

52
00:06:44,666 --> 00:06:45,700
هل نتابع ؟

53
00:06:45,866 --> 00:06:48,766
(نحن لا نريد المجابهة مع (دينت
.وقواته العاصفة

54
00:06:48,933 --> 00:06:53,433
،ليس بعد على أية حال، هيّا
.أريد نظرة أخرى على بدلة المعارك تلك

55
00:06:55,866 --> 00:06:57,666
ما هو الـ(غولوم) على كل حال ؟

56
00:06:58,200 --> 00:07:00,366
.تقليدياً الـ(غولوم) مخلوقات سحرية

57
00:07:00,533 --> 00:07:04,566
مخلوقون من مادة خام كالطمى
.أو الطين للقتال من أجل مصلحة الشعب

58
00:07:04,733 --> 00:07:08,233
طبقاً للأسطورة، الـ(غولوم) يعيشون
.في العوارض الخشبية في أماكن العبادة

59
00:07:08,400 --> 00:07:10,733
،وبالطبع
.هذه فقط حكايات لإخافة الأطفال

60
00:07:10,900 --> 00:07:12,300
.أو تُلهمهم

61
00:07:12,466 --> 00:07:15,133
لكني أشك في أننا نتعامل
.مع (غولوم) سحري حقيقي

62
00:07:15,300 --> 00:07:16,900
.لذا دعينا نحاول أن نلقي نظرة أخرى

63
00:07:17,933 --> 00:07:20,366
(بدلة المعارك التي قاتلها (غولوم
.كانت من الدرجة العسكرية

64
00:07:20,533 --> 00:07:23,300
.متقدمة جداً -
.مثل الأشياء التي ترتديها -

65
00:07:23,500 --> 00:07:26,666
وهناك شخص واحد فحسب
.مع مصادر (بروس وين) يمكنه بنائها

66
00:07:26,866 --> 00:07:31,633
،إن وجدنا الدافع للهجمات
.فستكون لدينا قائمة قصيرة للمشتبهين بهم

67
00:07:34,400 --> 00:07:36,500
.كل الهجمات حدثت في (غوثام) القديمة

68
00:07:36,666 --> 00:07:38,733
.دعينا نوسع المحيط

69
00:07:41,333 --> 00:07:45,766
في السنة الأخيرة، بناء جديد
.تجاوز على (غوثام) القديمة

70
00:07:48,100 --> 00:07:51,566
.بالطبع، كان يجب أن أراه

71
00:07:52,766 --> 00:07:56,400
ماذا ؟ كان يجب أن ترى ماذا ؟

72
00:08:03,033 --> 00:08:05,933
لماذا نحن هنا ؟
.لقد أصبحت غامض للغاية

73
00:08:06,100 --> 00:08:07,133
.حتى بالنسبة لك

74
00:08:07,300 --> 00:08:09,500
هذا أحد المباني الحديثة
.العالية الارتفاع

75
00:08:09,666 --> 00:08:11,700
.عرفت الاسم من على قائمة مستأجريه

76
00:08:11,866 --> 00:08:15,466
أعرف ذلك، أي اسم ؟
وماذا يعني ذلك ؟

77
00:08:15,633 --> 00:08:19,866
ذلك يعني بأننا سنجد
.ما كنا نبحث عنه هناك

78
00:08:57,300 --> 00:09:00,766
،(من الأفضل أن تتمنى بأنه كان (غولوم
.لأنه إن لم يكن، فقد قتلت رجلاً فحسب

79
00:09:14,300 --> 00:09:18,866
ريكس)، لسنا هنا لنؤذيك)
.أو إرسالك إلى الشرطة

80
00:09:26,700 --> 00:09:29,600
أتعرف هذا، الرجل ؟

81
00:09:30,033 --> 00:09:34,000
.(نعم، اسمه (ريكس ميسون -
.لقد كان -

82
00:09:34,166 --> 00:09:39,833
حتى انقلبت حياتي رأساً على عقب
.(بسبب امرأة اسمها (سافاير ستاغ

83
00:09:40,733 --> 00:09:42,533
.والدها لم يرغب بي

84
00:09:45,800 --> 00:09:49,966
.لذا قام بترتيب حادثة عمل

85
00:09:56,300 --> 00:10:01,200
لكني أظن بأن ما لا يقتلك
.يجعل منك مسخاً

86
00:10:03,033 --> 00:10:07,033
،بعد لقائنا الأخير
.هربت إلى المجاري

87
00:10:07,200 --> 00:10:11,800
كان لا بدّ أن أعيد تكوين نفسي
.وإعادة التعلم كيف أفكر وكيف أتحرك

88
00:10:12,000 --> 00:10:16,800
تعليم نفسي كيفية استغلال قدرات
.جسدي الجديد

89
00:10:16,966 --> 00:10:19,266
لكني لا أستطيع أن أعيش
.في المجاري إلى الأبد

90
00:10:19,433 --> 00:10:23,866
،لذا أختفي هنا أثناء النهار
.فقط لأتجرأ للخروج في الليل

91
00:10:24,033 --> 00:10:25,633
.أنت لم تخاطر ببساطة

92
00:10:25,800 --> 00:10:29,500
أنا لا أستطيع أن أقف بالجوار بينما الناس
.في (غوثام) القديمة تتم مهاجمتهم

93
00:10:29,666 --> 00:10:31,066
.يجب أن تكون أكثر حذراً

94
00:10:31,233 --> 00:10:34,000
.تركت الكثير من الآثار -
هل فعل ؟ -

95
00:10:34,166 --> 00:10:36,400
البقايا على مشبك المجاري
.في الزقاق

96
00:10:36,566 --> 00:10:39,633
وعندما رأيت الاسم على قائمة المستأجرين
.في أسلحة (غوثام) الجديدة

97
00:10:39,800 --> 00:10:43,233
.(جعل الأمر منطقياً، (سافاير ستاغ

98
00:10:43,433 --> 00:10:45,666
لقد اخترت موقعاً
.حيث يمكنك أن تراقبها

99
00:10:45,866 --> 00:10:48,933
،لتبقيها بأمان
.ذلك قادنا مباشرةً إلى هنا

100
00:10:49,466 --> 00:10:51,366
.كلنا نملك عيوباً

101
00:10:51,533 --> 00:10:55,066
،بالرغم من أنها تعتقد أنني قد مت
.لم أستطع أن أبقى بعيداً

102
00:10:55,233 --> 00:11:01,366
والآن، مع كل الاعلانات التي تحيط
.الـ(غولوم)، يتوجب عليّ التحرك

103
00:11:01,533 --> 00:11:04,766
،يجب أن أكون بعيداً حتى عن ناظرها
.إلى الأبد

104
00:11:04,933 --> 00:11:06,800
.لن أكون متأكداً جداً

105
00:11:06,966 --> 00:11:09,533
.أظن أنني أعرف من وراء الهجمات

106
00:11:11,533 --> 00:11:13,866
.حسناً، شغلوا الأضواء

107
00:11:22,866 --> 00:11:25,133
أتتمتع بإقامتك يا (ستاغ) ؟

108
00:11:27,300 --> 00:11:33,566
هل يستحق الوقت لتأمل خطوتي التالية
.(ضد أولئك الذين وضعوني هنا، يا (باتمان

109
00:11:33,733 --> 00:11:35,900
...(أنت من وضعت نفسك هنا يا (ستاغ

110
00:11:36,066 --> 00:11:40,933
،(عندما حطمت حياة (ريكس ميسون...
.وأنا أعرف خطوتك القادمة بالفعل

111
00:11:41,100 --> 00:11:46,633
،تدمير (غوثام) القديمة، تشتري بسعر رخيص
.تعيد بناء صورتك المشرقة

112
00:11:46,800 --> 00:11:51,533
فقط صناعات (ستاغ) من لديها المصادر للحصول
.على بدلات المعارك لترهيب (غوثام) القديمة

113
00:11:51,733 --> 00:11:56,466
،قصة رائعة، نهاية عظيمة
.مبهرجة نوعاً ما بالنسبة لي

114
00:11:56,633 --> 00:11:59,133
.أنا أفضل الظلال، مثلك

115
00:12:01,300 --> 00:12:05,333
.يبدو أن المحقق الكبير قد هزم أخيراً

116
00:12:05,500 --> 00:12:09,466
.أتمنى أن تتخذ الضمان، ربما المرة القادمة

117
00:12:17,133 --> 00:12:18,866
إذاً، بماذا أدعوك ؟

118
00:12:19,033 --> 00:12:21,600
.(لا تحب (ريكس)، ولست الـ(غولوم

119
00:12:21,766 --> 00:12:26,466
لماذا أنت بحاجة لدعوتي بشيء ما ؟ -
.اسم رمزي على الأقل، كلنا لدينا أسماء رمزية -

120
00:12:26,666 --> 00:12:29,300
ما رأيك بالـ(ميوتال) = "المتحول" ؟ -
.كلا -

121
00:12:29,500 --> 00:12:32,633
سيتغير نحو (آريان) ؟
سيّد "ماكان ذلك" ؟

122
00:12:34,900 --> 00:12:36,766
.حسناً، سأستمر بالعمل على ذلك

123
00:12:58,800 --> 00:13:01,200
.الرئيس متعب من عدم الملاحظة

124
00:13:01,366 --> 00:13:04,766
حان الوقت لـ(غوثام) القديمة
.أن تسمع رسالتنا بصوت عالٍ وواضح

125
00:13:04,900 --> 00:13:06,700
.غادروا أو موتوا

126
00:13:23,000 --> 00:13:25,600
.أظن أنهم سمعوا ذلك

127
00:14:00,900 --> 00:14:04,466
أيمكنك أن تجري ؟ -
.أجل، أظن ذلك -

128
00:14:04,666 --> 00:14:08,433
.إذن دعونا نسلمكم إلى بر الأمان، في الحال

129
00:14:11,700 --> 00:14:13,400
.حان دوري

130
00:14:23,333 --> 00:14:27,233
،لقد عانيت ما يكفي من هذا المسخ
.افتحوا النيران

131
00:14:47,100 --> 00:14:51,833
أيفترض أن هذا يؤلم ؟ -
.كلا، لكن هذا سيفعل -

132
00:15:12,200 --> 00:15:16,300
.افتح النيران، أيها القائد، الآن -
.حاضر، سيّدي -

133
00:15:20,400 --> 00:15:22,866
.الأسلحة لا تعمل يا سيّدي -
.النيران -

134
00:15:29,466 --> 00:15:32,300
.حصلنا على شيء...ما على خط نيراننا

135
00:15:34,800 --> 00:15:37,233
،ما حصلت عليه أيها القائد
...هو فرصة للاطاحة

136
00:15:37,400 --> 00:15:39,800
(بالمدعو (غولوم...
.وتلك القلنسوات المسلحة

137
00:15:39,966 --> 00:15:44,366
.يجب أن تكون كأعياد الميلاد -
.(لقد ظننت أن (باتمان) هو الـ(غولوم -

138
00:15:44,566 --> 00:15:47,400
.ربما كلاهما -
! لا أهتم، أطح بهما -

139
00:15:48,866 --> 00:15:50,666
! احذر

140
00:15:56,900 --> 00:15:59,266
.أرأيت ؟ أخبرتك أنها متضامنان

141
00:16:04,866 --> 00:16:08,433
،النار لا يمكن أن تؤذيه
.لكن ربما ستوقظه فحسب

142
00:16:13,466 --> 00:16:17,700
،يكفي من صرف الانتباه
.دعونا نقوم ببعض التحطيم يا أولاد

143
00:16:48,866 --> 00:16:51,966
.إنتهى وقت الراحة -
.صحيح -

144
00:17:30,466 --> 00:17:36,333
،غوثام) القديمة محرمة)
.بالنسبة لك، لرجالك، لرئيسك

145
00:17:37,266 --> 00:17:41,466
أتفهم ؟ -
.محرمة، محرمة جداً -

146
00:17:41,633 --> 00:17:42,833
.جيد

147
00:17:50,500 --> 00:17:52,500
ماذا تنتظر ؟

148
00:18:08,600 --> 00:18:12,700
،بعد مراقبتك هناك اليوم
.أعتقد أنني وجدت اسمك الرمزي

149
00:18:12,866 --> 00:18:14,700
.(ميتامورفو)

150
00:18:14,866 --> 00:18:18,933
،بعدما تلك التجربة التي غيرتني
.ليس سيئاً

151
00:18:19,100 --> 00:18:22,666
،لم يتأخر الأمر بعد
.ما زال بإمكاننا مساعدتك على إيجاد علاج

152
00:18:23,566 --> 00:18:29,066
،(لست مهتماً، كـ(ريكس ميسون
.أنا لم أساعد أحداً غير نفسي

153
00:18:29,233 --> 00:18:35,666
لكن كـ(ميتامورفو) يمكنني أن أقوم
.بعمل جيد حقيقي لبقية الناس

154
00:18:35,866 --> 00:18:38,166
...لكن يمكنك إنجاز ذلك بدون أن تكون

155
00:18:38,333 --> 00:18:42,233
وحش ؟ لقد كنت أعتقد أنني وحش
.بسبب مظهري

156
00:18:42,733 --> 00:18:45,500
لكنك وحش فحسب
.إن تركت نفسك تصبح كذلك

157
00:18:45,666 --> 00:18:47,533
.كلمات حكيمة

158
00:18:48,566 --> 00:18:52,866
من يدري ؟ ربما ثلاثتنا كغرباء
.سنتشارك معاً ذات يوم

159
00:18:53,033 --> 00:18:56,500
.على أية حال، تعرفان أين تجداني

160
00:18:57,533 --> 00:19:00,666
ومن هنا يمكنم أن تروا بوضوح
...باتمان) وحلفائه)

161
00:19:00,833 --> 00:19:04,733
،ليس فقط لانقاذهم (غوثام) القديمة...
...(لكن أيضاً المدعي العام (دينت

162
00:19:04,866 --> 00:19:08,633
.ووحدة جرائمه الخاصة الجديدة المكلفة...

163
00:19:19,200 --> 00:19:21,966
.(آسف على البدلة يا (هارف

164
00:19:22,133 --> 00:19:26,700
وأسف مضاعف على ادخالك
.في مناورتي الصغيرة قبل أسابيع قليلة

165
00:19:26,866 --> 00:19:32,800
:مع ذلك، كلانا نريد نفس الشيء
.باتمان)، حياً أو ميتاً)

166
00:19:32,966 --> 00:19:34,800
.ومن الأفضل ميتاً

167
00:19:34,966 --> 00:19:38,166
.يتوجب أن نكون فريقاً، أنت وأنا

168
00:19:38,366 --> 00:19:44,733
،أعلم أنك تريد أن تبقي يديك نظيفتان
.لكنني سعيد بأن تتوسخ يداي من أجلك

169
00:19:44,900 --> 00:19:47,733
.ولا أحد سيعرف أبداً

170
00:20:11,666 --> 00:20:14,633
.أعتقد أن هذه تعود إليك

171
00:20:16,066 --> 00:20:20,266
.أثبت ذلك -
.الابنة سر أبيها -

172
00:20:20,933 --> 00:20:24,366
متفاجىء ؟ -
.لقد توقفت عن التفاجىء منذ وقت طويل -

173
00:20:24,533 --> 00:20:28,800
.مخاطر المهنة -
.حسناً، والدي سيتفاجىء -

174
00:20:28,966 --> 00:20:31,166
.يظن أنني ليس لديّ عقلية للعمل

175
00:20:31,333 --> 00:20:34,633
أذلك ما يسمى
إرهاب الحي هذه الأيام ؟

176
00:20:34,800 --> 00:20:38,800
.عمل" ؟ إن كان كذلك، فعملك قد فشل"

177
00:20:38,966 --> 00:20:43,166
.هذه المرة -
.(انصرفي يا آنسة (ستاغ -

178
00:20:43,366 --> 00:20:45,600
.لا تريدين أن تصبحي عدوتي

179
00:20:48,533 --> 00:20:50,000
.باتمان)، انتظر)

180
00:20:50,200 --> 00:20:54,633
،ذلك الـ(غولوم) الذي قاتل بجانبك
.رأيت التصوير التلفزيوني

181
00:20:55,200 --> 00:20:57,300
...لقد بدا كأنه -
.لم يكن -

182
00:20:57,466 --> 00:21:00,500
،ريكس ميسون) قد مات)
.والدك في السجن بسببه

183
00:21:00,666 --> 00:21:05,133
،وإن اقتربت من (غوثام) القديمة مجدداً
.ستتعفنين في الزنزانة التي بجانبه

184
00:21:05,300 --> 00:21:06,666
.اعتمدي على ذلك

185
00:21:26,466 --> 00:21:36,466
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

