1
00:00:25,694 --> 00:00:30,426
انظرن يا فتيات ، 68 مربعاً
ومن الهوَس الذي يكسر الكاحل

2
00:00:30,748 --> 00:00:35,539
هذا صحيح ، لعبة وثب على شكل إلتوائين
حادين وتشنج بأوتار المأبض

3
00:00:35,904 --> 00:00:39,040
أي كنغر مجنون رأى هذا الكابوس؟

4
00:00:40,217 --> 00:00:41,745
انظرن

5
00:00:44,199 --> 00:00:46,390
سيداتي ، اجلبن الحصى

6
00:00:49,877 --> 00:00:51,383
ماذا؟ -
لا شيء -

7
00:00:54,856 --> 00:00:58,667
ليسا) مؤخرتها كبيرة) -
ليسا) مؤخرتها كبيرة) -

8
00:00:58,753 --> 00:01:00,201
اصمتن ، هذا غير صحيح

9
00:01:00,421 --> 00:01:02,659
(كلا ، لا تغضبن (ليسا

10
00:01:02,950 --> 00:01:05,781
قد تسحقنا جميعاً بمؤخرتها الضخمة

11
00:01:05,788 --> 00:01:09,305
اصمتن ، توقفن عن إغاظة الفتاة
ذات المؤخرة الكبيرة

12
00:01:09,782 --> 00:01:14,210
هكذا خُلقت ، ممتلئة كإوزة عيد الميلاد

13
00:01:14,345 --> 00:01:17,344
أبي ، الفتيات بالمدرسة
يقلن إن مؤخرتي كبيرة

14
00:01:17,371 --> 00:01:21,243
،هذا سخف يا حبيبتي
أنت أجمل فتاة صغيرة أعرفها

15
00:01:21,244 --> 00:01:24,966
(لديك مؤخرة آل (سمبسون

16
00:01:26,082 --> 00:01:29,466
دعيني أشرح لك ، كل شخص
من آل (سمبسون) يبدأ بدائرة

17
00:01:29,523 --> 00:01:31,578
والدك لديه دائرة كبيرة هنا

18
00:01:32,039 --> 00:01:34,072
ودائرة أصغر هنا بأعلى

19
00:01:34,428 --> 00:01:37,656
ودائرتان كبيرتان مثيرتان
وهما العينان

20
00:01:38,143 --> 00:01:42,031
وفم رجولي وزي أنيق جديد

21
00:01:42,078 --> 00:01:43,694
أبدو وسيماً

22
00:01:43,737 --> 00:01:46,220
ثنيتا السروال ، أجل

23
00:01:47,192 --> 00:01:51,445
ولسبب ما شهري وأذني يبدوان هكذا

24
00:01:53,507 --> 00:01:54,933
حفل

25
00:01:56,653 --> 00:02:02,331
أتودين معرفة حيلة صغيرة؟ لأقلل
من حجم ردفاي ، أربط حولهما كنزة

26
00:02:03,484 --> 00:02:04,272
أترين؟

27
00:02:05,801 --> 00:02:11,678
هومر) ، أنت نحيف جداً)
عليك أن تأكل شيئاً

28
00:02:11,917 --> 00:02:13,641
كما تأمرين

29
00:02:16,141 --> 00:02:18,736
أحب رؤية رجلي يأكل

30
00:02:20,701 --> 00:02:25,490
انظر يا (هومر) ، قلت إنني لو حصلت
على 100 درجة باختبار ستقيم لي حفلاً

31
00:02:26,140 --> 00:02:28,715
ها هي الـ 100 درجة ، أين حفلي؟

32
00:02:30,511 --> 00:02:33,946
،محاولة جيدة أيها الفاشل
أنا واثق أنك اختلقت اختباراً زائفاً

33
00:02:34,180 --> 00:02:35,366
كلا ، إنه حقيقي

34
00:02:35,513 --> 00:02:36,876
انظر إلى العلامة المائية -
حسناً -

35
00:02:38,752 --> 00:02:41,135
أنت فقط يمكنك منع الإحتيال"
"بالاختبارات

36
00:02:43,543 --> 00:02:50,670
(ها هو خطأ ، مكتوب أن عاصمة (كنتاكي
هي (فرانكفورت) ، احلم يا صديقي

37
00:02:50,832 --> 00:02:53,248
(هومر) ، عاصمة (كنتاكي)
(هي (فرانكفورت

38
00:02:53,420 --> 00:03:00,217
حقاً؟ نقانق ، هل يعني هذا شيئاً؟ -
أجل يا عزيزي -

39
00:03:00,218 --> 00:03:02,590
كل شيء صحيح ، والآن أقم الحفل

40
00:03:02,591 --> 00:03:04,559
حسناً ، ما الخدعة التي قمت بها هنا؟

41
00:03:04,560 --> 00:03:06,946
هل نسخت إجابة طالب آخر؟
انتبهت ودونت ملاحظات؟

42
00:03:08,469 --> 00:03:10,612
دون هذه الملاحظة

43
00:03:15,896 --> 00:03:19,894
بارت) حصل على 100 درجة فعلاً)
أعطيتهم اختباراً عن عواصم الولايات

44
00:03:19,895 --> 00:03:23,853
،لكنني نسيت رفع الخريطة
الجميع حصلوا على 100 درجة

45
00:03:23,897 --> 00:03:27,136
أنا الفائز ، حفل

46
00:03:29,603 --> 00:03:33,011
أرجوكم ، إنها ليلة مدرسية -
ظننتكما انفصلتما -

47
00:03:33,658 --> 00:03:36,951
هذا لا يعني شيئاً -
أجل ، أوضحت هذا تماماً -

48
00:03:37,312 --> 00:03:40,312
ربما لو ارتديت زياً آخر
يجعلني أكثر نحافة

49
00:03:41,758 --> 00:03:44,143
،ساكس) ، الصف الخامس)"
"ملابس للفتيات

50
00:03:48,758 --> 00:03:51,358
"مقاس صفر وأقل"

51
00:03:51,358 --> 00:03:54,843
هذا المتجر يجعلني أشعر بشعور أسوأ
حيال نفسي

52
00:04:06,634 --> 00:04:09,043
سمعت أنها عادت إلى الوزن
الذي كانت عليه حين ولدت

53
00:04:09,278 --> 00:04:10,763
لابد أن هذا لطيف

54
00:04:13,075 --> 00:04:15,685
كلا ، تمثال العارضة هذا غير لائق

55
00:04:15,998 --> 00:04:19,745
أعرف ، إنه معيار غير واقعي للفتيات

56
00:04:20,898 --> 00:04:24,238
نجعل الفخذين أكثر نحافة

57
00:04:24,262 --> 00:04:27,588
أجني 4 دولارات بالساعة
مقابل جعل الفخذين أكثر نحافة

58
00:04:31,255 --> 00:04:32,529
لا أبدو بمظهر سيء

59
00:04:34,551 --> 00:04:38,943
لا تقلقي يا (ليسا) ، ما زال بإمكانك
العثور على شخص يحبك

60
00:04:39,210 --> 00:04:43,480
الآن ليس لديك خيار -
كلا -

61
00:04:44,298 --> 00:04:46,569
بارتي) سيحتفل)

62
00:04:46,586 --> 00:04:50,569
،بالتأكيد سيفعل
لو استطاع مواكبة المحتفلين

63
00:04:50,947 --> 00:04:56,787
(الخالة (باتي) والخالة (سيلما
(والجدة (بوفييه

64
00:04:56,787 --> 00:04:58,149
وجدك

65
00:05:00,673 --> 00:05:03,648
(وأصدقاؤك بالمدرسة ، (مارتن) و(رالف

66
00:05:04,057 --> 00:05:09,189
بارت) هو أعز اصدقائي) -
لائحة المدعوين سيئة جداً يا أمي -

67
00:05:09,511 --> 00:05:11,841
هذا أفضل ما أمكنني فعله
بإشعار قصير هكذا

68
00:05:12,718 --> 00:05:15,552
أين (ملهاوس)؟ -
إنه مصاب بالحصبة -

69
00:05:15,754 --> 00:05:19,150
لكننا اتصلنا به -
استمتعوا بوقتكم -

70
00:05:19,151 --> 00:05:24,550
أول مرة قابلت (بارت) بها كانت
في فترة الاستراحة بالصف الأول

71
00:05:25,154 --> 00:05:27,322
قلت له أن يستخدم خطاً أرضياً

72
00:05:28,548 --> 00:05:31,392
حسناً ، لنبدأ الحفل

73
00:05:31,601 --> 00:05:33,729
أم أقول "حفل (بارت)"؟

74
00:05:37,968 --> 00:05:43,165
بالنسبة لأول لعبة ، أريد أن يرسم كل
(منكم صورة للرئيس (آيزنهاور

75
00:05:45,391 --> 00:05:47,947
رسمته مع رئيس الوزراء الكندي
(لويس سان لوران)

76
00:05:48,152 --> 00:05:50,622
علاقتهما كانت باردة جداً

77
00:05:54,376 --> 00:05:58,207
بطة

78
00:06:05,211 --> 00:06:06,584
قل إوزة أيها الغبي

79
00:06:20,570 --> 00:06:23,197
أمي ، كان هذا أسوأ حفل على الإطلاق

80
00:06:25,042 --> 00:06:27,510
فعلت أفضل ما بوسعي

81
00:06:28,089 --> 00:06:31,121
ها هي (ليسا) ، ستنقذ الحفل

82
00:06:31,340 --> 00:06:34,139
،اجلسي يا حبيبتي
تناولي قطعة كعك كبيرة

83
00:06:34,403 --> 00:06:38,728
ألست بدينة بما يكفي بالفعل؟
كيف تقولين هذا لي؟

84
00:06:40,692 --> 00:06:41,967
.. ليسا) ، انتظري)

85
00:06:51,069 --> 00:06:56,221
مرحباً ، اضطررت للذهاب لأن فرن
الميكروويف انتهى من تسخين البيتزا

86
00:06:56,966 --> 00:07:01,900
مرحباً؟ -
بطة -

87
00:07:12,701 --> 00:07:14,968
ما المشكلة؟
بارت) لم تعجبه هداياه)

88
00:07:15,146 --> 00:07:17,814
ما المشكلة؟
إنه لا يهدينا أشياء رائعة

89
00:07:17,855 --> 00:07:21,484
أتذكرين ورقة القيقب التي قام بفردها
بين صفحات ورق الشمع؟

90
00:07:21,615 --> 00:07:23,932
ماذا كان هذا؟
كانت هديئة سيئة

91
00:07:24,206 --> 00:07:28,602
المشكلة ليست الهدايا فقط
الصغيران لم يعودا يقدرانني

92
00:07:28,808 --> 00:07:31,371
إنهما يفضلان التسكع مع أصدقائهما
على قضاء الوقت معي

93
00:07:31,537 --> 00:07:36,097
إنهما يكبران ، قريباً سينتقلان من
المنزل سيصبح لديك وقت لنفسك

94
00:07:36,825 --> 00:07:39,132
مئات الآلاف من الساعات

95
00:07:39,486 --> 00:07:42,801
ثم سكينة القبر

96
00:07:43,263 --> 00:07:46,850
كلا ، ما زلت أريد أن أقوم بدور الأم

97
00:07:47,843 --> 00:07:51,271
سأكون هنا في الثالثة لأصطحبكما
ثم سآخذكما إلى حديقة الحيوان

98
00:07:51,455 --> 00:07:54,371
يمكننا تناول البطاطا المقلية
من قبعة رحلات

99
00:07:54,589 --> 00:07:58,122
كلا ، شكراً لك
سأبقى في المكتبة وأقرأ قليلاً

100
00:07:58,122 --> 00:07:59,422
"نحيفة قبل الصف الثالث"

101
00:08:01,075 --> 00:08:05,222
(أعتقد أنه لم يتبق سوانا يا (بارت -
.. بعد ذلك الحفل الرديء الذي أقمته -

102
00:08:05,441 --> 00:08:07,379
أفضل التسكع مع هذه البدينة

103
00:08:10,490 --> 00:08:14,365
إنهم يكبرون بسرعة كبيرة -
إنهم يؤكدون فقط على استقلالهم -

104
00:08:14,550 --> 00:08:16,790
،لو لم يفعل الطفل هذا الآن
ربما لا يفعله أبداً

105
00:08:16,938 --> 00:08:19,404
سيمور) ، هل تود أخذ الفيتامين)
مع صلصة التفاح

106
00:08:19,405 --> 00:08:22,870
أم ستأخذه كفتى كبير؟ -
أريده مع صلصة التفاح -

107
00:08:27,152 --> 00:08:30,652
،بالتأكيد ، تحبينني الآن
لكنك ستتحولين

108
00:08:32,691 --> 00:08:35,420
كفوا عن المقاومة
وادخلوا فمي أيها الحمقى

109
00:08:36,252 --> 00:08:40,421
ألست الفتى الذي يضرب ابني؟ -
على الأرجح ، ما اسمك؟ -

110
00:08:40,602 --> 00:08:42,716
(سمبسون) -
(أجل ، (بارت سمبسون -

111
00:08:42,887 --> 00:08:47,122
شعر مصفف إلى أعلى
وكليتان رقيقتان ويضرب نفسه دوماً

112
00:08:49,600 --> 00:08:53,059
هذه الضفادع هي غداؤك؟ -
إنها إفطار متأخر -

113
00:08:53,419 --> 00:08:57,605
هاك ، خذ هذا
ابنتي لم ترد الغداء الذي أعددته

114
00:09:07,488 --> 00:09:11,763
،هذه الشطيرة رائعة
ضفادعي تبدو رديئة مقارنة بها

115
00:09:20,891 --> 00:09:22,297
أنت كائن ليلي

116
00:09:22,457 --> 00:09:25,239
لست بحاجة لإثارة إعجابي
بالسخرية من الآخرين

117
00:09:25,483 --> 00:09:26,752
أنت تعجبني بالفعل

118
00:09:28,326 --> 00:09:30,746
بدأت أتخلى عن حذري

119
00:09:36,004 --> 00:09:39,308
(شكراً لك يا سيدة (إس
اليوم لم يكن سيئاً جداً

120
00:09:39,497 --> 00:09:41,602
من اللطيف أن يقدرني أحد

121
00:09:43,037 --> 00:09:45,299
أياً يكن ، احترسي لنفسك

122
00:09:51,367 --> 00:09:52,136
أمي؟

123
00:09:53,749 --> 00:09:57,175
نيلسون) ، ظننتك ستنام)
في المتنزه الليلة

124
00:09:57,333 --> 00:09:59,838
لا بأس ، الفتى لا يزعجني على الإطلاق

125
00:09:59,967 --> 00:10:04,451
(نيلسون) ، ألق التحية على (مو)
قال إنه سيصطحبك للتخيم في وقت ما

126
00:10:04,885 --> 00:10:06,194
قلت ربما أفعل

127
00:10:08,288 --> 00:10:11,860
مرحبا يا أولاد ، سمعت أنهم ألغوا
ليلة المنتخب في صالة البولينغ

128
00:10:12,030 --> 00:10:15,203
هل تعرفون ماذا يعني هذا؟
هناك مكان متاح للعب

129
00:10:18,947 --> 00:10:24,717
ما رأيكما؟ ستكون ليلة نقضيها معاً
بارت) ، (ليسا) والأم)

130
00:10:25,738 --> 00:10:29,477
أمي ، حين أريد رفيقاً سخيفاً ومتطلباً
سأتصل بـ(ملهاوس) ، لا أقصد الإهانة

131
00:10:29,856 --> 00:10:32,420
حسناً ، سأذهب لألعب
دور الأم مع شخص آخر

132
00:10:38,414 --> 00:10:42,504
،(رمية رائعة يا (نيلسون
قطعت لك النقانق

133
00:10:46,555 --> 00:10:50,113
النقانق رائعة -
ألم تتذوقها قبلاً؟ -

134
00:10:50,292 --> 00:10:52,334
كلا ، لكنني رأيتها في كتيّب ذات مرة

135
00:10:52,450 --> 00:10:55,022
كان هناك أشخاص يرتدون كنزات
ويأكلونها في نزهة خلوية

136
00:11:04,998 --> 00:11:06,579
(أمي تعمل بملهى (هوترز

137
00:11:06,706 --> 00:11:10,388
لكن حلمها هو أن تذهب إلى (لاس
فيغاس) وتعمل بملهى تعرّ حقيقي

138
00:11:12,531 --> 00:11:17,787
وأين والدك؟ -
ذهب لشراء علبة سجائر ولم يعد -

139
00:11:17,989 --> 00:11:22,344
قال "أراك لاحقاً" لكنه لم يعد

140
00:11:24,490 --> 00:11:27,777
نيلسون) ، ما رأيك أن تكسب بعض)
المال الإضافي بالعمل في منزلنا؟

141
00:11:28,043 --> 00:11:30,453
هناك بعض المهام التي يرفض
ابنائي القيام بها

142
00:11:30,684 --> 00:11:36,762
أجل ، أشعر أن (بارت) ليس ابناً مطيعاً

143
00:11:37,765 --> 00:11:42,450
أحياناً أشعر أنه يحب الرسوم المتحركة
أكثر مما يحبني

144
00:11:43,119 --> 00:11:44,975
أنا واثق أنها مجرد مرحلة

145
00:11:45,149 --> 00:11:48,755
كالمرحلة التي كنت أقف بها على الجسر
وألقي أجهزة الحاسوب بالطريق السريع

146
00:11:49,845 --> 00:11:51,545
(هكذا حصلنا على حاسوب (كايبرو
الخاص بنا

147
00:11:52,408 --> 00:11:55,692
66 ، 65 ، 64 -
(مرحباً يا (ليسا -

148
00:11:55,847 --> 00:11:59,191
هل تعدين الأيام التي يتطلبها الأمر
لغسل مؤخرتك الكبيرة؟

149
00:12:01,452 --> 00:12:05,719
لا يمكنني سماعكما -
هذا لأن مؤخرتك تسد أذنيك -

150
00:12:05,723 --> 00:12:08,872
هذا غير منطقي -
وكذلك مؤخرتك -

151
00:12:12,634 --> 00:12:16,851
أعرف أن هذا الهوس بالنحافة غير صحي
ومناهض للأنوثة

152
00:12:16,992 --> 00:12:19,631
لكن هذا ما قد تقوله فتاة بدينة

153
00:12:19,885 --> 00:12:21,104
ليس) ، أنظري)

154
00:12:29,605 --> 00:12:33,308
أعرف أن هناك شاباً وسيماً
خلف كل هذا الشعر والتراب

155
00:12:37,628 --> 00:12:41,030
،ربما لا
لكنك أبليت بلاءً رائعاً بجز العشب

156
00:12:41,243 --> 00:12:44,117
،شكراً لك يا امرأة
أقصد يا سيدتي

157
00:12:45,493 --> 00:12:47,075
أمي والمتنمر؟

158
00:12:47,226 --> 00:12:48,479
!رباه

159
00:12:49,333 --> 00:12:51,770
ليسا) ، تناولي قضمة واحدة)

160
00:12:51,963 --> 00:12:54,182
قضمة واحدة ، هذا هو كل ما أطلبه

161
00:13:01,851 --> 00:13:03,691
هكذا لن يمكنني ابتلاع
معجون الأسنان الليلة

162
00:13:08,916 --> 00:13:13,390
ها هو المال الذي أعطيته لابني
لا نريد إحسانك

163
00:13:14,114 --> 00:13:17,618
لم أعط ابنك إحساناً
أعطيته احترامه لنفسه

164
00:13:18,687 --> 00:13:23,424
احترامه لنفسه؟ لا عجب أنه عاد إلى
المنزل وقد أغلق أزرار صدريته

165
00:13:23,612 --> 00:13:25,044
وكأنه شخص محترم

166
00:13:27,154 --> 00:13:29,304
عودي إلى المنزل إلى ابنك
(يا سيدة (مونتز

167
00:13:29,652 --> 00:13:32,502
وحاولي ألا تقيمي علاقة في الطريق

168
00:13:49,993 --> 00:13:52,893
نيلسون) ، ماذا تفعل بالخارج)
بهذا الوقت المتأخر؟

169
00:13:53,180 --> 00:13:56,974
،أمي تخلت عني
ذهبت إلى (هولوود) لتكون ممثلة

170
00:13:57,148 --> 00:13:59,639
لكن مجالها محدود

171
00:14:02,878 --> 00:14:05,773
ما زالت أمك ، أدخل

172
00:14:10,013 --> 00:14:13,872
هل أحضر لك كوب حليب؟ -
حليب أبقار؟ -

173
00:14:22,392 --> 00:14:24,258
لمَ ترتدي منامتي؟

174
00:14:24,565 --> 00:14:26,804
،أنا رفيقك الجديد بالغرفة
سأنام بالفراش العلوي

175
00:14:27,916 --> 00:14:31,746
لكنه فراش واحد -
قلت الفراش العلوي -

176
00:14:40,600 --> 00:14:45,699
أمي ، الغرض من الأقفال هو إبقاء
أمثال (نيلسون) خارج المنزل

177
00:14:46,036 --> 00:14:48,754
بارت) ، هل أكلت حلوى)
توتسي بوب) قبلاً؟)

178
00:14:48,800 --> 00:14:51,766
هناك طبقة مقرمشة صلبة تحيط بها

179
00:14:51,905 --> 00:14:56,310
،لكن لو لعقتها
ستجد حلوى لذيذة بالداخل

180
00:14:57,296 --> 00:14:59,569
،(كن لطيفاً مع (نيلسون
(وسأعطيك حلوى (توتسي بوب

181
00:15:02,893 --> 00:15:05,048
، طاب صباحكما أيها الفاشلان
(سيدة (سمبسون

182
00:15:05,877 --> 00:15:07,730
فطائر محلاة ، إنها المفضلة لدي

183
00:15:09,962 --> 00:15:12,189
بارت) ، تناول طعامك)
وإلا ستتأخر عن المدرسة

184
00:15:12,349 --> 00:15:13,428
لست جائعاً

185
00:15:14,455 --> 00:15:18,315
سمعت ما قالته السيدة ، تناول طعامك

186
00:15:18,315 --> 00:15:21,926
استمتع بمذاقه ، استمتع بنكهة الطعام
على سقف حلقك

187
00:15:31,106 --> 00:15:34,452
،(فيما يلي على قناة (إي بي سي"
"من سيشاهد (جورج لوبيز)؟

188
00:15:34,570 --> 00:15:36,133
"ندعو أن يكون أنت"

189
00:15:36,808 --> 00:15:40,900
افتح -
نيلسون) ، ألا يؤلم هذا أسنانك؟) -

190
00:15:41,620 --> 00:15:44,991
،أسناني تؤلمني طوال الوقت
أحاول التفكير بالدراجات النارية

191
00:15:45,722 --> 00:15:49,650
،لا يعجبني هذا
(غداً سأصطحبك إلى د.(شابيرو

192
00:15:49,786 --> 00:15:54,064
طبيب؟ لعلاج الأسنان؟
ما التالي؟ محامٍ من أجل شعرك؟

193
00:16:01,982 --> 00:16:05,323
أبي ، هل يمكنك سماعي؟

194
00:16:06,471 --> 00:16:09,176
أبي ، هل يمكنك رؤيتي؟

195
00:16:10,410 --> 00:16:17,543
أبي ، هل يمكنك أن تجدني في الليل؟

196
00:16:18,360 --> 00:16:20,204
أبي ، هل أنت بالقرب مني؟

197
00:16:20,560 --> 00:16:22,575
أبي ، هل يمكنك سماعي؟

198
00:16:22,777 --> 00:16:29,255
،أبي
هل يمكنك مساعدتي على ألا أخاف؟

199
00:16:30,016 --> 00:16:38,245
حين أنظر إلى السماء
أرى ملايين الأعين ، أيهما عيناك؟

200
00:16:39,463 --> 00:16:41,218
علي أن أفعل شيئاً بشأنه

201
00:16:48,451 --> 00:16:54,106
هذا هو الاختبار المثالي ، لو استطعت
تناول طبقة رقيقة من القشدة ثم التوقف

202
00:16:54,266 --> 00:16:56,400
سأعرف أنني تغلبت على الطعام أخيراً

203
00:17:04,936 --> 00:17:05,816
كان هذا سهلاً جداً

204
00:17:16,532 --> 00:17:19,840
،حسناً ، لو توقفت هنا
سأحتفظ ببعض الكرامة

205
00:17:23,957 --> 00:17:26,404
(على الأقل لا تغن أغاني (سترايسند

206
00:17:33,023 --> 00:17:35,564
ليس) ، أما زلت تعانين من مشاكل ثقة)
بشأن جسدك؟

207
00:17:36,513 --> 00:17:41,089
،أجل ، قليلاً
هؤلاء الفتيات اللئيمات يزعجنني

208
00:17:41,389 --> 00:17:47,065
أفهم الأمر ، لدي شقيقة ، أعتقد أنها
ماتت ، كانت تعاني من نفس المشكلة

209
00:17:47,204 --> 00:17:49,057
وأنا أعرف الحل

210
00:17:50,367 --> 00:17:51,469
"مجلة التوأم الأول"

211
00:17:51,469 --> 00:17:52,769
"مجلة التوأم الثاني"

212
00:17:54,967 --> 00:18:00,220
شيري) ، (تيري) ، الشيء الوحيد الذي)
يعتبر أحلى منكما هو البسكويت المسروق

213
00:18:00,279 --> 00:18:01,610
استمتعا به

214
00:18:02,634 --> 00:18:04,537
(شكراً لك يا (نلسون -
(شكراً لك يا (نلسون -

215
00:18:08,049 --> 00:18:11,618
،شيري) رائحتها كريهة)
تيري) رائحتها كريهة)

216
00:18:12,081 --> 00:18:16,058
رائتهما كريهة جداً

217
00:18:20,099 --> 00:18:24,632
(شكراً لك يا (نيلسون -
من يضحك أخيراً يضحك كثيراً -

218
00:18:25,655 --> 00:18:28,792
أقدّر لك حقاً تلقين هاتين
الفتاتين اللئيمتين درساً

219
00:18:28,961 --> 00:18:31,711
غداً يمكنني كتابة سباب
بالصبغة على شعرهما

220
00:18:31,856 --> 00:18:32,924
يعجبني هذا

221
00:18:36,809 --> 00:18:41,021
(نيلسون) -
أبي ، عدت -

222
00:18:43,932 --> 00:18:48,424
لم أقصد أن أتركك يا (نيلسون) لكن
حدث شيء فظيع حين ذهبت إلى المتجر

223
00:18:48,665 --> 00:18:50,427
هذا يفسر الكثير ، من يشعر بالجوع؟

224
00:18:50,578 --> 00:18:52,649
كلا ، أريد أن أسمع
ماذا حدث في المتجر

225
00:18:53,119 --> 00:18:55,139
ذهبت لشراء السجائر

226
00:18:56,667 --> 00:18:58,262
هل يمكنك تغليفها بغلاف هدية لابني؟

227
00:18:58,384 --> 00:19:00,170
اشتريت لنفسي أيضاً لوح حلوى

228
00:19:00,357 --> 00:19:04,341
وهو ما كان للأسف مليئاً بالفول
السوداني الذي أعاني من حساسية منه

229
00:19:10,252 --> 00:19:14,345
ركضت إلى الخارج
بينما كان هناك سيرك يدخل البلدة

230
00:19:18,652 --> 00:19:20,645
"عرض المخلوقات الغريبة"

231
00:19:26,161 --> 00:19:28,065
وهناك وجدته

232
00:19:29,110 --> 00:19:33,178
(أحضرته إلى هنا كي يأخذ (نيلسون
وتشفى كدماتي

233
00:19:34,437 --> 00:19:37,143
أود أن أوفر لك منزلاً مجدداً يا ابني

234
00:19:37,427 --> 00:19:39,491
وأنا أيضاً أود فعل هذا -
أمي -

235
00:19:39,568 --> 00:19:43,854
حصلت على دور من ثالث
مخرج أقمت علاقة معه

236
00:19:44,581 --> 00:19:46,612
(سأمثل دور الليدي (ماكبيث

237
00:19:47,472 --> 00:19:50,472
،لست مضطرة لخلع قميصي
لكنني أفعل على أية حال

238
00:19:51,081 --> 00:19:54,529
يسعدني أن الأمور كلها
سارت على نحو رائع

239
00:19:54,753 --> 00:19:57,470
أجل ، آل (مونتيز) اجتمعوا مجدداً

240
00:19:57,584 --> 00:20:00,510
أجل ، آل (مونتيز) الأربعة

241
00:20:03,586 --> 00:20:05,246
شكراً لك على عثورك
(على أبي يا (بارت

242
00:20:05,406 --> 00:20:08,469
وشكراً لك يا سيدتي لأنك جعلتني
أشعر بشعور جيد حيال نفسي

243
00:20:09,350 --> 00:20:14,119
،الآن بعد أن أصبحت سعيداً مجدداً
أعتقد أنك لن تضربني بالمدرسة مجدداً

244
00:20:14,337 --> 00:20:17,977
،أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة
أتمنى هذا حقاً

245
00:20:22,177 --> 00:20:27,322
،أصبحوا أسرة مجدداً
وكذلك نحن ، ماذا حدث؟

246
00:20:28,345 --> 00:20:31,077
أحياناً يكون عليك أن تتبنى الفتى
الذي يتنمر بابنك

247
00:20:31,212 --> 00:20:35,396
لتزيد من تقارب عائلتك مؤقتاً

248
00:20:36,166 --> 00:20:38,738
و(ليسا) ، ماذا تعلمت؟ -
لا شيء -

249
00:20:38,950 --> 00:20:42,306
مثل نساء كثيرات ما زال لدي
هوس غير صحي بوزني

250
00:20:42,478 --> 00:20:46,583
لكن التحدث عن المشكلة هو الخطوة
الأولى نحو الحل ، أليس كذلك؟

251
00:20:46,615 --> 00:20:49,686
أعتقد هذا ، لكن هناك
طريقاً طويلاً علي قطعه

252
00:20:51,012 --> 00:20:56,521
قولي شيئاً حاسماً -
أخشى أن هذه مشكلة لا تحسم -

253
00:20:56,733 --> 00:21:01,815
لا تحسم؟
بربك! قولي كل شيء بخير

254
00:21:02,006 --> 00:21:05,014
كل شيء بخير -
أنت قلت هذا -

255
00:21:05,193 --> 00:21:08,069
أثبتي هذا

