1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
L

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,078
L@

3
00:00:00,078 --> 00:00:00,167
L@N

4
00:00:00,167 --> 00:00:00,256
L@N ت

5
00:00:00,256 --> 00:00:00,345
L@N تر

6
00:00:00,345 --> 00:00:00,434
L@N ترج

7
00:00:00,434 --> 00:00:00,523
L@N ترجم

8
00:00:00,523 --> 00:00:00,612
L@N ترجمة

9
00:00:00,612 --> 00:00:00,701
L@N ترجمة و

10
00:00:00,701 --> 00:00:00,790
L@N ترجمة وت

11
00:00:00,790 --> 00:00:00,879
L@N ترجمة وتو

12
00:00:00,879 --> 00:00:00,968
L@N ترجمة وتوق

13
00:00:00,968 --> 00:00:01,057
L@N ترجمة وتوقي

14
00:00:01,057 --> 00:00:01,146
L@N ترجمة وتوقيت

15
00:00:01,146 --> 00:00:01,235
L@N ترجمة وتوقيت :

16
00:00:01,235 --> 00:00:01,324
L@N ترجمة وتوقيت : ل

17
00:00:01,324 --> 00:00:01,413
L@N ترجمة وتوقيت : لب

18
00:00:01,413 --> 00:00:01,502
L@N ترجمة وتوقيت : لبي

19
00:00:01,502 --> 00:00:01,591
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب

20
00:00:01,591 --> 00:00:01,680
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
L

21
00:00:01,680 --> 00:00:01,769
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
La

22
00:00:01,769 --> 00:00:01,858
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan

23
00:00:01,858 --> 00:00:01,947
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_

24
00:00:01,947 --> 00:00:02,036
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_K

25
00:00:02,036 --> 00:00:02,125
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ks

26
00:00:02,125 --> 00:00:02,214
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa

27
00:00:02,214 --> 00:00:02,303
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@

28
00:00:02,303 --> 00:00:02,392
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@h

29
00:00:02,392 --> 00:00:02,481
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@ho

30
00:00:02,481 --> 00:00:02,570
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hot

31
00:00:02,570 --> 00:00:02,659
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotm

32
00:00:02,659 --> 00:00:02,748
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotma

33
00:00:02,748 --> 00:00:02,837
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmai

34
00:00:02,837 --> 00:00:02,926
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail

35
00:00:02,926 --> 00:00:03,015
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.

36
00:00:03,015 --> 00:00:03,104
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.c

37
00:00:03,104 --> 00:00:03,193
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.co

38
00:00:03,193 --> 00:00:03,282
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com

39
00:00:03,282 --> 00:00:03,371
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
ج

40
00:00:03,371 --> 00:00:03,460
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جم

41
00:00:03,460 --> 00:00:03,549
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جمي

42
00:00:03,549 --> 00:00:03,638
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع

43
00:00:03,638 --> 00:00:03,727
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع ح

44
00:00:03,727 --> 00:00:03,816
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حق

45
00:00:03,816 --> 00:00:03,905
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقو

46
00:00:03,905 --> 00:00:03,994
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق

47
00:00:03,994 --> 00:00:04,083
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق ا

48
00:00:04,083 --> 00:00:04,172
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق ال

49
00:00:04,172 --> 00:00:04,261
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الت

50
00:00:04,261 --> 00:00:04,350
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق التر

51
00:00:04,350 --> 00:00:04,439
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترج

52
00:00:04,439 --> 00:00:04,528
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجم

53
00:00:04,528 --> 00:00:04,617
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة

54
00:00:04,617 --> 00:00:04,706
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة م

55
00:00:04,706 --> 00:00:04,795
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة مح

56
00:00:04,795 --> 00:00:04,884
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محف

57
00:00:04,884 --> 00:00:04,973
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفو

58
00:00:04,973 --> 00:00:05,062
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظ

59
00:00:05,062 --> 00:00:05,151
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة

60
00:00:05,151 --> 00:00:05,240
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة ل

61
00:00:05,240 --> 00:00:05,329
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة لل

62
00:00:05,329 --> 00:00:05,418
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة للم

63
00:00:05,418 --> 00:00:05,507
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة للمت

64
00:00:05,507 --> 00:00:05,596
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة للمتر

65
00:00:05,596 --> 00:00:05,685
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة للمترج

66
00:00:05,685 --> 00:01:29,661
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة للمترجم

67
00:01:32,462 --> 00:01:33,360
يا مدرب

68
00:01:34,561 --> 00:01:37,197
بشأن مباراة كيمورا القادمة

69
00:01:39,099 --> 00:01:42,669
نادي تاكاشي طلبوا مباراة منافسة للتو

70
00:01:43,169 --> 00:01:45,138
هكذا ؟

71
00:01:45,138 --> 00:01:48,341
وأيضاً لديهم ملاكم من الوزن الخفيف في نفس النادي

72
00:01:48,575 --> 00:01:52,112
اعتقد ان أوكي سيخوض معه مباراة

73
00:01:52,112 --> 00:01:53,580
على فكرة ، ياغي

74
00:01:53,580 --> 00:01:56,816
متى تكون اختبار اجتياز الاحتراف ؟

75
00:01:59,119 --> 00:02:02,522
ستكون في اليوم الـ15

76
00:02:03,356 --> 00:02:04,324
هكذا

77
00:02:05,997 --> 00:02:11,465
الجولة 8
الوعد باللقاء ثانيةً

78
00:02:11,531 --> 00:02:14,501
سفينة صيد ماكنوتشي

79
00:02:12,432 --> 00:02:14,067
أنا ذاهب الآن

80
00:02:21,841 --> 00:02:23,276
توقف الهجوم

81
00:02:32,585 --> 00:02:36,423
أتساءل ما إن  فكر مياتا  بهذه اللكمة العلوية

82
00:02:36,923 --> 00:02:38,058
كانت مذهلة

83
00:02:38,058 --> 00:02:40,927
أو شيئاً من هذا القبيل

84
00:02:40,927 --> 00:02:44,597
ربما بعد هذه أستطيع الاقتراب إلى مستوى مياتا

85
00:02:45,432 --> 00:02:48,568
مالذي يجب أن أفعله ؟   أنا متحمس

86
00:02:57,177 --> 00:02:59,713
اعتقد انه ليس هنا بعد

87
00:03:01,581 --> 00:03:03,283
ماكنوتشي

88
00:03:03,283 --> 00:03:03,483
نعم

89
00:03:03,483 --> 00:03:04,217
نعم

90
00:03:04,217 --> 00:03:06,186
لـمَ تتدرب اليوم ؟

91
00:03:07,187 --> 00:03:10,290
يجب ان تكون منهكا من مباراتك التدريبة التي في الامس

92
00:03:10,290 --> 00:03:13,059
اعتقدنا أنك ترتاح في بيتك اليوم

93
00:03:13,827 --> 00:03:15,261
هكذا إذن ؟

94
00:03:15,261 --> 00:03:18,231
يجب على الملاكم أن ينال قسطاً من الراحة

95
00:03:18,231 --> 00:03:20,000
لاترهق نفسك كثيراً

96
00:03:20,000 --> 00:03:21,134
نعم

97
00:03:21,735 --> 00:03:23,370
فهمت

98
00:03:23,370 --> 00:03:26,406
هذا يعني أن مياتا لن يظهر اليوم

99
00:03:26,840 --> 00:03:29,542
حسناً ، سأراه غداً

100
00:03:29,843 --> 00:03:32,078
اليوم التالي

101
00:03:56,236 --> 00:03:58,071
ليس هنا أيضاً

102
00:03:58,772 --> 00:04:01,408
أتساءل ما الذي حصل له ؟

103
00:04:05,211 --> 00:04:06,646
! ما الأمر يا ايبو ؟

104
00:04:06,646 --> 00:04:08,348
أوكي و كيمورا

105
00:04:08,348 --> 00:04:10,350
هل رأتيما مياتا ؟

106
00:04:10,350 --> 00:04:11,584
مياتا ؟

107
00:04:11,584 --> 00:04:14,254
رأيت مياتا أثناء الجري

108
00:04:14,254 --> 00:04:16,156
هل لهذا السبب ؟

109
00:04:17,757 --> 00:04:20,460
مياتا يتدرب

110
00:04:20,960 --> 00:04:22,395
أتساءل لماذا لم يأتي إلى هنا؟

111
00:04:23,396 --> 00:04:25,098
ما بالك ؟

112
00:04:26,433 --> 00:04:27,367
هل هناك شيء ؟

113
00:04:27,367 --> 00:04:28,668
تبدو غارقاً في أفكارك

114
00:04:28,668 --> 00:04:30,937
نعم ، آسف

115
00:04:32,172 --> 00:04:34,541
كنت قلقاً بشأن مياتا

116
00:04:34,541 --> 00:04:37,243
... لم يأتي مطلقاً إلى الصالة مؤخرا ولذا

117
00:04:37,243 --> 00:04:38,812
.... ولذا كنت أتساءل إن

118
00:04:39,112 --> 00:04:40,647
مياتا ليس هنا ؟

119
00:04:41,181 --> 00:04:42,515
لا

120
00:04:44,351 --> 00:04:46,753
لقد خسر بسببك

121
00:04:46,753 --> 00:04:48,588
كيف يستطيع القدوم الى النادي ؟

122
00:04:49,055 --> 00:04:51,291
لو كنت مكانه لأنتحرت

123
00:04:51,691 --> 00:04:54,260
هذا

124
00:04:55,261 --> 00:04:57,664
سأكون في صدمة

125
00:04:57,664 --> 00:04:59,432
ربما لن يشفى أبداً

126
00:05:01,568 --> 00:05:02,902
مياتا

127
00:05:04,137 --> 00:05:07,440
كانت مجرد ........كذبة

128
00:05:08,942 --> 00:05:12,245
كيف لشخص أن ينتحر بمجرد أنه خسر مباراة تدريبية ؟

129
00:05:13,680 --> 00:05:15,715
لا تكن حساساً جداً

130
00:05:21,421 --> 00:05:23,990
تاكامورا أنت غبي

131
00:05:27,527 --> 00:05:30,430
ضع قوتك فيها ، لا تعتمد على اليمنى

132
00:05:30,430 --> 00:05:31,731
ابقى يدك اليسرى خارجاً

133
00:05:33,166 --> 00:05:36,770
قوم خصرك ، اخطو ، استخدم واحد اثنان

134
00:05:36,770 --> 00:05:37,570
نعم

135
00:05:39,072 --> 00:05:41,174
أقوى ،أقوى

136
00:05:44,444 --> 00:05:45,545
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

137
00:05:45,545 --> 00:05:47,914
حمايتك ضعيفة

138
00:05:52,085 --> 00:05:53,987
مللت ، مللت

139
00:05:53,987 --> 00:05:55,588
أذهب للجري

140
00:05:56,423 --> 00:05:59,325
لماذا ؟ أنا ابذل أقصى مالدي

141
00:06:00,627 --> 00:06:02,295
!هذا أقصى ما لديك ؟؟

142
00:06:02,295 --> 00:06:03,963
لكماتك لا وزن لها

143
00:06:03,963 --> 00:06:06,533
تعتقد بأنك ستكون ملاكماً محترفاً بهذه

144
00:06:08,101 --> 00:06:08,902
نعم سيدي

145
00:06:11,338 --> 00:06:12,305
حسنا

146
00:06:12,305 --> 00:06:13,907
أذهب للتدريب

147
00:06:18,812 --> 00:06:20,246
ما الامر ؟

148
00:06:20,246 --> 00:06:22,515
يبدو أنه على ما يرام

149
00:06:22,515 --> 00:06:24,351
ربما من المظهر الخارجي

150
00:06:24,351 --> 00:06:30,190
لكنني لا أحس في كل لكمة القوة التي كانت قبل مباراته ضد مياتا

151
00:06:30,190 --> 00:06:34,194
فهمت ، لم يكن مندفعاً بسبب غياب مياتا

152
00:06:34,194 --> 00:06:36,162
هذا ليس جيداً

153
00:06:36,162 --> 00:06:39,232
في هذه الحالة ، لاتوجد طريقة لمحاولة تدريبه تدريباً احترافياً

154
00:06:39,532 --> 00:06:41,067
اختبار احترافي ؟

155
00:06:41,067 --> 00:06:42,936
كان ذلك لايبو

156
00:06:44,070 --> 00:06:48,208
يجب علينا أن نعوض غياب مياتا

157
00:06:56,149 --> 00:06:59,919
يبدو أنه مشتعلاً لمبارة الأسبوع القادم

158
00:06:59,919 --> 00:07:01,955
وحميته تبدو في مسار جيد

159
00:07:01,955 --> 00:07:06,292
أنا أتعجب دائماً بهذه الروح القتالية قبل المبارة

160
00:07:09,796 --> 00:07:12,098
لنجعل تاكامورا يتولى أمر الفتى

161
00:07:12,098 --> 00:07:15,168
أليس كثيراً عليه ؟

162
00:07:15,168 --> 00:07:19,172
برنامج تاكامورا التدريبي قبل المباراة مميت

163
00:07:19,172 --> 00:07:23,309
حتى الان ، الصدمة يمكن أن تكون علاجاً جيداً للفتى

164
00:07:28,281 --> 00:07:29,716
أنت ولد متأخر

165
00:07:30,216 --> 00:07:31,851
لقد غادر تاكامورا

166
00:07:31,851 --> 00:07:33,653
تاكامورا ؟

167
00:07:33,820 --> 00:07:35,088
هذا الأسبوع

168
00:07:35,188 --> 00:07:37,791
! سوف تتدرب مع تاكامورا

169
00:07:37,791 --> 00:07:39,359
اتبعه الآن

170
00:07:39,526 --> 00:07:41,094
... وماذا عن

171
00:07:41,094 --> 00:07:43,596
وفوق ذلك ، جئت للتو

172
00:07:43,596 --> 00:07:45,365
لا تشرح ، اذهب وحسب

173
00:07:45,365 --> 00:07:46,599
حاضر

174
00:07:47,634 --> 00:07:48,935
مالذي حصل ؟

175
00:07:52,405 --> 00:07:54,307
تاكامورا

176
00:07:57,010 --> 00:07:59,012
سمعت من العجوز

177
00:07:59,012 --> 00:08:00,180
أننا سنتدرب سوياً ابتداء من اليوم

178
00:08:00,180 --> 00:08:01,014
نعم

179
00:08:01,648 --> 00:08:04,184
هل فعلت شيئا للعجوز ؟

180
00:08:04,184 --> 00:08:06,219
يبدو أنه غاضباً فعلاً

181
00:08:06,219 --> 00:08:09,189
كلا ، و لا أعرف

182
00:08:11,491 --> 00:08:12,859
حسناً

183
00:08:13,259 --> 00:08:13,960
هيا بنا

184
00:08:14,694 --> 00:08:15,829
نعم

185
00:08:19,199 --> 00:08:22,268
حسنا ، أستطيع الاستمرار

186
00:08:25,205 --> 00:08:29,042
تدربت كثيراً على العدو السريع مع المدرب ، أستطيع الاستمرار

187
00:08:30,377 --> 00:08:32,112
إذاً ، ما هو شعورك عن مباراتك الأسبوع القادم ؟

188
00:08:32,112 --> 00:08:32,912
غبي

189
00:08:32,912 --> 00:08:34,781
الفوز لي بكل تأكيد

190
00:08:34,781 --> 00:08:36,082
هذا صحيح

191
00:08:36,082 --> 00:08:38,284
أوعدك بأن أشجعك

192
00:08:51,931 --> 00:08:55,101
إلى متى يبقى مندفعاً إلى هذا الحد ؟

193
00:08:55,101 --> 00:08:56,069
لأخبرك الحقيقة

194
00:08:56,069 --> 00:08:59,472
خصمي فاز في جميع مباراياته

195
00:08:59,472 --> 00:09:03,209
لكنه سوف يموت أمام لكمتي

196
00:09:10,016 --> 00:09:11,551
لا يستطيع الاستمرار

197
00:09:20,560 --> 00:09:22,762
أخيراً توقف

198
00:09:35,075 --> 00:09:37,711
أحس وكأنه يضرب بطني مخترقاً الكيس الرملي

199
00:09:48,621 --> 00:09:50,090
لا أصدق ذلك

200
00:09:50,090 --> 00:09:53,860
هل هذا تدريب يعمله شخص خلال فترة الحمية ؟

201
00:10:01,401 --> 00:10:03,103
أخيراً توقف

202
00:10:06,106 --> 00:10:06,973
سنذهب للجري

203
00:10:13,580 --> 00:10:16,249
هذا متعب ، و شاق جداً

204
00:10:24,591 --> 00:10:26,726
مستواه أعلى مني بمراحل

205
00:10:27,427 --> 00:10:32,232
في هذه الحالة ، سأكون عبئا على تاكامورا

206
00:10:32,966 --> 00:10:37,070
لماذا جعلني المدرب أتدرب معه

207
00:10:38,905 --> 00:10:40,073
ما الأمر ؟

208
00:10:40,073 --> 00:10:41,541
هل نفذ نفسك تماماً ؟

209
00:10:42,242 --> 00:10:44,944
أنت مذهل يا تاكامورا

210
00:10:44,944 --> 00:10:50,283
أنت تستمر على مواصلة هذا التدريب الشاق من دون أن يلزمك أحد

211
00:10:50,517 --> 00:10:53,553
ما الذي تقوله ؟

212
00:10:53,553 --> 00:10:57,590
لن تستطيع الحركة مالم يركلك شخص ما ؟

213
00:10:58,224 --> 00:11:00,860
لا ، أنا لم أقصد ذلك

214
00:11:00,860 --> 00:11:02,095
أجل ، ماذا ؟

215
00:11:02,762 --> 00:11:08,168
لم يكن هنا مياتا مؤخراً ولذا أنا أحس ببعض الحزن

216
00:11:12,172 --> 00:11:16,976
أنت ... هل أنت هنا في النادي من أجل البحث عن الاصدقاء ؟

217
00:11:18,945 --> 00:11:21,402
ألم تكن تريد أن تصبح ملاكماً ؟

218
00:11:21,403 --> 00:11:24,610
إذا كانت هذه حالتك فلن تصبح ملاكماً أبداً

219
00:11:25,418 --> 00:11:27,954
عالم الإحتراف ليست حلوى

220
00:11:41,101 --> 00:11:47,040
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة للمترجم

221
00:11:48,942 --> 00:11:51,077
حسناً ، حان وقت الذهاب

222
00:11:53,013 --> 00:11:55,048
ما بالك ؟  تبدو  قلقاً

223
00:11:56,916 --> 00:11:58,885
فهمت

224
00:11:58,885 --> 00:12:02,722
ربما كنت قاسيا عليك قليلاً

225
00:12:02,722 --> 00:12:05,191
أنا جائع جداً ، أصبحت نشيطاً خلال التمرين

226
00:12:05,425 --> 00:12:08,428
صحيح

227
00:12:09,462 --> 00:12:11,598
أتريد أن تأتي معي ؟

228
00:12:11,598 --> 00:12:13,366
هل تمانع ؟

229
00:12:13,366 --> 00:12:14,567
لا

230
00:12:14,567 --> 00:12:16,069
أستطيع أن آتي حقا ؟

231
00:12:16,069 --> 00:12:17,337
نعم

232
00:12:17,337 --> 00:12:21,808
رائع ، لم يدعوني أحد إلى بيته منذ سنين

233
00:12:22,575 --> 00:12:25,211
يبدو أنه ليس لديه أصدقاء فعلاً

234
00:12:29,149 --> 00:12:31,751
ما با لك ؟ لا تكن خجلاً ، أدخل

235
00:12:31,751 --> 00:12:32,752
نعم

236
00:12:32,752 --> 00:12:34,154
اجلس

237
00:12:34,154 --> 00:12:35,522
سأذهب إلى الحمام

238
00:12:39,426 --> 00:12:42,495
اجلس؟  هنا؟

239
00:12:43,329 --> 00:12:46,166
سأرتب المكان قليلا

240
00:12:51,071 --> 00:12:53,173
...هذه الكتب من النوع الـ

241
00:12:58,945 --> 00:13:03,249
جسدي جاف ، لذا لم استطع التبول

242
00:13:06,486 --> 00:13:08,521
لقد تأخر

243
00:13:23,470 --> 00:13:24,537
هاه ؟

244
00:13:29,542 --> 00:13:32,879
لحظة

245
00:13:32,879 --> 00:13:34,180
لقد كان ايبو لتوه

246
00:13:37,417 --> 00:13:39,652
هاه ؟  ايبو ينظر الى المجلات الجنسية

247
00:13:40,820 --> 00:13:43,056
هذه لك ، يبدو انك جائعا ، هيا كلها

248
00:13:43,056 --> 00:13:45,959
لكنك يا تاكامورا أنت في برنامج الحمية

249
00:13:45,959 --> 00:13:47,727
لا أستطيع الأكل

250
00:13:47,727 --> 00:13:50,163
غبي ، لاتقلق بشأن هذا الأمر

251
00:13:50,163 --> 00:13:52,132
سأكل حصتي

252
00:13:52,132 --> 00:13:54,567
...حقا ؟  إذن

253
00:13:58,271 --> 00:14:02,075
هاه ؟  طماطم

254
00:14:02,075 --> 00:14:03,977
هل هذه وجبتك ؟

255
00:14:03,977 --> 00:14:05,011
نعم

256
00:14:06,413 --> 00:14:08,081
كل وحسب ، لاتقلق

257
00:14:10,250 --> 00:14:14,554
إذا أصبحت ملاكماً محترفاً مثلي ، الحمية ستكون مثل شرب الماء

258
00:14:15,889 --> 00:14:20,160
سمعت أن  الحميات قاسية جداً كلذعة النار

259
00:14:20,160 --> 00:14:22,862
لكن تاكامورا فعلها بسهولة

260
00:14:23,530 --> 00:14:27,967
أنه فعلاً الشخص الذي ولد ليكون ملاكماً

261
00:14:27,967 --> 00:14:29,035
لذيذ

262
00:14:31,104 --> 00:14:34,007
... على فكرة ، أنا لم اسألك مطلقاً لكن

263
00:14:34,007 --> 00:14:38,378
ما سبب دخولك للملاكمة ؟

264
00:14:38,845 --> 00:14:40,447
ما هذا السؤال ؟

265
00:14:40,947 --> 00:14:42,482
لا أعلم ، لقد نسيت

266
00:14:42,482 --> 00:14:45,418
لابد وأن هناك سبب

267
00:14:47,687 --> 00:14:50,490
حسناً ، أنه لسبب بسيط

268
00:14:51,591 --> 00:14:53,793
سابقاً ،  كنت كل ما أفعله هو القتال

269
00:14:54,260 --> 00:14:57,931
ومرة قابلت ذلك العجوز وأدخلني عالم الملاكمة

270
00:14:59,532 --> 00:15:01,634
لم يكن لدي شيئا سوى ذلك

271
00:15:01,634 --> 00:15:05,572
كنت بدأت فقط بالملاكمة ، وفزت في أول مباراة لي

272
00:15:09,676 --> 00:15:10,744
وبعد ذلك

273
00:15:10,744 --> 00:15:13,046
عندما دوى التصفيق ساحة الملاكمة

274
00:15:13,546 --> 00:15:15,715
كان فعلا شعورا لا يوصف

275
00:15:16,349 --> 00:15:19,586
لم يثني علي أحدا من قبل ابداً ، لذلك

276
00:15:21,287 --> 00:15:27,594
حسناً ، اعتقد الكل يقبل بلكمتي عكس ما قبل

277
00:15:27,594 --> 00:15:30,330
لا أستطيع وصف شعوري 

278
00:15:30,330 --> 00:15:31,831
أفهم ذلك

279
00:15:31,831 --> 00:15:33,433
أفهم شعورك جيداً

280
00:15:33,433 --> 00:15:36,403
أنني فعلا أفهم ذلك الشعور

281
00:15:36,403 --> 00:15:39,172
هل لهذا السبب ؟

282
00:15:40,106 --> 00:15:41,374
هل تريد النوم الليلة ؟

283
00:15:41,374 --> 00:15:42,075
نعم

284
00:16:02,228 --> 00:16:03,129
سحقاً

285
00:16:03,763 --> 00:16:06,266
أنا جائع جداً ، أحس وكأن ثقباً في معدتي

286
00:16:21,981 --> 00:16:24,684
ما الأمر ؟ في تلك الساعة المتاخرة

287
00:17:12,432 --> 00:17:15,435
أنا غبي

288
00:17:16,302 --> 00:17:19,372
هذا مستحيل

289
00:17:35,255 --> 00:17:35,922
ايبو

290
00:17:35,922 --> 00:17:37,290
ابقى الكيس الرملي ثابتاً

291
00:17:37,424 --> 00:17:38,825
حاضر

292
00:17:39,993 --> 00:17:41,361
يا ولد

293
00:17:41,428 --> 00:17:43,263
لقد ذهب تاكامورا

294
00:17:43,263 --> 00:17:44,964
هيا الحق به

295
00:17:45,899 --> 00:17:46,666
حاضر

296
00:17:48,401 --> 00:17:50,804
اعتقد ان فكرتك بدأت تجني ثمارها

297
00:17:50,804 --> 00:17:55,508
صحيح ،معرفة صعوبة احتراف الملاكمة يعطيه حافزا له

298
00:17:55,508 --> 00:17:59,579
يبدو أنه مستعد لدخول الحلبة

299
00:17:59,579 --> 00:18:01,915
سأسجله في الاختبار الاحترافي

300
00:18:01,915 --> 00:18:02,782
نعم

301
00:18:06,419 --> 00:18:09,556
تاكامورا ، المباراة غداً

302
00:18:09,556 --> 00:18:13,626
أول مرة أرى فيها قاعة كوراكن ، لذا أنا متوتر

303
00:18:14,794 --> 00:18:17,163
وأول مرة ترى فيها قتال حي مباشر ؟

304
00:18:17,163 --> 00:18:18,064
صحيح

305
00:18:19,432 --> 00:18:20,266
لهذا

306
00:18:23,837 --> 00:18:25,171
سأريك

307
00:18:25,672 --> 00:18:27,307
الملاكمة الاحترافية

308
00:18:28,108 --> 00:18:28,842
نعم

309
00:18:59,406 --> 00:19:02,442
رائع ، هذا مدهش

310
00:19:02,976 --> 00:19:06,746
سيقاتل تاكامورا أمام كل هذا الحشد

311
00:19:07,881 --> 00:19:09,983
شكراً لانتظاركم

312
00:19:09,983 --> 00:19:11,351
والآن

313
00:19:11,351 --> 00:19:14,187
الحدث الرئيسي لهذه الليلة

314
00:19:14,187 --> 00:19:18,058
ستبدأ مباراة ملاكمة في الوزن المتوسط في اليابان

315
00:19:22,529 --> 00:19:24,931
اخرج يا تاكامورا

316
00:19:26,166 --> 00:19:27,500
إنه يظهر

317
00:19:27,500 --> 00:19:29,369
ها هو ، هيا

318
00:19:35,508 --> 00:19:39,446
إنه رائع  ،  انه مشهور

319
00:19:47,654 --> 00:19:49,155
ما بالك يا تاكامورا

320
00:19:49,155 --> 00:19:50,857
مازالت الحمية تؤثر فيك

321
00:19:50,857 --> 00:19:52,192
تاكامورا

322
00:20:05,005 --> 00:20:05,839
سقوط

323
00:20:07,273 --> 00:20:08,141
واحد

324
00:20:10,410 --> 00:20:12,746
الفائز هو : تاكامورا

325
00:20:17,350 --> 00:20:18,785
لقد فاز

326
00:20:18,785 --> 00:20:21,087
فاز  تاكامورا

327
00:20:25,692 --> 00:20:30,430
الاحتراف صعب جداً ، لكنني أريد الوقوف هناك أيضاً

328
00:20:31,031 --> 00:20:34,634
كملاكم محترف ، في هذه الحلبة

329
00:21:00,026 --> 00:21:01,494
مياتا

330
00:21:01,828 --> 00:21:02,295
مرحباً

331
00:21:02,529 --> 00:21:05,632
أتيت لترى مباراة تاكامورا

332
00:21:06,833 --> 00:21:10,770
نعم ، وأيضا اعتقد أنني أستطيع رؤيتك إذا أتيت هنا

333
00:21:11,104 --> 00:21:12,839
ماذا ؟  لرؤيتي ؟

334
00:21:13,173 --> 00:21:13,840
نعم

335
00:21:14,107 --> 00:21:15,875
أريد أن اخبرك شيئاً

336
00:21:17,410 --> 00:21:20,413
لقد غادرت نادي كاماجاوا

337
00:21:20,547 --> 00:21:22,082
لماذا ؟

338
00:21:23,149 --> 00:21:26,019
هل بسبب هزيمتك أمامي ؟

339
00:21:28,088 --> 00:21:30,523
نعم صحيح ، إنه خطؤك

340
00:21:32,592 --> 00:21:33,927
لكن

341
00:21:34,260 --> 00:21:37,530
أنا لم اغادر بسبب الإحراج أو لسبب صغير كهذا

342
00:21:38,231 --> 00:21:40,300
إذا بقينا في نفس النادي

343
00:21:40,533 --> 00:21:44,170
لن نستطيع خوض مباراة احترافية بيننا على الحلبة

344
00:21:46,840 --> 00:21:47,941
مياتا

345
00:21:48,608 --> 00:21:50,777
نحن الان متعادلان واحدا لواحد

346
00:21:51,344 --> 00:21:54,547
سنحسم الأمر على أرض الحلبة

347
00:21:57,150 --> 00:22:00,153
حسناً ، المرة القادمة ستكون على أرض الحلبة

348
00:22:05,492 --> 00:22:07,560
نهائيات بطولة شرق اليابان

349
00:22:07,560 --> 00:22:09,963
أنتظرك هناك

350
00:22:10,263 --> 00:22:11,231
حسنا

351
00:22:21,699 --> 00:23:30,991
L@N ترجمة وتوقيت : لبيب
Lan_Ksa@hotmail.com
جميع حقوق الترجمة محفوظة للمترجم

352
00:23:33,380 --> 00:23:34,447
الرخصة

353
00:23:34,914 --> 00:23:37,817
الدليل المعترف به للملاكم المحترف

354
00:23:38,251 --> 00:23:42,155
والتذكرة الى دخول عالم الأقوياء

355
00:23:42,722 --> 00:23:43,990
أنا قلق

356
00:23:44,824 --> 00:23:46,760
لكنني أريد بذل أقصى مالدي في هذا العالم

357
00:23:47,027 --> 00:23:48,695
أنا وعدت

358
00:23:48,695 --> 00:23:53,033
الآن هو بعيد عني ، لكنه سوف ينتظرني

359
00:23:53,433 --> 00:23:56,036
الحلقة القادمة : رخصة المستوى ج

