1
00:00:02,344 --> 00:01:28,344
مجموعة جزيرة الأنيمي العربي
www.animesisland.jeeran.com
Top Secret:ترجمة

2
00:01:35,345 --> 00:01:37,639
أنا ذاهب الآن

3
00:01:37,931 --> 00:01:39,599
اعتنِ بنفسك

4
00:01:40,266 --> 00:01:41,142
حاضر

5
00:01:44,270 --> 00:01:46,481
سيبدأ مخيم التدريب اليوم

6
00:01:46,481 --> 00:01:49,567
ومباراة تاكمورا أصبحت قريبة أيضاً

7
00:01:49,567 --> 00:01:51,861
من المحتمل أن يكون هذا المخيم شاقاً

8
00:01:51,861 --> 00:01:53,697
ولكن , هذا هو ما أريده بالضبط

9
00:01:53,697 --> 00:01:56,032
لن أتراجع أبداً

10
00:02:12,632 --> 00:02:14,509
الملاكمة...؟

11
00:02:18,888 --> 00:02:19,681
هاهو البحر

12
00:02:19,681 --> 00:02:21,599
هاهو البحر يا تاكامورا

13
00:02:22,350 --> 00:02:25,270
! يارجل , إنه يرفع من معنوياتي

14
00:02:25,270 --> 00:02:26,479
.... انتظرني أيها البحر

15
00:02:26,479 --> 00:02:28,106
! أنا قااادم

16
00:02:29,876 --> 00:02:33,107
إيبو على الشاطئ

17
00:02:42,370 --> 00:02:43,913
يااااه , وأخيرا نحن هنا

18
00:02:43,913 --> 00:02:46,291
لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة كنا هنا

19
00:02:46,291 --> 00:02:47,959
بالفعل

20
00:03:00,680 --> 00:03:03,433
الشاطئ في الصيف هو أفضل مكان نتواجد فيه

21
00:03:11,608 --> 00:03:12,859
أيها الأحمق

22
00:03:12,859 --> 00:03:15,028
هنالك أشياء ثمينة في تلك الحقائب

23
00:03:15,028 --> 00:03:17,197
ولكن, هذا ظلم

24
00:03:17,197 --> 00:03:19,699
إنكم تجعلوني أحمل كل الأمتعة

25
00:03:19,908 --> 00:03:21,743
ألم تفهم بعد؟

26
00:03:21,743 --> 00:03:24,204
من سيحمل أمتعتنا إن لم تحملها أنت
أيها التابع

27
00:03:24,537 --> 00:03:25,705
كلا

28
00:03:25,872 --> 00:03:29,125
كدنا نصل
هنالك أنظر

29
00:03:31,002 --> 00:03:33,505
ألسنا ذاهبين إلى موقع التخييم ؟

30
00:03:33,505 --> 00:03:34,714
ماذا سنـ....؟

31
00:03:35,757 --> 00:03:36,841
أيها الغبي

32
00:03:36,841 --> 00:03:37,926
سنبدل ملابسنا هنا بالتأكيد

33
00:03:37,926 --> 00:03:38,843
وسنذهب لنسبح

34
00:03:39,386 --> 00:03:42,681
فلنبدل ملابسنا بسرعة
لكي نلهو مع تلك الفتيات الجميلات

35
00:03:42,681 --> 00:03:45,850
أنزعت ملابسك يا تاكمورا ؟

36
00:03:45,850 --> 00:03:48,019
نعم  سأحصل على كل شيئ هنا أولاً

37
00:03:48,019 --> 00:03:49,437
وأنا أيضاً

38
00:03:50,230 --> 00:03:53,149
أنظرو إلى هذا الجسد ذو البناء المثير

39
00:03:53,149 --> 00:03:55,193
سألفت انتباه  الجميع في الشاطئ لي وحدي

40
00:03:58,738 --> 00:04:00,824
...... أممممم ......  ماذا عن مخيم

41
00:04:00,824 --> 00:04:02,867
ألن نتدرب !؟

42
00:04:02,867 --> 00:04:04,160
... دعنا نرى

43
00:04:09,874 --> 00:04:10,974
لا عجب أنها كانت ثقيلة

44
00:04:12,335 --> 00:04:14,629
لم نحن هنا بالضبط؟

45
00:04:14,629 --> 00:04:16,047
لا تقلق يا إيبو

46
00:04:16,297 --> 00:04:18,758
سنتدرب في نهاية هذا اليوم

47
00:04:18,758 --> 00:04:23,596
ومهما كان ألا تظن أننا سنصاب بضربة شمس
إن تمرنا في هذا الجو الحار

48
00:04:23,596 --> 00:04:25,390
حينها سيكون مخيم التدريب بلا فائدة كلياً

49
00:04:26,599 --> 00:04:30,520
وسيكون التمرين أكثر فاعلية إن تمرنا في الفجر وفي المساء

50
00:04:30,895 --> 00:04:32,564
وسنمرح وقت المرح

51
00:04:32,564 --> 00:04:34,941
وسنتمرن في وقت التمرين

52
00:04:34,941 --> 00:04:37,360
دعنا نسير على خط واضح
كما يفعل المحترفون

53
00:04:40,196 --> 00:04:41,531
أنت محق

54
00:04:41,531 --> 00:04:43,074
أن نسير على خط واضح هو أمر مهم

55
00:04:43,450 --> 00:04:47,120
وأنا لم أقل انني لا أريد اللهو أيضاً

56
00:04:47,328 --> 00:04:50,582
إذاً أسرع والبس ملابس السباحة

57
00:04:50,582 --> 00:04:52,334
سننتظرك بالخارج

58
00:04:52,917 --> 00:04:54,127
حاضر

59
00:04:55,378 --> 00:04:58,214
أففففففف , لم هو متحجر المخ هكذا؟

60
00:04:58,214 --> 00:05:01,634
اللهو قبل مباراة على اللقب خروج عن خط التمرين

61
00:05:03,386 --> 00:05:04,387
إنتظر

62
00:05:04,387 --> 00:05:05,430
مالأمر؟

63
00:05:05,430 --> 00:05:08,350
لعله سيرتدي سروالا قصيرا وضيقاً ؟

64
00:05:11,644 --> 00:05:13,730
يا إلهي؟

65
00:05:15,273 --> 00:05:16,358
شكرا لأنكم انتظرتموني

66
00:05:24,616 --> 00:05:25,742
خذي

67
00:05:26,785 --> 00:05:27,619
خذي

68
00:05:31,081 --> 00:05:32,624
ياله من منظر رائع

69
00:05:35,543 --> 00:05:37,337
لدينا صيد جميل هذه السنة

70
00:05:37,337 --> 00:05:39,255
أوه , أنت تنظر إليهم أيضا

71
00:05:39,255 --> 00:05:40,965
لا ليس كذلك

72
00:05:40,965 --> 00:05:42,842
بالمناسبة , بأيهم أنت معجب

73
00:05:43,635 --> 00:05:45,220
الفتاة ذات الرداء الواحد على اليمين

74
00:05:45,220 --> 00:05:47,222
أما أنا فأريد الفتاة التي ترتدي البكيني على اليسار

75
00:05:47,222 --> 00:05:48,014
وماذا عنك؟

76
00:05:50,058 --> 00:05:52,143
أنا أريد الفتاة التي في المنتصف

77
00:05:52,686 --> 00:05:56,439
إذاً تعجبك تلك الساقطة

78
00:05:56,439 --> 00:05:58,191
يالك من شخص مثالي

79
00:05:59,859 --> 00:06:01,403
...بالنسبة لي

80
00:06:03,238 --> 00:06:04,030
تلك هي أكثرهن إثارة

81
00:06:11,204 --> 00:06:12,580
!هيييييييييييييه

82
00:06:12,580 --> 00:06:13,957
افعل شيئاً لذوقك النتن

83
00:06:14,374 --> 00:06:14,791
ومابها؟

84
00:06:14,791 --> 00:06:16,126
إبيو تعال وساعدني

85
00:06:16,126 --> 00:06:16,835
سندفن هذا المنحل

86
00:06:21,297 --> 00:06:23,550
يالها من متعة

87
00:06:23,550 --> 00:06:27,721
فأنا لم آتي إلى الشاطئ مع أصدقاء لي من قبل

88
00:06:27,721 --> 00:06:29,723
حسناً

89
00:06:29,723 --> 00:06:32,100
دعونا نذهب لاصطياد تلك الفتيات

90
00:06:32,100 --> 00:06:33,226
نعم

91
00:06:33,727 --> 00:06:35,770
اصطياد الفتيات؟

92
00:06:35,770 --> 00:06:37,230
ما   ماذا سأفعل؟

93
00:06:37,230 --> 00:06:39,524
هـ...هل اذهب معهم؟

94
00:06:39,816 --> 00:06:41,735
مارأيكم أن نبدأ من هناك؟

95
00:06:42,652 --> 00:06:45,113
لنرى

96
00:06:47,490 --> 00:06:49,951
أنت احرس الأمتعة

97
00:06:54,873 --> 00:06:57,542
ياإلهي ,يالهم من لئيمين

98
00:07:03,214 --> 00:07:04,549
ماذا تفعل يا فتى؟

99
00:07:04,549 --> 00:07:06,009
استيقظ

100
00:07:07,761 --> 00:07:08,678
المدرب؟

101
00:07:08,678 --> 00:07:10,347
تملص منها

102
00:07:10,347 --> 00:07:11,264
انظر جيداً واستعد

103
00:07:11,556 --> 00:07:12,432
أمامي؟

104
00:07:15,560 --> 00:07:16,478
... هيامي

105
00:07:25,987 --> 00:07:27,030
! مياتا

106
00:07:31,076 --> 00:07:31,910
... انتظر

107
00:07:32,994 --> 00:07:34,412
... انتظر

108
00:07:42,045 --> 00:07:42,921
كان ذلك حلماً

109
00:07:44,172 --> 00:07:49,928
هنالك ملاكمون أقوى مني يصبحون
أكثر قوة في هذه اللحظة بالذات

110
00:07:50,428 --> 00:07:51,930
يجب أن أتدرب

111
00:07:52,222 --> 00:07:55,600
اللعنة لم نفلح مع أيٍ من الفتيات

112
00:07:55,600 --> 00:07:57,018
حسناً , سنحاول مرة أخرى غداً

113
00:07:57,560 --> 00:07:58,478
ها؟

114
00:07:58,478 --> 00:08:00,021
لقد بدلتم ملابسكم

115
00:08:00,689 --> 00:08:03,024
عد لوعيك وهيا اذهب واستعد

116
00:08:03,024 --> 00:08:04,109
سيبدأ التمرين الآن

117
00:08:05,819 --> 00:08:06,319
حاضر

118
00:08:08,238 --> 00:08:09,948
فلنبدأ الركض

119
00:08:09,948 --> 00:08:10,782
هيا

120
00:08:15,578 --> 00:08:16,538
... يال سرعتهم

121
00:08:16,538 --> 00:08:17,872
!مع أن الركض هنا صعب

122
00:08:22,002 --> 00:08:24,671
إبيو  لا تتأخر

123
00:08:24,671 --> 00:08:25,130
حاضر

124
00:08:30,260 --> 00:08:31,720
لا أستطيع أن ألحق بهم

125
00:08:31,720 --> 00:08:33,638
الأمر هنا يختلف تماما عن الجري عند ضفة النهر

126
00:08:34,305 --> 00:08:36,141
كيف لهم أن يركضوا بهذه السرعة !؟

127
00:08:40,645 --> 00:08:43,023
وهذا الجري يبدو طويلاً

128
00:08:43,773 --> 00:08:48,653
وهم ليزالون يحتفظون بطاقتهم حتى
بعد أن قضوا ما مضى من الوقت في اللهو

129
00:08:49,654 --> 00:08:51,406
يالهم من مذهلين

130
00:08:59,247 --> 00:09:03,126
أكانو يجرون بهذه السرعة ليرمقوا مؤخرات الفتيات!؟

131
00:09:04,711 --> 00:09:05,920
تاكمورا , هناك  ,أنظر

132
00:09:08,131 --> 00:09:10,216
حسنا يارجال هيا

133
00:09:10,216 --> 00:09:10,967
نعممم

134
00:09:11,885 --> 00:09:15,347
يصبح هذا التمرين الممل ممتعاً
طالما هنالك هدفاً رائعاً كهذا

135
00:09:15,347 --> 00:09:18,475
سأستمر بالجري طالما أن هنالك الكثير من هذا الهدف

136
00:09:18,475 --> 00:09:20,101
اللعنة

137
00:09:20,101 --> 00:09:22,729
هل هم جادون في ذلك؟

138
00:09:27,108 --> 00:09:28,777
تحمل يا إيبو

139
00:09:28,777 --> 00:09:30,362
كدنا نصل إلى موقع التخييم

140
00:09:33,156 --> 00:09:37,452
سأنام جيداً الليلة طالما أن هنالك فراش أنام عليه

141
00:09:39,662 --> 00:09:42,082
ياله من مكان نظيف

142
00:09:42,248 --> 00:09:44,668
قد يكون أفضل من نادي كاموجاوا

143
00:09:44,668 --> 00:09:45,669
حسناً

144
00:09:45,669 --> 00:09:46,878
هلا بدأنا؟

145
00:09:46,878 --> 00:09:47,379
نعم

146
00:09:48,046 --> 00:09:52,884
هل مازلنا سنتمرن حتى بعد ذلك الركض الطويل؟

147
00:09:53,301 --> 00:09:54,135
خمس جولات !؟

148
00:09:54,594 --> 00:09:55,720
نعم خمس جولات

149
00:10:00,225 --> 00:10:01,393
إبدأ

150
00:10:16,074 --> 00:10:18,910
أنهم يقومون بكل ذلك وبكل سهولة

151
00:10:18,910 --> 00:10:20,745
يالهم من مذهلين حقا

152
00:10:21,788 --> 00:10:22,831
حسناً

153
00:10:29,170 --> 00:10:29,921
حسناً

154
00:10:29,921 --> 00:10:33,758
نامو الآن لتستعدوا للغد

155
00:10:34,092 --> 00:10:35,885
أشعر ببعض التعب

156
00:10:35,885 --> 00:10:37,554
بدأت تتذمر منذ الآن؟

157
00:10:37,554 --> 00:10:38,930
لم يكن ذلك بشيئ

158
00:10:39,639 --> 00:10:41,266
أخيراً جاء وقت النوم

159
00:10:43,018 --> 00:10:47,147
كيف تتجرأ أن تنام قبل من هم أعلى منك

160
00:10:47,605 --> 00:10:49,149
هذا عقابك لكونك مخنثاً

161
00:10:51,818 --> 00:10:52,360
هيه

162
00:10:53,069 --> 00:10:54,654
سنبدأ بوقت مبكر غداً

163
00:10:54,654 --> 00:10:56,197
ليست هذه برحلة مدرسية

164
00:10:56,197 --> 00:10:57,866
أوقفوا هذه المشاحنة واللهو

165
00:10:59,159 --> 00:11:00,285
أنت على حق

166
00:11:00,577 --> 00:11:02,871
تاكمورا طيب جداً

167
00:11:02,871 --> 00:11:05,373
ولكنني لا أستطيع الخروج من هنا

168
00:11:18,219 --> 00:11:21,139
مارأيكم بهذه الرمية الخلفية (سوبلكس)؟

169
00:11:21,139 --> 00:11:22,307
لا يبدو الأمر جيدا؟

170
00:11:22,307 --> 00:11:24,184
حسنا الحركة الثانية ستكون دق العنق
دي دي تي

171
00:11:28,438 --> 00:11:29,439
! إيبووووو

172
00:11:33,735 --> 00:11:34,486
حسناً

173
00:11:34,486 --> 00:11:36,196
إبيو تعال واضربني كما تريد

174
00:11:36,780 --> 00:11:38,656
اليوم , سأقلد هيامي

175
00:11:38,656 --> 00:11:40,200
لذا تعال وهاجمني كما ستفعل معه

176
00:11:40,867 --> 00:11:41,493
نعم

177
00:11:44,120 --> 00:11:44,913
مابالك؟

178
00:11:44,913 --> 00:11:45,789
أنا هنا

179
00:11:46,289 --> 00:11:47,791
اللعنة

180
00:11:53,380 --> 00:11:54,631
مالأمر؟

181
00:11:54,631 --> 00:11:56,549
ألا تستطيع ملاحقة سرعتي أبدا

182
00:11:57,175 --> 00:12:00,553
سيكون مستحيلاً عليك أن تمسك بهيامي هكذا

183
00:12:01,888 --> 00:12:04,599
إنه ضعيف ضد مقاتلي المدى البعيد

184
00:12:05,392 --> 00:12:07,894
ولكنه انتصر على مياتا

185
00:12:08,436 --> 00:12:12,399
إنه عاجز أمام إيقاع الملاكم الذي يستخدم قدميه
في التملص

186
00:12:13,358 --> 00:12:16,569
مياتا يستخدم قدميه للتقدم والضرب

187
00:12:17,278 --> 00:12:20,782
طالما أن منافسه يبقي مسافة فاصلة بينهما
فلكمة إيبو القوية لن تضرب سوى الهواء

188
00:12:25,286 --> 00:12:27,414
لم استطع  لكمه ولو مرة واحدة

189
00:12:27,414 --> 00:12:29,916
ولكنني سأمسك به في الجولة التالية بالتأكيد

190
00:12:29,916 --> 00:12:30,542
لا فائدة

191
00:12:31,584 --> 00:12:34,546
ستهزم أمام هيامي بالتأكيد إذا واصلت قول ذلك

192
00:12:35,463 --> 00:12:36,881
كـ...كـلا

193
00:12:36,881 --> 00:12:39,801
ليس لدي أي فرصة إذا قاتلته الآن

194
00:12:39,801 --> 00:12:41,052
ولكنني مازلت أبذل أفضل مالدي

195
00:12:41,469 --> 00:12:42,554
ولكنك ستهزم

196
00:12:43,138 --> 00:12:44,389
لمـ... لمـاذا؟

197
00:12:44,389 --> 00:12:48,601
أسلوبك في الملاكمة.....به نقطة ضعف خطيرة

198
00:12:50,478 --> 00:12:53,440
نقطة ضعف.....خطيرة؟

199
00:13:03,533 --> 00:13:07,162
ما....ماهي نقطة ضعفي؟

200
00:13:09,289 --> 00:13:10,206
أنظر

201
00:13:10,206 --> 00:13:11,249
... نقطة ضعفك هي

202
00:13:14,669 --> 00:13:15,503
هذا

203
00:13:19,758 --> 00:13:21,468
الأصـ....الأصبع

204
00:13:21,468 --> 00:13:22,927
نعم أصبع قدمك

205
00:13:23,845 --> 00:13:27,223
أصبع القدم للملاكم سلاح ضروري كالقبضة

206
00:13:27,640 --> 00:13:29,684
أصابع قدمك ضعيفة

207
00:13:29,684 --> 00:13:31,561
مما يعني أنك لم تمرنهم جيداً

208
00:13:32,145 --> 00:13:34,898
ضرورية......كالقبضة

209
00:13:35,607 --> 00:13:39,235
ولكنني لا أطلب منك أن تمارس ملاكمة الركب أو الأرجل

210
00:13:39,235 --> 00:13:40,612
أ.....أدري

211
00:13:40,820 --> 00:13:41,780
سيدي

212
00:13:41,780 --> 00:13:43,114
تاكمورا

213
00:13:43,365 --> 00:13:45,158
مالأمر ؟, أنت مزعج جدا

214
00:13:45,158 --> 00:13:51,247
وثب إيبو وسرعته ليصل إلى خصمه ذو سرعة
عالية لملاكم من مستوى الأربع جولات

215
00:13:51,247 --> 00:13:54,000
ألا يعني ذلك أن أصابع قدمه قوية بشكل أو بآخر؟

216
00:13:54,501 --> 00:13:55,710
هذا صحيح

217
00:13:55,710 --> 00:13:58,505
ولكن هذا محدود بحركاته المستقيمة

218
00:13:59,214 --> 00:14:02,175
ولكن ليس له فائدة في التحول من جهة إلى أخرى

219
00:14:02,175 --> 00:14:03,635
التحول؟

220
00:14:04,594 --> 00:14:07,055
أين يتمركز ثقلك عندما تقوم بالتحول؟

221
00:14:09,432 --> 00:14:10,308
على أصابع قدمي

222
00:14:10,809 --> 00:14:12,018
بالضبط

223
00:14:12,018 --> 00:14:16,523
سرعة الوثب والتحول من جهة لأخرى
تعتمدان على أصابع قدمك

224
00:14:16,523 --> 00:14:19,651
ولكن كما قلت لك , أصابع قدمك ضعيفة

225
00:14:19,651 --> 00:14:21,027
سرعتك في التحول من جهة لأخرى بطيئة

226
00:14:21,027 --> 00:14:24,406
لذا كل ردودك تأتي متأخرة بخطوة

227
00:14:24,406 --> 00:14:26,700
لهذا حتى كيمورا كان قادرا على تلافي
لكماتك

228
00:14:27,283 --> 00:14:28,243
... حتى أنا

229
00:14:28,243 --> 00:14:30,662
سرعة هيامي تبدو أفضل من سرعة كيمورا

230
00:14:31,246 --> 00:14:35,834
يتوجب عليك على الأقل أن تمرن أصابع قدميك للمباراة
حينها ستتمكن من الإمساك بهيامي

231
00:14:35,834 --> 00:14:36,668
مالأمر؟

232
00:14:36,668 --> 00:14:39,587
لا... لاشيئ ولكنك مذهل بالفعل

233
00:14:39,587 --> 00:14:41,965
لقد اكتشفت كل هذا بمجرد مشاهدتي أتمرن في الحلبة

234
00:14:42,257 --> 00:14:44,217
ليس تمرينك في الحلبة فقط

235
00:14:44,217 --> 00:14:46,970
فأنت لم تتمكن من مجاراتنا حينما كنا نجري على الشاطئ

236
00:14:48,388 --> 00:14:51,141
ذلك لأنك لا تمتلك القوة الكافية في أصابع قدمك حين ترفعها

237
00:14:51,141 --> 00:14:52,976
يصعب إيجاد الفرق حينما تجري على سطح صلب

238
00:14:52,976 --> 00:14:56,146
ولكن على السطح الناعم تظهر هذه الفروق

239
00:14:56,896 --> 00:15:00,275
ستكون فخوراً حين تمرن أصابع قدمك لتبدو هكذا

240
00:15:00,775 --> 00:15:02,652
يالها من بثور رائعة

241
00:15:02,652 --> 00:15:04,821
... في البداية كانت بصغر حبات الأرز

242
00:15:04,821 --> 00:15:07,615
ولكنها تفتقت أكثر من مرة حتى أصبحت بهذا الشكل

243
00:15:07,615 --> 00:15:09,367
أيمكنني أن ألمسها؟

244
00:15:09,367 --> 00:15:09,951
بالطبع

245
00:15:12,746 --> 00:15:14,998
كيف تجرؤ  على ذلك ياوجه القذارة

246
00:15:15,999 --> 00:15:17,625
آ...أسف

247
00:15:26,259 --> 00:15:27,927
.... أصابع قدمي

248
00:15:27,927 --> 00:15:30,430
ولكن كيف يفترض بي أن أمرنهم؟

249
00:15:30,430 --> 00:15:31,639
هيييه , إبوو

250
00:15:31,639 --> 00:15:33,725
سأريك طريقة ممتعة للتمرن بهذه

251
00:15:34,809 --> 00:15:36,478
كرات التنس!؟

252
00:15:37,270 --> 00:15:40,398
مابك؟  سأرمي كرات التنس هذه باتجاهك فقط

253
00:15:40,398 --> 00:15:42,734
كل ماعليك هو إمساكهم قبل أن يتخطوك

254
00:15:42,734 --> 00:15:43,318
حاضر

255
00:15:43,318 --> 00:15:45,070
حسناً سنبدأ الآن

256
00:15:51,201 --> 00:15:53,745
ليس من الضروري أنني سأضل أتناوب
على نفس الإتجاه الذي أرميهم فيه

257
00:15:53,745 --> 00:15:54,454
حــ...حاضر

258
00:15:55,038 --> 00:15:56,623
حسناً , هاك المزيد

259
00:16:01,169 --> 00:16:03,338
انظر انظر إنك تتلكأ

260
00:16:03,338 --> 00:16:04,172
حاضر

261
00:16:20,105 --> 00:16:21,189
ما رأيك؟

262
00:16:21,189 --> 00:16:22,524
إن الأمر صعب قليلا , أليس كذلك؟

263
00:16:22,524 --> 00:16:24,234
إنه صعب بعض الشيء

264
00:16:24,234 --> 00:16:27,404
حسناً, هذا التمرين لن يساعدك بالكامل
لتتخطى نقاط ضعفك

265
00:16:27,404 --> 00:16:29,322
ولكنه سيساعد على الأقل

266
00:16:29,322 --> 00:16:31,950
أنت بنفسك ستفهم ماذا يعني التحول بالوزن

267
00:16:31,950 --> 00:16:33,368
إذا . أيعجبك ذلك؟

268
00:16:34,327 --> 00:16:35,203
نعم

269
00:16:35,203 --> 00:16:36,329
واصل رجاءً

270
00:16:36,705 --> 00:16:38,581
حسنا

271
00:16:38,581 --> 00:16:39,124
قلنبدأ
حاضر

272
00:16:43,586 --> 00:16:46,881
حسناً , انتهينا الآن من تمريننا الصباحي

273
00:16:47,382 --> 00:16:48,508
فلنذهب إلى الشاطئ
هياااااااا

274
00:16:56,057 --> 00:16:57,392
لقد تورمت قدماي بالكامل

275
00:16:58,476 --> 00:16:59,811
ولكنني سأضغط عليها

276
00:16:59,811 --> 00:17:01,396
يجب أن أتعدى نقاط ضعفي

277
00:17:43,480 --> 00:17:44,939
حسناً , لنأخذ استراحة

278
00:17:53,990 --> 00:17:56,659
أخيرا بدأت أتعود على هذا التمرين

279
00:17:57,535 --> 00:17:59,454
أركض

280
00:18:00,830 --> 00:18:02,207
يجب أن أضرب الأرض بأصابع قدمي

281
00:18:02,207 --> 00:18:02,874
أضرب

282
00:18:08,380 --> 00:18:09,673
أوكي , كيمورا

283
00:18:09,673 --> 00:18:11,591
دعونا نريه القوة الحقيقية لمن هم أعلى منه

284
00:18:17,681 --> 00:18:18,765
ما رأيك بذلك؟

285
00:18:18,765 --> 00:18:20,016
لا يستطيع إيبو مجاراتنا

286
00:18:20,016 --> 00:18:22,686
تاكمورا يبدو أن آوكي لا يستطيع ذلك أيضاً

287
00:18:22,686 --> 00:18:23,353
ماذا؟

288
00:18:27,482 --> 00:18:28,233
تراجع أيها المخنث

289
00:18:32,696 --> 00:18:35,323
لا تستخف بقوتنا الحقيقية

290
00:18:35,323 --> 00:18:36,825
لا تغش أيها القذر

291
00:18:54,384 --> 00:18:55,343
ماذا !؟

292
00:19:00,265 --> 00:19:01,599
ليس بعد

293
00:19:06,604 --> 00:19:07,355
لقد انتهينا

294
00:19:08,648 --> 00:19:11,317
هذه هي نهاية جدولنا للمخيم

295
00:19:14,362 --> 00:19:16,531
... إذا هذه هي نهاية المخيم

296
00:19:16,531 --> 00:19:18,450
سأفتقده

297
00:19:23,621 --> 00:19:24,956
هل لايزال هنالك أمر يجب أن نفعله؟

298
00:19:25,415 --> 00:19:26,166
هه؟

299
00:19:29,044 --> 00:19:31,588
لا يمكننا أن ننهي المخيم بلا هذه

300
00:19:41,639 --> 00:19:43,558
لا أريد هذه الأشياء القذرة السخيفة

301
00:19:43,558 --> 00:19:45,060
ألا يوجد هنالك شيئ أكبر؟

302
00:19:46,269 --> 00:19:49,773
ألست تقول دائما أن هنالك نظاماً
في إشعال الألعاب النارية

303
00:19:49,773 --> 00:19:50,648
أخرس ولا كلمة

304
00:19:50,648 --> 00:19:52,233
ينطبق هذا لو كان هنالك فتيات مثيرا بالجوار فقط

305
00:19:54,110 --> 00:19:56,112
... ضـ..ضـخم

306
00:19:56,363 --> 00:19:58,323
فلنسميها ألعاب إيبوو النارية

307
00:20:00,367 --> 00:20:02,202
حسنا , هيا بنا

308
00:20:03,161 --> 00:20:05,038
سيكون هذا رائعا

309
00:20:16,383 --> 00:20:18,176
ماهذا بحق الجحيم؟

310
00:20:18,760 --> 00:20:22,055
ألعاب إيبو النارية ضخمة ولكنها بلا فائدة

311
00:20:22,055 --> 00:20:24,683
توقف عن تسميتها هكذا , إن الأمر محرج فعلاً

312
00:20:30,855 --> 00:20:34,192
تاكمورا هذه جيدة

313
00:20:48,248 --> 00:20:50,750
سنعود غداً صباحا إلى طوكيو

314
00:20:50,750 --> 00:20:52,752
هذه فعلا نهاية هذا المخيم

315
00:20:53,837 --> 00:20:57,465
لن يتبقى لك وقت قبل المباراةعلى اللقب
يا تاكمورا حينما نعود

316
00:20:58,049 --> 00:20:59,759
وستكون بطل اليابان إذا انتصرت

317
00:20:59,759 --> 00:21:01,011
هذا مذهل

318
00:21:02,721 --> 00:21:06,182
بطل اليابان ليس سوى نقطة انطلاق بالنسبة لي

319
00:21:07,726 --> 00:21:09,936
... لدي هدف واحد فقط

320
00:21:14,399 --> 00:21:15,775
أن أكون بطل العالم

321
00:21:21,906 --> 00:21:25,410
طالما ان تاكمورا قالها , فليست مستحيلة

322
00:21:25,410 --> 00:21:27,579
عموماً هو في مقياس مختلف عنا تماما

323
00:21:27,996 --> 00:21:30,832
حسناً فلنحدد أهدافنا أيضاً

324
00:21:30,832 --> 00:21:31,791
بطل اليابان

325
00:21:31,791 --> 00:21:32,375
نعم

326
00:21:32,375 --> 00:21:33,752
لقد قطعنا مشواراً طويلا كمباراة من ثمانِ جولات

327
00:21:33,752 --> 00:21:34,669
ولم يعد هذا هو حلمنا

328
00:21:35,003 --> 00:21:37,297
انتظرني ياحزام البطولة

329
00:21:37,297 --> 00:21:39,466
سألفك حولي

330
00:21:48,600 --> 00:21:51,102
سأفعلها أنا أيضا....بطل المبتدأين

331
00:22:01,363 --> 00:22:02,322
ماذا!؟

332
00:22:05,325 --> 00:22:07,327
... وأخيرا ألعاب إيبوو النارية

333
00:22:07,327 --> 00:22:09,120
قلت لك ألا تسميها بهذا الأسم رجاءً

334
00:22:11,748 --> 00:22:12,957
إنها مسؤليتك أنت

335
00:22:12,957 --> 00:22:14,250
اذهب وأوقفها

336
00:22:14,250 --> 00:22:18,546
ولكن ألست أنت من أشعلها؟

337
00:22:18,547 --> 00:23:00,547
مجموعة جزيرة الأنيمي العربي
www.animesisland.jeeran.com
Top Secret:ترجمة

