[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 104 Active Line: 443 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Droid Arabic Naskh,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:56.07,0:00:59.04,2,,0,0,0,,"لوس بولوس هيرمانوس" Dialogue: 0,0:01:54.10,0:01:58.84,2,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||(من الأفضل الأتصال بـ (سول||{\c}\N{\c&HFF00FF&}"عنوان الحلقة التكاليف الغارقة"{\c} Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:03.84,2,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,0:02:04.10,0:02:11.84,2,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال|| Dialogue: 0,0:02:28.50,0:02:30.87,2,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:02:30.91,0:02:34.32,2,,0,0,0,,هل أفترض أنّك مسلح؟ Dialogue: 0,0:02:34.35,0:02:35.72,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:38.16,2,,0,0,0,,.لا أريد أن أرى سلاحك Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:42.20,2,,0,0,0,,،وإذا لم أراه\N.أعدك لن ترى سلاحي Dialogue: 0,0:02:42.94,0:02:44.65,2,,0,0,0,,هل نحن على وفاق؟ Dialogue: 0,0:02:44.68,0:02:46.85,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:49.12,2,,0,0,0,,.توقع قدوم سيارتين بعد لحظات Dialogue: 0,0:03:54.91,0:03:58.05,2,,0,0,0,,هل تريد توضيح هذا؟ Dialogue: 0,0:03:59.02,0:04:06.04,2,,0,0,0,,أنه ليس من مصلحتي أن يموت\N.هيكتور سالامانكا) في هذا الوقت) Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:07.91,2,,0,0,0,,مَن يكون بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:04:07.95,0:04:10.52,2,,0,0,0,,.شريك شريكي Dialogue: 0,0:04:12.28,0:04:14.50,2,,0,0,0,,.كم هذا دقيق جدًا Dialogue: 0,0:04:14.53,0:04:17.17,2,,0,0,0,,ومَن يكون بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:19.64,2,,0,0,0,,.بيننا خلاف Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:23.46,2,,0,0,0,,.أنه هدد عائلتي\N.ولن أسمح بحدوث هذا Dialogue: 0,0:04:23.69,0:04:26.66,2,,0,0,0,,.لكن كان يجب أن تسمح بحدوث هذا Dialogue: 0,0:04:27.20,0:04:29.40,2,,0,0,0,,.لقد أخذت ماله Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:32.04,2,,0,0,0,,.عائلتك لم تعد في خطر Dialogue: 0,0:04:31.78,0:04:34.68,2,,0,0,0,,.وبالرغم من ذلك، أنّك سرقت شاحنته Dialogue: 0,0:04:35.72,0:04:37.44,2,,0,0,0,,ألّا ينبغي تسوية هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:38.11,0:04:40.67,2,,0,0,0,,،معظم الرجال كانوا ليتجاهلوا الأمر Dialogue: 0,0:04:40.70,0:04:42.71,2,,0,0,0,,.. لكن بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:04:42.74,0:04:46.75,2,,0,0,0,,.أنّك حاولت قتله Dialogue: 0,0:04:46.79,0:04:48.49,2,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:52.40,0:04:59.69,2,,0,0,0,,أعلم أن هناك مواطن وجد السائق\N.بعدما سرقت السيارة Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:05.40,2,,0,0,0,,هيكتور) قتل هذا المواطن، صحيح؟) Dialogue: 0,0:05:12.80,0:05:15.00,2,,0,0,0,,.أنه لم يكن في اللعبة Dialogue: 0,0:05:16.82,0:05:19.31,2,,0,0,0,,.(لا يمكنني أن أدعك تقتل (هيكتور Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:25.09,2,,0,0,0,,مع ذلك، أنّي لست غير متعاطف\N.تمامًا إتجاه شعورك بالعدالة Dialogue: 0,0:05:25.77,0:05:28.93,2,,0,0,0,,أنّك أذيت (هيكتور) عندما سرقت\N.تلك الشاحنة Dialogue: 0,0:05:28.97,0:05:32.68,2,,0,0,0,,.أنّك أذيت أعماله وكبرياءه Dialogue: 0,0:05:32.99,0:05:34.18,2,,0,0,0,,.بشكل مؤثر جدًا Dialogue: 0,0:05:34.42,0:05:39.46,2,,0,0,0,,وإذا كنت تنوي إيذائه بنفس\N،الطريقة مجددًا Dialogue: 0,0:05:40.56,0:05:42.70,2,,0,0,0,,.لن أقف في طريقك Dialogue: 0,0:05:42.74,0:05:45.71,2,,0,0,0,,.تريدني أن أسرق شاحنة آخرى Dialogue: 0,0:05:45.75,0:05:48.32,2,,0,0,0,,.إن كنت تشعر بالميول لفعل هذا Dialogue: 0,0:05:48.36,0:05:50.96,2,,0,0,0,,.أنا أكتفيت من هذا Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:55.30,2,,0,0,0,,.إذًا، عملنا هنا قد أنتهى Dialogue: 0,0:05:55.34,0:05:58.04,2,,0,0,0,,ـ بهذه البساطة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:05:58.28,0:06:02.32,2,,0,0,0,,،لا مزيد من التعقب\Nلا مزيد من أتباعك يلاحقوني؟ Dialogue: 0,0:06:02.36,0:06:04.32,2,,0,0,0,,هكذا تمامًا؟ Dialogue: 0,0:06:04.91,0:06:05.77,2,,0,0,0,,.هكذا تمامًا Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:07.84,2,,0,0,0,,.. بالطبع Dialogue: 0,0:06:08.55,0:06:12.18,2,,0,0,0,,ألّا إذا أنّي أظن بأنّك أنهيت\Nأمرك مع (هيكتور سالامانكا)؟ Dialogue: 0,0:06:24.15,0:06:28.03,2,,0,0,0,,.(وداعًا، سيّد (إهرمانتراوت Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:30.77,2,,0,0,0,,.أنتظر Dialogue: 0,0:06:33.92,0:06:39.19,2,,0,0,0,,تريد سرقة شاحنته لأنّك\N.تريد عرقلة خط إمداده Dialogue: 0,0:06:39.23,0:06:42.63,2,,0,0,0,,.هيكتور) خصمك) Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:44.67,2,,0,0,0,,لمَ تسأل؟ Dialogue: 0,0:06:45.58,0:06:48.13,2,,0,0,0,,.(لأنّي لم أنتهي من (هيكتور سالامانكا Dialogue: 0,0:07:03.52,0:07:05.76,2,,0,0,0,,.(مكاتب (جيمي ماكغيل\Nكيف يمكنني مساعدتك اليوم؟ Dialogue: 0,0:07:05.80,0:07:08.17,2,,0,0,0,,ـ مرحبًا، هذا أنا\N(ـ مرحبًا، (جيمي Dialogue: 0,0:07:08.20,0:07:12.11,2,,0,0,0,,،أسمعي، لقد طرأ شيء ما\N.. لذا، أريدكِ أن Dialogue: 0,0:07:12.15,0:07:16.12,2,,0,0,0,,ـ تعيدي إعادة تحديد مواعيدي غدًا\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:07:16.36,0:07:18.13,2,,0,0,0,,متى تريدني أن أعيد تحديدهم؟ Dialogue: 0,0:07:18.97,0:07:20.85,2,,0,0,0,,.لنتحدث عن هذا غدًا Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:22.10,2,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:24.48,2,,0,0,0,,.. وأسدي ليّ صنيعًا Dialogue: 0,0:07:24.51,0:07:27.15,2,,0,0,0,,.أخبري (كيم) بأنّي لن أعود الليلة Dialogue: 0,0:07:27.19,0:07:28.62,2,,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:07:31.59,0:07:34.24,2,,0,0,0,,.حسنًا، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:07:34.28,0:07:35.74,2,,0,0,0,,!أتمنى لك ليلة رائعة Dialogue: 0,0:08:05.29,0:08:08.90,2,,0,0,0,,.تعرف أنه يمكنك الأنتظار بالداخل Dialogue: 0,0:08:10.54,0:08:14.15,2,,0,0,0,,،أنّك لن تود سماع هذا\N.لكن هذا مهم لك Dialogue: 0,0:08:15.92,0:08:17.69,2,,0,0,0,,... (أرجوك، (جيمي Dialogue: 0,0:08:20.59,0:08:21.87,2,,0,0,0,,،أيًا كان تخالني Dialogue: 0,0:08:21.90,0:08:26.18,2,,0,0,0,,أيًا كانت المسميات التي تصفها\N،بيّ في ذهنك الآن Dialogue: 0,0:08:26.21,0:08:29.02,2,,0,0,0,,.أرجوك أفهم أنّي أحاول مساعدتك Dialogue: 0,0:08:30.56,0:08:32.80,2,,0,0,0,,.إليك ما سيحدث Dialogue: 0,0:08:33.90,0:08:37.52,2,,0,0,0,,الشرطة ستعتقلك، لكن آسف\N.سوف أؤكد التهم Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:40.45,2,,0,0,0,,.لقد حذرتك ستكون هناك عواقب Dialogue: 0,0:08:41.31,0:08:44.89,2,,0,0,0,,لكن يجب أن أعتقد أنّك ستواجه\N،تلك العواقب Dialogue: 0,0:08:45.06,0:08:47.51,2,,0,0,0,,.وفي النهاية ستكون رجل جيّد Dialogue: 0,0:08:47.73,0:08:50.03,2,,0,0,0,,،أعرف من الصعب فهم هذا الآن Dialogue: 0,0:08:50.71,0:08:53.05,2,,0,0,0,,.لكن يا (جيمي)، هذه فرصة Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:55.51,2,,0,0,0,,.لهذا السبب أنّي أفعل هذا\N.وليس لأعاقبك Dialogue: 0,0:08:56.07,0:08:59.50,2,,0,0,0,,،لأظهر لك حقًا Dialogue: 0,0:08:59.69,0:09:04.25,2,,0,0,0,,أنه يجب عليك أن تتغير\N.قبل فوات الأوان Dialogue: 0,0:09:04.38,0:09:06.21,2,,0,0,0,,.. قبل أن تدمر نفسك Dialogue: 0,0:09:07.28,0:09:08.96,2,,0,0,0,,.أو تدمر شخص آخر Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:10.93,2,,0,0,0,,.وأعتقد أن بوسعك أن تتغير Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:14.31,2,,0,0,0,,.سوف تجد طريقك Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:16.62,2,,0,0,0,,،وعندما تكون مستعدًا Dialogue: 0,0:09:16.65,0:09:20.13,2,,0,0,0,,سأكون هناك لأساعدك في\N.السير بهذا الطريق Dialogue: 0,0:09:23.84,0:09:26.51,2,,0,0,0,,.إليك ما سيحدث Dialogue: 0,0:09:26.55,0:09:29.37,2,,0,0,0,,.في يومًا ما، سوف تمرض مجددًا Dialogue: 0,0:09:29.98,0:09:33.29,2,,0,0,0,,وأحد موظفيك سيجدك مستلقيًا Dialogue: 0,0:09:33.53,0:09:37.44,2,,0,0,0,,،في تلك البطانية\N،ويأخذك إلى المشفى Dialogue: 0,0:09:37.47,0:09:43.01,2,,0,0,0,,يربطوك بتلك الأجهزة التي\N.تصدر ضجيجًا وأنت تتألم Dialogue: 0,0:09:44.29,0:09:47.30,2,,0,0,0,,.وفي هذا الوقت، سيكون الأمر كبيرًا Dialogue: 0,0:09:47.33,0:09:51.98,2,,0,0,0,,.وستموت هناك Dialogue: 0,0:09:52.02,0:09:53.48,2,,0,0,0,,.بمفردك Dialogue: 0,0:10:00.30,0:10:03.38,2,,0,0,0,,.ها قد وصلت الشرطة إليّ Dialogue: 0,0:10:22.06,0:10:23.70,2,,0,0,0,,،سيّدي، أريد كل ممتلكاتك الشخصية Dialogue: 0,0:10:23.73,0:10:27.74,2,,0,0,0,,،الحزام، ربطة العنق، الهاتف\N.الخواتم، المحفظة Dialogue: 0,0:10:38.31,0:10:40.44,2,,0,0,0,,أريدك أن تضع جواربك وحذائك\N.في هذا الكيس Dialogue: 0,0:10:45.57,0:10:47.09,2,,0,0,0,,.أرتدي هذا Dialogue: 0,0:10:48.56,0:10:49.50,2,,0,0,0,,.إتبع إلى من هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:53.24,2,,0,0,0,,.أستدر إلى اليمين Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:57.59,2,,0,0,0,,.أستدر إلى اليسار Dialogue: 0,0:10:59.00,0:10:59.89,2,,0,0,0,,.إلى الأمام Dialogue: 0,0:11:01.34,0:11:02.67,2,,0,0,0,,.يدك اليسرى Dialogue: 0,0:11:17.04,0:11:19.91,2,,0,0,0,,ـ يدك اليمنى\Nـ سحقًا Dialogue: 0,0:11:20.29,0:11:23.36,2,,0,0,0,,.ظننت أنّهم كانوا يمازحوني Dialogue: 0,0:11:23.39,0:11:25.73,2,,0,0,0,,.ياللأقوياء كيف سقطوا Dialogue: 0,0:11:25.77,0:11:30.61,2,,0,0,0,,ـ ماذا حدث بحق الجحيم، يا رجل؟\Nـ لا شيء، فقط مشكلة عائلية Dialogue: 0,0:11:31.09,0:11:31.87,2,,0,0,0,,أأنت متزوج؟ Dialogue: 0,0:11:32.49,0:11:34.83,2,,0,0,0,,.لا، مجرد خلاف معي أخي Dialogue: 0,0:11:35.46,0:11:38.10,2,,0,0,0,,ذلك المشاغب؟\N.لا ألومك على هذا Dialogue: 0,0:11:38.14,0:11:41.13,2,,0,0,0,,ـ إذَا، مَن سوف يمثلك؟\Nـ سأمثل نفسي Dialogue: 0,0:11:41.36,0:11:43.23,2,,0,0,0,,ـ وقع هنا\Nـ أحمق Dialogue: 0,0:11:43.85,0:11:48.66,2,,0,0,0,,بالطبع، عرفت هذا عندما تركت\N."شركة "دافيس & ماين Dialogue: 0,0:11:48.70,0:11:49.71,2,,0,0,0,,.من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:11:49.75,0:11:51.50,2,,0,0,0,,.. مهلاً، بالمناسبة Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:53.19,2,,0,0,0,,ـ هل ما زالوا يحاولون أستبدالك هناك؟\Nـ أفتح ذراعيك Dialogue: 0,0:11:54.74,0:11:56.58,2,,0,0,0,,ماذا بشأن (عمر)؟ Dialogue: 0,0:11:56.67,0:11:58.32,2,,0,0,0,,لماذا؟\Nهل تتطلع للتغيير؟ Dialogue: 0,0:11:58.35,0:12:02.70,2,,0,0,0,,ـ حسنًا، هل أترك كل هذا السحر ورائي؟\Nـ مَن تظن سوف يحصل على هذا؟ Dialogue: 0,0:12:02.74,0:12:04.54,2,,0,0,0,,أنه يعتمد على مَن يكون متاحًا\N.عندما يحدث الأمر Dialogue: 0,0:12:04.57,0:12:06.38,2,,0,0,0,,ـ أستدر للأمام\Nـ هل تظن أنّك قد تكون متاحًا؟ Dialogue: 0,0:12:06.41,0:12:10.67,2,,0,0,0,,ـ مرر يديك في شعرك، من فضلك\Nـ ألّا تريد معاقبتي من أجل أيام الخوالي؟ Dialogue: 0,0:12:11.33,0:12:15.47,2,,0,0,0,,سأرى ما يمكنني فعله، لكن هذه\N.القرارات تفوق قدراتي حقًا Dialogue: 0,0:12:15.51,0:12:18.01,2,,0,0,0,,حقًا؟\Nمتى بدأوا يدفعوا لك؟ Dialogue: 0,0:12:19.35,0:12:21.42,2,,0,0,0,,.اجلس هنا Dialogue: 0,0:12:21.45,0:12:23.72,2,,0,0,0,,ـ يجب عليّ الذهاب على أيّ حال\Nـ يدك اليسرى Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:25.86,2,,0,0,0,,،فقط كان عليّ رؤية الأمر بنفسي Dialogue: 0,0:12:27.07,0:12:30.48,2,,0,0,0,,،)جيمي ماكغيل)\N.تؤخذ بصماته مع البقية العامة Dialogue: 0,0:12:30.51,0:12:32.85,2,,0,0,0,,.حسنًا، سررت لإستمتاعك بالعرض Dialogue: 0,0:12:37.06,0:12:40.10,2,,0,0,0,,سأتفقد وأرى ما إذا كان يمكنني\N.حضور جلستك الأولى في المحكمة Dialogue: 0,0:12:40.14,0:12:42.98,2,,0,0,0,,ـ شكرًا لك\Nـ أنها متأخرة جدًا Dialogue: 0,0:12:43.01,0:12:44.71,2,,0,0,0,,.هناك احتمالات أنّك تقضي الليلة هنا Dialogue: 0,0:12:45.55,0:12:47.76,2,,0,0,0,,هل ستكون بخير؟ Dialogue: 0,0:12:48.19,0:12:51.00,2,,0,0,0,,.سأعود إلى صالون الأظافر Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:53.14,2,,0,0,0,,.لا أشك بهذا، يا صديقي Dialogue: 0,0:12:56.51,0:13:00.09,2,,0,0,0,,،أبحث عن الرجل المهم\Nوأضربه بقدر ما يمكنك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:13:00.19,0:13:01.43,2,,0,0,0,,.أظهر بعض الهيمنة Dialogue: 0,0:13:01.46,0:13:03.53,2,,0,0,0,,.صحيح\N.فهمت، هيمنة Dialogue: 0,0:13:03.57,0:13:05.59,2,,0,0,0,,تعرف كيف تسدد اللكمات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:06.05,0:13:08.81,2,,0,0,0,,.أجل، حسنًا\N.وداعًا Dialogue: 0,0:15:04.61,0:15:06.18,2,,0,0,0,,.(مرحبًا، (كيم Dialogue: 0,0:15:06.91,0:15:09.31,2,,0,0,0,,ـ هل يمكنني التحدث إليكِ؟\N(ـ بالطبع، (إرني Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:13.83,2,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري؟\Nـ السيّد (ماكغيل) طردني Dialogue: 0,0:15:15.04,0:15:17.57,2,,0,0,0,,ـ لماذا؟ ماذا حصل؟\N.. ـ لا Dialogue: 0,0:15:19.18,0:15:21.28,2,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.06,2,,0,0,0,,.. أنّي فقط\Nهل (جيمي) بخير؟ Dialogue: 0,0:15:25.10,0:15:26.90,2,,0,0,0,,.أشعر بالأسى، أنه خطأي Dialogue: 0,0:15:26.93,0:15:31.54,2,,0,0,0,,ـ لم أكن أقصد أن يحدث هذا\Nـ ماذا حصل لـ (جيمي)؟ Dialogue: 0,0:15:49.28,0:15:52.79,2,,0,0,0,,ـ (ماكغيل)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:58.49,0:16:00.79,2,,0,0,0,,.حان دورك Dialogue: 0,0:16:16.17,0:16:21.95,2,,0,0,0,,.لدينا قضية سي آر - 2003113081 Dialogue: 0,0:16:25.86,0:16:26.73,2,,0,0,0,,.(جيمس ماكغيل) Dialogue: 0,0:16:26.97,0:16:28.74,2,,0,0,0,,.أجل، سيادة القاضي Dialogue: 0,0:16:28.77,0:16:31.54,2,,0,0,0,,ليس هكذا أعتدت رؤتك هنا\N.(يا سيّد (ماكغيل Dialogue: 0,0:16:31.58,0:16:34.15,2,,0,0,0,,.لا أود أن يتم رؤيتي هكذا Dialogue: 0,0:16:34.19,0:16:37.33,2,,0,0,0,,.حسنًا، واجهت يوم شاق بارحة Dialogue: 0,0:16:37.56,0:16:38.07,2,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:16:38.22,0:16:43.01,2,,0,0,0,,سيّد (ماكغيل)، أنّك أتهمت بجناية\N،أقتحام منزل من الدرجة الرابعة Dialogue: 0,0:16:43.04,0:16:47.55,2,,0,0,0,,التي عقوبتها السجن لـ 18\N.شهرًا وغرامة 5 آلاف دولار Dialogue: 0,0:16:48.25,0:16:50.66,2,,0,0,0,,.ولدينا جنحة أعتداء صغيرة Dialogue: 0,0:16:50.70,0:16:54.40,2,,0,0,0,,عقوبتها السجن لـ 6 أشهر\N.مع غرامة قدرها خمسمائة دولار Dialogue: 0,0:16:54.44,0:16:57.01,2,,0,0,0,,،بالإضافة، الأضرار بالممتلكات Dialogue: 0,0:16:57.05,0:17:01.39,2,,0,0,0,,التي أيضًا جناية بعقوبة لا تقل 6 أشهر\N.في السجن مع غرامة خمسمائة دولار Dialogue: 0,0:17:01.43,0:17:03.06,2,,0,0,0,,.. الضحية هو Dialogue: 0,0:17:04.63,0:17:06.04,2,,0,0,0,,أخيك (تشارلز)؟ Dialogue: 0,0:17:06.27,0:17:07.54,2,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:09.03,0:17:12.26,2,,0,0,0,,أفترض أنّك مستعد لتقديم\N.الإلتماس في هذا الوقت Dialogue: 0,0:17:12.29,0:17:13.72,2,,0,0,0,,.أجل، سيادة القاضي Dialogue: 0,0:17:13.96,0:17:16.26,2,,0,0,0,,.أود تقديم إلتماس بأنّي غير مذنب Dialogue: 0,0:17:17.47,0:17:21.04,2,,0,0,0,,المحكمة تقبل إلتماس المتهم\N.بأدعاءه أنه غير مذنب Dialogue: 0,0:17:21.08,0:17:24.45,2,,0,0,0,,ـ الآن، سيّد (ماكغيل)، هل وكلت محامِ؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:17:24.49,0:17:25.45,2,,0,0,0,,.(سيادة القاضي، (كيم ويكسلر Dialogue: 0,0:17:25.49,0:17:27.63,2,,0,0,0,,سأمثل السيّد (ماكغيل) في\N.هذه القضية Dialogue: 0,0:17:27.67,0:17:29.00,2,,0,0,0,,.فقط في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:17:29.04,0:17:31.06,2,,0,0,0,,دعونا نسجل الآنسة (ويكسلر)\N.كمحامية للمتهم Dialogue: 0,0:17:31.10,0:17:35.02,2,,0,0,0,,،سيادة القاضي، إن جاز ليّ\N.أريد أن أمثل نفسي Dialogue: 0,0:17:35.35,0:17:39.24,2,,0,0,0,,.(لا أوصي بهذا حقًا، سيّد (ماكغيل Dialogue: 0,0:17:39.27,0:17:41.26,2,,0,0,0,,تعرف ما يقولونه عن الرجل\N.الذي يمثل نفسه Dialogue: 0,0:17:41.30,0:17:42.90,2,,0,0,0,,،أدرك هذا، لكن كما تعرفين Dialogue: 0,0:17:42.94,0:17:45.24,2,,0,0,0,,لقد دافعت عن العديد من الناس\N.في نظام العدالة الجنائية Dialogue: 0,0:17:45.28,0:17:47.48,2,,0,0,0,,سيادة القاضي، هل ليّ بدقيقة\Nلأتحدث مع موكلي؟ Dialogue: 0,0:17:47.52,0:17:48.82,2,,0,0,0,,.يبدو كأنه ليس موكلكِ Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:56.54,2,,0,0,0,,سيّد (ماكغيل)، هل تود أن تحظى بلحظة\Nلتناقش هذا مع محاميتك المحتملة؟ Dialogue: 0,0:17:58.92,0:18:00.55,2,,0,0,0,,.لا، سيادة القاضي\N.أنا مستعد تمامًا Dialogue: 0,0:18:00.89,0:18:02.91,2,,0,0,0,,ـ سأمثل نفسي\N.. ـ سيادة القاضي Dialogue: 0,0:18:03.06,0:18:05.86,2,,0,0,0,,.(أنه ليس عميلكِ، السيّد (ويكسلر\N.أنا آسفة، يجب أن أواصل الجلسة Dialogue: 0,0:18:05.90,0:18:07.40,2,,0,0,0,,يمكنكما العمل على هذا\N.في وقتكما الخاص Dialogue: 0,0:18:07.44,0:18:10.86,2,,0,0,0,,آسف، كنت سأتصل بكِ لكن\N.فكرت أنّي سأخبركِ في السجن Dialogue: 0,0:18:10.90,0:18:12.02,2,,0,0,0,,.(سيّد (ماكغيل Dialogue: 0,0:18:13.12,0:18:15.69,2,,0,0,0,,.إذًا، بالنسبة لمسألة الكفالة Dialogue: 0,0:18:17.63,0:18:21.17,2,,0,0,0,,ليس لديك أيّ سوابق\N.ولا مذكّرات معلقة Dialogue: 0,0:18:21.21,0:18:23.78,2,,0,0,0,,أين تمارس القانون حاليًا؟ Dialogue: 0,0:18:23.82,0:18:26.05,2,,0,0,0,,.لم أراك في المحكمة منذ فترة من الزمن Dialogue: 0,0:18:26.36,0:18:29.80,2,,0,0,0,,ـ أهتم بقضايا المسنين\Nـ يا له من سعي نبيل Dialogue: 0,0:18:30.22,0:18:32.24,2,,0,0,0,,.آمل أن تعود قريبًا جدًا Dialogue: 0,0:18:32.27,0:18:34.14,2,,0,0,0,,،الآن، نظرًا لعلاقاتك مع المجتمع Dialogue: 0,0:18:34.18,0:18:38.65,2,,0,0,0,,لا أرى هناك أيّ سبب لرفض كفالتك\N.والتي سأقدرها الآن بـ 2500 دولار Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:08.74,2,,0,0,0,,.لقد أخفقت Dialogue: 0,0:19:14.39,0:19:16.72,2,,0,0,0,,.تشاك) خدعني مجددًا) Dialogue: 0,0:19:16.76,0:19:19.81,2,,0,0,0,,ذلك الشريط؟ حرص أن يجعل\Nإرني) أن يسمعه، صحيح؟) Dialogue: 0,0:19:19.96,0:19:22.88,2,,0,0,0,,لأنه يعرف (إرني) جيّدًا سوف\Nيخبرني عنه وسوف أتي إليه Dialogue: 0,0:19:22.91,0:19:26.18,2,,0,0,0,,.لأحاول تدميره أو سرقته أو ما شابة Dialogue: 0,0:19:26.22,0:19:29.53,2,,0,0,0,,هاورد) كان هناك ومحقق خاص)\N،إن كان يمكنكِ تصديق هذا Dialogue: 0,0:19:29.56,0:19:32.94,2,,0,0,0,,فقط ينتظروني لكي أفقد السيطرة\N.على الأمور Dialogue: 0,0:19:32.97,0:19:35.21,2,,0,0,0,,!تشاك) تلاعب بيّ مثل الكمان) Dialogue: 0,0:19:35.24,0:19:38.01,2,,0,0,0,,!وأنا الأحمق، وقعت في الفخ Dialogue: 0,0:19:38.05,0:19:40.42,2,,0,0,0,,.أحمق Dialogue: 0,0:19:40.98,0:19:42.06,2,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:19:42.09,0:19:45.60,2,,0,0,0,,وبعدها لم أتصل أبكِ، والذي كان\N.غباءً مني، وأعتذر على هذا أيضًا Dialogue: 0,0:19:45.63,0:19:47.54,2,,0,0,0,,لكني لم أتصل بكِ لسببًا ما، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:47.58,0:19:51.35,2,,0,0,0,,.لأن هذه غلطتي\Nأنا مسؤول عنها، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:19:52.06,0:19:54.34,2,,0,0,0,,.ومن مسؤوليتي أن أصلحها Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:57.97,2,,0,0,0,,.أعرف أنّكِ تريدين تقديم العون\N.بالطبع ذلك لأنّكِ شخص رائع Dialogue: 0,0:19:58.01,0:20:01.78,2,,0,0,0,,.(لكنكِ مشغولة جدًا في (ميسا فيردي Dialogue: 0,0:20:01.82,0:20:05.79,2,,0,0,0,,،ولا يمكنني\N.لن أضع هذا العبء عليكِ أيضًا Dialogue: 0,0:20:05.83,0:20:09.80,2,,0,0,0,,لقد عملنا بجد جدًا لندع إنتقام (تشاك) Dialogue: 0,0:20:09.84,0:20:12.01,2,,0,0,0,,!أن يهدد كل شيء بنيناه Dialogue: 0,0:20:12.04,0:20:14.58,2,,0,0,0,,!ولن أدعه يخاطر بعملنا Dialogue: 0,0:20:14.92,0:20:17.26,2,,0,0,0,,.لا، سأصلح هذا Dialogue: 0,0:20:17.30,0:20:20.15,2,,0,0,0,,.(بنفسي، أنا، (جيمي ماكغيل\Nإتفقنا؟ Dialogue: 0,0:20:20.30,0:20:23.54,2,,0,0,0,,يجب عليكِ أن تدعيني أفعل\N.هذا بنفسي Dialogue: 0,0:20:28.05,0:20:32.20,2,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:20:35.84,0:20:37.51,2,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:20:54.49,0:20:57.26,2,,0,0,0,,.لقد أنهيته Dialogue: 0,0:20:57.30,0:21:00.66,2,,0,0,0,,.أعني، أنّي عدلت الحواف Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:02.02,2,,0,0,0,,.قليلاً Dialogue: 0,0:21:03.35,0:21:06.66,2,,0,0,0,,هل هذا جيّد؟ Dialogue: 0,0:21:10.10,0:21:11.01,2,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:16.03,2,,0,0,0,,.أنه يبدو جميلاً Dialogue: 0,0:21:17.72,0:21:19.74,2,,0,0,0,,هل تمانعي في إيصالي إلى سيارتي؟ Dialogue: 0,0:21:20.23,0:21:21.49,2,,0,0,0,,.بالطبع، لا مشكلة Dialogue: 0,0:21:25.63,0:21:27.38,2,,0,0,0,,،فقط لعلمكِ Dialogue: 0,0:21:28.10,0:21:31.02,2,,0,0,0,,.هذا الأسبوع لم يكن نموذجيًا هنا Dialogue: 0,0:21:31.76,0:21:33.73,2,,0,0,0,,.أجل، بالفعل Dialogue: 0,0:21:34.41,0:21:37.61,2,,0,0,0,,.لم أكن أظن أنه كان كذلك Dialogue: 0,0:22:04.32,0:22:05.52,2,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,0:22:08.36,0:22:10.66,2,,0,0,0,,.جيّد جدًا Dialogue: 0,0:22:15.28,0:22:18.40,2,,0,0,0,,ـ منذ متى لديه حمى؟\Nـ ثلاثة ايام Dialogue: 0,0:22:21.46,0:22:24.90,2,,0,0,0,,.جيّد\N.القلب والرئتين يبدون بخير Dialogue: 0,0:22:25.64,0:22:27.24,2,,0,0,0,,.لا يوجد أحتقان في حنجرته Dialogue: 0,0:22:28.26,0:22:31.53,2,,0,0,0,,.لذا، لا أظن أنه إلتهاب بكتيري Dialogue: 0,0:22:37.41,0:22:41.22,2,,0,0,0,,،تظن إذا سألنا والدتك بلطف Dialogue: 0,0:22:41.93,0:22:45.03,2,,0,0,0,,هل ستسمح لك أن تأخذ هذه؟ Dialogue: 0,0:22:47.40,0:22:49.40,2,,0,0,0,,.جيّد جدًا\N.وداعًا Dialogue: 0,0:22:53.72,0:22:54.73,2,,0,0,0,,كم تبقى؟ Dialogue: 0,0:22:55.81,0:23:00.20,2,,0,0,0,,هناك مغص بالمعدة، ألتهاب جيوب\N.أنفية، وألتواء كاحل من المحتمل Dialogue: 0,0:23:02.14,0:23:03.78,2,,0,0,0,,ماذا عن الأمريكي؟ Dialogue: 0,0:23:04.64,0:23:06.04,2,,0,0,0,,.أنه غاضب Dialogue: 0,0:23:08.32,0:23:09.89,2,,0,0,0,,.سأراه هو التالي Dialogue: 0,0:23:12.98,0:23:13.67,2,,0,0,0,,سيّد (كلارك)؟ Dialogue: 0,0:23:14.70,0:23:17.04,2,,0,0,0,,.الطبيب جاهز Dialogue: 0,0:23:21.66,0:23:24.26,2,,0,0,0,,،وكيف يمكنني مساعدتك اليوم\Nسيّد (كلارك)؟ Dialogue: 0,0:23:24.30,0:23:26.86,2,,0,0,0,,.أظن صديق مشترك بيننا أتصل مبكرًا Dialogue: 0,0:23:27.67,0:23:30.24,2,,0,0,0,,.لقد أخبرني ماذا، لكن ليس كم Dialogue: 0,0:23:30.28,0:23:33.65,2,,0,0,0,,.. حسنًا، أنّي بحاجة لحزمة Dialogue: 0,0:23:33.69,0:23:35.26,2,,0,0,0,,.بهذا الحجم Dialogue: 0,0:23:36.83,0:23:39.00,2,,0,0,0,,وكم تكون في الغرامات؟ Dialogue: 0,0:23:40.07,0:23:42.88,2,,0,0,0,,.بهذا الحجم Dialogue: 0,0:25:21.72,0:25:22.51,2,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:25:24.21,0:25:24.78,2,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:25:25.46,0:25:26.79,2,,0,0,0,,هل ثمة أحد كان يجلس هنا؟ Dialogue: 0,0:25:26.95,0:25:28.07,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:25:35.59,0:25:38.43,2,,0,0,0,,ـ إذًا، كيف كانت؟\Nـ كيف كانت ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:39.21,0:25:41.67,2,,0,0,0,,.ليلتك في مركز الشرطة Dialogue: 0,0:25:43.01,0:25:45.85,2,,0,0,0,,ـ لقد أحتجزت مع بعض العملاء القدامى\Nـ حقًا؟ Dialogue: 0,0:25:45.86,0:25:47.87,2,,0,0,0,,هل تريد واحدة؟ Dialogue: 0,0:25:49.31,0:25:50.51,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:25:50.54,0:25:53.42,2,,0,0,0,,.الأمر برمته كان سوء فهم كبير Dialogue: 0,0:25:54.82,0:25:56.69,2,,0,0,0,,بالتأكيد ليس هناك فرصة\N.أن تحول إلى المحكمة Dialogue: 0,0:25:57.21,0:25:58.96,2,,0,0,0,,مَن يريد هذه المتاعب؟\N.ليس أنا بالتأكيد Dialogue: 0,0:25:59.54,0:26:02.78,2,,0,0,0,,أيًا كان المحظوظ في مكتب المدعي\N،العام يتعامل مع هذه Dialogue: 0,0:26:03.12,0:26:04.71,2,,0,0,0,,.سيجدها قضية سهلة تمامًا Dialogue: 0,0:26:05.03,0:26:06.95,2,,0,0,0,,هناك جناية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:07.19,0:26:11.73,2,,0,0,0,,،هذه ستكون ... تفضل\N.قضية كلاسيكية بأتعاب عالية Dialogue: 0,0:26:11.77,0:26:13.17,2,,0,0,0,,.بلا أهانة Dialogue: 0,0:26:13.60,0:26:17.55,2,,0,0,0,,،سعيد لخوض هذا الحوار المدني\N.وأنا مستعد دومًا لأبرام الصفقات Dialogue: 0,0:26:17.58,0:26:19.75,2,,0,0,0,,.(فقط أطلق عليّ (مونتي هول Dialogue: 0,0:26:19.79,0:26:22.56,2,,0,0,0,,إذًا، أنّك تتطلع لتقديم إلتماس\Nفي هذه القضية، (مونتي)؟ Dialogue: 0,0:26:22.60,0:26:24.60,2,,0,0,0,,.إذا كان هناك إلتماس مناسب Dialogue: 0,0:26:25.13,0:26:27.60,2,,0,0,0,,.أنا لست مثاليًا\N.أرتكبت الأخطاء Dialogue: 0,0:26:27.64,0:26:32.96,2,,0,0,0,,مستعد أن أعترف لهم بطريقة مُرضّية\N.لكل من نفسي والولاية Dialogue: 0,0:26:34.30,0:26:37.10,2,,0,0,0,,.حسنًا، حظًا موفقًا بهذا Dialogue: 0,0:26:37.59,0:26:40.61,2,,0,0,0,,هل "حظًا موفقًا بهذا" مثل\N"آتمنى لك التوفيق" Dialogue: 0,0:26:40.65,0:26:43.28,2,,0,0,0,,أو "أقبل تحديك"؟ Dialogue: 0,0:26:43.32,0:26:44.72,2,,0,0,0,,.أتمنى لك التوفيق Dialogue: 0,0:26:45.34,0:26:48.23,2,,0,0,0,,،حاول أن تنجح في الأمر\N.ربما أنهم سينافسوك Dialogue: 0,0:26:48.27,0:26:50.24,2,,0,0,0,,أنهم"؟ ليس أنت؟" Dialogue: 0,0:26:50.77,0:26:53.81,2,,0,0,0,,محاكمة قضيتك؟\N.لا يا رجل، ليس أنا Dialogue: 0,0:26:55.89,0:26:59.03,2,,0,0,0,,أنّك لم تحظى بفرصة جيّدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:59.06,0:27:01.74,2,,0,0,0,,ـ توقيت سيء؟\Nـ لا، أنه تضارب مصالح Dialogue: 0,0:27:01.77,0:27:04.84,2,,0,0,0,,ـ تضارب مصالح؟\Nـ أعني، أنّي توقعت أن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:27:04.98,0:27:07.88,2,,0,0,0,,أنا وأنت قد نستخدم حيلنا\N.معًا في كثير من الأوقات Dialogue: 0,0:27:07.91,0:27:10.56,2,,0,0,0,,لم تكن هناك فرصة أن يدعني\N.الرئيس أن تولى هذه القضية Dialogue: 0,0:27:11.73,0:27:13.30,2,,0,0,0,,أنه ليس (إريسن)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:13.33,0:27:17.04,2,,0,0,0,,.مكتب (ألبوكيرك) بأكمله متوقف\N.(جميعنا نعرفك، (جيمي Dialogue: 0,0:27:18.28,0:27:20.25,2,,0,0,0,,ـ حسنًا، مَن يكون إذًا؟\N.ـ لا أعرف Dialogue: 0,0:27:20.29,0:27:22.93,2,,0,0,0,,.(أنهم مهتمين بشخص من (بيلين Dialogue: 0,0:27:22.96,0:27:24.40,2,,0,0,0,,هاي)؟) Dialogue: 0,0:27:24.96,0:27:27.74,2,,0,0,0,,.تدعى (هاي)، على ما أظن Dialogue: 0,0:27:27.77,0:27:30.91,2,,0,0,0,,لا أعرف، الرئيس يستخدم\N."عبارات "صعبة لكن واضحة Dialogue: 0,0:27:33.23,0:27:35.09,2,,0,0,0,,.يجب أن أغادر Dialogue: 0,0:27:41.18,0:27:43.01,2,,0,0,0,,.حظًا موفقًا Dialogue: 0,0:27:46.83,0:27:49.73,2,,0,0,0,,.البرغر بدأ يبرد Dialogue: 0,0:27:50.55,0:27:51.52,2,,0,0,0,,هل تريده؟ Dialogue: 0,0:27:52.05,0:27:54.51,2,,0,0,0,,ـ حقًا؟\Nـ أنه غني بالدهون التقابلية Dialogue: 0,0:27:55.38,0:27:57.03,2,,0,0,0,,.هذه أفضل دهون Dialogue: 0,0:28:02.50,0:28:04.30,2,,0,0,0,,إذًا، هل سمحوا لك الأحتفاظ بالسيارة؟ Dialogue: 0,0:28:04.34,0:28:05.64,2,,0,0,0,,ـ ماذا؟\N"ـ "دافيس & ماين Dialogue: 0,0:28:05.68,0:28:09.65,2,,0,0,0,,هل سمحوا لك الأحتفاظ\Nبالسيارة الألمانية؟ Dialogue: 0,0:28:09.69,0:28:11.06,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:28:11.09,0:28:13.40,2,,0,0,0,,.هذا سيء Dialogue: 0,0:31:02.08,0:31:02.79,2,,0,0,0,,سيّدة (هاي)؟ Dialogue: 0,0:31:04.36,0:31:06.93,2,,0,0,0,,ـ سيّد (ماكغيل)؟\Nـ ناديني بـ (تشاك)، من فضلكِ Dialogue: 0,0:31:06.97,0:31:08.61,2,,0,0,0,,.قابليني عند الباب الأمامي Dialogue: 0,0:31:08.64,0:31:10.52,2,,0,0,0,,أخبروني أن أضع أشيائك\N.في صندوق البريد Dialogue: 0,0:31:10.66,0:31:13.12,2,,0,0,0,,.أجل، من فضلكِ\N.أيّ شيء مع البطارية Dialogue: 0,0:31:19.44,0:31:22.64,2,,0,0,0,,هل سبق لأخيك أن كان لديه\Nمفاتيح هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:31:22.68,0:31:24.98,2,,0,0,0,,.قبل المشاكل الأخيرة، أجل Dialogue: 0,0:31:25.02,0:31:28.39,2,,0,0,0,,.كان يجلب ليّ البقالة واشياء مختلفة Dialogue: 0,0:31:28.43,0:31:30.30,2,,0,0,0,,.لكننا تخاصمنا Dialogue: 0,0:31:30.53,0:31:33.24,2,,0,0,0,,لديّ موظف الذي يفعل\N.كل هذه الأمور الآن Dialogue: 0,0:31:33.27,0:31:36.69,2,,0,0,0,,أنّك أخذت مفتاح أخيك عندما\Nأستأجرت هذا الموظف؟ Dialogue: 0,0:31:37.15,0:31:39.39,2,,0,0,0,,.لقد غيرت الأقفال Dialogue: 0,0:31:41.16,0:31:43.28,2,,0,0,0,,،لنعود إلى المواجهة بينكما Dialogue: 0,0:31:43.32,0:31:47.01,2,,0,0,0,,،لذا، أنها لديّ واضحة جدًا\Nهل أعتدى عليك؟ Dialogue: 0,0:31:47.04,0:31:48.91,2,,0,0,0,,.لا، لم يحدث شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:31:48.95,0:31:51.94,2,,0,0,0,,ـ أنه دفعني على الخزانة\Nـ هل كان يحمل سلاحًا؟ Dialogue: 0,0:31:52.08,0:31:55.90,2,,0,0,0,,حسنًا، كما أشرت، أنه أستخدم قضيب\N.الموقد لكي يكسر درج مكتبي Dialogue: 0,0:31:55.93,0:31:57.84,2,,0,0,0,,.لكنه لم يستخدمه عليّ أبدًا Dialogue: 0,0:31:57.87,0:31:59.88,2,,0,0,0,,هل شعرت بأيّ تهديد جسدي؟ Dialogue: 0,0:32:00.98,0:32:03.99,2,,0,0,0,,،أخي لديه الكثير من الأمور\N.لكن مع ذلك لديه حدود Dialogue: 0,0:32:04.52,0:32:07.71,2,,0,0,0,,وأأنت مستعد أن تكون شاهدًا\Nبالرغم من أنه أحد أفراد عائلتك؟ Dialogue: 0,0:32:09.17,0:32:10.65,2,,0,0,0,,.للأسف، أجل Dialogue: 0,0:32:11.14,0:32:14.69,2,,0,0,0,,،إذا واصلنا هذا\N.سأكون بحاجة لشهادة تحت القسم Dialogue: 0,0:32:16.32,0:32:19.09,2,,0,0,0,,لقد واجهت حالات تخص أفراد عائلة\N،من قبل Dialogue: 0,0:32:19.13,0:32:22.87,2,,0,0,0,,حيث يكون الطرف المتضرر في\N... نهاية المطاف مترددًا Dialogue: 0,0:32:22.90,0:32:25.55,2,,0,0,0,,ـ ليتعاون مع مكتبي\Nـ هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:32:28.89,0:32:32.80,2,,0,0,0,,.أشعر بالفضول حول أستراتيجيتكِ Dialogue: 0,0:32:36.01,0:32:38.18,2,,0,0,0,,.. حسنًا Dialogue: 0,0:32:39.01,0:32:40.81,2,,0,0,0,,،بصفتي مسؤولة في المحكمة Dialogue: 0,0:32:41.28,0:32:44.96,2,,0,0,0,,.أشعر أن يجب علينا أن نتوقع الكثير Dialogue: 0,0:32:45.00,0:32:48.22,2,,0,0,0,,لا أنوي التساهل مع أخيكِ\N.بمجرد أنه محامي Dialogue: 0,0:32:48.25,0:32:49.06,2,,0,0,0,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:32:49.98,0:32:53.06,2,,0,0,0,,مثار النزاع سوف يتمركز على\N.جناية أختراق المنزل Dialogue: 0,0:32:53.09,0:32:55.20,2,,0,0,0,,وأخيك سوف يرغب بتحويلها\N،إلى جنحة صغيرة Dialogue: 0,0:32:55.24,0:32:57.77,2,,0,0,0,,.لكني سألتزم بحدود الجناية Dialogue: 0,0:32:58.64,0:33:01.08,2,,0,0,0,,مما يعني أن هذا يمكن\N.أن يذهب إلى المحكمة Dialogue: 0,0:33:02.58,0:33:07.82,2,,0,0,0,,الآن، أريد أن أطمئن تمامًا\N.على حالتك الصحية Dialogue: 0,0:33:07.85,0:33:11.50,2,,0,0,0,,مع هذه حالتك، أأنت قادر\Nفي الظهور أمام المحكمة؟ Dialogue: 0,0:33:11.54,0:33:12.13,2,,0,0,0,,شخصيًا؟ Dialogue: 0,0:33:12.27,0:33:15.36,2,,0,0,0,,بالتأكيد أقدر مجاملتكِ ليّ\N،اليوم بالقدوم إلى هنا Dialogue: 0,0:33:15.39,0:33:18.89,2,,0,0,0,,لكن لا تقلقي، أنّي قادر للتحمل\Nفي الخروج من هنا Dialogue: 0,0:33:18.92,0:33:21.20,2,,0,0,0,,لفترة قصيرة من الوقت مع\N.بعض التعديلات الطفيفة Dialogue: 0,0:33:21.23,0:33:24.11,2,,0,0,0,,لا شيء سوف يعيق أجراءات\N.المحكمة تمامًا Dialogue: 0,0:33:25.71,0:33:27.61,2,,0,0,0,,.سأضع هذا في الأعتبار Dialogue: 0,0:33:31.57,0:33:33.87,2,,0,0,0,,.إلّا إذا كانت لديك مخاوف آخرى Dialogue: 0,0:33:34.60,0:33:36.04,2,,0,0,0,,.. أنّي فقط Dialogue: 0,0:33:36.84,0:33:39.28,2,,0,0,0,,.أنّي فقط أواصل التفكير Dialogue: 0,0:33:41.29,0:33:42.90,2,,0,0,0,,.كما تعرفين، (جيمي) لديه قلب طيب Dialogue: 0,0:33:43.29,0:33:44.86,2,,0,0,0,,.واثقة أنه كذلك Dialogue: 0,0:33:44.90,0:33:46.60,2,,0,0,0,,.أنه ليس عذرًا لما فعله Dialogue: 0,0:33:47.44,0:33:48.41,2,,0,0,0,,.لكنه أخي Dialogue: 0,0:33:49.75,0:33:53.89,2,,0,0,0,,.. وأعرف .. حسنًا، أنه Dialogue: 0,0:33:53.92,0:33:55.75,2,,0,0,0,,.أنه عاطفي\N.أنه يفقد السيطرة بسرعة Dialogue: 0,0:33:55.79,0:33:58.01,2,,0,0,0,,أفهم، لكن هذا أكثر من\N.فقدان السيطرة Dialogue: 0,0:33:58.05,0:34:00.19,2,,0,0,0,,.أنا لن أدافع عن أفعاله Dialogue: 0,0:34:01.09,0:34:05.52,2,,0,0,0,,لكن لا يمكنني منع نفسي من\N.التساءل إن لم يكن هناك حل أفضل Dialogue: 0,0:34:05.92,0:34:06.72,2,,0,0,0,,.للجميع Dialogue: 0,0:37:00.93,0:37:01.54,2,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:37:02.62,0:37:03.34,2,,0,0,0,,ربما .. صيّادين؟ Dialogue: 0,0:37:03.47,0:37:04.57,2,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:37:10.29,0:37:11.42,2,,0,0,0,,.أنهم صيّادون Dialogue: 0,0:37:20.76,0:37:21.54,2,,0,0,0,,.صيّادون Dialogue: 0,0:38:49.16,0:38:52.07,2,,0,0,0,,ـ أنت آمن\Nـ تمهل Dialogue: 0,0:38:54.64,0:38:56.25,2,,0,0,0,,.حسنًا، يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:39:44.95,0:39:47.72,2,,0,0,0,,.يبدو كأننا وجدنا شيء Dialogue: 0,0:39:55.14,0:39:56.61,2,,0,0,0,,!أجثوا على ركبكم Dialogue: 0,0:40:58.94,0:41:00.82,2,,0,0,0,,يا إلهي، كم عمر هذه؟ Dialogue: 0,0:41:01.51,0:41:04.83,2,,0,0,0,,.لقد وجدتها في صندوق القفازات\Nخمني جيّدًا؟ Dialogue: 0,0:41:04.86,0:41:07.43,2,,0,0,0,,من الماضي عندما كانت\N.جميع أبواب المنازل متشابهة Dialogue: 0,0:41:11.50,0:41:14.75,2,,0,0,0,,لقد تلقيت عرض صفقة من\N.مساعد المدعي العام اليوم Dialogue: 0,0:41:16.16,0:41:17.73,2,,0,0,0,,و؟ Dialogue: 0,0:41:17.76,0:41:21.74,2,,0,0,0,,.ـ أنه ليس ما كنت أتوقع\Nـ سيء ليس ما كنت تتوقع؟ Dialogue: 0,0:41:22.78,0:41:24.75,2,,0,0,0,,.. أنه فقط Dialogue: 0,0:41:24.78,0:41:27.72,2,,0,0,0,,.أنه مختلف Dialogue: 0,0:41:27.76,0:41:30.96,2,,0,0,0,,أنها تعرض عليه أعادة تأهيل\N.السلوك ما قبل المقاضاة Dialogue: 0,0:41:31.49,0:41:32.74,2,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:41:32.97,0:41:35.38,2,,0,0,0,,إعادة تأهيل ما قبل المقاضاة؟ Dialogue: 0,0:41:36.81,0:41:38.15,2,,0,0,0,,.(هذا رائع، (جيمي Dialogue: 0,0:41:40.39,0:41:43.63,2,,0,0,0,,ـ أفضل ما أتأمل إليه، صحيح؟\Nـ صحيح Dialogue: 0,0:41:44.27,0:41:45.70,2,,0,0,0,,بماذا تريدك أن تعترف؟ Dialogue: 0,0:41:46.37,0:41:48.75,2,,0,0,0,,.بكل شيء\N.الجناية الدرجة الثانية والخامسة Dialogue: 0,0:41:48.98,0:41:52.01,2,,0,0,0,,جنحة أعتداء صغيرة وأحداث\N.ضرر في الممتلكات Dialogue: 0,0:41:52.05,0:41:55.30,2,,0,0,0,,،لكني لم ألمسه أبدًا\N.لكنهم وضعوا جناية الأعتداء Dialogue: 0,0:41:55.43,0:41:57.00,2,,0,0,0,,.حسنًا، يمكن أن يكون أسوأ من ذلك Dialogue: 0,0:41:57.52,0:42:00.85,2,,0,0,0,,،لطالما أنهم لم يطبقوا هذا\Nأنه لا يهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:42:00.88,0:42:03.99,2,,0,0,0,,هل ستبقى بعيدًا عن المشاكل\Nلسنة كاملة؟ Dialogue: 0,0:42:04.29,0:42:06.93,2,,0,0,0,,تبقى لقب (فيكتور) مع تشديد\Nحرف "ك" بعيدًا؟ Dialogue: 0,0:42:06.96,0:42:09.07,2,,0,0,0,,.(أنها ليست مشكلة، (جيسيل Dialogue: 0,0:42:09.30,0:42:12.04,2,,0,0,0,,وإذا لم أفعل ذلك، سأدخل\Nالسجن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:42:13.88,0:42:15.28,2,,0,0,0,,.فرصة كبيرة Dialogue: 0,0:42:16.19,0:42:18.06,2,,0,0,0,,.لابد أنها لا تريد أزعاج المحكمة Dialogue: 0,0:42:18.81,0:42:21.63,2,,0,0,0,,.أظن ذلك Dialogue: 0,0:42:22.14,0:42:23.31,2,,0,0,0,,.. (جيمي) Dialogue: 0,0:42:23.96,0:42:24.88,2,,0,0,0,,.هذه أخبار جيّدة Dialogue: 0,0:42:26.13,0:42:27.72,2,,0,0,0,,.و(تشاك) سوف يغضب Dialogue: 0,0:42:27.75,0:42:29.72,2,,0,0,0,,."يمكن أعتبارها ضمن خانة "الدعم Dialogue: 0,0:42:30.08,0:42:33.37,2,,0,0,0,,بالواقع، إعادة التأهيل ما قبل\N.(المقاضاة كانت فكرة (تشاك Dialogue: 0,0:42:34.83,0:42:36.01,2,,0,0,0,,.سحقًا Dialogue: 0,0:42:36.24,0:42:38.08,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:42:39.62,0:42:41.89,2,,0,0,0,,ما هي لعبته؟ Dialogue: 0,0:42:42.13,0:42:45.97,2,,0,0,0,,أحد شروط العرض هو أعتراف خطي Dialogue: 0,0:42:46.00,0:42:49.58,2,,0,0,0,,يتم أرساله بالفور إلى نقابة\N.(المحامين في (نيو مكسيكو Dialogue: 0,0:42:49.61,0:42:51.65,2,,0,0,0,,.أعتراف خطي بالجناية Dialogue: 0,0:42:51.69,0:42:56.40,2,,0,0,0,,.أجل، ظننت أنه يريدني أدخل السجن\N.أنه فقط يريد رخصة المحاماة الخاصة بيّ Dialogue: 0,0:42:59.30,0:43:00.71,2,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:43:01.83,0:43:02.81,2,,0,0,0,,.. حسنًا Dialogue: 0,0:43:03.42,0:43:05.92,2,,0,0,0,,عرفت أن نقابة المحاماة ستكون\Nمشكلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:06.06,0:43:09.63,2,,0,0,0,,لذا، فكرت أن ألتمس التهم وأحولها\N،إلى جنح صغيرة، أحصل على توبيخ Dialogue: 0,0:43:09.67,0:43:12.77,2,,0,0,0,,.. وربما إيقاف مؤقت عن العمل، لكن Dialogue: 0,0:43:12.81,0:43:16.95,2,,0,0,0,,ـ أعترف بالجناية؟\Nـ عقوبة الطرد من نقابة المحاماة Dialogue: 0,0:43:16.99,0:43:19.66,2,,0,0,0,,،أجل، إذا ذهبت إلى المحكمة وخسرت Dialogue: 0,0:43:19.69,0:43:22.06,2,,0,0,0,,سأواجه النقابة على أي حال\N.وأدخل السجن، على الأرجح Dialogue: 0,0:43:23.37,0:43:25.61,2,,0,0,0,,.أنه حاصرني Dialogue: 0,0:43:28.52,0:43:29.54,2,,0,0,0,,.يمكنك مواجهة هذا Dialogue: 0,0:43:30.06,0:43:32.43,2,,0,0,0,,المجلس التأديبي سوف يستمع\N.إلى الظروف المخففة Dialogue: 0,0:43:32.46,0:43:34.81,2,,0,0,0,,لا، (تشاك) يعرف الجميع\N.في نقابة المحاماة Dialogue: 0,0:43:34.98,0:43:36.79,2,,0,0,0,,.أنه وراء نصف حياتهم المهنية Dialogue: 0,0:43:36.95,0:43:39.45,2,,0,0,0,,.سيكون هو ورفاقه ضدي Dialogue: 0,0:43:39.72,0:43:41.75,2,,0,0,0,,.لوحدي Dialogue: 0,0:43:44.96,0:43:47.21,2,,0,0,0,,ـ ليس لوحدك\N(ـ (كيم Dialogue: 0,0:43:47.54,0:43:49.51,2,,0,0,0,,.(بحقك، (جيمي Dialogue: 0,0:43:50.24,0:43:51.38,2,,0,0,0,,.أنّك بحاجة إليّ Dialogue: 0,0:43:52.04,0:43:54.99,2,,0,0,0,,.لا يمكنك مواجهة هذا لوحدك\N.أنت وأنا نعرف هذا جيّد Dialogue: 0,0:43:55.02,0:43:56.85,2,,0,0,0,,.ولن أدعك تقاتل هذا بمفردك Dialogue: 0,0:44:00.27,0:44:03.31,2,,0,0,0,,ـ أأنتِ واثقة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:44:03.45,0:44:05.82,2,,0,0,0,,.. لأنّي لا Dialogue: 0,0:44:07.39,0:44:09.63,2,,0,0,0,,.. لمَ أنتِ Dialogue: 0,0:44:10.97,0:44:12.30,2,,0,0,0,,.بحقكِ Dialogue: 0,0:44:12.80,0:44:15.21,2,,0,0,0,,هذا الرجل؟\Nحقًا؟ Dialogue: 0,0:44:20.02,0:44:24.64,2,,0,0,0,,.دعنا نطلق عليها مغالطة التكاليف الغارقة\N{\c&H00FFFF&}"تكاليف تتعلق بالماضي لا يمكن أسترجاعها"{\c} Dialogue: 0,0:44:26.69,0:44:27.88,2,,0,0,0,,إذًا، ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:44:28.11,0:44:29.41,2,,0,0,0,,الآن؟ Dialogue: 0,0:44:29.45,0:44:31.99,2,,0,0,0,,الآن، سنأخذ فكرة إعادة\N،التأهيل ما قبل المقاضاة Dialogue: 0,0:44:32.03,0:44:34.04,2,,0,0,0,,.(ونحشرها في مؤخرة (تشاك Dialogue: 0,0:44:35.96,0:45:19.90,2,,0,0,0,,{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل\N{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال||\N{\c&H2DE6F4&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد