1
00:00:24,779 --> 00:00:28,403
،صيحوا عندما أصيح أيها الابنان
.. سوف نصيح كلنا لأجل

2
00:00:29,300 --> 00:00:30,350
قص الشعر

3
00:00:36,018 --> 00:00:40,756
.. أمي ، أنا و(بارت) كنا نتحدث -
حقاً فعلتما؟ هذا أمر لطيف جداً -

4
00:00:41,006 --> 00:00:45,959
تريد (ليسا) أن تقول إن هناك صالون
تصفيف جديد مخصص للأطفال بالمركز التجاري

5
00:00:46,209 --> 00:00:48,250
ونريد أن نبدأ التردد عليه

6
00:00:48,501 --> 00:00:51,451
صالون تصفيف شعر للأطفال؟
لكنهم لا يمتلكون قالباي

7
00:00:51,708 --> 00:00:57,553
أجل ، كان القالبان مفيدين جداً ولكننا
نريد أن يبدو شعرنا كشعر البشر

8
00:00:57,917 --> 00:01:01,350
فهمت ، حسناً ، حظاً موفقاً بالذهاب
،للحلاق الرائع بالمركز التجاري

9
00:01:01,600 --> 00:01:02,759
لأنني لن أقلكما

10
00:01:03,009 --> 00:01:06,253
أتريدان الذهاب للمركز التجاري؟ إنهم
يخبزون فطائر (سينابون) طازجة

11
00:01:06,503 --> 00:01:09,553
مما يعني
أنهم سيتخلصون من القديمة

12
00:01:15,800 --> 00:01:18,050
أعتقد أنني سأقص شعري -
"(مارج)" -

13
00:01:21,018 --> 00:01:23,068
"لا يمكن تقدير الروعة بثمن"

14
00:01:23,068 --> 00:01:26,368
الصفيفات الرائعة"
"ثمنها 30 دولاراً

15
00:01:30,556 --> 00:01:34,550
في أي جانب تريد إسدال شعرك؟ -
يسار ، يمين ، اطعن -

16
00:01:34,800 --> 00:01:36,250
كما تشاء

17
00:01:38,103 --> 00:01:39,453
ما هذا بحق السماء؟

18
00:01:43,400 --> 00:01:46,268
بارت) ، إنك تبدو أسوأ)
من العمة (باتي) في الصباح

19
00:01:46,518 --> 00:01:51,053
وليس ثمة شيء يبدو أسوأ
من العمة (باتي) في الصباح

20
00:01:59,857 --> 00:02:00,957
التالي

21
00:02:02,156 --> 00:02:04,106
أيمكن أن تجعلينني أبدو مثل هذا؟

22
00:02:08,709 --> 00:02:12,650
خصلات شعري الجامحة -
تصفيفتي الجميلة -

23
00:02:14,703 --> 00:02:17,650
أيها الأطفال ، سيمدكم المركز التجاري
.. بمواضيع مختلفة

24
00:02:17,900 --> 00:02:20,168
بينما أعيد بعض الجوارب
التي بدت سوداء

25
00:02:20,418 --> 00:02:22,403
ولكن لونها في الواقع
أزرق داكن جداً

26
00:02:22,653 --> 00:02:28,867
أفضل صور ضوئية أو فوتوغرافية
ستعرض في ردهة المدرسة طوال العام

27
00:02:35,000 --> 00:02:36,300
اتبعوهما

28
00:02:39,400 --> 00:02:41,200
أحب الفطائر الملقاة بسلة النفايات

29
00:02:43,709 --> 00:02:46,050
أبي -
مفاجأة كبيرة -

30
00:02:46,300 --> 00:02:51,613
الرجل البدين يأكل من النفايات -
هيا بنا ، سنختبئ في دار العرض -

31
00:02:55,117 --> 00:02:57,906
أعتقد انكم لم تجدوا أي شيء مشوق
لتصوروه

32
00:02:58,156 --> 00:03:00,450
انظروا ، قميص مدير المدرسة
يتدلى من سرواله

33
00:03:05,679 --> 00:03:09,250
(ابرح جسدك يا (سيمور

34
00:03:12,203 --> 00:03:16,250
تركوا بالأسفل" ذلك من إنتاج شركة"
(هي إيز ريزين)

35
00:03:16,250 --> 00:03:18,250
.. (جريدة (أمريكا توداي"
"انتشار أساليب الحياة الفاحشة

36
00:03:19,118 --> 00:03:21,967
ليتك ترافقنا للكنيسة يا عزيزي -
الكنيسة؟ -

37
00:03:22,217 --> 00:03:25,017
أفضل لعب الغولف
في مثل ذلك اليوم من الأسبوع

38
00:03:26,056 --> 00:03:29,759
،أخيراً وجدت شخصية تشبهني
مؤكد سيلاقي أموراً جيدة

39
00:03:30,009 --> 00:03:32,150
ولكن يا عزيزي
مع اضطرابات الشرق الأوسط الحديثة

40
00:03:32,400 --> 00:03:35,753
،والعلامات المشئومة الأخرى
فقد يحين الصعود للسماء قريباً

41
00:03:36,003 --> 00:03:41,403
،(ماذا؟ ترفقي يا (هيلين
ينصحنا العلماء بعدم الفزع

42
00:03:41,653 --> 00:03:46,657
معذرة ، أتمنى فقط لو تقللي
من استخدام بطاقاتنا الائتمانية

43
00:03:52,356 --> 00:03:56,250
،(سيد (تومبسون
ماذا إن اكتشفت زوجتك أمرنا؟

44
00:03:56,500 --> 00:04:00,203
نحن في العصر الحديث
والجميع يفعل ذلك

45
00:04:00,900 --> 00:04:03,300
(أين ذهب سائق سيارتي الـ(ليموزين
المتدين؟

46
00:04:08,018 --> 00:04:10,353
فقد زوجي الورع

47
00:04:10,603 --> 00:04:13,353
اختفى الطفل الذي قررت أن يتم تعميده

48
00:04:16,017 --> 00:04:18,350
ماذا يحدث يا سيد (تومبسون)؟

49
00:04:18,600 --> 00:04:21,653
،(إنه الصعود للسماء يا (شونا
لقد صعد الأتقياء للنعيم

50
00:04:21,903 --> 00:04:26,300
أما بقيتنا فتركوا بالأسفل

51
00:04:26,300 --> 00:04:28,703
تركوا بالأسفل؟
أين سمعت ذلك من قبل؟

52
00:04:28,953 --> 00:04:32,417
هذا اسم الفيلم -
إنه يتردد بكل مكان -

53
00:04:32,556 --> 00:04:37,150
كنا حمقى ولأننا كنا عصاه
.. ولم نكن أتقياء

54
00:04:37,400 --> 00:04:40,200
فلابد أن نعاني شر أعمالنا

55
00:04:43,003 --> 00:04:47,500
،حسبت أنه لا فرق بين عقيدة وأخرى
كنت مخطئاً

56
00:04:50,118 --> 00:04:52,968
لم اهتممت بالعلم والتقنية؟

57
00:04:55,653 --> 00:04:58,053
لم اخترت أن أكون شاذاً؟

58
00:04:59,017 --> 00:05:03,906
سيطاردني هذا الفيلم طوال حياتي الباقية
(مثل الجزء الثاني من فيلم (كانون بول ران

59
00:05:05,400 --> 00:05:08,650
مارج) ، ماذا إن حان الصعود للسماء)
دون أن أعيش حياة صالحة؟

60
00:05:08,900 --> 00:05:11,353
يمكن أن أترك بالأسفل

61
00:05:11,603 --> 00:05:16,168
،لا تقلق يا عزيزي
هناك إشارات تدل على حدوثه

62
00:05:16,418 --> 00:05:22,167
سيكون هناك علامات كأن ترحل الكلاب
على متن سفينة فضائية مثلاً

63
00:05:22,417 --> 00:05:25,556
،أجل
مؤكد ستسعد القطط بهذا الشأن

64
00:05:26,206 --> 00:05:28,829
،(شكراً يا (مارج
لقد أزلت مخاوفي

65
00:05:29,079 --> 00:05:32,779
دعينا نتغازل قليلاً

66
00:05:33,900 --> 00:05:36,453
يمكنني أن أتودد إليك بنحو ممتع

67
00:05:36,703 --> 00:05:39,903
حسناً ، لكن سيكون من الصعب علي
ألا أفكر في أية صعاب

68
00:05:42,800 --> 00:05:46,803
مارج) محقة ، لم يحن الصعود للسماء)
إذ لم تقع أية علامات مشئومة

69
00:05:48,617 --> 00:05:50,767
اتبعني

70
00:05:53,467 --> 00:05:57,250
"إين آن أوت) ، طعام الشياطين)" -
(هذا لا يجدي نفعاً يا (باري -

71
00:05:57,500 --> 00:05:59,759
أجل ، أعتقد انه يتعين علي أن أستذكر
لأجل اختبار الشرطة مجدداً

72
00:06:00,009 --> 00:06:01,800
حظاً موفقاً -
ولك أيضاً -

73
00:06:07,003 --> 00:06:08,853
السماء تمطر دماء

74
00:06:11,700 --> 00:06:14,418
اصمد أيها الضخم ، سننقذك

75
00:06:16,203 --> 00:06:19,517
هذا ليس أمراً شخصياً لكنني أحب
صنع المنحوتات من عظام الحوت

76
00:06:23,506 --> 00:06:25,706
يوشك الصعود للسماء أن يحل

77
00:06:26,806 --> 00:06:28,306
(مكتبة (غوسبل فور ليس"
"لكتب المسيحية

78
00:06:31,200 --> 00:06:34,350
هل يمكنني مساعدتك؟ هناك تخفيضات
على عدسات القراءة المكبرة

79
00:06:34,600 --> 00:06:38,450
"أنجب"
ألديك أية كتب عن الصعود للسماء؟

80
00:06:38,700 --> 00:06:40,800
أجل ، هذا الكتاب عليه تخفيض بنسبة
15بالمائة

81
00:06:40,800 --> 00:06:43,650
"1989عام المعركة الفاصلة" -
سآخذ كل ما لديك -

82
00:06:43,900 --> 00:06:46,906
أتود الاستفادة من خصمنا
المخصص لأصدقاء (فلاندرز)؟

83
00:06:47,156 --> 00:06:48,556
كلا ، شكراً

84
00:06:51,300 --> 00:06:53,800
(ها هو شعر مستعار جميل لأجل (ليسا

85
00:06:56,679 --> 00:06:59,250
(وكتلة شعر مستعار رائعة لـ(بارت

86
00:06:59,500 --> 00:07:02,653
أما زلتما تعتقدان أنني مجنونة
لأنني احتفظ بشعركما الذي قصصته؟

87
00:07:02,903 --> 00:07:04,668
كلا يا سيدتي -
حسناً -

88
00:07:04,918 --> 00:07:07,718
لنعد باقي هذا الشعر إلى المجمد

89
00:07:10,217 --> 00:07:13,456
لم تقرب عشاءك الثاني الليلة
يا (هومر) كما أنك تقرأ كتباً

90
00:07:13,706 --> 00:07:18,053
إنها معاجم ، ماذا يحدث؟ -
الصعود للسماء قريب -

91
00:07:18,303 --> 00:07:22,368
هذه الكتب ستساعدني على معرفة موعده
فهناك دلائل عملية على ذلك

92
00:07:22,618 --> 00:07:28,069
كتاب العقيدة يشمل 404 مقطع وسنضيف
لذلك عدد من حضروا العشاء الأخير

93
00:07:28,310 --> 00:07:31,251
وسنطرح من ذلك عدد الفليبينيين
الذين ذكروا بالكتاب

94
00:07:31,508 --> 00:07:34,153
ويكون الناتج -
.. 3ملايين ومائة -

95
00:07:34,703 --> 00:07:39,768
الثالثة والربع مساءً ، يوم الـ18 من
مايو ، هذا موعد بدء الصعود للسماء

96
00:07:40,018 --> 00:07:42,217
الـ18 من مايو؟
أي بعد أسبوع من اليوم

97
00:07:42,717 --> 00:07:47,300
أسبوع؟
هذا .. بعد سبعة أيام من الآن

98
00:07:48,209 --> 00:07:51,953
سينتهي العالم الأسبوع المقبل ، انفقوا
مدخرات التعليم الجامعي لأبنائكم

99
00:07:52,203 --> 00:07:54,203
وأذيبوا ذلك الديك الرومي
المجمد الآن

100
00:07:54,500 --> 00:07:57,468
معكم (كينت بروكمن) على الهواء
(من وسط مدينة (سبرنغفيلد

101
00:07:57,718 --> 00:08:00,403
حيث يتنبأ البدين نذير الشؤم
.. (هومر سمبسون)

102
00:08:00,653 --> 00:08:02,756
بأن نهاية العالم
ستحين الأربعاء القادم

103
00:08:03,006 --> 00:08:06,250
ما الذي حولك من سكير
حزين إلى ناسك مجنون؟

104
00:08:06,500 --> 00:08:09,250
،(قصة مضحكة يا (كينت
حلت نهاية العالم

105
00:08:09,500 --> 00:08:12,803
القوى السماوية تحبكم
وستصعدون إليها

106
00:08:14,500 --> 00:08:18,107
،اسمع وجهة نظري
محال أن يكون مصيري النعيم

107
00:08:18,357 --> 00:08:24,250
ولكن ربما إن حذرت الآخرين
كما فعلت مسبقاً فقد أدخلها

108
00:08:24,500 --> 00:08:28,750
،فهمت ، بقيت لدينا 30 ثانية
ألديك أي هراء آخر؟

109
00:08:30,200 --> 00:08:32,403
،ها هي واحدة ، الفصل السادس
المقطع الـ13

110
00:08:32,653 --> 00:08:36,167
ستسقط النجوم أرضاً"
"قبل الصعود للسماء

111
00:08:36,417 --> 00:08:40,850
قد يرغب الشباب في تدخين الماريغوانا
بعد ما سمعوه

112
00:08:41,100 --> 00:08:43,469
،لقد سمعتم أيها الرفاق
.. وسأصرح لكم بتنبؤاتي الخاصة

113
00:08:43,719 --> 00:08:45,450
مهرجان (سبرنغفيلد) للخس الذي سيقام
.. خلال هذه العطلة الأسبوعية

114
00:08:45,700 --> 00:08:49,050
سيكون الأكبر والأفضل على الإطلاق
فلدينا خس ملعقي وأبيض وأحمر

115
00:08:49,300 --> 00:08:51,468
وثمرات الخس الصغيرة
التي يفضلها الجميع

116
00:08:51,718 --> 00:08:54,668
بل سيشمل المهرجان أيضاً بعض الكرنب

117
00:08:56,253 --> 00:09:00,906
أنا سعيدة لأنك تمارس التمارين ولكنني
أتمنى لو لم تكن تمارين مجنونة

118
00:09:01,156 --> 00:09:05,906
يعد الطائش فقط مجنوناً
في عالم أصبح مجنوناً

119
00:09:06,700 --> 00:09:11,229
نحن نحبك يا أبي ولكننا لا نعتقد
أن نهاية العالم ستحل بعد

120
00:09:11,479 --> 00:09:13,903
سينتهي أمرنا بعد مائة عام
من الاحتباس الحراري

121
00:09:13,903 --> 00:09:18,153
لكن هلا تدعك من أمر مَن سيتركون
بالأسفل في الوقت الراهن

122
00:09:20,400 --> 00:09:23,068
،حسناً
أعتقد أنه أمر سخيف بالفعل

123
00:09:23,318 --> 00:09:28,567
لنتناول شطائرنا ونشاهد التلفاز -
.. (على الهواء من مدرج (سبرنغفيلد -

124
00:09:28,817 --> 00:09:33,406
نقدم حلقة (كرستي) المهرج الخاصة
للاحتفاء بالمشاهير

125
00:09:33,656 --> 00:09:37,750
لقد ثار الحشد حماساً
بينما يقترب منطاد المشاهير

126
00:09:38,000 --> 00:09:42,859
وانظروا ، إنهم من تفضل (أمريكا) إهدار
.. أموال دافعي الضرائب عليهم

127
00:09:43,109 --> 00:09:44,409
(ذا بلو إنجليلز)

128
00:09:47,100 --> 00:09:52,103
ماذا؟ (ذا بلو إنجيلز)؟
(حسبت أننا سنستقبل (تشارليز إنجيلز

129
00:09:55,600 --> 00:09:58,468
رباه! إننا نسقط

130
00:09:58,718 --> 00:10:01,368
لا أريد أن أموت
(بالقرب من (كاثي غريفين

131
00:10:04,853 --> 00:10:07,753
النجوم يسقطون أرضاً

132
00:10:09,917 --> 00:10:11,867
كما توقعت بالضبط

133
00:10:12,606 --> 00:10:17,950
انتهت حلقة الليلة ، أود أن أشكر
جميع الموهوبين الذي أدوا لسقوطي

134
00:10:18,200 --> 00:10:23,250
أتقدم بخالص العزاء لجميع
(محبي فريق (بوس لوبوس

135
00:10:24,703 --> 00:10:26,253
طاب مساؤكم جميعاً

136
00:10:27,900 --> 00:10:31,653
(كنت محقاً يا (هومر -
مؤكد كنت محقا بشأن الصعود أيضاً -

137
00:10:31,903 --> 00:10:36,106
أجل ، أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي
لأنقذ نفسي فقد فعلت أشياء مخزية

138
00:10:36,356 --> 00:10:38,650
والأشياء التي أفخر بها مقززة

139
00:10:38,900 --> 00:10:41,750
ماذا يفترض أن نفعل يوم الأربعاء؟
نستلقي عراة فوق أسطح منزلنا؟

140
00:10:42,000 --> 00:10:44,253
أخبرتني مدرسة الفتيات
بأنني ما عدت أستطيع فعل ذلك

141
00:10:44,503 --> 00:10:47,250
عندما يحين الوقت لن نكون في منازلنا

142
00:10:47,500 --> 00:10:50,768
.. لأننا سنذهب جميعاً إلى
هذا المكان

143
00:10:51,553 --> 00:10:52,867
،(هذه هضبة (سبرنغفيلد

144
00:10:53,117 --> 00:10:57,506
وهي تقع على بعد 15 ميلاً جهة الشمال
بعد ممر (ورين هاردينغ) التذكاري

145
00:10:57,756 --> 00:11:03,053
بالضبط ، وردني ذلك في رؤيا أو ربما
وأنا ثمل أو بعد صداع ناتج عن المثلجات

146
00:11:03,303 --> 00:11:07,250
حسناً ، يبدو ان ثمة أحداً
يقيم حفلاً سابق للصعود للسماء

147
00:11:07,500 --> 00:11:11,150
كلا يا (فلاندرز) ، هذا اجتماع خاص
بإجهاض الساحرات السحاقيات

148
00:11:11,400 --> 00:11:13,100
لن يثير اهتمامك

149
00:11:13,100 --> 00:11:15,300
.. الـ18 من مايو"
"يوم الصعود للسماء

150
00:11:16,017 --> 00:11:20,550
حسناً أيها الرفاق ، لينضم كل منكم
للرفيق الذي سيحميه للأبد

151
00:11:20,800 --> 00:11:23,650
ويغم) ، أتريد ان تكون رفيقي؟) -
ما خطب (كارل)؟ -

152
00:11:23,900 --> 00:11:25,600
هل ستواجه متاعب بالنعيم؟

153
00:11:26,303 --> 00:11:28,350
رجاءً يا أبي لا تفعل هذا

154
00:11:28,700 --> 00:11:32,468
تنبأ العرافون ذو الأجساد المدهونة
بالزيت بنهاية العالم على مر التاريخ

155
00:11:32,468 --> 00:11:34,253
وكانوا دائماً مخطئين

156
00:11:34,503 --> 00:11:37,867
لكنني أتحلى بشيء
لم يمتلكوه يا حبيبتي

157
00:11:38,117 --> 00:11:39,956
الشعور الصادق حيال هذا

158
00:11:40,106 --> 00:11:42,450
،(لا بأس ، لا تذهبي يا (ليسا
ستفسحين مكاناً أكبر لي بالنعيم

159
00:11:42,500 --> 00:11:44,550
ستذهب (ليسا) وسنفعل جميعاً

160
00:11:44,800 --> 00:11:48,053
هيا يا (ليسا) ، لن يترك أحد افراد
هذه العائلة بالأسفل

161
00:11:48,303 --> 00:11:51,117
انتظروني ، أنا قادم

162
00:11:51,516 --> 00:11:55,250
لا تقلق يا أبي ، ثمة حافلة قادمة
لأجلك .. قد الحافلة

163
00:11:55,500 --> 00:11:59,653
،سيتم إنقاذنا بعد 99 دقيقة"
"بقيت 99 دقيقة

164
00:11:59,903 --> 00:12:04,868
ما لم يتبين أنك لست ورعاً"
"فحينئذ ستترك بالأسفل

165
00:12:04,868 --> 00:12:08,903
،سيتم إنقاذنا بعد 98 دقيقة"
" .. بقيت 98 دقيقة

166
00:12:08,903 --> 00:12:10,653
انتظروني

167
00:12:16,617 --> 00:12:20,156
،استعدوا أيها الرفاق
بقيت عدة ثوان فقط

168
00:12:20,800 --> 00:12:22,650
(لقد أنقذتنا يا (هومر -
أتشوق لتلك اللحظة -

169
00:12:22,900 --> 00:12:25,353
سوف أنعم في السماء وأنسى الشيطان

170
00:12:25,603 --> 00:12:27,950
.. 4 ، 5 ، 6 -
.. 4 ، 5 ، 6 -

171
00:12:28,200 --> 00:12:32,953
(أنا فخورة جداً بك يا (هومر -
1 ، 2 -

172
00:12:33,203 --> 00:12:35,703
إلى اللقاء أيتها الأرض السخيفة

173
00:12:39,117 --> 00:12:43,250
يبدو أن هناك بعض التأخير -
مؤكد أن ساعتي غير مضبوطة -

174
00:12:43,500 --> 00:12:46,929
انتظروا حدوث الأمر

175
00:12:51,600 --> 00:12:53,850
انتظروا حدوث الأمر

176
00:13:04,600 --> 00:13:06,150
الحياة مستمرة

177
00:13:09,918 --> 00:13:11,668
رجاءً لا تنصرفوا

178
00:13:12,453 --> 00:13:14,959
رجاءً ، أنا آمركم

179
00:13:15,209 --> 00:13:17,459
يجدر بي أن أبدأ إعداد العشاء
(يا (هومي

180
00:13:19,703 --> 00:13:21,850
،(ما زلت تثقين فيما قلت يا (ليسا
أليس كذلك؟

181
00:13:22,100 --> 00:13:27,268
لم تثق فيما قلت قط يا أبي إن كنت
تتذكر ذلك ، ليس للحظة واحدة

182
00:13:27,818 --> 00:13:29,368
تلك هي ابنتي

183
00:13:34,603 --> 00:13:38,149
هل حدث الصعود للسماء أيها الأحمق؟
لا أتذكر ذلك

184
00:13:38,699 --> 00:13:41,750
،في الواقع أذكر ما حدث
فهو لم يحن بعد أيها الفاشل

185
00:13:42,000 --> 00:13:46,259
إليك شيء آخر لم تتنبأ به أيها البدين

186
00:13:51,500 --> 00:13:54,453
،(لنذهل إلى حانة (مو
سنسير بينما تسددون لي اللكمات

187
00:13:54,453 --> 00:13:57,453
"(طوكيو روز) للطعام الـ(سوشي)"

188
00:14:04,500 --> 00:14:06,868
مو) ، ماذا حدث لحانتك)
التي تحمل اسمك؟

189
00:14:07,118 --> 00:14:08,373
أجل ، هذا أمر مضحك

190
00:14:08,823 --> 00:14:13,406
لقد تنبأت بنهاية العالم
فبعت الحانة لرجل أعمال ياباني

191
00:14:13,656 --> 00:14:17,059
،وتبرعت بالنقود للمؤسسات الخيرية
والآن نال الأيتام حبال قفز جديدة

192
00:14:17,309 --> 00:14:19,050
بينما تكون رائحتي بنهاية كل يوم
مثل سمك الأنقليس

193
00:14:19,300 --> 00:14:22,458
،الهرر لا تبارحني
أشكرك فقد أسديتني صنيعاً

194
00:14:22,708 --> 00:14:25,153
ها هو الاحمق الذي حاول أن ينقذنا

195
00:14:25,403 --> 00:14:27,253
(صعود رائع يا (أينشتاين

196
00:14:43,617 --> 00:14:45,867
،(أنت يا من تأكل الـ(تامبروا
هل ذراعك مكسورة؟

197
00:14:58,479 --> 00:15:01,450
!13 ، 12 ، 10

198
00:15:01,700 --> 00:15:05,050
(12مرافق ، لكن (اليسوع
كان بالعشاء الأخير أيضاً

199
00:15:05,300 --> 00:15:07,250
هذا يغير كل شيء

200
00:15:11,218 --> 00:15:13,667
.. مضاعفة بسبعة ، لن أنسى جمع ستة

201
00:15:14,606 --> 00:15:16,959
استيقظوا ، الصعود سيحل بعد نصف ساعة

202
00:15:17,209 --> 00:15:19,353
،لا وقت لنضيّعه
مارج) ، أشوي دجاجة)

203
00:15:19,603 --> 00:15:22,868
لا ، أعدي شطائر
وبعض رقائق بطاطا أيضاً

204
00:15:23,118 --> 00:15:25,568
بطعم عادي ، وليس طعم الشواء

205
00:15:29,353 --> 00:15:31,067
لدينا يوم دراسي بالغد

206
00:15:31,317 --> 00:15:33,667
أجل ، يوم دراسي

207
00:15:34,606 --> 00:15:36,759
انسوا المدرسة ، علينا الذهاب للهضبة

208
00:15:37,009 --> 00:15:39,250
لن نذهب إلى أي مكان ، عدا الأسرّة

209
00:15:39,500 --> 00:15:43,250
.. لكن تنبؤاتي تقول -
أنت لا تستطيع تنبأ الـ6:00 في الـ5:30 -

210
00:15:43,500 --> 00:15:45,150
الآن عودوا للنوم

211
00:15:57,718 --> 00:16:00,367
عائلة غبية ، لا يريدون المجيء
للصعود الخاص بي

212
00:16:00,617 --> 00:16:06,717
،(أنا ذهبت لفقرة عزف (ليسا
وكان عزفها سيء بشكل واضح

213
00:16:08,306 --> 00:16:10,406
1 ، 2 ، 3

214
00:16:15,500 --> 00:16:16,859
اخطأت مجدداً

215
00:16:17,109 --> 00:16:19,009
.. لست سوى أحمق سمين

216
00:16:20,600 --> 00:16:22,053
كنت محقاً

217
00:16:22,303 --> 00:16:23,850
وها هي الأرض

218
00:16:24,100 --> 00:16:27,050
كم أنتي جميلة بحلقاتك الكثيرة

219
00:16:36,268 --> 00:16:38,367
هومر سمبسون ) ، أهلاً بك في الجنة)

220
00:16:38,617 --> 00:16:40,406
لنجلب لك بعض الملابس

221
00:16:40,656 --> 00:16:44,100
أنا مرتاح هكذا -
هذه الجنة .. للجميع -

222
00:16:44,201 --> 00:16:46,653
،هذا طريق الممشى الطبيعي
وهذه بحيرة العناية بالبشرة

223
00:16:46,903 --> 00:16:50,250
،غرفتنا لعرض الفن
(الليلة سنعرض (لوس لوبوس

224
00:16:50,500 --> 00:16:54,803
وهناك زحلوقة مائية ستفتتح
السنة القادمة ، وستكون رائعة جداً

225
00:16:55,053 --> 00:17:00,129
لماذا لم تنتهوا منها للآن؟ -
لا تستدعي الأقزام العاملون ، لا تفعل رجاءً -

226
00:17:00,379 --> 00:17:02,429
.. وافضل جزء في الجنة هو

227
00:17:02,679 --> 00:17:07,179
أنك تحصل على أي شيء
تتمناه بالجنة ، بلمح البصر

228
00:17:13,500 --> 00:17:15,753
،جزاءً لك على هذا
سنضع غرفتك جانب مسبح الأطفال

229
00:17:16,003 --> 00:17:18,953
حسناً؟ يا محب إنفجار الرؤوس؟

230
00:17:19,600 --> 00:17:23,868
إذا أردت مساعدة إضافية ، اتصل
بمكتب الاستقبال واسأل عن (آندري) ، حسناً؟

231
00:17:27,263 --> 00:17:30,106
،آسف ، ارغب باعطائك اكرامية
لكن لست أحمل مالاً

232
00:17:30,356 --> 00:17:33,450
يمكنك تمني المال -
يمكنني ذلك -

233
00:17:34,679 --> 00:17:36,550
،انتظر ، قبل أن تذهب
أريد معرفة شيء أخير

234
00:17:36,800 --> 00:17:39,250
ماذا حدث لعائلتي؟

235
00:17:41,103 --> 00:17:45,268
يوجد في الجنة مطعم فخم واسع"
"يبعد خطوات بسيطة عن غرفتك

236
00:17:45,518 --> 00:17:47,503
تعال وتذوق شطائرنا اللذيذة

237
00:17:47,753 --> 00:17:51,417
حسناً ، لنر ، الأرض هي القناة 23 كما أظن

238
00:18:00,500 --> 00:18:02,859
لماذا لم ننصت لأبي؟

239
00:18:03,109 --> 00:18:06,550
أسوأ جزء بهذا أنني لن
أرى زوجي (هومي) أبداً

240
00:18:06,800 --> 00:18:10,453
هل هذا أسوأ جزء؟
إذاً لست أقوم بعملي كما ينبغي

241
00:18:13,800 --> 00:18:15,600
عليّ أن انقذهم

242
00:18:15,600 --> 00:18:18,600
"مكتب الرب"

243
00:18:25,318 --> 00:18:26,803
هومر) ، ما الخطب؟)

244
00:18:27,053 --> 00:18:31,106
أيها الرب ، لديك جنة رائعة هنا ، جميلة بحق

245
00:18:31,356 --> 00:18:34,450
لكن لا يمكنني الاستمتاع بها عالماً أن عائلتي تتعذب

246
00:18:34,500 --> 00:18:39,650
،لا تخبرني عن تعذيب العائلات
ابني نزل للأرض ذات مرة

247
00:18:39,900 --> 00:18:44,453
،ولا أدري ما فعلتوا به
لكن طباعه تغيرت منذ ذلك الحين

248
00:18:47,900 --> 00:18:48,868
سيكون على ما يرام

249
00:18:49,118 --> 00:18:51,867
.. يمكنك إنقاذ عائلتي -
لا أريد -

250
00:18:52,117 --> 00:18:56,067
يا صاح ، لقد كسبت لنفسك عدواً لئيماً

251
00:19:07,456 --> 00:19:10,250
ما خطبك يا هذا؟ لماذا أنت غاضب؟

252
00:19:10,500 --> 00:19:13,753
(تباً لك يا (دينو
لقد ضيعت موهبتك بنفسك

253
00:19:14,000 --> 00:19:15,153
"الأمن"

254
00:19:20,900 --> 00:19:24,268
ضيعت موهبتي؟ لقد أخرجت 68 ألبوماً

255
00:19:31,153 --> 00:19:34,717
آسف ، لكن لن استمتع بالجنة بدون عائلتي

256
00:19:35,256 --> 00:19:36,950
ماذا تريد يا (هومر)؟

257
00:19:37,200 --> 00:19:42,450
اعدني للأرض وألغي وقت
الصعود للجنة لسنوات اضافية

258
00:19:42,700 --> 00:19:43,653
لكن الصعود حدث بالفعل

259
00:19:43,903 --> 00:19:46,968
لكيّ أفعل ما تطلبه
عليّ إعادة الزمن

260
00:19:47,218 --> 00:19:50,467
سوبرمان) فعلها) -
حسناً أيها المتحاذق -

261
00:19:50,717 --> 00:19:54,356
سوف ألغي يوم القيامة -
شكراً -

262
00:19:54,900 --> 00:19:56,629
هل يمكنك أن تفعل لي شيء أخير؟

263
00:19:56,879 --> 00:20:01,453
تريدني أن اشفيك من ادمانك للكحول؟ -
لا ، إنني راضي بعلتي تلك -

264
00:20:01,703 --> 00:20:05,968
ما رأيك أن تأخذ هذه الكتيبات؟ -
نعم ، سأقرأها لاحقاً بالتأكيد -

265
00:20:06,218 --> 00:20:09,718
.. لو استطعت أن تفعل

266
00:20:11,903 --> 00:20:13,153
لك هذا

267
00:20:22,556 --> 00:20:24,750
كان كل ذلك حلماً

268
00:20:25,000 --> 00:20:26,959
ما هذه الأجنحة؟

269
00:20:27,209 --> 00:20:30,359
إنه نورس عالق بظهري فحسب

270
00:20:30,800 --> 00:20:33,053
أبي ، كنا قلقين بشأنك كثيراً

271
00:20:33,303 --> 00:20:36,900
لقد بحثنا عنك كثيراً

272
00:20:37,150 --> 00:20:39,768
نعم ، اشتقت لكم كذلك

273
00:20:40,018 --> 00:20:41,403
.. الآن استسمحكم عذراً

274
00:20:46,156 --> 00:20:50,009
أشكرك أيها الرب ، لقد عاد كما كان

275
00:20:52,600 --> 00:20:54,153
هذه هي الجنة

