1
00:00:01,430 --> 00:00:03,560
اعملي طوال اليوم , و احتفلي الليلة

2
00:00:03,560 --> 00:00:05,270
سأقوم بالرقص

3
00:00:05,270 --> 00:00:07,110
أشعر كالأيام الخوالي

4
00:00:08,780 --> 00:00:10,650
جولة أخرى

5
00:00:10,650 --> 00:00:13,110
أعدك أن العم (دادي) سيساعدك في
الحصول على علاقة الليلة

6
00:00:13,110 --> 00:00:14,780
جولة أخرى

7
00:00:15,780 --> 00:00:17,910
ربحنا 11 ألفاً بالأمس

8
00:00:22,120 --> 00:00:23,120
رولر) كان بإمكاني الذهاب)
إلى المباحث الفيدرالية

9
00:00:23,500 --> 00:00:24,460
لغسيل أموالكم جميعاً

10
00:00:24,460 --> 00:00:26,000
ليس هذا ما إتفقنا عليه

11
00:00:26,000 --> 00:00:28,540
كان المفترض أن يكونوا 20 ألفاً
و بعدها أخرج

12
00:00:28,540 --> 00:00:29,630
أين مالي ؟

13
00:00:29,630 --> 00:00:31,460
(أريد مالي يا (رولر

14
00:00:31,460 --> 00:00:33,880
أنت مدين لي
لستُ مدين لكِ بأي شيء

15
00:00:33,880 --> 00:00:38,300
عزيزي , اضغط على رقبتي

16
00:00:42,980 --> 00:00:43,850
يعجبك ذلك ؟

17
00:00:43,850 --> 00:00:46,560
تريدني أن اضغط على رقبتك ؟

18
00:00:54,200 --> 00:00:55,950
هل أنا الآن في فريقك ؟

19
00:00:58,700 --> 00:01:01,160
ماذا فعلنا للتو ؟

20
00:01:01,870 --> 00:01:03,660
ساعديني بإخراجه

21
00:01:05,580 --> 00:01:07,880
اسحبي
أنا أحاول

22
00:01:17,010 --> 00:01:18,930
حسناً , الآن علينا إبعاد جثته

23
00:01:18,930 --> 00:01:21,100
بقدر ما نستطيع

24
00:01:21,100 --> 00:01:22,890
هذا ما يفترض بنا فعله , صحيح ؟

25
00:01:23,470 --> 00:01:24,850
أجل , أعتقد ذلك

26
00:01:25,230 --> 00:01:26,230
ربما علينا أخذه إلى المستنقع ؟

27
00:01:26,230 --> 00:01:28,810
ذلك بعيد جداً

28
00:01:34,070 --> 00:01:34,940
وجدتها

29
00:01:38,320 --> 00:01:40,530
حسناً
يا إلهي

30
00:01:41,200 --> 00:01:42,700
مهلاً

31
00:01:44,410 --> 00:01:47,040
ربما عليكِ التخلي عن تلك الكعوب
لدقيقة واحدة ؟

32
00:01:47,040 --> 00:01:48,960
لا يمكنني السير عارية الأقدام
انزعيهم

33
00:01:50,420 --> 00:01:51,210
حسناً , تباً

34
00:01:51,210 --> 00:01:53,210
تعالي إلى هنا

35
00:01:56,260 --> 00:01:57,380
هيا بنا

36
00:01:57,380 --> 00:01:59,180
ها نحن

37
00:02:09,020 --> 00:02:10,650
تباً من هذا ؟

38
00:02:10,650 --> 00:02:12,860
لا أريد أن أعرف , اخرجي

39
00:02:13,070 --> 00:02:15,570
حسناً

40
00:02:15,570 --> 00:02:17,860
علي التنفس
حسناً

41
00:02:37,800 --> 00:02:39,680
على الأقل لن يشعر بالوحدة

42
00:02:39,930 --> 00:02:42,390
اذهبي و أحضري سائل أخف
سائل أحف ؟

43
00:02:42,390 --> 00:02:44,010
من أين يفترض بي الحصول
على سائل أخف ؟

44
00:02:44,010 --> 00:02:45,350
يا إلهي , فكري

45
00:02:45,350 --> 00:02:48,560
هل علي القيام بكل شيء ؟ اذهبي
ابحثي عند المشواة

46
00:02:48,560 --> 00:02:50,730
لا يمكنك التحدث معي هكذا
أكثر من ذلك

47
00:02:51,350 --> 00:02:53,020
حقاً ؟
أجل

48
00:02:53,230 --> 00:02:54,770
نحن فريق الآن

49
00:02:55,610 --> 00:02:56,360
تباً

50
00:02:56,360 --> 00:02:57,440
اذهبي

51
00:02:57,440 --> 00:02:58,650
حسناً

52
00:03:02,620 --> 00:03:03,530
ماذا تفعلين ؟

53
00:03:04,160 --> 00:03:05,580
أحاول إعادة تركيب أسنانه

54
00:03:06,040 --> 00:03:07,290
اذهبي من هنا

55
00:03:07,290 --> 00:03:09,210
قومي بتشغيل القارب

56
00:03:09,210 --> 00:03:10,830
اسحبي المقبض
حسناً ؟

57
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
و الآن اخرجي

58
00:03:12,500 --> 00:03:13,880
هيا اخرجي

59
00:03:16,670 --> 00:03:17,800
هيا , اسرعي

60
00:03:21,590 --> 00:03:22,680
فكِ الحبل اللعين

61
00:03:22,680 --> 00:03:25,100
أنا أحاول

62
00:03:29,520 --> 00:03:30,480
هيا

63
00:03:31,890 --> 00:03:45,240
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي

64
00:03:46,330 --> 00:03:48,490
مازلتِ تحتفظين بشقتك القديمة , صحيح ؟

65
00:03:48,490 --> 00:03:50,410
أجل , معظم أغراضي لا تزال هناك

66
00:03:50,410 --> 00:03:53,500
اذهبي إلى هناك الليلة , و سأصطحبك الغد

67
00:03:53,500 --> 00:03:55,330
اسمعي
ماذا ؟

68
00:03:55,330 --> 00:03:56,340
سأصطحبك في الصباح

69
00:03:56,340 --> 00:03:57,800
و آخذك إلى الصالون
حسناً

70
00:03:57,800 --> 00:03:59,300
سأفكر في شيء لأقوله للفتيات

71
00:03:59,300 --> 00:04:00,720
ليس علينا أن نجعل الناس يعتقدون أننا كنا

72
00:04:00,720 --> 00:04:02,880
نتشاجر على المرحوم
حسناً

73
00:04:02,880 --> 00:04:04,340
... و بعدها ربما علي

74
00:04:04,890 --> 00:04:06,350
ربما علي إطلاق النار في هذا المكان

75
00:04:06,350 --> 00:04:08,100
و أجعل الأمر كأنه حدثت فوضى هنا

76
00:04:08,100 --> 00:04:10,180
أجل , سأحضر أغراضي من غرفة النوم

77
00:04:10,180 --> 00:04:11,480
انتظري , اتركي بعضاً منهم

78
00:04:11,480 --> 00:04:13,140
لأن الناس يعرفون أنكم كنتما على علاقة

79
00:04:13,140 --> 00:04:14,850
(حسناً يا (نانسي درو

80
00:04:20,900 --> 00:04:22,200
اعطني إياها

81
00:04:28,080 --> 00:04:29,660
يا إلهي , احذري

82
00:04:29,660 --> 00:04:31,040
ماذا تفعلين ؟

83
00:04:37,040 --> 00:04:38,840
تماسكي

84
00:04:38,840 --> 00:04:40,000
أنا خائفة

85
00:04:40,000 --> 00:04:41,670
لا يوجد وقت لهذا أيتها الدمية الصينية

86
00:04:41,670 --> 00:04:44,760
هذا الأمر أصبح خطيراً بسرعة كبيرة

87
00:04:44,760 --> 00:04:46,140
و الشيء الوحيد

88
00:04:46,140 --> 00:04:48,100
الذي أريد سماعه من فمك الحقير

89
00:04:48,100 --> 00:04:50,310
هو لا أعرف شيئاً و لم أرَ شيئاً

90
00:04:50,310 --> 00:04:54,140
ابقي فمك مغلقاً و عينيك إلى الأسفل

91
00:04:54,140 --> 00:04:56,440
هل تفهمين ؟ افعلي بالضبط

92
00:04:57,560 --> 00:04:58,860
ما أخبرك به

93
00:05:35,100 --> 00:05:35,810
الخيارات

94
00:05:35,810 --> 00:05:38,100
أهم شيء بالحياة

95
00:05:38,100 --> 00:05:41,270
قرار واحد يستطيع وضع حياتكم على مسار

96
00:05:41,270 --> 00:05:44,110
قد تستمتعون به كثيراً أو لا

97
00:05:44,110 --> 00:05:46,400
علاج الإدمان , مصادرة الاملاك

98
00:05:46,400 --> 00:05:47,990
... عمل فاشل تلو الاخر

99
00:05:47,990 --> 00:05:51,330
لم أنجح حتى بدأت العيش عمداً

100
00:05:51,330 --> 00:05:53,120
حتى كنتُ قادراً على أخذ الميراث

101
00:05:53,120 --> 00:05:57,160
الذي ينتظر كل منا

102
00:06:00,000 --> 00:06:01,840
هذا عندما صنعتُ برنامجي
التدريبي على جائرة

103
00:06:01,840 --> 00:06:05,720
تحت اسم احصل عليه , احصل عليه

104
00:06:05,720 --> 00:06:07,380
متاح الآن ككتاب إلكتروني

105
00:06:09,470 --> 00:06:11,050
جين) هل ستعطيني ناقلة البيانات ؟)

106
00:06:11,050 --> 00:06:12,350
أجل يا عزيزي

107
00:06:12,350 --> 00:06:12,810
حسناً

108
00:06:14,350 --> 00:06:15,890
أين كنتُ ؟

109
00:06:15,890 --> 00:06:16,770
حكمة الحياة ؟

110
00:06:17,690 --> 00:06:20,350
حكمة الحياة موجودة على ناقلة البيانات

111
00:06:20,350 --> 00:06:24,190
تمثل سنوات من العمل الشاق و الدروس الشاقة

112
00:06:24,190 --> 00:06:26,650
منهجي المعدل لاسلوب الحياة

113
00:06:26,650 --> 00:06:28,700
يمكنه تعليم كل شخص من هذا الجمهور

114
00:06:28,700 --> 00:06:31,660
كيفية وضع مسار لنوع الحياة

115
00:06:31,660 --> 00:06:33,910
التي ترغبون بها حقاً

116
00:06:34,660 --> 00:06:36,250
و الآن , من هنا يعلم ما هي النية ؟

117
00:06:46,300 --> 00:06:49,380
تباً

118
00:06:55,810 --> 00:06:56,720
(مرحباً يا (جين

119
00:06:56,720 --> 00:06:58,720
(مرحباً (ديز) , مرحباً (كاندي

120
00:06:59,310 --> 00:07:00,730
آسفة , إنها جليسة الأطفال

121
00:07:00,730 --> 00:07:02,770
نحن نستعد للذهاب إلى نادي إلكس

122
00:07:02,770 --> 00:07:04,570
و نشاهد عرض برايس

123
00:07:04,570 --> 00:07:05,780
هل أنتِ قادمة ؟

124
00:07:05,780 --> 00:07:07,940
لقد نسيت

125
00:07:07,940 --> 00:07:09,780
لا بأس يا عزيزتي , المرة القادمة

126
00:07:09,780 --> 00:07:11,320
أأنتِ بخير ؟

127
00:07:11,320 --> 00:07:14,780
تبدين مضغوطة قليلاً أو ما شابة

128
00:07:14,780 --> 00:07:17,540
كل شيء بخير يا فتاة

129
00:07:17,540 --> 00:07:19,960
اخبري زوجك

130
00:07:19,960 --> 00:07:22,040
سأراه المرة القادمة

131
00:07:22,040 --> 00:07:23,330
حسناً يا عزيزتي

132
00:07:41,350 --> 00:07:42,560
مرحباً

133
00:07:43,770 --> 00:07:45,150
هل أكلت ؟

134
00:07:45,150 --> 00:07:47,190
ماذا حدث لوجهك ؟

135
00:07:47,610 --> 00:07:48,860
الحساسية

136
00:07:48,860 --> 00:07:50,570
هل اكلت ؟

137
00:07:50,570 --> 00:07:51,700
فلافل , أجل

138
00:07:51,700 --> 00:07:53,240
أين كنتِ ؟

139
00:07:54,620 --> 00:07:56,080
اضطررت حتى العمل في وقت متأخر

140
00:07:57,740 --> 00:07:58,660
هذا لطيف

141
00:07:58,660 --> 00:08:01,330
هذا لطيف حقاً

142
00:08:01,330 --> 00:08:03,000
تبدين مختلفة

143
00:08:04,830 --> 00:08:05,790
مختلفة كيف ؟

144
00:08:06,540 --> 00:08:08,170
لستُ متأكداً

145
00:08:08,170 --> 00:08:10,380
أكبر ربما ؟ أكثر حكمة ؟

146
00:08:10,380 --> 00:08:11,760
حسناً , أو تعلم ؟

147
00:08:11,760 --> 00:08:13,180
خذ , ابعد هذه

148
00:08:13,180 --> 00:08:15,550
ودعني , وضع هذه العظام الكبيرة
على السرير

149
00:08:15,550 --> 00:08:16,930
ما رأيك بهذا ؟

150
00:08:16,930 --> 00:08:18,310
هيا

151
00:08:18,600 --> 00:08:20,140
تجاوز الوقت موعد نومي

152
00:08:20,140 --> 00:08:22,180
أجل
أجل

153
00:08:23,350 --> 00:08:26,230
حسناً , هيا , ادخل ذراعيك

154
00:08:28,770 --> 00:08:31,150
سأحصل لنا على قلعة عند البحر

155
00:08:31,150 --> 00:08:35,490
حيث يمكننا العيش معاً إلى الأبد

156
00:08:36,160 --> 00:08:40,240
الصالة الرياضية ستيت أوف ذا أرت ؟

157
00:08:41,580 --> 00:08:43,290
و لا مزيد من العفن الاسود

158
00:08:44,710 --> 00:08:46,290
لا مزيد من العفن

159
00:09:26,330 --> 00:09:29,080
تعلمين أنكِ فتاتي , صحيح ؟
أنت قذر

160
00:09:29,080 --> 00:09:30,290
هيا

161
00:09:30,290 --> 00:09:31,630
هذا ما قلتيه

162
00:09:31,630 --> 00:09:33,510
يفترض بك أن تكوني سعيدة

163
00:09:35,130 --> 00:09:38,390
عزيزي اضغط على رقبتي

164
00:09:38,390 --> 00:09:39,970
تريدني أن اضغط على رقبتك ؟

165
00:09:39,970 --> 00:09:41,600
يعجبك ذلك يا عزيزتي ؟

166
00:09:41,600 --> 00:09:43,020
أعلم

167
00:09:44,180 --> 00:09:46,730
أشتاق إليك يا غزيزتي

168
00:09:46,730 --> 00:09:49,480
سأضغط على رقبتك

169
00:09:49,480 --> 00:09:52,320
يعجبك ذلك يا عزيزتي ؟ سأضغط على رقبتك

170
00:10:08,710 --> 00:10:16,670
راسليني , سأقلك في غضون ساعة

171
00:10:23,430 --> 00:10:24,220
مرحباً

172
00:10:27,600 --> 00:10:29,140
مازلتِ تعيشين في الأمس

173
00:10:30,310 --> 00:10:32,650
ماذا يعني ذلك ؟

174
00:10:32,650 --> 00:10:34,440
لم تجددي نشاطك

175
00:10:34,440 --> 00:10:36,530
لم أستطيع النوم الليلة الماضية

176
00:10:36,530 --> 00:10:38,240
ما المشكلة ؟

177
00:10:38,240 --> 00:10:40,240
ربما كنتُ متعبة جداً

178
00:10:41,910 --> 00:10:43,830
آمل أنها ليست مشكلة فقر دم
يا (ديز) ؟

179
00:10:43,830 --> 00:10:47,500
إنها تصيب تقريباً 3,5 شخص أمريكي
كل يوم

180
00:10:47,500 --> 00:10:48,910
وفقاً لمجلة ريدر دايجست

181
00:10:49,540 --> 00:10:51,250
سأكون بخير

182
00:10:51,250 --> 00:10:52,960
علينا إدخالك في اليوم

183
00:10:52,960 --> 00:10:54,460
ما هذا ؟
لا

184
00:10:54,460 --> 00:10:55,000
انهضي

185
00:10:55,000 --> 00:10:59,340
حسناً

186
00:10:59,340 --> 00:11:01,300
الآن , قفي على قدمك اليمنى

187
00:11:01,300 --> 00:11:02,260
ماذا ؟

188
00:11:02,260 --> 00:11:04,050
إنها تعمل , هيا

189
00:11:04,050 --> 00:11:05,180
قفي على قدمك اليمنى

190
00:11:05,180 --> 00:11:07,430
غطي عينك اليمنى بيدك اليسرى

191
00:11:07,430 --> 00:11:09,600
حسناً , عيني اليمنى بيديى اليسرى

192
00:11:09,600 --> 00:11:11,520
حسناً
و الآن كرري ورائي

193
00:11:11,520 --> 00:11:13,560
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك في الماضي , نحن الآن في الحاضر

194
00:11:14,230 --> 00:11:16,230
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك في الماضي , نحن الآن في الحاضر

195
00:11:16,230 --> 00:11:17,940
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك هناك , هذا هنا

196
00:11:17,940 --> 00:11:19,650
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك هناك , هذا هنا

197
00:11:19,650 --> 00:11:21,700
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك بالأمس , الآن اليوم

198
00:11:21,700 --> 00:11:23,910
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}كان ذلك بالأمس , الآن اليوم

199
00:11:23,910 --> 00:11:25,160
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(أنا (ديزنا

200
00:11:25,160 --> 00:11:27,750
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}وأنا قوية و قادرة

201
00:11:27,750 --> 00:11:29,500
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}و أحب الجمبري

202
00:11:31,500 --> 00:11:33,380
ديز) عليكِ قول ذلك)

203
00:11:34,960 --> 00:11:36,300
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}(أنا (ديزنا 

204
00:11:36,300 --> 00:11:38,630
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أنا قوية و قادرة 

205
00:11:38,630 --> 00:11:40,340
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}و أحب الجمبري

206
00:11:40,340 --> 00:11:42,340
حسناً

207
00:11:42,340 --> 00:11:43,260
و الآن كيف تشعرين ؟

208
00:11:43,260 --> 00:11:44,390
بتحسن

209
00:11:44,390 --> 00:11:45,640
أجل

210
00:11:47,350 --> 00:11:48,600
اشربي عصيرك

211
00:11:51,520 --> 00:11:52,900
سأصل إليه

212
00:11:52,900 --> 00:11:56,070
أين أنت ؟ أنا في طريقي

213
00:12:02,740 --> 00:12:04,660
(فيرجينيا)

214
00:12:08,200 --> 00:12:10,250
... لا نريد أي

215
00:12:10,250 --> 00:12:12,040
لستُ أبيع أي شيء

216
00:12:12,040 --> 00:12:13,620
هل (فيرجينيا) هنا ؟

217
00:12:13,620 --> 00:12:14,330
لا

218
00:12:14,330 --> 00:12:15,880
عادت لبضع ساعات

219
00:12:15,880 --> 00:12:17,840
و غادرت مرة اخرى بالليل

220
00:12:17,840 --> 00:12:19,170
ماذا فعلت ؟

221
00:12:19,170 --> 00:12:21,220
تأتي و تذهب , تلك الفتاة

222
00:12:21,220 --> 00:12:24,260
يمكنك الدخول

223
00:12:28,010 --> 00:12:30,020
هل قالت أي شيء

224
00:12:30,020 --> 00:12:31,680
عن المكان الذي
كانت ذاهبة إليه ؟

225
00:12:31,680 --> 00:12:32,890
ربما قالت

226
00:12:32,890 --> 00:12:35,650
كنتُ ميتة بعد وردية عملي ليلة أمس

227
00:12:35,650 --> 00:12:38,270
ماذا تفعلين ؟ تغرقين نفسك ؟

228
00:12:38,270 --> 00:12:40,110
إنها سائل لتهدئة الانف

229
00:12:40,110 --> 00:12:42,240
أعاني من عدوة الجيوب الأنفية
المزمنة

230
00:12:42,240 --> 00:12:44,610
أوتعلمين ؟ أريد ترك رقمي لكِ

231
00:12:44,610 --> 00:12:45,610
أجل

232
00:12:45,610 --> 00:12:50,120
اتصلي بي بمجرد أن تريها , اتفقنا ؟

233
00:12:50,120 --> 00:12:53,580
إنه أمر مهم , ربما مسألة حياة أو موت

234
00:12:53,580 --> 00:12:55,170
من تكونين ؟

235
00:12:55,170 --> 00:12:56,750
أنا رئيستها

236
00:12:58,290 --> 00:13:00,210
هل ترقصين معها في مسابقة شي شيز؟

237
00:13:00,210 --> 00:13:01,760
أجل يا سيدتي

238
00:13:01,760 --> 00:13:05,090
أذهب إلى متجر ريلفانس

239
00:13:05,930 --> 00:13:07,590
حسناً يا عزيزتي

240
00:13:07,590 --> 00:13:09,510
آمل أن تشعرين بتحسن

241
00:13:09,510 --> 00:13:11,680
(اتصلي بي لو رأيتِ (فيرجينيا

242
00:13:16,020 --> 00:13:16,900
لا أعلم

243
00:13:16,900 --> 00:13:19,110
اتصلت بي صباح اليوم و طلبت
مني أن أفتح

244
00:13:19,110 --> 00:13:21,780
هل ترين سيارة النقل الصغيرة بالخارج ؟

245
00:13:22,780 --> 00:13:24,070
وقفت هنا طوال الصباح

246
00:13:24,070 --> 00:13:26,820
من بداخلها يراقب الصالون كصقر

247
00:13:29,950 --> 00:13:30,910
أين ذاهبة ؟

248
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
أحضرت لك بعض الكرواسون

249
00:13:42,000 --> 00:13:45,170
خبزتهم بماكينة الخبز الخاصة بي

250
00:13:45,170 --> 00:13:47,010
إنها معجنة قليلاً

251
00:13:47,010 --> 00:13:53,060
و لكن طعمها لذيذ جداً و سهلة القضم

252
00:14:02,820 --> 00:14:04,820
سأخرج من المدينة
من أجل إجراء عملية جراحية

253
00:14:04,820 --> 00:14:06,490
أي نوع ؟

254
00:14:09,280 --> 00:14:10,780
ماذا , لسانك ؟

255
00:14:10,780 --> 00:14:13,700
يا إلهي

256
00:14:13,700 --> 00:14:15,450
يمكنهم إصلاحه , صحيح ؟

257
00:14:19,170 --> 00:14:21,250
ما اسم المشفى ؟

258
00:14:21,250 --> 00:14:24,130
سأرسل لك بعض من خبز الموز ؟

259
00:14:25,960 --> 00:14:27,630
مهلاً , ارجعي قليلاً

260
00:14:27,630 --> 00:14:29,680
تقصدين أنه مات بعد الزفاف مباشرة ؟

261
00:14:29,680 --> 00:14:30,970
قبله

262
00:14:31,640 --> 00:14:33,810
هي قررت أن تتزوجه بأي حال

263
00:14:33,810 --> 00:14:38,100
لذا بدلاً من أن تكون عازبة , تزوجت
شخص ميت ؟

264
00:14:38,640 --> 00:14:40,560
الحياة صعبة في الشارع

265
00:14:42,360 --> 00:14:43,940
أعتقد أنها ارادت الإحتفاظ

266
00:14:43,940 --> 00:14:45,480
بهدايا الزفاف

267
00:14:45,480 --> 00:14:47,490
هذا شيء كبير في الصين

268
00:14:47,490 --> 00:14:48,990
هل صديقتك صينية ؟

269
00:14:48,990 --> 00:14:50,610
كلا , ميثودية

270
00:14:50,610 --> 00:14:53,160
مرحباً (سين) آسفة على التأخير

271
00:14:53,160 --> 00:14:54,830
يبدو أن (جين) قامت بالتستر عليك

272
00:14:54,830 --> 00:14:58,040
تزوجت صديقتها من شخص ميت في هيالياه

273
00:14:58,040 --> 00:15:00,330
تبدو مثل هياليا

274
00:15:03,540 --> 00:15:07,550
أين أنت ؟

275
00:15:07,550 --> 00:15:09,340
هذه (فيرجينيا) تكلم بعد سماع الصفارة

276
00:15:28,030 --> 00:15:28,820
تباً

277
00:15:28,820 --> 00:15:30,780
هل أنت بخير يا (بو) تبدين عصبية
قليلاً

278
00:15:30,780 --> 00:15:35,120
ماذا ؟ لا , أنا بخير

279
00:15:35,120 --> 00:15:38,080
... هنا مركز " نيل ارتيسانز " في

280
00:15:38,080 --> 00:15:40,370
مرحباُ , إنه أنا
 (مرحباً (ماندي

281
00:15:40,370 --> 00:15:41,120
(إنها (ماندي

282
00:15:41,120 --> 00:15:43,420
ديسنا) وضعتُ ودائعك في شركة غلينت)

283
00:15:44,710 --> 00:15:46,250
تطبيقك يبدو جيد للغاية

284
00:15:46,250 --> 00:15:48,920
(هذا رائع , إنها (ماندي

285
00:15:48,920 --> 00:15:51,090
... أنت قريبة , فقط

286
00:15:51,090 --> 00:15:53,390
... أحاول قول هذا بدون قول

287
00:15:53,390 --> 00:15:55,470
إمشي على أصابع قدميكِ

288
00:15:55,470 --> 00:15:58,020
أي إصبع تقصدين ؟

289
00:15:58,020 --> 00:15:59,890
أقصد تصرفي بأحسن سلوكك

290
00:15:59,890 --> 00:16:01,310
لقد حان وقت اللعب

291
00:16:02,060 --> 00:16:04,730
(أنتِ تتكلمين بغموض , يا (ماندي

292
00:16:04,730 --> 00:16:06,480
أنا أعلم

293
00:16:06,480 --> 00:16:08,690
أعتذر عن الإثارة

294
00:16:08,690 --> 00:16:11,610
إسحقيهم فحسب لو ترغبين الحصول
على هذا الصالون الجديد

295
00:16:11,610 --> 00:16:14,070
هذا كل ما أستطيع قوله , يجب أن أذهب

296
00:16:14,070 --> 00:16:16,660
... صحيح , لكن

297
00:16:16,660 --> 00:16:18,330
علام كان يدور كل ذلك ؟

298
00:16:18,330 --> 00:16:19,330
أنا لا أعرف

299
00:16:19,330 --> 00:16:21,210
يبدو أن (غلينت نايلز) ترسل

300
00:16:21,210 --> 00:16:23,710
نوعا من المتسوق السري هنا

301
00:16:23,710 --> 00:16:25,580
ماذا , ليروا لو عدنا إلى مستوانا السابق ؟

302
00:16:25,580 --> 00:16:27,090
نتولى هذا , نعم

303
00:16:27,090 --> 00:16:28,210
نتولى هذا

304
00:16:33,380 --> 00:16:35,800
مرحباً (جين) رجلك بالخارج

305
00:16:44,980 --> 00:16:46,610
عزيزتي
عزيزي ؟

306
00:16:46,610 --> 00:16:48,730
عزيزي
(لا يستطيعون العثور على (رولر

307
00:16:48,730 --> 00:16:50,230
لقد رحل

308
00:16:50,230 --> 00:16:52,690
ماذا تعني ب رحل؟
لا يستطيعون العثور عليه

309
00:16:52,690 --> 00:16:53,740
عزيزي

310
00:16:53,740 --> 00:16:54,910
ما الذي يجري ؟
لا بأس

311
00:16:54,910 --> 00:16:58,120
(لا يمكنهم العثور على (رولر 
ماذا ؟

312
00:16:58,120 --> 00:16:59,620
إلتقط أنفاسك
ماذا حصل ؟

313
00:16:59,620 --> 00:17:01,330
إلتقط أنفاسك

314
00:17:01,330 --> 00:17:04,040
وجدوا دماء على الشرفة

315
00:17:04,040 --> 00:17:06,290
دماء من ؟

316
00:17:06,290 --> 00:17:07,670
(دماء (رولر 
ماذا ؟

317
00:17:07,670 --> 00:17:09,590
الشرطة إتصلت بي , إنه مفقود
لا بأس , تمهل

318
00:17:09,590 --> 00:17:11,380
سيرون لو كانت الدماء تعود إليه

319
00:17:11,380 --> 00:17:12,970
منزله مغلق , و هو لا يرد على هاتفه

320
00:17:12,970 --> 00:17:14,420
اللعنة

321
00:17:14,420 --> 00:17:16,720
حسناً , ماذا حصل بالضبط ؟

322
00:17:17,300 --> 00:17:20,010
... جيرانه
جيرانه إتصلوا بالنجدة

323
00:17:20,010 --> 00:17:22,520
سمعوا طلقات نارية و رائحة حريق

324
00:17:22,520 --> 00:17:24,770
لكنهم لم يتمكنوا من العثور على حريق

325
00:17:24,770 --> 00:17:27,020
يبدو أن شخصاً ما ذهب إلى المرفأ

326
00:17:27,020 --> 00:17:28,360
زورقه قد إختفى

327
00:17:28,360 --> 00:17:30,650
هذا ليس مطمئناً

328
00:17:30,650 --> 00:17:32,230
عزيزي , نحن لا نعرف شيءً

329
00:17:32,230 --> 00:17:33,610
نحن لا نعرف أي شيء

330
00:17:33,610 --> 00:17:36,700
سأذهب

331
00:17:36,700 --> 00:17:39,160
يجب أن أخبر العم (دادي) يجب أن أذهب

332
00:17:39,160 --> 00:17:41,240
سأذهب

333
00:17:44,370 --> 00:17:47,580
أنا (فرجينيا) إترك رسالتك بعد الصفارة

334
00:17:47,580 --> 00:17:50,630
مرحباً , يا عزيزتي

335
00:17:50,630 --> 00:17:52,000
لا أستطيع

336
00:17:52,000 --> 00:17:54,340
لا أستطيع فحسب
أعلم

337
00:17:54,340 --> 00:17:57,800
أنا خائفة جداً
حسنٌ , لا بأس

338
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
أنا خائفة جداً

339
00:17:59,800 --> 00:18:00,890
لا بأس

340
00:18:00,890 --> 00:18:02,510
أنت آمنة , أنت بخير

341
00:18:02,510 --> 00:18:04,430
سنعثر عليه

342
00:18:04,430 --> 00:18:06,770
لم أكن أحبه حتى

343
00:18:06,770 --> 00:18:09,020
(بولي)

344
00:18:09,020 --> 00:18:11,900
عاش الرجل بجدية , عمل بجد
و لعب بجد

345
00:18:11,900 --> 00:18:14,820
يفعل كل شيء بجدية

346
00:18:15,740 --> 00:18:17,150
كل شيء ؟

347
00:18:18,780 --> 00:18:20,870
أتعرفن أمراً ؟

348
00:18:20,870 --> 00:18:22,740
أنتِ مخطئة لذلك

349
00:18:22,740 --> 00:18:24,370
العار عليكن جميعاً

350
00:18:24,370 --> 00:18:26,290
(تعرفين إنها (بولي

351
00:18:26,910 --> 00:18:28,790
إتصلي بي إن كنت بحاجة
لأي شيء على الإطلاق

352
00:18:28,790 --> 00:18:29,920
حسنٌ , يا عزيزتي

353
00:18:31,380 --> 00:18:32,590
نحن نحبك

354
00:18:39,970 --> 00:18:42,300
أجيبي على الهاتف , أيتها العاهرة

355
00:18:42,300 --> 00:18:44,510
أنا (فرجينيا) إترك رسالتك بعد الصفارة

356
00:18:49,640 --> 00:18:51,900
شكراً لتوصيلي إلى خدمة المجتمع

357
00:18:51,900 --> 00:18:55,400
لطفٌ منك أن توصليني

358
00:18:55,400 --> 00:18:58,240
(ديس) حالتها يرثى لها بسبب (رولر)

359
00:18:58,240 --> 00:19:00,780
أصدق أنها تهتم حقاً لأمره

360
00:19:00,780 --> 00:19:02,740
على الرغم أنها على الأرجح أخبرت نفسها

361
00:19:02,740 --> 00:19:04,200
أن الأمر يدور حول الجنس فحسب

362
00:19:04,910 --> 00:19:05,910
حسب تجربتي

363
00:19:05,910 --> 00:19:08,580
هذه الخطوط تصبح ضبابية سريعاً

364
00:19:08,580 --> 00:19:10,120
تقولي لنفسك

365
00:19:10,120 --> 00:19:13,750
أنك تُلبين أعمق شهياتك الجسدية

366
00:19:13,750 --> 00:19:16,840
تلك الحاجة العميقة التي يتشاركها جميع البشر

367
00:19:16,840 --> 00:19:21,130
للإتصال و الاحتكاكات الشخصية

368
00:19:21,130 --> 00:19:22,260
للمهبل

369
00:19:22,260 --> 00:19:23,140
صحيح

370
00:19:23,140 --> 00:19:24,390
و تقسمين لنفسك

371
00:19:24,390 --> 00:19:25,680
أنك واعية لما تفعلينه

372
00:19:25,680 --> 00:19:28,060
و ستكون علاقة عابرة فقط , و فجأة

373
00:19:28,060 --> 00:19:30,810
تصبحين حبلى

374
00:19:30,810 --> 00:19:32,650
تذكرين السيدة (كرواسان) ؟

375
00:19:33,860 --> 00:19:36,980
هذه المسخ التي كانت تنتظرك في السيارة ؟

376
00:19:37,940 --> 00:19:39,490
الحياة قصيرة جداً

377
00:19:39,490 --> 00:19:41,240
من رأيي أن تنهي هذا الآن

378
00:19:41,240 --> 00:19:43,740
يا فتاة , إن نظراتها مخيفة

379
00:19:43,740 --> 00:19:45,870
عطشانة جداً

380
00:19:47,490 --> 00:19:50,710
ألستِ (تشاتانوجا تشاتسووث) اليوم ؟

381
00:19:53,080 --> 00:19:54,250
حسناً

382
00:19:54,250 --> 00:19:56,090
يُستحسن أن أذهب الآن

383
00:19:56,840 --> 00:19:58,880
سأقوم بتغيير حياة بعض الفتيات

384
00:20:17,440 --> 00:20:21,450
أيتها السيدات , سنأتي إليكن فوراً , إتفقنا ؟

385
00:20:21,450 --> 00:20:23,200
المكان ممتلء هنا اليوم

386
00:20:23,200 --> 00:20:26,120
لكن هذا لأن نايل أرتيسانز
في مقاطعة ماناتي

387
00:20:26,120 --> 00:20:27,780
هو المكان المناسب للذهاب إليه

388
00:20:27,780 --> 00:20:30,790
... يروقني سروالك
شكراً لكِ

389
00:20:30,790 --> 00:20:32,000
و هذه الساقين

390
00:20:32,000 --> 00:20:34,790
أعطيها تدليك إضافي

391
00:20:36,380 --> 00:20:37,670
جين) هذا رائع)

392
00:20:37,670 --> 00:20:38,630
أتعرفين أمراً ؟

393
00:20:38,630 --> 00:20:41,210
الكريستال سوف يضيف لمعاناً أكثر

394
00:20:46,140 --> 00:20:49,010
إذاً , لماذا جئتي ؟

395
00:20:49,010 --> 00:20:50,430
ماديسون) اصمتي)

396
00:20:50,430 --> 00:20:51,930
تعرفين أنه ليس من المفترض أن تسألي حول ذلك

397
00:20:51,930 --> 00:20:54,730
(لا بأس , يا (ماديسون

398
00:20:54,730 --> 00:20:58,650
كل ما في الأمر هو أنه لا يفترض بي
الحديث حول الامر

399
00:20:58,650 --> 00:21:00,650
هذه إحدى شروط الإفراج عني

400
00:21:01,940 --> 00:21:06,110
أتمنى لو أستطيع إخباركن بما حدث لي

401
00:21:06,110 --> 00:21:07,780
سأرتاح حقاً

402
00:21:07,780 --> 00:21:09,870
من فضلك

403
00:21:11,660 --> 00:21:13,710
أغلقي الباب , إجلسن

404
00:21:16,920 --> 00:21:20,340
سأحتاج إلى ضمان سرية منكن

405
00:21:20,340 --> 00:21:22,510
حسنٌ
أجل

406
00:21:22,510 --> 00:21:24,260
لن نتفوه بكلمة

407
00:21:24,260 --> 00:21:26,220
حسناً

408
00:21:31,310 --> 00:21:35,060
كنت أدير وكالة أزياء في كورال غابليز

409
00:21:35,060 --> 00:21:39,310
من الخارج , كل شيء بدا قانوني

410
00:21:39,310 --> 00:21:44,440
حجزت للفتيات لحملات
ل (ج كرو)علم الإنسان

411
00:21:44,440 --> 00:21:47,990
(ديلارد)

412
00:21:47,990 --> 00:21:50,280
ديلارد) سيء الآن)

413
00:21:50,280 --> 00:21:52,040
ديلارد) سيء منذ سنوات)

414
00:21:52,040 --> 00:21:54,040
من فضلك , دعيها تتكلم

415
00:21:54,040 --> 00:21:57,620
لكن أخشى أن الوكالة كانت تخفي أكثر

416
00:21:57,620 --> 00:22:00,500
عندما كنت أحجز للفتيات في وظائف كبيرة

417
00:22:00,500 --> 00:22:05,380
كان كل شيء وجهة للدعارة

418
00:22:05,380 --> 00:22:09,180
مع زبائن من أعلى المناصب الحكومية

419
00:22:09,180 --> 00:22:11,430
فضلاً عن صناعة الترفيه

420
00:22:11,430 --> 00:22:13,350
مثل من ؟

421
00:22:13,930 --> 00:22:15,640
(إليوت سبيتزر)

422
00:22:17,100 --> 00:22:18,600
(أ رود)

423
00:22:21,060 --> 00:22:22,610
(تشارلي شين)

424
00:22:25,820 --> 00:22:27,450
(لامار أودوم)

425
00:22:27,450 --> 00:22:28,530
مهلاً

426
00:22:28,530 --> 00:22:30,950
لماذا قد يدفع (لامار أودوم) مقابل الجنس ؟

427
00:22:37,160 --> 00:22:38,830
هذا سهل , يا فتيات

428
00:22:39,460 --> 00:22:41,670
أنت لا تدفع لعاهرة مقابل مضاجعتها

429
00:22:42,210 --> 00:22:44,420
أنت تدفع لها لكي ترحل

430
00:22:50,260 --> 00:22:52,550
(مرحباً , يا (ديس 
(مرحباً , يا (بول

431
00:22:52,550 --> 00:22:53,930
أسمعي

432
00:22:53,930 --> 00:22:56,140
متى يمكنك الوصول إلى المتجر ؟

433
00:22:56,140 --> 00:22:59,690
إنتهيت من أداء خدمة المجتمع للتو

434
00:22:59,690 --> 00:23:01,310
ساعة , ربما ؟

435
00:23:01,310 --> 00:23:02,650
حسنٌ

436
00:23:02,650 --> 00:23:06,190
لا أريد أن أعاني من نقص الموظفين
في حال ظهور متسوقنا الغامض

437
00:23:06,190 --> 00:23:10,280
كنت لأكون هناك بنفسي
إن لم يكن (دين) مريض للغاية

438
00:23:10,280 --> 00:23:14,160
حسنٌ , سأتولى الامر

439
00:23:17,540 --> 00:23:19,160
يجب أن أذهب

440
00:23:25,710 --> 00:23:26,960
أنت

441
00:23:26,960 --> 00:23:28,420
ماذا بحق الجحيم ؟

442
00:23:28,420 --> 00:23:30,430
... آسفة , أنا

443
00:23:32,090 --> 00:23:33,890
آسفة حقاً حول ذلك

444
00:23:33,890 --> 00:23:35,970
رباه

445
00:23:38,140 --> 00:23:40,190
اللعنة

446
00:23:51,650 --> 00:23:55,120
أريد أن أشكركم جميعاً على حضوركم

447
00:23:55,120 --> 00:23:56,870
هناك قوة في الأرقام

448
00:23:56,870 --> 00:23:58,160
هناك قوة في الأرقام , صحيح ؟

449
00:23:58,160 --> 00:24:00,500
حصلنا على أرقام , و نحن قويون

450
00:24:00,500 --> 00:24:01,960
نحن قويون للغاية
صحيح

451
00:24:01,960 --> 00:24:04,250
لكن لم أكن لأنجز أياً من هذا بدون زوجتي

452
00:24:05,170 --> 00:24:06,840
زوجتي الجميلة

453
00:24:13,340 --> 00:24:15,550
حسنٌ

454
00:24:15,550 --> 00:24:18,060
... أريد أن أشرب نخب
(نخب لزوجتي (جواندا

455
00:24:18,060 --> 00:24:19,470
هيا الآن كلكم

456
00:24:19,470 --> 00:24:20,770
(نخب (جواندا 
ها أنتم ذا

457
00:24:20,770 --> 00:24:23,020
(نخب (جواندا 
(نخب (جواندا

458
00:24:23,020 --> 00:24:24,940
ماذا تريد ؟

459
00:24:26,820 --> 00:24:29,070
إدخله

460
00:24:29,940 --> 00:24:31,530
حسنٌ

461
00:24:31,530 --> 00:24:34,780
شيب لوديردال) هنا من شرطة بالميتو)

462
00:24:35,870 --> 00:24:37,490
سيعطينا بعض الأخبار

463
00:24:38,160 --> 00:24:39,410
(كلاي)

464
00:24:39,410 --> 00:24:40,370
(شيب)

465
00:24:40,370 --> 00:24:42,370
ماذا لديك من أجلنا ؟

466
00:24:42,370 --> 00:24:44,960
هنا ؟

467
00:24:44,960 --> 00:24:47,460
هيا , جميعنا أسرة هنا , لا بأس

468
00:24:48,960 --> 00:24:50,710
... عثرنا عليه

469
00:24:52,090 --> 00:24:53,720
حسنٌ , لنذهب

470
00:24:53,720 --> 00:24:55,720
... ما تبقى منه

471
00:24:56,970 --> 00:24:58,930
في نهاية نهر ماناتي

472
00:24:59,470 --> 00:25:01,310
على ما تبقى من قاربه

473
00:25:04,980 --> 00:25:06,230
أنا آسف جداً

474
00:25:06,230 --> 00:25:09,270
مؤكد أن الحريق قضى عليه

475
00:25:09,940 --> 00:25:11,730
و التماسيح إلتهمت الباقي

476
00:25:11,730 --> 00:25:14,360
الدماء في الشرفة و على العشب تطابقت

477
00:25:14,360 --> 00:25:17,530
وجدنا هذه أيضاً

478
00:25:21,490 --> 00:25:23,250
آسف جداً

479
00:25:23,250 --> 00:25:25,420
وعدت أبيه

480
00:25:26,080 --> 00:25:28,330
أنني سأعتني به

481
00:25:30,210 --> 00:25:32,960
الآن سلبوني إبني الصغير

482
00:25:34,470 --> 00:25:37,430
سلبوني إبني الصغير4

483
00:25:37,430 --> 00:25:38,470
تعال هنا , يا عزيزي

484
00:25:38,470 --> 00:25:40,850
سلبوني إبني الصغير

485
00:25:49,020 --> 00:25:50,820
آسف يا عزيزتي , أنا آسف

486
00:25:50,820 --> 00:25:54,820
سلبوني إبني الصغير

487
00:25:56,530 --> 00:26:00,780
عزيزي , لا بأس
سلبوني إبني الصغير

488
00:26:00,780 --> 00:26:03,160
مهلاً , مهلاً

489
00:26:04,910 --> 00:26:07,040
كان أخي الصغير

490
00:26:07,040 --> 00:26:09,790
كان ينبغي بي حمايته

491
00:26:09,790 --> 00:26:11,540
عزيزي , لا تفعل

492
00:26:12,250 --> 00:26:14,050
خذلته

493
00:26:14,050 --> 00:26:16,090
تماماً كما خذلت الجميع

494
00:26:16,090 --> 00:26:18,510
لا بأس

495
00:26:24,890 --> 00:26:26,940
دادي) توقف)

496
00:26:26,940 --> 00:26:28,270
(دادي)

497
00:26:28,270 --> 00:26:29,810
توقف , توقف , أرجوك

498
00:26:29,810 --> 00:26:30,810
إبتعدوا عني

499
00:26:30,810 --> 00:26:32,150
كلا , كلا , ستؤذي نفسك

500
00:26:32,150 --> 00:26:33,900
من فضلك , ستؤذي يديك

501
00:26:33,900 --> 00:26:35,070
كلا , كلا

502
00:26:35,070 --> 00:26:37,110
توقف

503
00:26:37,110 --> 00:26:40,110
من فضلك , أرجوك , لا تفعل

504
00:26:40,110 --> 00:26:42,700
أنظر إلى يديك

505
00:26:43,910 --> 00:26:46,040
عزيزي

506
00:26:50,960 --> 00:26:52,250
دين) عدتُ إلى المنزل)

507
00:26:52,250 --> 00:26:53,500
هنا

508
00:26:58,340 --> 00:27:00,050
أبقيت على شيء دافىء من أجلكِ

509
00:27:01,050 --> 00:27:03,760
شكراً لك , يا عزيزي
لكني أكلتُ بالفعل

510
00:27:04,470 --> 00:27:06,520
(هل تناولتي العشاء مع (رولر

511
00:27:08,730 --> 00:27:10,100
(دين)

512
00:27:10,690 --> 00:27:13,150
(دين)
نعم ؟

513
00:27:13,150 --> 00:27:15,610
رولر) مفقود)

514
00:27:15,610 --> 00:27:17,940
ماذا , مثل في كوستكو ؟

515
00:27:17,940 --> 00:27:19,990
كلا , ليس مثل في كوستكو

516
00:27:19,990 --> 00:27:22,240
الأمر أكثر خطورة

517
00:27:22,240 --> 00:27:24,080
أردت أن أخبرك من قبل

518
00:27:24,080 --> 00:27:26,910
لكني عرفت الامر البارحة فقط

519
00:27:26,910 --> 00:27:28,580
حسناً , ماذا ... ماذا حدث له ؟

520
00:27:28,580 --> 00:27:29,540
حسناً , نحن لا نعرف

521
00:27:29,540 --> 00:27:32,040
... كان هناك علامات شجار في منزله , لكن

522
00:27:32,040 --> 00:27:34,670
دين) هل يمكنك أن تهدىء من أجلي ؟)

523
00:27:34,670 --> 00:27:36,090
لقد أحببته

524
00:27:36,090 --> 00:27:38,300
كان سيعلمني ركوب الدراجة المائية

525
00:27:38,300 --> 00:27:39,800
أعلم , لكن بوسعي تعليمك

526
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
لا أريد منكِ تعليمي

527
00:27:41,800 --> 00:27:43,550
(دين)
لا أريد

528
00:27:43,550 --> 00:27:45,010
تباً

529
00:27:48,270 --> 00:27:49,520
مرحباً (كلاي) أنا

530
00:27:49,520 --> 00:27:51,520
قابليني في الصالون

531
00:27:52,730 --> 00:27:54,690
نحن بحاجة إلى الحديث

532
00:28:06,780 --> 00:28:07,990
مرحباً

533
00:28:08,200 --> 00:28:10,410
كلاي) أأنت بخير)

534
00:28:12,830 --> 00:28:14,540
أحتاج إلى مظهر جديد

535
00:28:14,540 --> 00:28:16,790
ماذا ؟

536
00:28:19,090 --> 00:28:21,720
ماذا فعلت ؟

537
00:28:22,800 --> 00:28:25,220
لكمت سيارتي

538
00:28:26,600 --> 00:28:29,020
و لم أستطيع التوقف

539
00:28:31,850 --> 00:28:33,390
... هذا

540
00:28:34,440 --> 00:28:36,230
... قد

541
00:28:36,230 --> 00:28:37,980
عثروا عليه

542
00:28:39,320 --> 00:28:41,650
ما تبقى منه , على الأقل

543
00:28:42,400 --> 00:28:44,110
في مستنقع

544
00:28:45,070 --> 00:28:47,870
عائم على قطعة زجاجية لعينة

545
00:28:47,870 --> 00:28:49,490
من قاربه

546
00:29:00,050 --> 00:29:01,510
أعطوني هذه

547
00:29:08,140 --> 00:29:11,890
هذا كل ما تبقى من فتاي الصغير

548
00:29:11,890 --> 00:29:14,350
أنا آسفة

549
00:29:20,270 --> 00:29:22,360
لقد أحببتيه , أليس كذلك ؟

550
00:29:34,500 --> 00:29:37,670
متى آخر مرة شاهدتيه ؟

551
00:29:37,670 --> 00:29:42,170
أعتقد أنها كانت في يوم

552
00:29:44,340 --> 00:29:48,220
نظمت حاجبيه في وقت سابق من ذلك اليوم

553
00:29:48,220 --> 00:29:51,810
هل كان بحاجة لذلك ؟

554
00:29:51,810 --> 00:29:54,100
كان بيننا موعد ثابت

555
00:29:54,100 --> 00:29:56,270
إنه

556
00:29:56,270 --> 00:29:59,730
تعرف أن (رولر) كان مغرور

557
00:29:59,730 --> 00:30:01,520
كيف كان ذلك اليوم ؟

558
00:30:01,520 --> 00:30:02,610
كان خائفاً

559
00:30:02,610 --> 00:30:03,990
لن أكذب حول ذلك

560
00:30:03,990 --> 00:30:06,990
كان خائفاً و عصبي

561
00:30:06,990 --> 00:30:11,080
لم يسبق أن رأيته على هذه الحالة

562
00:30:11,080 --> 00:30:13,410
هذا الفتى لم يخش شيء
كلا , هذا صحيح

563
00:30:13,410 --> 00:30:15,120
لهذا السبب كان أمر غريب

564
00:30:15,120 --> 00:30:17,540
و قلت , ما الخطب ؟ تكلم معي

565
00:30:17,540 --> 00:30:20,380
لكنه لم يتفوه بشيء

566
00:30:25,670 --> 00:30:31,680
(ماذا عن هذا , هذه المدعوة (فرجينيا

567
00:30:32,350 --> 00:30:37,850
أفهم أنه كان يكن شعوراً تجاهها

568
00:30:37,850 --> 00:30:41,730
تعرف أن (رولر) كان يكن
شعوراً لكثير من الفتيات

569
00:30:41,730 --> 00:30:43,320
(حسناً , بلا شك , لكن (فرجينيا

570
00:30:43,320 --> 00:30:44,860
إنها مفقودة أيضاً , أليس كذلك ؟

571
00:30:44,860 --> 00:30:45,740
هذا غريب

572
00:30:45,740 --> 00:30:48,910
أنها تصبح مفقودة فجأة

573
00:30:48,910 --> 00:30:50,070
ألا تعتقدين ؟

574
00:30:50,070 --> 00:30:53,030
أمها مريضة

575
00:30:53,030 --> 00:30:54,370
مريضة جداً

576
00:30:54,370 --> 00:30:55,950
و ذهبت إلى اوكيشوبي

577
00:30:55,950 --> 00:30:57,120
حقاً ؟

578
00:30:57,120 --> 00:30:59,080
نعم

579
00:31:04,090 --> 00:31:05,550
أحضرِ لي هذه المخادعة الصغيرة

580
00:31:05,550 --> 00:31:07,260
فور أن ترجع , هل تسمعيني ؟

581
00:31:23,230 --> 00:31:24,650
تباً

582
00:31:27,240 --> 00:31:29,320
مرحباً

583
00:31:32,660 --> 00:31:33,910
(فيرجينيا)

584
00:31:39,580 --> 00:31:41,790
(فيرجينيا)

585
00:31:41,790 --> 00:31:44,170
نحن في ورطة الآن

586
00:32:02,140 --> 00:32:04,150
أيتها العاهرة , ماذا تفعلين ؟
لقد أفزعتيني

587
00:32:04,150 --> 00:32:06,770
هذه أنا , رئيسة (فيرجينيا) تذكرين ؟

588
00:32:06,770 --> 00:32:08,820
ألم تعبثي بهذا المكان
لم أفعل هذا

589
00:32:08,820 --> 00:32:10,700
ما المتاعب التي ورطت نفسها بها ؟

590
00:32:10,700 --> 00:32:12,700
أنا لا أعرف , يا ليتني علمت

591
00:32:12,700 --> 00:32:14,030
و إنها لا تجيب على هاتفها

592
00:32:14,030 --> 00:32:15,910
و لقد بدأت أقلق

593
00:32:15,910 --> 00:32:17,910
أريدكِ أن تفكري

594
00:32:17,910 --> 00:32:19,580
أين يمكن أن تكون ؟

595
00:32:19,580 --> 00:32:22,960
ربما عند الساحل في مكانها السعيد

596
00:32:22,960 --> 00:32:25,460
إعتدنا المجيء لهولاء الناس في سينغابور

597
00:32:25,460 --> 00:32:27,630
في نزل الشاطىء القذر هذا

598
00:32:27,630 --> 00:32:29,340
كانوا يرمون بيض العيد على مؤخراتنا

599
00:32:29,340 --> 00:32:30,840
ما إسم المكان

600
00:32:30,840 --> 00:32:32,050
سي ستار ؟

601
00:32:32,050 --> 00:32:34,390
هيا
سيء ميدين ؟

602
00:32:34,390 --> 00:32:35,430
أنا لا أعرف

603
00:32:35,430 --> 00:32:37,140
علي أن أتعامل مع هذا الوضع

604
00:32:37,140 --> 00:32:39,640
اللعنة

605
00:32:44,810 --> 00:32:46,770
(أين أنت , يا (فيرجينيا

606
00:32:55,450 --> 00:32:56,950
أمسكت بك , أيتها العاهرة

607
00:33:10,670 --> 00:33:11,760
أنا بحاجة للتحدث إليكِ

608
00:33:11,760 --> 00:33:13,300
هل يمكنك الإنتظار دقيقة ؟

609
00:33:13,300 --> 00:33:14,380
أنا مشغولة الآن

610
00:33:14,380 --> 00:33:15,550
كلا , بصراحة , لا يمكن

611
00:33:15,550 --> 00:33:19,140
أنا بحاجة للقيام ببعض الأمور المصرفية الآن

612
00:33:19,140 --> 00:33:20,850
... ما الذي

613
00:33:20,850 --> 00:33:22,310
ماذا تفعلين ؟

614
00:33:22,310 --> 00:33:25,390
هذا ليس يوماً مناسباً لتؤدي عرضاً هنا

615
00:33:25,390 --> 00:33:27,560
(من المسؤول بالضبط بعد أن أصبح (رولر

616
00:33:27,560 --> 00:33:29,360
كنت أتصل ب (ديسنا) طوال الصباح

617
00:33:29,360 --> 00:33:31,440
ليس من الآمن علي أن أحتفظ
بهذا المبلغ هناك

618
00:33:31,440 --> 00:33:32,150
ليس مع

619
00:33:32,150 --> 00:33:33,860
ليس مع زبائني

620
00:33:33,860 --> 00:33:35,570
بم تفكر بحق الجحيم , بالمجيء هكذا ؟

621
00:33:35,570 --> 00:33:36,990
نحن نموت هناك

622
00:33:36,990 --> 00:33:38,780
في يوم آخر , سينفذ المنتج منا

623
00:33:38,780 --> 00:33:40,580
هل سبق و رأيتي هؤلاء المسوخ

624
00:33:40,580 --> 00:33:42,700
عندما تخبريهم أنهم لا يستطيعون
الحصول على مخدرهم ؟

625
00:33:42,700 --> 00:33:44,120
على الأقل (رولر) تعامل

626
00:33:44,120 --> 00:33:45,500
مع جميع تجار جملة الأدوية

627
00:33:45,500 --> 00:33:47,790
ربما لم يكن عديم الجدوى بعد كل شيء

628
00:33:47,790 --> 00:33:51,170
على رسلك , يا صاح
رولر) نسيبي)

629
00:33:51,170 --> 00:33:54,010
لذا إليك نصيحتي
لا تتحدث بهذه الطريقة

630
00:33:54,010 --> 00:33:56,590
إلى زوجي أو حمايا

631
00:33:56,590 --> 00:33:59,800
و هذا إن كنت تريد الإحتفاظ برأسك على جسمك

632
00:34:02,180 --> 00:34:04,600
سأراكِ بعد 20 دقيقة , إذاً ؟

633
00:34:07,730 --> 00:34:09,690
أنا آسفة , عزيزتي

634
00:34:09,690 --> 00:34:11,270
كلا

635
00:34:11,270 --> 00:34:12,820
دافىء للغاية هناك
أتعرفين أمراً ؟

636
00:34:12,820 --> 00:34:14,690
سأزيل هذا و أبدأ من جديد

637
00:34:14,690 --> 00:34:16,530
علي أن أذهب

638
00:34:17,910 --> 00:34:21,410
آسفة من الواضح أننا لن نأخذ نقود منكِ

639
00:34:21,410 --> 00:34:22,490
آمل ذلك

640
00:34:22,490 --> 00:34:24,160
مهلاً , هل يمكنني التسوية ؟

641
00:34:24,160 --> 00:34:25,910
ثانية فحسب , يا عزيزتي
أتعرفين أمراً ؟

642
00:34:25,910 --> 00:34:26,910
لأننا نشعر بالسوء

643
00:34:26,910 --> 00:34:29,710
مراتك الخمسة المقبلة في تجميل
أظافرك ستكون على حسابنا

644
00:34:29,710 --> 00:34:31,920
بصراحة , إن كان هذا نوع العمل الذي تفعلونه

645
00:34:31,920 --> 00:34:34,210
لا يمكن أن أعود

646
00:34:34,210 --> 00:34:38,220
آسفة , شكراً لكِ

647
00:34:40,890 --> 00:34:43,560
اللعنة , كان ينبغي أن تكون هي
بالطبع

648
00:35:00,910 --> 00:35:02,580
هل تحاولين أن تكوني مختلة نفسياً ؟

649
00:35:02,580 --> 00:35:03,700
تباً

650
00:35:03,700 --> 00:35:05,410
لا تركضي , أيتها العاهرة

651
00:35:05,410 --> 00:35:06,540
(فيرجينيا)

652
00:35:06,540 --> 00:35:09,000
تعالي , إرجعي إلى هنا

653
00:35:09,000 --> 00:35:11,500
... أيتها الفتاة , أنا

654
00:35:14,500 --> 00:35:16,800
ما خطبك بحق الجحيم ؟

655
00:35:16,800 --> 00:35:18,630
إنهضي

656
00:35:19,930 --> 00:35:22,180
كيف أعرف أن العم (دادي) لم يرسلكِ ؟

657
00:35:22,180 --> 00:35:24,760
ألم يكن من المفترض أن نكون فريق واحد ؟

658
00:35:24,760 --> 00:35:27,220
خيانة فقط

659
00:35:27,220 --> 00:35:29,940
إرجعي إلى هذه الغرفة

660
00:35:29,940 --> 00:35:33,190
و دعينا نجد حلاً لهذه الفوضى

661
00:35:33,190 --> 00:35:35,980
حسنٌ , أياً كان

662
00:35:47,910 --> 00:35:49,370
هذا ما تأكلينه

663
00:35:49,370 --> 00:35:51,920
الحلوى و لحم الخنزير المقدد؟

664
00:35:51,920 --> 00:35:54,040
هذا كل ما لدي في الثلاجة

665
00:35:54,040 --> 00:35:55,670
هل سبق و أن سمعتي عن طلب البيتزا ؟

666
00:35:55,670 --> 00:35:58,130
أنا لا أكل البيتزا
أنا لا أكل الأطعمة الساخنة

667
00:36:02,890 --> 00:36:04,850
لماذا ركضتي ؟

668
00:36:04,850 --> 00:36:05,890
لماذا ركضت ؟

669
00:36:05,890 --> 00:36:08,850
(لديكِ كل سبب للتبليغ عني , يا (ديسنا

670
00:36:08,850 --> 00:36:10,850
كل سبب لعين

671
00:36:10,850 --> 00:36:13,020
لم أكن أعرف أن بوسعي الثقة بك

672
00:36:13,020 --> 00:36:14,480
مازلت لا أعرف إن كان بوسعي

673
00:36:17,650 --> 00:36:18,650
هل وجدوه ؟

674
00:36:18,650 --> 00:36:19,780
أجل

675
00:36:20,360 --> 00:36:22,110
ما تبقى منه

676
00:36:22,110 --> 00:36:23,950
منجرف بعيدأ في المستنقع

677
00:36:23,950 --> 00:36:25,160
ماذا عن الجثة الأخرى ؟

678
00:36:25,160 --> 00:36:26,700
من يدري ؟ التماسيح ؟

679
00:36:26,700 --> 00:36:29,410
(كيف يعرفون أنه (رولر 
هذه المشواء اللعينة

680
00:36:29,410 --> 00:36:30,910
جيد

681
00:36:33,080 --> 00:36:35,000
هذا شعورك حيال ما حدث ؟

682
00:36:35,000 --> 00:36:37,170
نعم , هذا ما أشعر حيال الامر

683
00:36:37,170 --> 00:36:39,630
دعيني أخبركِ كيف يجب أن يكون شعوركِ

684
00:36:41,170 --> 00:36:43,510
أنا حزينة من الداخل

685
00:36:43,510 --> 00:36:45,640
أنظروا كم أنا ممزقة

686
00:36:45,640 --> 00:36:47,220
أحتاج منك العودة إلى بالميتو

687
00:36:47,220 --> 00:36:48,560
و إرجعي إلى الصالون

688
00:36:48,560 --> 00:36:50,890
هل تعتقدين أن بوسعكِ فعل ذلك ؟
بالطبع , أياً كان

689
00:36:50,890 --> 00:36:52,520
إحضري الجنازة , و قدمي إحترامك

690
00:36:52,520 --> 00:36:55,350
بعد ذلك , إن سألك أحد أين كنتِ

691
00:36:55,350 --> 00:36:56,860
قولي أنك كنت مع أمك

692
00:36:56,860 --> 00:36:59,360
لأنني أخبرت العم (دادي) بذلك

693
00:36:59,360 --> 00:37:01,110
مع أمي ؟

694
00:37:01,110 --> 00:37:03,950
(أمي ميتة , يا (ديسنا

695
00:37:03,950 --> 00:37:05,610
شكراً جزيلاً

696
00:37:06,490 --> 00:37:08,490
تباً

697
00:37:08,490 --> 00:37:10,200
سنعبر هذا الجسر

698
00:37:10,200 --> 00:37:14,290
أنصتي , الأمر برمته
يدور عن براعتك في لعب دورك4

699
00:37:14,290 --> 00:37:16,790
و الثقة و الإعتقاد , أحتاج منك لعب دورك ببراعة

700
00:37:16,790 --> 00:37:18,630
لن أجعلك تعرضين حياتي للخطر

701
00:37:18,630 --> 00:37:21,090
أعرض حياتك للخطر ؟

702
00:37:21,090 --> 00:37:23,170
(لأنني أنقذت حياتك , يا (ديسنا

703
00:37:23,170 --> 00:37:25,590
... لم أطلب منك إنقاذ

704
00:37:25,590 --> 00:37:27,260
لم أطلب منك شيء

705
00:37:27,260 --> 00:37:29,010
و الآن أنا أركض في كل مكان

706
00:37:29,010 --> 00:37:30,350
على حساب ما فعلتي

707
00:37:30,350 --> 00:37:32,810
لأنني فعلت ما عجزتي عن فعله

708
00:37:32,810 --> 00:37:34,940
توليت الأمر

709
00:37:36,770 --> 00:37:38,610
من الآن فصاعداً

710
00:37:38,610 --> 00:37:42,320
ستفعلين بالضبط ما أمرك بفعله

711
00:37:44,150 --> 00:37:46,910
هل تفهميني

712
00:37:46,910 --> 00:37:48,280
نعم

713
00:37:58,880 --> 00:38:00,250
هلا تبقين ؟

714
00:38:00,250 --> 00:38:01,130
ماذا ؟

715
00:38:02,050 --> 00:38:03,380
من فضلك

716
00:38:03,380 --> 00:38:06,010
فقط حتى أغفو

717
00:38:22,520 --> 00:38:25,490
كذبت علي

718
00:38:25,490 --> 00:38:27,740
جراحة اللسان ؟

719
00:38:27,740 --> 00:38:30,950
هذا هراء , و أنت تعرف ذلك

720
00:38:30,950 --> 00:38:32,910
(أمسكي به , يا (آن

721
00:38:32,910 --> 00:38:34,410
لقد سئمتي من مهبلي

722
00:38:34,410 --> 00:38:36,500
إعترفي بذلك , هل هذا ما بالأمر ؟

723
00:38:36,500 --> 00:38:37,710
إفعلي ما يلزم

724
00:38:37,710 --> 00:38:39,750
لتبعدي هذه العاهرة المجنونة من هنا فوراً

725
00:38:39,750 --> 00:38:41,920
إنتهى العرض أيها الناس , إذهبوا بعيداَ

726
00:38:41,920 --> 00:38:45,170
لا شيء لتشاهدونه
سمعتوها , هيا

727
00:38:50,550 --> 00:38:52,300
هذه أمريكا هناك

728
00:38:52,300 --> 00:38:54,930
هذه أمريكا

729
00:38:56,230 --> 00:38:57,350
أنا أحب قصص الحب

730
00:38:57,350 --> 00:39:00,060
حسناً , إنتهى العرض

731
00:39:01,520 --> 00:39:03,360
إذهبوا إلى دياركم

732
00:39:03,690 --> 00:39:05,610
(إنه (برايس 
مرحباً يا عزيزي , أأنت بخير ؟

733
00:39:06,780 --> 00:39:08,400
هل يمكنك مقابلتي عند تشي تشيز ؟

734
00:39:08,400 --> 00:39:10,410
(أعتقد أنهم إكتشفوا شيء بخصوص (رولر

735
00:39:10,410 --> 00:39:14,740
برايس) أحتاج أن أتحدث إليك)

736
00:39:14,740 --> 00:39:15,490
حسناً

737
00:39:15,490 --> 00:39:17,000
دعونا نتحدث هنا
حسنٌ

738
00:39:21,670 --> 00:39:24,250
لدي إقتراح إليك

739
00:39:25,550 --> 00:39:29,720
الآن , أنا لا أعرف أي نوع من العملات

740
00:39:29,720 --> 00:39:31,430
تحصل عليه في عملك كمدرب حياة

741
00:39:31,430 --> 00:39:32,680
مدرب كثرة
مدرب كثرة

742
00:39:32,680 --> 00:39:35,100
نعم , كثرة
كثرة , نعم

743
00:39:35,100 --> 00:39:37,390
أريد منك إدارة العيادة

744
00:39:38,230 --> 00:39:41,230
تولى عمل (رولر) و إحصل على راتبه

745
00:39:44,440 --> 00:39:46,610
لا , لا أعتقد ذلك

746
00:39:46,610 --> 00:39:48,030
برايس) دعينا ننهي هذا الامر)

747
00:39:48,030 --> 00:39:50,070
عزيزتي , دعينا نسمعه فحسب

748
00:39:50,070 --> 00:39:51,530
دعيني أخبرك شيء

749
00:39:53,950 --> 00:39:56,540
كنت أدير الأمر منذ صباي

750
00:39:56,540 --> 00:39:59,870
و لم يسبق لي أبداً

751
00:39:59,870 --> 00:40:01,790
رأيت شيئاً جيداً مثل هذه العيادة

752
00:40:02,250 --> 00:40:04,340
الآن , الهايتيون , لديهم مكانهم

753
00:40:04,340 --> 00:40:06,460
الروس , لديهم مكانهم

754
00:40:07,460 --> 00:40:09,170
هذا مكاننا

755
00:40:10,800 --> 00:40:13,760
أردنا نفتح هذه الفروع في جميع أنحاء الولاية

756
00:40:13,760 --> 00:40:15,010
... و أفضل جزء

757
00:40:16,350 --> 00:40:17,970
أتعرفون أفضل جزء ؟

758
00:40:19,310 --> 00:40:21,810
كل شيء قانوني

759
00:40:24,020 --> 00:40:25,310
إذا كنا حذرين

760
00:40:33,070 --> 00:40:35,120
(لا أعرف , أيها العم (دادي

761
00:40:35,120 --> 00:40:37,410
برايس) هنا يجب أن تقول كلا شكراً لك)

762
00:40:37,410 --> 00:40:39,950
دعي الرجل يفكر في الامر

763
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
أحتاج إليك , يا بني

764
00:40:46,670 --> 00:40:48,500
كل شيء جاهز

765
00:40:48,500 --> 00:40:50,340
بعد ما حدث ل (رولر) أحتاج إليك

766
00:40:50,340 --> 00:40:51,720
هذا لن يكون ضرورياً

767
00:40:51,720 --> 00:40:56,300
هل تريد ممارسة الجنس مجدداً ؟

768
00:40:59,680 --> 00:41:02,100
هيا , يا عزيزي

769
00:41:07,110 --> 00:41:10,150
هذا الجبان اللعين

770
00:41:17,780 --> 00:41:19,620
عجباً

771
00:41:19,620 --> 00:41:21,410
ألا تبدو لطيفاً ؟

772
00:41:21,410 --> 00:41:22,790
شكراً

773
00:41:22,790 --> 00:41:25,620
دعني أساعدك هنا

774
00:41:27,040 --> 00:41:27,620
حسناً ؟

775
00:41:27,620 --> 00:41:30,800
أردت أن أتأسف لك عما حصل
في وقت سابق من هذا الأسبوع

776
00:41:30,800 --> 00:41:34,220
لم أعرف كم كان (رولر) يعني بالنسبة لك

777
00:41:34,220 --> 00:41:36,180
نعم , لقد أحببته

778
00:41:36,180 --> 00:41:37,590
أرغب أن أصبح مثله

779
00:41:37,590 --> 00:41:40,930
(أنت رجل صالح بالفعل , يا (دين

780
00:41:40,930 --> 00:41:42,270
لا , أنا لست كذلك

781
00:41:42,270 --> 00:41:43,770
سأكون كذلك

782
00:41:43,770 --> 00:41:45,230
سأتغير

783
00:41:45,230 --> 00:41:46,100
تتغير كيف ؟

784
00:41:46,100 --> 00:41:47,980
سأحصل على تغييرات الرجل البالغ

785
00:41:47,980 --> 00:41:49,610
تحتاجين إلى شخص للإعتناء بك
(بعد رحيل (رولر

786
00:41:49,610 --> 00:41:50,940
(أنا بخير , يا (دين

787
00:41:50,940 --> 00:41:52,150
نعم

788
00:41:56,410 --> 00:41:58,950
(مرحباً , يا (ماندي

789
00:41:58,950 --> 00:42:01,370
ماذا حدث ل ’ أمشي على أصابع قدميك ؟

790
00:42:01,370 --> 00:42:03,000
صاحبة الصالون حلمك

791
00:42:03,000 --> 00:42:05,870
أرسلت جاسوس ليتفقد حياتك

792
00:42:05,870 --> 00:42:07,420
قالت أنه تم تجاهلها

793
00:42:07,420 --> 00:42:09,750
تركوها بأظافر رطبة

794
00:42:09,750 --> 00:42:13,090
اللعنة (ماندي) أنا آسفة جداً

795
00:42:13,090 --> 00:42:14,550
لا أدير الأمور بهذه الطريقة

796
00:42:14,550 --> 00:42:17,220
أخبريها أني سأعوضها

797
00:42:17,220 --> 00:42:19,550
كنت أمر بأسبوع فظيع فحسب

798
00:42:19,550 --> 00:42:21,850
نحن ذاهبون إلى جنازة الآن

799
00:42:21,850 --> 00:42:24,310
أكره أني مضطره لقول ذلك اليوم

800
00:42:24,310 --> 00:42:27,980
لكن (غلينت نايلز) خارج القائمة

801
00:42:27,980 --> 00:42:31,480
مهلاً ماذا ؟ مرحباً ؟

802
00:42:41,450 --> 00:42:44,660
دين) سنغادر بعد 15 دقيقة)

803
00:42:44,660 --> 00:42:46,750
لم أتناول الفطور بعد

804
00:42:46,750 --> 00:42:48,750
خمسة عشر دقيقة

805
00:43:05,520 --> 00:43:08,810
الآن لا تضعين الكثير

806
00:43:09,520 --> 00:43:12,110
ماذا فعلت لك خاطئاً ؟

807
00:43:15,480 --> 00:43:17,900
صحيح بما فيه الكف

808
00:43:20,450 --> 00:43:22,070
هل مازلت أبدو حزيناً ؟

809
00:43:24,990 --> 00:43:27,500
أجل , يا عزيزي

810
00:43:41,590 --> 00:43:42,430
شكراً لك

811
00:44:39,400 --> 00:44:40,990
لكن دعونا لا نستسلم للحزن

812
00:44:40,990 --> 00:44:45,030
دعونا نبقى متعطشين للحياة و بركاتها

813
00:44:45,030 --> 00:44:48,620
قرأت الآن , الإختيار من توتال ريكال

814
00:44:48,620 --> 00:44:51,870
(السيرة الذاتية ل (أرنولد شوارزنيغر

815
00:44:51,870 --> 00:44:55,880
بطل (رولر) المفضل

816
00:44:55,880 --> 00:44:58,210
كن متعطشاً للنجاح

817
00:44:58,210 --> 00:44:59,760
كن متعطشاً لوضع علامتك

818
00:44:59,760 --> 00:45:00,960
فيرجينيا) ماذا بحق الجحيم ؟)

819
00:45:00,960 --> 00:45:02,880
متعطشاً لأن يتم رؤيتك و سماعك

820
00:45:02,880 --> 00:45:04,380
و أن يكون لك تأثير

821
00:45:04,380 --> 00:45:06,930
كما تمضي قدماً و تصبح ناجحاً

822
00:45:06,930 --> 00:45:10,720
إحرص أن تكون متعطشاً لمساعدة الآخرين

823
00:45:10,720 --> 00:45:12,560
أنا جائع
إجلس

824
00:45:12,560 --> 00:45:14,100
كنت جائع لفترة طويلة
كلا , كلا

825
00:45:14,100 --> 00:45:15,480
دين) إجلس)

826
00:45:17,690 --> 00:45:21,190
بجلوسك في القبر ثلاثة أيام أيها المسيح

827
00:45:21,190 --> 00:45:24,110
لقد قدست القبور لكل المؤمنين بك

828
00:45:24,320 --> 00:45:26,570
و جعلت القبر علامة على الآمل

829
00:45:26,570 --> 00:45:28,870
الذي يعد بالبعث

830
00:45:28,870 --> 00:45:31,700
حتى لو كان يوارى أجسامنا الفانية

831
00:45:33,660 --> 00:45:35,670
سيراك وجهاً لوجه

832
00:45:35,670 --> 00:45:39,750
و في نورك سيرى النور
و سيعرف عظمة الله

833
00:45:39,750 --> 00:45:43,260
عسى أن تعيش و تحكم إلى أبد الآبدين

834
00:45:43,260 --> 00:45:44,550
آمين

835
00:46:17,540 --> 00:46:20,340
بعض الجنازة

836
00:46:20,340 --> 00:46:22,800
أنا آسفة جداً لخسارتك

837
00:46:22,800 --> 00:46:24,510
بارك الله بك

838
00:46:24,510 --> 00:46:28,180
شكراً , شكراً

839
00:46:28,180 --> 00:46:32,010
يؤسفي رحيل عزيزك

840
00:46:32,010 --> 00:46:35,730
لا أستطيع أن أتخيل ما تمرين به

841
00:46:36,730 --> 00:46:38,980
أعلم أنك إهتميتي كثيراً لأمره

842
00:46:42,190 --> 00:46:44,280
ماذا بحق الجحيم ؟
يعتقدون أنك الأرملة

843
00:46:44,280 --> 00:46:47,240
كيف تعرفن بشأن عملي ؟

844
00:46:47,240 --> 00:46:50,120
أنا لا أعرف , لكنهم يعرفونك

845
00:46:50,120 --> 00:46:51,870
اللعنة

846
00:46:54,410 --> 00:46:56,710
إنها حفلة رائعة

847
00:47:33,410 --> 00:47:37,080
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}يا إلهي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

848
00:47:37,080 --> 00:47:41,460
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}عندما أتسائل</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

849
00:47:41,460 --> 00:47:45,090
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أفكر في كل شيء</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

850
00:47:50,220 --> 00:47:54,550
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أرى النجوم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

851
00:47:54,550 --> 00:47:59,810
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أسمع الرعد</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

852
00:47:59,810 --> 00:48:03,400
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}قوتك في كل شيء</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

853
00:48:03,400 --> 00:48:06,780
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الكون يعرض</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

854
00:48:08,820 --> 00:48:13,030
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ثم روحي تغني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} 

855
00:48:13,030 --> 00:48:17,490
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الله مخلصي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

856
00:48:17,490 --> 00:48:27,090
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فنك عظيم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

857
00:48:27,090 --> 00:48:30,840
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ثم روحي تغني</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

858
00:48:30,840 --> 00:48:35,800

{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الله مخلصي</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

859
00:48:35,800 --> 00:48:44,270
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}فنك عظيم</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

860
00:48:44,520 --> 00:48:46,190
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} {\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}خلال الغابة</font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}

861
00:48:46,190 --> 00:48:48,690
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ساعدوني

862
00:48:49,990 --> 00:48:51,900
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}ساعدوني , النجدة

863
00:48:51,900 --> 00:48:54,820
عزيزتي , أأنت بخير ؟

864
00:48:56,410 --> 00:48:58,450
ماذا حدث ؟

865
00:48:59,120 --> 00:49:02,250
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}أمسكوا بي

866
00:49:03,670 --> 00:49:07,250
{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}قالوا أنهم سيحرقوني أيضاً

867
00:49:09,170 --> 00:49:10,920
ستكونين بخير , يا عزيزتي

868
00:49:10,920 --> 00:49:13,470
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}تــرجــمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}محمد البصر!وي

