1
00:00:15,863 --> 00:00:19,549
".لم أرَ شيئاً مريباً في غرفة المعلّمين"

2
00:01:21,709 --> 00:01:24,189
<i>لست بحاجة لوظيفتك اللعينة
.سيدي المدير</i>

3
00:01:24,264 --> 00:01:25,761
<i>!فلقد ربحت اليانصيب</i>

4
00:01:25,837 --> 00:01:28,384
<i>وأنا لا أحتاج إلى خدماتك
!فقد ربحته أيضاً</i>

5
00:01:28,458 --> 00:01:30,446
<i>!كلانا ربح اليانصيب</i>

6
00:01:30,522 --> 00:01:32,878
<i>لماذا لا تربح أنت أيضاً؟</i>

7
00:01:32,879 --> 00:01:34,259
<i>"يانصيب الولاية"</i>

8
00:01:34,349 --> 00:01:36,676
<i>"!حيث يربح الجميع"</i>

9
00:01:36,747 --> 00:01:39,360
<i>:احتمالات الفوز
.واحد إلى 380 مليون</i>

10
00:01:39,433 --> 00:01:40,404
،اليانصيب

11
00:01:40,482 --> 00:01:43,654
.استغلال للفقراء والجاهلين

12
00:01:43,725 --> 00:01:47,948
للعلم، سمعت أن الجائزة الأولى
.تصل إلى 130 مليون دولار

13
00:01:48,965 --> 00:01:50,806
مائة وثلاثون مليون دولار؟

14
00:01:50,870 --> 00:01:53,245
هل قلت 130 مليون دولار؟

15
00:01:53,317 --> 00:01:54,266
!أجل

16
00:02:02,183 --> 00:02:03,804
أجل، ها هي
.ورقة اليانصيب خاصتك

17
00:02:03,882 --> 00:02:06,290
.شكراً على اقتحام عملية الجرد

18
00:02:06,362 --> 00:02:07,369
.كرر ذلك فضلاً

19
00:02:07,448 --> 00:02:09,683
،بارت)، أحتاج إلى أرقام حظ)
.بسرعة

20
00:02:09,758 --> 00:02:12,399
كم عمرك؟
ومتى عيد ميلادك؟

21
00:02:12,476 --> 00:02:13,553
.بالفعل

22
00:02:13,631 --> 00:02:15,600
متى عيد ميلاد (ليسا)؟

23
00:02:15,669 --> 00:02:16,649
لا تعرف موعد
عيد ميلاد شقيقتك؟

24
00:02:16,650 --> 00:02:18,104
أي شقيق أنت؟

25
00:02:18,263 --> 00:02:19,896
البس صدريتك المضادة للرصاص
.(يا (صن جاي

26
00:02:19,969 --> 00:02:21,871
فقد حان الوقت لمشوار آخر
.إلى المصرف

27
00:02:21,938 --> 00:02:23,046
،حسناً، ولكن إن قتلوني

28
00:02:23,120 --> 00:02:25,570
.عدني أنك لن تعاشر زوجتي

29
00:02:25,647 --> 00:02:27,314
.لا أعدك بشيء

30
00:02:27,387 --> 00:02:29,747
.(لن تتصوّري ما حدث، (مارج

31
00:02:29,815 --> 00:02:30,822
هل أنت مستعدة؟

32
00:02:30,898 --> 00:02:35,520
...عندي شعور بأننا قد نربح

33
00:02:35,591 --> 00:02:37,225
!اليانصيب...

34
00:02:37,298 --> 00:02:38,640
...ولكننا أبداً لا

35
00:02:38,709 --> 00:02:41,629
،أعرف أنك متحمسة
.ولكن اهدئي واسمعيني جيداً

36
00:02:41,696 --> 00:02:43,869
...أجلبي كل نقودك

37
00:02:43,949 --> 00:02:46,228
أشتري ورقة يانصيب واحدة
،كل أسبوع

38
00:02:46,308 --> 00:02:48,587
.مع صديقاتي من صالة التجميل

39
00:02:48,665 --> 00:02:51,329
وكل واحدة تختار عيد ميلادها
.وتلك اثارة كافية بالنسبة لي

40
00:02:51,412 --> 00:02:54,676
،(لست تفهمين يا (مارج
،اليانصيب هو شعاع الأمل الوحيد

41
00:02:54,756 --> 00:02:57,852
!في حياتي التي لا تحتمل

42
00:02:57,924 --> 00:03:00,660
.اليانصيب وأنت

43
00:03:00,740 --> 00:03:02,948
.ميزانيتنا محدودة

44
00:03:03,028 --> 00:03:05,344
.عدني أنك لن تنسى نفسك

45
00:03:05,422 --> 00:03:07,174
."حاضر "نقودي"... أقصد "عزيزتي

46
00:03:07,252 --> 00:03:10,168
.ها هي نشرة الأخبار عن اليانصيب

47
00:03:10,244 --> 00:03:11,648
.انبطح أرضاً

48
00:03:11,722 --> 00:03:14,924
<i>،الولاية  بأكملها تصاب بحمّى اليانصيب</i>

49
00:03:14,985 --> 00:03:17,156
<i>.(بما فيها (سبرينغفيلد</i>

50
00:03:17,214 --> 00:03:20,675
<i>"بالواقع، كافة نسخ كتاب "اليانصيب
،لـ(شيرلي جاكسن) بالمكتبات</i>

51
00:03:20,675 --> 00:03:23,358
<i>.تمت استعارتها</i>

52
00:03:23,428 --> 00:03:26,431
<i>بالطبع الكتاب لا يتناول تلميحات
.لكيفية ربح اليانصيب</i>

53
00:03:26,501 --> 00:03:30,726
<i>وإنما رواية مثيرة لانسجام
.تحوّل إلى فوضى</i>

54
00:03:32,714 --> 00:03:34,200
<i>،ولكن هناك فائز بالفعل</i>

55
00:03:34,278 --> 00:03:37,328
<i>النظام التعليمي بولايتنا
.والذي ينال نصف الأرباح</i>

56
00:03:37,398 --> 00:03:39,684
تصوّروا ما نستطيع شراءه
.بهذا المال

57
00:03:39,741 --> 00:03:41,849
كتب تاريخية تتناول حقيقة
،الحرب الكورية

58
00:03:42,058 --> 00:03:44,910
كتب رياضيات ليس بها هراءات
."الصفحة السادسة"

59
00:03:45,214 --> 00:03:47,483
،وقاعة احتجاز على أحدث طراز

60
00:03:47,521 --> 00:03:51,328
.حيث يلصق الأطفال بالمغناطيسات

61
00:03:51,403 --> 00:03:54,360
.المغناطيسات مجدداً

62
00:03:55,726 --> 00:03:57,618
"سحب قرعة اليانصيب اليوم"

63
00:03:58,699 --> 00:04:03,063
لم أثق يوماً من أي شيء في حياتي
.كما الآن

64
00:04:03,139 --> 00:04:05,744
.سأربح اليانصيب

65
00:04:05,816 --> 00:04:09,084
هومر)، الاحتمالات 380 مليون)
.إلى واحد

66
00:04:09,155 --> 00:04:13,093
تصحيح: 380 مليون
!إلى خمسين

67
00:04:13,162 --> 00:04:15,825
ماذا ستفعلون بنصيبكم
من المال يا أطفال؟

68
00:04:15,899 --> 00:04:16,924
.ندخره

69
00:04:17,001 --> 00:04:18,333
.نعطيه إلى الفقراء

70
00:04:18,404 --> 00:04:20,567
وماذا يعرف الأطفال
عن انفاق المال؟

71
00:04:20,641 --> 00:04:21,734
ماذا عنك يا (هومر)؟

72
00:04:24,682 --> 00:04:28,245
هومر)، هل حلقت شعرك؟)

73
00:04:28,321 --> 00:04:30,814
.(امعن النظر يا (ليني

74
00:04:30,892 --> 00:04:33,920
،أنت أضخم رجل في العالم الآن

75
00:04:33,997 --> 00:04:36,024
.وأنت مكسو بالذهب

76
00:04:36,101 --> 00:04:37,763
.ذهب 14 قيراط

77
00:04:37,837 --> 00:04:39,965
.انصرف يا زعيم

78
00:04:40,040 --> 00:04:41,873
.أنا المدير الآن

79
00:04:41,944 --> 00:04:44,676
.(الجميع يعظّم الملك (هومر

80
00:04:58,138 --> 00:05:00,836
<i>.الآن نأخذكم في بث مباشر للقرعة</i>

81
00:05:00,910 --> 00:05:02,640
<i>،آمل أنكم تحملون ورقاتكم
.فمعي ورقاتي</i>

82
00:05:02,712 --> 00:05:04,705
<i>.يكادون يبدأون، حضرة المدير</i>

83
00:05:04,783 --> 00:05:06,718
<i>.كلا، الرقم خاطئ</i>

84
00:05:06,786 --> 00:05:08,652
<i>.هذا 9... 1... 2</i>

85
00:05:09,991 --> 00:05:12,223
.سنكون معكم بعد دقيقة يا أطفال

86
00:05:12,296 --> 00:05:15,062
.هذه قد تكون تذكرة خروجنا من هنا

87
00:05:15,134 --> 00:05:17,798
<i>.والآن سأسحب أول رقم رابح</i>

88
00:05:19,208 --> 00:05:23,113
،عندي ورقات كثيرة
.لا يمكن أن أخسر

89
00:05:23,181 --> 00:05:24,976
<i>.أول رقم: 17</i>

90
00:05:25,048 --> 00:05:26,207
!تباً

91
00:05:26,281 --> 00:05:29,644
لا يزال يمكنك أن تربح
.إذا لديك خمسة من ستة

92
00:05:30,716 --> 00:05:33,012
<i>.والرقم الثاني: 3</i>

93
00:05:33,083 --> 00:05:34,811
!تباً

94
00:05:34,884 --> 00:05:36,783
.أجل، كنت أعلم أننا لن نربح

95
00:05:36,851 --> 00:05:39,545
لماذا لم تخبرنا إذن؟

96
00:05:39,619 --> 00:05:41,710
لماذا أبقيت الأمر سرّاً؟

97
00:05:41,786 --> 00:05:44,378
لو كان عمرك 17 سنة
.لكنا أثرياء

98
00:05:44,453 --> 00:05:48,716
ولكن كان يجب أن تكون
.في العاشرة

99
00:05:48,788 --> 00:05:51,982
<i>.والرقم الأخير: 49</i>

100
00:05:52,055 --> 00:05:54,147
<i>!بل 38... 49</i>

101
00:05:54,223 --> 00:05:56,655
<i>!يا إلهي، لقد ربحت</i>

102
00:05:56,723 --> 00:05:57,746
<i>!لقد ربحت</i>

103
00:06:02,757 --> 00:06:04,656
<i>:ملخص أهم أحداث اليوم</i>

104
00:06:04,725 --> 00:06:07,317
<i>:الفائز بيانصيب الولاية اليوم</i>

105
00:06:07,392 --> 00:06:08,949
<i>.(أنا، (كينت بروكمان</i>

106
00:06:09,026 --> 00:06:11,322
<i>هلا عرضنا لقطة لي؟</i>

107
00:06:11,393 --> 00:06:13,326
<i>.ها نحن ذا</i>

108
00:06:13,394 --> 00:06:15,189
<i>،في أخبار أخرى</i>

109
00:06:15,261 --> 00:06:17,524
<i>اضطراب مأساوي اليوم
.(في (كليفيلند</i>

110
00:06:17,596 --> 00:06:20,290
<i>...الكثيرون لقوا حتفهم</i>

111
00:06:21,663 --> 00:06:24,027
<i>!إلى اللقاء</i>

112
00:06:24,097 --> 00:06:26,029
،لقد خسرنا المال

113
00:06:26,097 --> 00:06:28,462
.ولكن لم نخسر بعضنا

114
00:06:28,532 --> 00:06:30,122
.لقد مات الكلب

115
00:06:37,936 --> 00:06:39,993
.جدّي، إنه ليس ميتاً

116
00:06:40,069 --> 00:06:42,695
لا تقل إن الكلب مات
.وهو لم يمت

117
00:06:42,770 --> 00:06:45,965
ليس من العدل التلاعب
.بمشاعر الناس

118
00:06:46,038 --> 00:06:48,368
.لقد مات، سأجلب المجرفة

119
00:06:48,438 --> 00:06:51,530
إنه ليس ميتاً
.ولكنه مريض للغاية

120
00:06:51,606 --> 00:06:54,800
.طبعاً، العجوز فقد صوابه

121
00:06:54,873 --> 00:06:58,533
لو قال الجد إنه مات
.فلا بد أنه حيّ

122
00:06:58,607 --> 00:06:59,868
.إنه حيّ

123
00:06:59,941 --> 00:07:01,430
.إنه يهزّ ذيله

124
00:07:01,508 --> 00:07:04,532
الكلاب تهزّ ذيولها
.لساعات بعد الموت

125
00:07:04,609 --> 00:07:06,734
.سئمت من هذا الحديث

126
00:07:06,809 --> 00:07:09,072
.لنتحدث عن شيء آخر

127
00:07:09,144 --> 00:07:10,405
.إني عائد إلى الدار

128
00:07:10,406 --> 00:07:12,572
"مستشفى (سبرينفيلد) البيطري"

129
00:07:15,412 --> 00:07:17,174
.اصعق

130
00:07:17,246 --> 00:07:18,905
.اصعق

131
00:07:18,979 --> 00:07:20,969
.طبيب، لقد مات

132
00:07:21,047 --> 00:07:25,504
هذا هو الجزء الذي أكرهه
.في وظيفتي

133
00:07:26,715 --> 00:07:28,681
.لقد فعلت ما بوسعك

134
00:07:28,748 --> 00:07:30,009
.أحب الحيوانات

135
00:07:30,082 --> 00:07:33,447
أمضي حياتي وأنا أنقذهم
.ولا يستطيعون أن يشكروني

136
00:07:33,517 --> 00:07:35,142
...الببغاءات تستطيع ولكن

137
00:07:35,216 --> 00:07:38,741
.لنرَ مشكلة هذا الصغير

138
00:07:42,052 --> 00:07:45,451
.أخشى أن كلبكم مصاب باعوجاج المعدة

139
00:07:45,520 --> 00:07:47,316
،يحتاج إلى جراحة لتعديلها

140
00:07:47,386 --> 00:07:49,444
.وإلا سيموت

141
00:07:49,521 --> 00:07:51,249
كم تكلفة العملية؟

142
00:07:51,322 --> 00:07:53,254
.سبعمائة وخمسون دولار

143
00:07:53,322 --> 00:07:55,186
.يا للهول

144
00:07:55,256 --> 00:07:57,848
،هذا ليس قراراً سهلاً البتة
.فذلك مبلغ كبير

145
00:07:57,923 --> 00:08:00,788
.أعتقد أن علينا مناقشة الأمر

146
00:08:00,857 --> 00:08:02,846
ما الذي يستوجب النقاش؟

147
00:08:02,924 --> 00:08:05,049
عم سنتناقش؟

148
00:08:05,124 --> 00:08:07,886
السيد (تيني) يحتاج إلى المزيد
.من علكة النيكوتين

149
00:08:07,959 --> 00:08:09,983
لا أستطيع الاغفال
.عن أننا نغادر المستشفى

150
00:08:10,060 --> 00:08:12,891
متى سيخضع الكلب للجراحة؟

151
00:08:12,961 --> 00:08:18,652
فيما بعد، ينبغي أن أحدثكم
.أولاً عن أروع مكان بالعالم

152
00:08:18,728 --> 00:08:20,558
.جنة الكلاب

153
00:08:20,629 --> 00:08:23,187
في جنة الكلاب
،هناك جبال من العظام

154
00:08:23,263 --> 00:08:24,889
،ولا يمكنك أن تلتفت

155
00:08:24,964 --> 00:08:27,396
.دون أن تشمّ عقب كلب آخر

156
00:08:27,464 --> 00:08:29,294
.وأفضل الكلاب هناك

157
00:08:29,365 --> 00:08:32,798
،(أولد يالر)، وحوالي ثمانية (لاسي)

158
00:08:32,865 --> 00:08:34,024
هل هناك جحيم للكلاب؟

159
00:08:34,099 --> 00:08:37,260
طبعاً، لما كانت هناك جنة
.بدون جحيم

160
00:08:37,334 --> 00:08:38,095
من يدخل هناك؟

161
00:08:38,167 --> 00:08:39,724
،(كلب (هتلر

162
00:08:39,801 --> 00:08:43,030
،(وكلب (نيكسن
ماذا كان اسمه؟ (تشستر)؟

163
00:08:43,101 --> 00:08:44,533
.(تشيكرز)

164
00:08:44,602 --> 00:08:47,364
.وأحد الكلاب (لاسي) هناك أيضاً

165
00:08:47,436 --> 00:08:50,369
.(الشرير، الذي ضرب (تيمي

166
00:08:50,437 --> 00:08:53,632
مهلاً، هل لهذا الحديث علاقة
بـ(سانتاز ليتل هيلبر)؟

167
00:08:53,705 --> 00:08:56,830
عزيزي، 750 دولار
.هو مبلغ كبير

168
00:08:56,905 --> 00:09:00,100
.لا نستطيع تحمّل تلك العملية

169
00:09:00,173 --> 00:09:01,605
نتركه يموت وحسب؟

170
00:09:01,673 --> 00:09:03,196
.أعلم أنك مستاء

171
00:09:03,274 --> 00:09:04,763
!مستاء بحق السماء

172
00:09:04,840 --> 00:09:07,069
.بارت)، صن لسانك)

173
00:09:07,141 --> 00:09:08,936
.لقد صنته، آسفة

174
00:09:09,008 --> 00:09:12,100
لن تتركا كلبنا يموت
!وهذه نهاية الحوار

175
00:09:12,176 --> 00:09:14,699
!قاتل كلاب شرير

176
00:09:16,010 --> 00:09:18,000
.ستكون الأمور كما يرام

177
00:09:18,078 --> 00:09:20,010
.سنشتري له كلباً جديداً

178
00:09:20,078 --> 00:09:22,567
.واحد ذو معدة سليمة

179
00:09:25,679 --> 00:09:29,840
بحقك، آسف ولكننا لا نستطيع
.تحمّل المصاريف

180
00:09:31,314 --> 00:09:33,576
.مارج)، اجعليه يتوقف)

181
00:09:35,148 --> 00:09:37,740
.حسناً، سنجد طريقة

182
00:09:37,816 --> 00:09:40,010
.كلب مخادع

183
00:09:40,084 --> 00:09:41,414
،(سيد (بيرنز

184
00:09:41,484 --> 00:09:42,972
.أحتاج إلى استعارة مبلغ

185
00:09:43,050 --> 00:09:44,880
.من فضلك، اكمل

186
00:09:44,951 --> 00:09:47,713
،أعلم أنك رجل طيب

187
00:09:47,785 --> 00:09:50,479
.ولدي كلب مريض للغاية

188
00:09:50,553 --> 00:09:52,576
.من فضلك، اكمل

189
00:09:52,653 --> 00:09:54,586
...ظننت أنك ربما

190
00:09:56,321 --> 00:09:59,185
.شكراً على وقتك

191
00:09:59,254 --> 00:10:01,687
،ماذا يجعل رجلاً يخاطر بوظيفته

192
00:10:01,756 --> 00:10:04,916
وحتى حياته بطلب المال منّي؟

193
00:10:04,990 --> 00:10:07,253
الناس يحبون الكلاب
.(يا سيد (بيرنز

194
00:10:07,323 --> 00:10:09,814
.هراء، الكلاب مغفلة

195
00:10:09,900 --> 00:10:14,135
فكّر بالأمر يا (سميذرز)، إن أتيت
،إلى منزلك وبدأت أشمّ عقبك

196
00:10:14,135 --> 00:10:15,681
،وأروّل على وجهك

197
00:10:15,759 --> 00:10:17,191
ماذا سيكون رأيك؟

198
00:10:17,259 --> 00:10:19,192
إن فعلت ذلك يا سيدي؟

199
00:10:19,260 --> 00:10:21,590
.بالضبط، ستكون في قمة الغضب

200
00:10:21,661 --> 00:10:23,093
!كلاب

201
00:10:24,662 --> 00:10:26,322
!كلا -
ماذا؟ -

202
00:10:26,395 --> 00:10:28,988
.لن تجري تلك العملية بنفسك

203
00:10:29,062 --> 00:10:31,120
.ولكنها تبدو سهلة

204
00:10:31,197 --> 00:10:33,186
.مثل تقطيع الديك الرومي

205
00:10:39,999 --> 00:10:43,091
.(ربما أنت محقة يا (مارج

206
00:10:45,201 --> 00:10:48,190
.وجدت طريقة ندفع بها تكاليف العملية

207
00:10:48,267 --> 00:10:49,291
!رائع

208
00:10:49,369 --> 00:10:50,460
هل سمعت هذا؟

209
00:10:50,535 --> 00:10:53,127
ماذا تقصدين يا (مارج)؟
احتيال تأميني؟

210
00:10:53,203 --> 00:10:56,896
كلا، أخشى أن علينا القيام
.ببعض التضحيات

211
00:10:56,970 --> 00:11:00,869
هومر)، سيكون عليك الاقلاع)
.عن البيرة لبعض الوقت

212
00:11:00,938 --> 00:11:04,099
بارت)، من الآن فصاعداً)
،سيتعين عليك أن تحلق شعرك مجاناً

213
00:11:04,172 --> 00:11:06,035
.(عند حلاق كلية (سبرينغفيلد

214
00:11:06,106 --> 00:11:07,538
.لا مشكلة

215
00:11:07,606 --> 00:11:10,004
،سأضحي بورقة اليانصيب الأسبوعية

216
00:11:10,073 --> 00:11:12,267
.ووجدت طريقة لتقليل ميزانية الطعام

217
00:11:12,341 --> 00:11:15,103
ليلة الدجاج المقلي
.ستكون ليلة اللحوم العضوية

218
00:11:15,175 --> 00:11:18,369
،ليلة لحم الخنزير ستصبح ليلة اللحم المعلّب
،وليلة قطع لحم الخنزير

219
00:11:19,176 --> 00:11:20,301
.ستكون ليلة الدهون

220
00:11:20,377 --> 00:11:23,037
دهون؟ لا أعرف حتى
.ماذا تكون

221
00:11:23,111 --> 00:11:29,374
ليسا)، أخشى أن علينا التوقف عن شراء)
.أعداد الموسوعة العلمية من البقالة

222
00:11:29,445 --> 00:11:31,775
،ولكن الأسبوع القادم العدد الرابع

223
00:11:31,846 --> 00:11:33,244
.كوبرنيكوس) خلال أمراض الفيل)

224
00:11:33,313 --> 00:11:35,836
علينا جميعاً أن نقوم بالتضحيات
.يا عزيزتي

225
00:11:35,913 --> 00:11:39,937
على (ماغي) أن تحافظ على ملابسها
.لمدة أطول

226
00:11:40,015 --> 00:11:44,448
مارج)، وجدت حلاً بديلاً)
.لتضحيتي بالبيرة

227
00:11:44,516 --> 00:11:48,108
بشكل أساسي، سنصبح عائلة
.تقدّم سيركاً متنقلاً

228
00:11:48,183 --> 00:11:51,980
.لا أعتقد أنك فكرت في هذا الأمر

229
00:11:56,185 --> 00:11:57,617
.(خبر سعيد يا سيد (دانيالسن

230
00:11:57,686 --> 00:11:59,152
،أنقذنا ديكك

231
00:11:59,220 --> 00:12:01,652
.ولكنه لن يقاتل ثانية

232
00:12:01,720 --> 00:12:03,152
.هذا رأيك

233
00:12:03,221 --> 00:12:05,085
.سيقاتل وسينتصر

234
00:12:08,288 --> 00:12:09,982
.المشبك

235
00:12:12,290 --> 00:12:13,551
.المسح

236
00:12:15,124 --> 00:12:16,352
!كلا

237
00:12:16,424 --> 00:12:17,391
!كلا

238
00:12:17,458 --> 00:12:20,982
<i>.تعال إلى الضوء يا فتى</i>

239
00:12:21,059 --> 00:12:24,185
<i>.تعال إلى الضوء</i>

240
00:12:24,260 --> 00:12:25,487
<i>.تعال الآن</i>

241
00:12:25,560 --> 00:12:26,821
<i>.أحسنت</i>

242
00:12:26,894 --> 00:12:28,723
<i>.تعال، تعال</i>

243
00:12:40,665 --> 00:12:41,756
سمبسن)؟)

244
00:12:44,265 --> 00:12:47,323
!سانتاز ليتل هيلبر)، أنت حيّ)

245
00:12:47,400 --> 00:12:49,389
.لقد قلقنا عليك

246
00:12:49,466 --> 00:12:50,898
،في أوقات كهذه

247
00:12:50,967 --> 00:12:53,331
أشعر بالسعادة أنهم طردوني
.من كلية طب الأسنان

248
00:12:54,664 --> 00:12:56,596
.ليلة دهون لعينة

249
00:12:54,374 --> 00:12:57,370
"بعد يومين"

250
00:12:58,271 --> 00:13:00,201
كيف يتناول هو اللحوم ونحن لا؟

251
00:13:00,269 --> 00:13:02,202
.أنت لا تريد أن تأكل طعامه

252
00:13:02,270 --> 00:13:04,099
.معظمه خطوم وأمعاء

253
00:13:04,170 --> 00:13:07,501
.خطوم

254
00:13:07,571 --> 00:13:08,935
<i>.لقد عدت</i>

255
00:13:09,005 --> 00:13:12,392
<i>لست من الرجال الذين يتركون
،وظيفة بنصف مليون دولار سنوياً</i>

256
00:13:12,392 --> 00:13:13,912
<i>.لمجرد أني ربح اليانصيب</i>

257
00:13:15,407 --> 00:13:16,395
<i>.أنا اعلامي</i>

258
00:13:16,473 --> 00:13:19,099
،لديه كل أموال العالم

259
00:13:19,174 --> 00:13:21,640
ولكن ثمة شيء وحيد
.لا يستطيع شراءه

260
00:13:21,708 --> 00:13:23,265
ما هو؟

261
00:13:23,342 --> 00:13:24,899
.ديناصور

262
00:13:24,976 --> 00:13:28,409
<i>لست الوحيد المتربح من جائزة
.الأسبوع الماضي</i>

263
00:13:28,476 --> 00:13:30,443
<i>إذ حصلت مدرسة الولاية
.على نصيبها أيضاً</i>

264
00:13:30,511 --> 00:13:34,410
<i>فقد قدّم مسؤولو اليانصيب محّاية جديدة
.لمدرسة (سبرينغفيلد) الابتدائية</i>

265
00:13:34,478 --> 00:13:35,535
<i>محّاية جديدة؟</i>

266
00:13:35,612 --> 00:13:37,841
<i>.اعتدت على غدر الحكومة بي</i>

267
00:13:37,912 --> 00:13:39,243
<i>.(لقد كنت في (فيتنام</i>

268
00:13:39,312 --> 00:13:40,744
<i>...خدمت لثلاث</i>

269
00:13:40,813 --> 00:13:42,245
<i>،وبالحديث عن اليانصيب</i>

270
00:13:42,313 --> 00:13:46,508
<i>فها هي الأرقام الرابحة لجائزة الأسبوع
.بقيمة 40 ألف دولار</i>

271
00:13:46,581 --> 00:13:50,344
<i>.29 ،22 ،18 ،17 ،6 ،3</i>

272
00:13:50,416 --> 00:13:51,848
!كلا

273
00:13:51,916 --> 00:13:53,348
.تلك أرقامي

274
00:13:53,417 --> 00:13:56,907
.لولا هذا الكلب لربحت

275
00:13:56,984 --> 00:14:01,818
غداً، أريد أن أستلم تقريراً مكتوباً
.(عن (كوبرنيكوس

276
00:14:01,886 --> 00:14:03,147
!تباً

277
00:14:03,219 --> 00:14:04,947
.تعال يا كلب الخمر

278
00:14:05,020 --> 00:14:06,952
أتريد الـ25 سنت؟

279
00:14:07,020 --> 00:14:08,247
!تابع الغناء

280
00:14:14,122 --> 00:14:15,554
من هذا المخمور؟

281
00:14:15,623 --> 00:14:17,555
،قبل أن يمرض كلبه

282
00:14:17,623 --> 00:14:20,681
.كان هذا المخمور أفضل زبائني

283
00:14:23,958 --> 00:14:26,151
!غنّ يا عزيزي

284
00:14:26,225 --> 00:14:28,384
!ربعي

285
00:14:28,459 --> 00:14:31,255
...حسناً، سأسوّي هذه البقعة ثم

286
00:14:32,593 --> 00:14:34,355
،(سيد (لاسويل

287
00:14:34,428 --> 00:14:36,019
.لقد فعلتها مجدداً

288
00:14:38,696 --> 00:14:40,162
،أعرف أنك لا تستطيع أن تفهمني

289
00:14:40,229 --> 00:14:43,457
ولكنك كلب لعين
.وأنا أكرهك

290
00:14:43,530 --> 00:14:45,224
.ليس الآن

291
00:14:45,297 --> 00:14:48,025
ألا ترى أني أقرأ سيرة ذاتية
،من الدرجة الثالثة

292
00:14:48,098 --> 00:14:50,860
،(عن كوبرنيكوس)
وجدتها في محطة الحافلات؟

293
00:14:50,932 --> 00:14:51,955
.كلب لعين

294
00:14:58,600 --> 00:15:01,032
هومي)، هل أغلقت البوابة؟)

295
00:15:01,101 --> 00:15:02,033
.أجل

296
00:15:04,335 --> 00:15:06,995
.تقصدين الليلة

297
00:15:07,070 --> 00:15:09,002
.سيخرج الكلب

298
00:15:09,070 --> 00:15:11,764
.بارت)، أغلق البوابة)

299
00:15:11,837 --> 00:15:15,236
!ليسا)، أغلقي البوابة)

300
00:15:15,305 --> 00:15:18,272
!ماغي)، أغلقي البوابة)

301
00:15:37,214 --> 00:15:38,873
!يا فتى

302
00:15:40,115 --> 00:15:42,172
!(يا (سانتاز ليتل هيلبر

303
00:15:43,616 --> 00:15:45,549
.كل هذا ذنبي

304
00:15:45,617 --> 00:15:47,742
.نعته بالكلب اللعين

305
00:15:47,817 --> 00:15:50,875
.والآن رحل بلا عودة

306
00:15:50,951 --> 00:15:52,712
.مهلاً! ها هو ذا

307
00:15:52,785 --> 00:15:54,911
.كلا، هذا حصان

308
00:16:02,575 --> 00:16:03,976
"(نهر (سبرينغفيلد"

309
00:16:43,880 --> 00:16:45,827
"ملجأ (سبرينغفيلد) للكلاب"

310
00:16:46,099 --> 00:16:47,759
هل وجدتم صورة بعد؟

311
00:16:47,833 --> 00:16:50,766
لم أجد صورة يمكن عرضها
.على العامّة

312
00:16:54,902 --> 00:16:57,891
.يا للهول

313
00:16:57,968 --> 00:16:59,559
،إذن تدوير النفايات

314
00:16:59,636 --> 00:17:02,467
.هو طريقتنا في معانقة أمّنا الأرض

315
00:17:02,537 --> 00:17:05,129
.أجل، يبدو الأمر ممتعاً

316
00:17:05,204 --> 00:17:08,500
لا أطيق صبراً لكي أبدأ النبش
،خلال نفاياتي

317
00:17:08,571 --> 00:17:10,595
.مثل راكون جائع

318
00:17:10,672 --> 00:17:12,400
.أطلق كلاب الصيد

319
00:17:12,473 --> 00:17:13,302
،حسناً يا جاري

320
00:17:13,373 --> 00:17:15,635
.أرى أنك ترتدي حذاء الركض

321
00:17:15,706 --> 00:17:16,899
.هذا أمر جيد

322
00:17:24,009 --> 00:17:26,635
ما خطب "كسيح"؟

323
00:17:26,709 --> 00:17:28,642
.إنه يشيخ يا سيدي

324
00:17:28,710 --> 00:17:31,176
.إنه هنا منذ أواخر الستينيات

325
00:17:31,244 --> 00:17:35,041
لن أنسى يوم إلتهم
.أول شخص هيبي

326
00:17:35,112 --> 00:17:38,601
لم يعتقد ذلك الشاب
.أن الأمر مرعب

327
00:17:40,852 --> 00:17:42,979
،أبحث عن شيء في كلب هجوم

328
00:17:43,100 --> 00:17:46,837
كلب يحب المذاق الحلو
.للحم البشري

329
00:17:46,848 --> 00:17:49,314
.ها هو ذا

330
00:17:49,382 --> 00:17:52,611
،نحيف، سريع، حاد
.فخور بردفيه

331
00:17:52,683 --> 00:17:54,445
.يذكّرني بنفسي

332
00:17:59,685 --> 00:18:01,947
.الأخيرة

333
00:18:08,687 --> 00:18:09,619
!تباً

334
00:18:09,687 --> 00:18:11,153
،ككلب صيد

335
00:18:11,221 --> 00:18:14,245
.مطلوب منك ايقاف الدخلاء

336
00:18:14,322 --> 00:18:16,118
أتريد شراء بعض البسكويت؟

337
00:18:18,924 --> 00:18:20,322
،لو كنتَ فتاة كشّافة

338
00:18:20,391 --> 00:18:22,186
.لكنت انزعجت الآن

339
00:18:22,257 --> 00:18:23,883
.أعرف كيف تشعرين

340
00:18:23,958 --> 00:18:26,254
.أضعت كلبي أيضاً

341
00:18:26,325 --> 00:18:28,383
.إنه بمكان ما هنا

342
00:18:31,223 --> 00:18:35,516
والآن إليك بالفيلم
.الذي سيحوّلك إلى قاتل شرير

343
00:18:36,004 --> 00:18:36,841
.استمتع

344
00:18:49,731 --> 00:18:51,391
.سانتاز ليتل هيلبر) المسكين)

345
00:18:51,466 --> 00:18:55,229
.بدأت أعتقد أننا لن نراه ثانية

346
00:18:55,300 --> 00:18:56,789
،هذا كان صحنه

347
00:18:56,867 --> 00:18:59,129
،وهذا كان عنانه

348
00:18:59,201 --> 00:19:02,396
.وهنا حيث تبوّل على السجادة

349
00:19:04,402 --> 00:19:06,494
.هومر)، تمالك نفسك)

350
00:19:06,570 --> 00:19:10,128
حتى وإن مات
.فلا داعي للبكاء

351
00:19:10,204 --> 00:19:12,295
هل نسيت؟ جنّة الكلاب؟

352
00:19:12,370 --> 00:19:13,529
!(مارج)

353
00:19:13,604 --> 00:19:15,571
.لا وجود لهذا المكان

354
00:19:17,139 --> 00:19:18,230
...أو

355
00:19:18,306 --> 00:19:20,738
...بصيغة أخرى

356
00:19:20,806 --> 00:19:22,067
.له وجود

357
00:19:22,140 --> 00:19:23,401
.لن أستسلم

358
00:19:23,474 --> 00:19:26,873
حتى وإن إضطررت للطرق
،على كل باب في هذه البلدة الصغيرة

359
00:19:26,942 --> 00:19:28,601
.سوف أعثر على كلبي

360
00:19:28,675 --> 00:19:30,665
.وأنا سأكون هنا أشاهد التلفاز

361
00:19:30,742 --> 00:19:32,470
.هجوم، هجوم، هجوم

362
00:19:33,810 --> 00:19:35,241
.هجوم، هجوم، هجوم

363
00:19:40,645 --> 00:19:41,975
.ممتاز

364
00:19:44,680 --> 00:19:46,703
.(مرحباً، أنا (كينت بروكمان

365
00:19:46,780 --> 00:19:48,076
.معذرة يا سيدي

366
00:19:48,147 --> 00:19:49,204
.لقد فقدت كلبي

367
00:19:49,280 --> 00:19:51,474
وتريد منّي أن أشتري لك
.كلباً جديداً

368
00:19:51,547 --> 00:19:52,911
،منذ أن ربحت اليانصيب

369
00:19:52,981 --> 00:19:55,448
والجميع يريد نصيبه
،(من (كينت بروكمان

370
00:19:55,516 --> 00:19:57,345
.هذا مشرّد وذاك جائع

371
00:19:57,416 --> 00:19:59,315
.رباه، أنا آسف يا سيدي

372
00:19:59,383 --> 00:20:02,248
سيدي، حيوان اللاما خاصتك
.(عضّ (تيد كينيدي

373
00:20:02,318 --> 00:20:03,545
!جيد

374
00:20:09,951 --> 00:20:12,205
أكره مقاطعة جلسة علاج الشيخوخة
،يا سيدي

375
00:20:12,240 --> 00:20:14,348
.ولكن هناك طفل جميل على الباب

376
00:20:14,421 --> 00:20:16,046
.أطلق الكلاب

377
00:20:20,222 --> 00:20:21,984
!(سانتاز ليتل هيلبر)
!هذا أنت

378
00:20:31,658 --> 00:20:32,565
ما الأمر يا فتى؟

379
00:20:32,686 --> 00:20:34,819
ألا تعرفني؟
.أنا صاحبك

380
00:20:38,293 --> 00:20:40,055
.أحبك يا فتى

381
00:21:07,301 --> 00:21:08,733
.دعوني ألاعبه مجدداً

382
00:21:08,802 --> 00:21:10,927
.أنت تداعبه منذ عشر دقائق

383
00:21:11,002 --> 00:21:12,764
.أريد ملاعبته ثانية

384
00:21:12,836 --> 00:21:14,359
.يمكنك ملاعبة القطة

385
00:21:14,436 --> 00:21:16,369
القطة؟ ما الفائدة؟

386
00:21:16,437 --> 00:21:18,461
.(أحسنت يا (سانتاز ليتل هيلبر

387
00:21:19,538 --> 00:21:21,436
.هذا لن يتكرر أبداً

388
00:21:21,505 --> 00:21:23,472
.لك أي شيء تريد

389
00:21:23,539 --> 00:21:26,835
.يمكنك أن تنام على سريري
.يمكنك أن تعضّ الشباشب

390
00:21:26,906 --> 00:21:28,566
.إنه كلب لطيف

