1
00:00:15,277 --> 00:00:17,316
من الرّائع أنّنا نأكل معًا

2
00:00:17,317 --> 00:00:19,593
أجل -
بالتأكيد -

3
00:00:25,500 --> 00:00:29,004
أيُمكننا أن نترك الهواتف من
أيدينا ونحظى بمحادثة بشريّة حقيقيّة؟

4
00:00:29,006 --> 00:00:33,837
يمكننا ذلك، ولكن بفضل
ستيف جوبز)، لسنا مضطرّين لذلك)

5
00:00:34,798 --> 00:00:36,460
يا رفاق، لن تُصدّقوا ذلك

6
00:00:36,461 --> 00:00:38,783
ماذا حدث؟ -
!لقد نلتُ دورًا بمسلسل تلفزيوني -

7
00:00:38,784 --> 00:00:40,510
!تهانيّ لكِ -
!ماذا؟ هذا رائع -

8
00:00:40,512 --> 00:00:41,391
!يا رفاق

9
00:00:41,641 --> 00:00:43,712
!مرحى

10
00:00:44,640 --> 00:00:45,770
أيّ مسلسل هو؟

11
00:00:45,995 --> 00:00:51,121
إن سي آي آي) أو (إن سي إس تي دي)، لا أعرف)

12
00:00:52,055 --> 00:00:54,914
!إنّه المسلسل ذو الحروف وسأشارك به

13
00:00:54,916 --> 00:00:56,230
هذا رائع -
أجل -

14
00:00:56,532 --> 00:00:57,156
ما هو دوركِ؟

15
00:00:57,157 --> 00:01:00,148
سألعب دور زبونة بمطعم
(وأتغزّل بـ(مارك هارمون

16
00:01:00,474 --> 00:01:04,278
مارك هارمون)، إنه جذّاب للغاية)

17
00:01:05,095 --> 00:01:07,605
إذًا فالأمر مجرد تغزّل؟ -
أجل، لماذا؟ -

18
00:01:07,606 --> 00:01:11,427
بلا سبب، أعتقد فحسب أن الأمور
تكون أكثر إثارة عندما تُترك للمخيّلة

19
00:01:13,929 --> 00:01:16,249
إنه مخطىء

20
00:01:33,726 --> 00:01:37,564
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 12</b>

21
00:01:40,411 --> 00:01:43,173
لقد قرأت دراسة تُفيد
بأن الرجل الذي يملك كلبًا

22
00:01:43,174 --> 00:01:45,758
تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم
هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف

23
00:01:45,759 --> 00:01:50,093
أهي صحيحة حتّى عندما يترك الرّجل كلبه
يلعق زبدة الفول السّودانيّ من على لسانه؟

24
00:01:50,789 --> 00:01:52,585
لا أرى سببًا يمنع ذلك

25
00:01:53,603 --> 00:01:56,960
إذا كنت بحاجة شديدة لمواعدة إمرأة
وتحبًّ أن يُؤكل الطّعام الخارج من فمك

26
00:01:56,961 --> 00:01:59,560
يُمكنني تدبير موعدٍ لك مع أمّي

27
00:02:00,842 --> 00:02:02,641
ما المضحك في ذلك؟

28
00:02:03,899 --> 00:02:07,771
هذا غير صحّيّ -
إنها طُرفة -

29
00:02:07,773 --> 00:02:09,532
لا أعتقد ذلك

30
00:02:09,920 --> 00:02:14,728
أعتقد بأن الطُرفة هي قصة
شفهيّة موجزة ذو تحرّيف مُضحك بشدّة

31
00:02:14,878 --> 00:02:20,080
على سبيل المثال، والدة (ولولتز) سمينة للغاية
... الأمر الّذي جعلها تقرّر بأن تقوم بحمية غذائية

32
00:02:20,081 --> 00:02:23,568
أو بالتّمارين الرّياضيّة، أو كلاهما ...

33
00:02:25,649 --> 00:02:26,496
أرأيتم؟

34
00:02:26,497 --> 00:02:30,257
التحرّيف في أنّ النّاس غالبًا لا يتغيّرون

35
00:02:33,177 --> 00:02:35,273
حسنًا، هُم كذلك

36
00:02:36,090 --> 00:02:38,586
يا رفاق، لا تنسوا، حلقتي
على التّلفاز ستكون مساءُ الغد

37
00:02:38,587 --> 00:02:40,129
سنكون موجودين -
أيمكننا جَلب شيء ما؟ -

38
00:02:40,130 --> 00:02:42,296
هذا لطفٌ منك، ولكنني
سأسرق بعض الطّعام من هنا

39
00:02:42,435 --> 00:02:44,307
تعلم ... هديتي

40
00:02:46,152 --> 00:02:49,974
إنتظري، إذا كانت والدة (هوارد) ستأتي
فعلينا أن نسرق بعض البلي أيضًا

41
00:02:53,455 --> 00:02:56,233
لأنّها سمينة، وأفراس النّهر سمينة

42
00:02:56,234 --> 00:02:58,326
وفي اللّعبة اللّوحية الشهيرة
"أفراس النّهر الجائعة"

43
00:02:58,327 --> 00:03:00,244
فإنّهم يأكلون البلي

44
00:03:04,754 --> 00:03:07,022
ربّما عليّ أن أبسط الأمر لكم

45
00:03:09,815 --> 00:03:11,750
لينورد)، أتعتقد بأنني خفيف الظّلّ؟)

46
00:03:11,751 --> 00:03:13,357
لا

47
00:03:16,351 --> 00:03:20,318
أتظن أنت ذلك؟ -
(أعتقد بأنني هستيري (مُضحك للغاية -

48
00:03:21,361 --> 00:03:23,695
أتَراجع عن رأييّ، كان ذلك مُضحكًا

49
00:03:25,622 --> 00:03:31,922
يقول الفيلسوف (هنري بيرجسون) أنه
من الطريف أن يتصرف الإنسان بحماقة

50
00:03:31,924 --> 00:03:34,467
(أعتقد أن هذا الأمر تم كثيرًا بـ(كوخ الضحك

51
00:03:35,891 --> 00:03:40,148
لم يكن يؤدي "الكوميديا
الإرتجالية"، لقد كان فيلسوفًا

52
00:03:41,249 --> 00:03:43,958
أعتقد بأننا نُركز على مشكلتك

53
00:03:45,478 --> 00:03:49,457
ربّما سأقضي بعض الوقت
بإنشاء نظرية موحدة للكوميديا

54
00:03:49,472 --> 00:03:52,948
والتي ستُمكنني من إضحاك أي شخص بأي وقت

55
00:03:53,562 --> 00:03:57,802
إلا إذا كانوا ألمانيين
لأنهم جلفاء

56
00:03:58,360 --> 00:04:03,451
أتحث الناس لتضحك معك؟"
"إذا فأنت تقبل أن يضحكوا عليك

57
00:04:09,388 --> 00:04:11,274
لستُ أفهم

58
00:04:12,975 --> 00:04:15,529
راج)، عندما قُلت بأنّك ستجلب)
رفيق(شخص يواعده) لمشاهدة حلقة (بيني) الليلة

59
00:04:15,530 --> 00:04:17,408
(لم أظن بأنك تقصد (ستيوارت

60
00:04:19,456 --> 00:04:20,042
حقًا؟

61
00:04:20,043 --> 00:04:24,400
لم أظن للحظة بأنه سيكون شيئًا آخر

62
00:04:24,402 --> 00:04:27,010
لقد قابلت فتاة بالأمس
ولكنني أفسدت الأمر

63
00:04:27,012 --> 00:04:29,502
(كنت أتنزه مع (سينامين
وجائت فتاة وقدمت نفسها

64
00:04:29,503 --> 00:04:31,762
ولكنها كانت جميلة للغاية فأصابني الذعر

65
00:04:31,763 --> 00:04:36,692
وقُلت، "أليس من الأسهل بدلًا من
"التحدث يُمكننا شمُ مؤخرات بعضنا البعض؟

66
00:04:37,782 --> 00:04:39,603
حسنًا، (ستيوارت) جميلًا بهيئته

67
00:04:40,177 --> 00:04:43,385
عندما كنت طفلُا، كانت أمي
(تُلقبني بـ(أبوسومها الصغير

68
00:04:43,711 --> 00:04:45,252
هل الأبوسوم جميلًا؟
(حيوان صغير يُشبه الفأر)

69
00:04:45,253 --> 00:04:47,213
لا على الإطلاق

70
00:04:47,529 --> 00:04:50,658
طالما الذُّعر يُصيبك عندما
تتحدث إلى الفتيات الجذّابات

71
00:04:50,859 --> 00:04:53,552
ربّما عليّك التمرن بالتحدث
إلى أشخاص عاديين

72
00:04:53,776 --> 00:04:56,110
أتعني كالسمناء والقبيحين؟

73
00:04:57,752 --> 00:04:59,939
أو ربّما بالتوقف عن التحدث

74
00:05:00,349 --> 00:05:01,096
ٌأنا جاد

75
00:05:01,329 --> 00:05:03,242
إذهب إلى مركز التسوق
تحدث إلى أيُّ شخص

76
00:05:03,243 --> 00:05:07,277
تمرّن، بهذه الطريقة، حينما تتحدث مع
فتاة جذّابة بعد ذلك لن يُصيبك الذُّعر

77
00:05:07,491 --> 00:05:09,918
أو إستمر بمواعدة الأبوسوم

78
00:05:13,452 --> 00:05:16,192
"بارسا) لا يملك هذا النوع المصادر)"

79
00:05:16,194 --> 00:05:18,466
" ... أجل، ولذلك كلف (إرين باس) بإعادة توصيلة"

80
00:05:18,465 --> 00:05:19,787
أنا فخورًا بكِ للغاية

81
00:05:20,061 --> 00:05:21,449
لكننا لم نرى مشهدي بعدُ

82
00:05:21,473 --> 00:05:25,402
أعرف، ولكنكِ ستغدين نجمة تلفاز
ولم تَهجُريني بعد، يتطلّب ذلك شجاعة منكِ

83
00:05:27,247 --> 00:05:30,307
لا أعرف بشأنكِ، ولكنني
مُنزعج من هذا الأمر برمته

84
00:05:30,309 --> 00:05:30,825
لماذا؟

85
00:05:31,102 --> 00:05:36,101
لم أشاهد هذا المسلسل من قبل
والآن أبدأ بمشاهدة الحلقة 246؟

86
00:05:37,244 --> 00:05:39,431
هذا ليس طبيعيًا

87
00:05:39,960 --> 00:05:43,463
اِعتبر الـ245 حلقة الأولى
كأنّها حلقات تمهيدية

88
00:05:44,638 --> 00:05:46,119
حسنًا

89
00:05:47,026 --> 00:05:48,754
يا رفاق، هذه هي

90
00:05:48,766 --> 00:05:51,354
"أعتقد إنه إبننا"

91
00:05:51,564 --> 00:05:52,411
"ماذا تفعلين؟"

92
00:05:52,412 --> 00:05:53,961
"أحاول عقد صُلحًا"

93
00:05:54,139 --> 00:05:55,273
لا خلاف بيننا - "
".جيد -

94
00:05:55,210 --> 00:05:56,901
أتمازحوني؟

95
00:05:57,085 --> 00:05:58,507
ما الخطبُ؟

96
00:05:58,509 --> 00:06:00,677
مشهد المطعم
أين مشهد الطعم الخاص بي؟

97
00:06:00,846 --> 00:06:03,722
لا تسأليني حتى أشاهد
الحلقات التمهيدية، فأنا تائه

98
00:06:04,986 --> 00:06:09,318
لا، كان يُفترض أن يوجد مشهدًا رئيسيًا
بيني وبين (مارك هارمون)، ولكنه ... إختفى

99
00:06:09,351 --> 00:06:12,495
ماذا حدث؟ -
لا بد وأنهم قطعوه -

100
00:06:12,881 --> 00:06:14,543
... (يا للهول، (بيني

101
00:06:14,901 --> 00:06:16,653
أنا آسف

102
00:06:17,020 --> 00:06:18,511
هذا سيء -
متأكدًا بأنكِ كنتِ رائعة -

103
00:06:18,679 --> 00:06:20,851
لا يبدو الأمر منطقيًا على الإطلاق
... أعني، أنا

104
00:06:21,089 --> 00:06:23,843
... ظننت بأنني قمت بعمل جيد، أنا

105
00:06:25,642 --> 00:06:27,490
أعذروني

106
00:06:31,913 --> 00:06:35,365
كنت أدرُس كيفيّة إضحاك الآخرين

107
00:06:37,733 --> 00:06:42,087
يُقال بأن الكوميديا هي مأساة
يمرُ عليها فترة من الزمن

108
00:06:43,505 --> 00:06:45,579
سأقوم بإبهاجها -
لا -

109
00:06:49,418 --> 00:06:54,651
لا يا أبي، لا أعتقد بأنهم حذفوا
مشهدي لأنني كنت جميلة للغاية

110
00:06:55,838 --> 00:06:59,641
(لا، لا أريدك أن تأتي وتضربُ (مارك هارمون

111
00:07:01,823 --> 00:07:04,909
أبي، عليّ أنا أقفل
أحبك، وداعًا

112
00:07:05,553 --> 00:07:06,617
كيف حالكِ؟

113
00:07:06,656 --> 00:07:08,638
الأمر كارثي

114
00:07:08,854 --> 00:07:10,939
جمّع والديَّ جميع أقاربي

115
00:07:11,021 --> 00:07:12,927
جلبوا شطيرة بطول 6 أقدام

116
00:07:13,586 --> 00:07:17,297
وحصلوا لأخي على يومٍ أجازة
... من مصحّة إعادة التأهيل

117
00:07:17,994 --> 00:07:19,154
والآن هو مفقود ...

118
00:07:19,155 --> 00:07:23,667
والشطيرة مفقودة، وعلى
الأرجح إنهم بـ(المكسيك) الآن

119
00:07:23,669 --> 00:07:25,696
هذا مخز للغاية

120
00:07:25,880 --> 00:07:28,983
ولكنكِ حصلتِ على الدور، وهذا إنجاز عظيم

121
00:07:28,984 --> 00:07:30,377
أجل، ولكن كان يُفترض أن يكون
ذلك السبيل لشُهرتي، أفهمت؟

122
00:07:30,378 --> 00:07:33,095
كان الناس سيروني بهذا المسلسل
وكان سيقودني ذلك لأشياء أكبر

123
00:07:33,096 --> 00:07:34,317
المزيد من تجارب الأداء
... المزيد من الأدوار

124
00:07:34,514 --> 00:07:35,768
والآن لن يحدث أيّ شيء من ذلك

125
00:07:35,769 --> 00:07:39,175
عزيزتي، كان لدوركِ ثلاثة أسطر تقريبًا
ما كان ذلك ليتحقق بأيّ حال

126
00:07:42,561 --> 00:07:46,838
غير معقول -
بربكِ، ليس ذلك ما عنيته -

127
00:07:46,839 --> 00:07:48,153
إذًا ماذا قصدت؟ -
... أنا لا -

128
00:07:48,154 --> 00:07:51,447
تعلمين، لا يعني الكلام أشياءً دائمًا

129
00:07:51,997 --> 00:07:54,750
أعتقد أنّك قصدت بأنّك لا تؤمن بموهبتي -
لا -

130
00:07:54,909 --> 00:07:59,787
ربّما لا أعرف ما كنت أعنيه
ولكنني أعرف بأنّني لم أُعني ذلك

131
00:07:59,820 --> 00:08:01,598
لم أُعني ذلك إطلاقًا

132
00:08:01,871 --> 00:08:05,204
أريدك أن تقول لي الآن رأيك بصراحة مطلقة

133
00:08:05,302 --> 00:08:08,613
أتعتقد بأنّني أملك ما
يتطلبه الأمر لأكون ممثلة؟

134
00:08:08,614 --> 00:08:09,216
أجل

135
00:08:09,265 --> 00:08:12,171
إذًا تعتقد بأنّني سأمثل
بمسلسلات وأفلام وسأحصل على جوائز

136
00:08:12,172 --> 00:08:14,405
بصراحة؟ -
أجل، بصراحة -

137
00:08:15,036 --> 00:08:16,524
لا أعتقد ذلك

138
00:08:16,830 --> 00:08:19,501
كيف تقول ذلك؟ -
... لا أدري -

139
00:08:19,502 --> 00:08:21,796
"لقد أرتبكتُ عندما قُلتِ "بأمانة

140
00:08:25,176 --> 00:08:28,291
إنظري، هل أعتقد بأنكِ
تملكين الموهبة وأنكِ جميلة؟

141
00:08:28,292 --> 00:08:29,786
بالطبع أعتقد ذلك

142
00:08:29,787 --> 00:08:34,246
ولكن أوليست (لوس أنجلوس) مليئة
بالممثلاتِ بمقدار موهبتكِ وجمالكِ؟

143
00:08:34,752 --> 00:08:37,417
حسنًا، سنتحدث في ذلك لاحقُا

144
00:08:37,670 --> 00:08:39,345
لا، أرجوك، لا تتوقف، إستمر

145
00:08:39,346 --> 00:08:41,550
إخبرني بأنّني سأظل نادلة لبقية حياتي

146
00:08:41,551 --> 00:08:43,130
ليس ذلك ما قُتله

147
00:08:43,131 --> 00:08:47,139
إنظري، أعتقد بأنكِ بارعة حقًا

148
00:08:47,145 --> 00:08:50,126
ولكن ما تأملينه صعب المنال للغاية

149
00:08:50,173 --> 00:08:55,115
أٌعني، فرص أيّ شخص ليكون
ممثلًا ناجحًا هي كنسبة مليون إلى واحد تقريبًا

150
00:08:55,763 --> 00:08:57,437
يا للهول، شكرًا لك

151
00:09:04,050 --> 00:09:06,429
ّكان عليّ أن أترك (شيلدون) يأتي

152
00:09:10,208 --> 00:09:11,837
هذا مثيرًا للإهتمام

153
00:09:11,838 --> 00:09:17,442
من الواضح بأن مركب أساسي
لبعض أنواع الفكاهة هو عنصر المفاجأة

154
00:09:17,751 --> 00:09:19,205
يبدو ذلك منطقيًا

155
00:09:19,230 --> 00:09:24,930
الجزء الأمامي من الفص الجبهي هو المسؤول عن
... التخطيط والتوقع والمصابين بآفات دماغية في

156
00:09:24,931 --> 00:09:27,187
!آفات دماغية

157
00:09:32,246 --> 00:09:34,236
شيلدون)، لقد أفزعتني، لم يكن ذلك مضحكًا)

158
00:09:34,849 --> 00:09:38,055
أو ربّما قُمتي بتعطيل الجزء الأمامي
من الفص الجبهي الخاص بكِ

159
00:09:39,362 --> 00:09:45,199
حسنًا، فكرة أن تقرأ بعض الكتب فتضع
نظرية حاسمة عن الكوميديا هو أمر مناف للعقل

160
00:09:45,199 --> 00:09:49,050
... أعني، الفُكاهة أمر عصبيّ مُعقد

161
00:09:53,755 --> 00:09:54,800
حسنًا، هذه رائعة

162
00:09:54,831 --> 00:09:56,598
ممتاز

163
00:10:04,062 --> 00:10:06,428
ماذا بشأنها؟ -
!لا -

164
00:10:06,704 --> 00:10:07,752
!لا فتيات جميلات

165
00:10:07,753 --> 00:10:11,213
الهدف هو أن نتحدث مع أشخاص عاديين
ونُجهز أنفسنا للفتيات الجميلات

166
00:10:11,214 --> 00:10:12,215
حسنًا

167
00:10:13,276 --> 00:10:15,697
ماذا بشأن السيدة الكبيرة
مع هذا الرجل المثالي؟

168
00:10:16,947 --> 00:10:20,446
يتوقف الأمر على مدى جمالها من وجهة نظرك؟

169
00:10:22,230 --> 00:10:23,661
سنجد شخصًا آخر

170
00:10:26,515 --> 00:10:28,503
البرتقال الذهبي؟

171
00:10:30,694 --> 00:10:32,299
أظن ذلك

172
00:10:34,535 --> 00:10:36,696
مرّهم؟

173
00:10:37,639 --> 00:10:39,489
بالتأكيد

174
00:10:40,267 --> 00:10:47,483
الآن، مرّهم هي أكثر، مساوية، أو
أٌقل طرافة من البرتقال الذهبي؟

175
00:10:49,098 --> 00:10:51,493
لا أعتقد بأنّني ما زلت
أودُّ الخروج بموعد معك

176
00:10:52,910 --> 00:10:56,428
هلّا توقفتي عن المزاح؟
أحاول أن أتبيّن الأمر

177
00:10:56,430 --> 00:10:58,785
شيلدون)، ما عدد الكلمات التي سنمرُّ بها؟)

178
00:10:58,786 --> 00:11:00,438
جميع الكلمات

179
00:11:03,018 --> 00:11:05,039
لم يُقطع دورك

180
00:11:06,842 --> 00:11:09,439
ولم يُقطع دوركِ

181
00:11:11,013 --> 00:11:15,021
أجل، حفنة من الرجال الطاعنون بالسن
يغنون بفرقة موسيقية، مُصابين بالضعف الجنسي

182
00:11:15,022 --> 00:11:16,850
!لم يُقطع دوركم

183
00:11:20,692 --> 00:11:22,651
مرحبًا، أيمكننا التحدث؟

184
00:11:23,020 --> 00:11:27,334
يمكننا، ولكن ربما جانبي من الحديث سيُقطع

185
00:11:28,406 --> 00:11:30,811
لقد كانت فظاظة مني حقًا

186
00:11:31,881 --> 00:11:33,500
ما تحاولين القيام به صعب

187
00:11:33,501 --> 00:11:38,553
ولكن يوجد البعض قادرًا على القيام به
وأعتقد حقًا بأنه يمكنكِ أن تكوني واحدة منهم

188
00:11:39,003 --> 00:11:40,359
شكرًا لك

189
00:11:40,955 --> 00:11:47,321
ولأُُظهر لكِ مقدار إيماني بموهبتكِ
فلقد حصلت لكِ على تجربة أداء

190
00:11:47,624 --> 00:11:49,372
أأنت جاد؟ تجربة أداء لماذا؟

191
00:11:49,374 --> 00:11:51,564
فيلم (حرب النجوم) الجديد -
!ماذا؟ -

192
00:11:51,834 --> 00:11:53,358
!كيف فعلت ذلك؟

193
00:11:53,359 --> 00:11:58,094
يوجد شيء إلتكروني، تُسجلي لنفسك شريطًا مصورًا
وتقومي بإرساله، يمكن لأيّ أحد القيام بذلك

194
00:11:59,535 --> 00:12:01,626
(بربك (لينورد
هذه مجرد دعوة عامة

195
00:12:01,627 --> 00:12:06,720
وحتى وإن كانت كذلك، لديكِ
أفضلية كبيرة لأنكِ ممثلة بالفعل

196
00:12:06,722 --> 00:12:09,761
معظم المتقدمين لذلك غريبي الأطوار
(و المهووسين(أذكياء فاشلين إجتماعيًا

197
00:12:11,248 --> 00:12:14,018
شارك (ولولتز) منذ يومين

198
00:12:14,610 --> 00:12:15,580
حقًا، إنسى هذا الأمر

199
00:12:15,581 --> 00:12:19,496
إنظري، ربّما إحتمالات قبولكِ ضئيلة
ولكن أحيانًا تحدث الإحتمالات الضئيلة

200
00:12:19,497 --> 00:12:23,530
مُنح (لوك سكاي ووكر) فرصة
(واحدة لتدمير (نجم الموت

201
00:12:23,575 --> 00:12:27,310
تحتّم أن يضع قذيفة في فتحة
العادم والذي كان إتساعها مترين فقط

202
00:12:27,311 --> 00:12:29,087
... ولكن بمساعدة (القوة)، إنّه

203
00:12:29,088 --> 00:12:32,090
يا للهول، أشعر بأنكِ تكرهينني الآن

204
00:12:35,928 --> 00:12:38,538
ماذا بشأن هذه السيدة بالزي
الرياضي، سريعة الخطى؟

205
00:12:38,540 --> 00:12:41,097
... أجل، تبدو ودودة ومن السهل

206
00:12:41,099 --> 00:12:42,889
لا تهتم، لقد رحلت

207
00:12:44,348 --> 00:12:47,003
أجل، ربّما التحدث للناس صعب للغاية

208
00:12:48,334 --> 00:12:51,357
يمكننا الذهاب لهذا المحل
والتمرن على تماثيل عرض الملابس

209
00:12:52,053 --> 00:12:56,702
لا أدري، تم إلباسهم بأناقة شديدة
لا بد وأنهم مغرورين

210
00:12:58,618 --> 00:12:59,724
هذا سخيف

211
00:12:59,745 --> 00:13:04,624
أول شخص يمرُ بنا، مهما كان
هذا الشخص، فهو الشخص المنشود

212
00:13:07,811 --> 00:13:10,115
سنموت هُنا

213
00:13:12,260 --> 00:13:13,866
مرحبًا -
مرحبًا -

214
00:13:14,171 --> 00:13:14,817
أين (شيلدون)؟

215
00:13:15,261 --> 00:13:18,886
إنه بالمنزل يحاول إستخدام العلم
ليحدد القواعد الأساسية للفكاهة

216
00:13:18,921 --> 00:13:21,301
هذا مثيرًا للإهتمام -
إنه مُرهق -

217
00:13:21,303 --> 00:13:24,793
ألديكِ أدنى فكرة كم هو شاق
أن تضحكِ على طُرفة (طق - طق) تبدأ بـ

218
00:13:24,794 --> 00:13:27,882
(طق - طق - طق، (إيمي"
طق - طق - طق، (إيمي)"؟

219
00:13:29,484 --> 00:13:32,864
إذا أردتيه أن يتوقف، فأسهل شيء
لتفعليه هو أن تتظاهري بالضحك

220
00:13:33,206 --> 00:13:34,817
تتظاهر بالضحك؟

221
00:13:37,122 --> 00:13:41,641
أيمكن أن تقومي بذلك معي يومًا ما؟ -
لا، بالطبع لا -

222
00:13:42,028 --> 00:13:43,594
حسنًا، سأكون قادرًا
على تمييزها بأيّ حال

223
00:13:43,822 --> 00:13:46,186
لا أعتقد بأنك ستفعل

224
00:13:46,766 --> 00:13:50,639
لقد أضحَكتُ الكثير من الفتيات
احيانًا بمجرد أن أدعوهم للخروج بموعد

225
00:14:22,081 --> 00:14:24,694
حسنًا، سأُزيف هزة الجماع الخاص بي

226
00:14:26,776 --> 00:14:30,697
أجل، ما سعر مئة زهرة حمراء؟

227
00:14:31,777 --> 00:14:32,992
حقًا؟

228
00:14:33,577 --> 00:14:35,894
ما سعر ثلاثة؟

229
00:14:38,251 --> 00:14:40,614
مرحبًا -
حسنًا، سأعاود الإتصال بك -

230
00:14:41,962 --> 00:14:46,101
أنظر، أعرف بأنك كنت تحاول
مساعدتي بأمر (حرب النجوم) هذا

231
00:14:46,102 --> 00:14:47,743
لم أقصد نعتي له بالأحمق

232
00:14:47,920 --> 00:14:50,542
حسنًا، لا أعتقد بأنكِ نعتيه بالأحمق

233
00:14:51,287 --> 00:14:52,876
آسفة، قصدت ذلك

234
00:14:55,136 --> 00:14:59,859
بأيّ حال، لقد كنت غاضبة من
نفسي فحسب، ولم أكن غاضبة منك

235
00:15:00,738 --> 00:15:03,462
أشعر فحسب بأن كل شيء ينهار

236
00:15:03,667 --> 00:15:04,850
بربكِ، الأمور على ما يرام

237
00:15:04,851 --> 00:15:06,811
!لا ليست كذلك
!إنظر إليّ، حسنُا؟

238
00:15:06,812 --> 00:15:10,868
لقد عملت كنادلة على إنها وظيفيةٍ مؤقتة
منذ مدّة طويلة، وما زلت هذه وظيفتي حتى الآن

239
00:15:10,870 --> 00:15:13,414
لا يمكنني الإستقالة، لأنه خمن ماذا؟
لا يمكنني القيام بأيّ وظيفة أخرى

240
00:15:13,415 --> 00:15:16,265
وحصلت أخيرًا على فرصتي
!الذهبية، ولكنها ضاعت سدى

241
00:15:16,605 --> 00:15:17,764
أنا مجرد خرقاء

242
00:15:17,786 --> 00:15:19,546
لا، لستِ كذلك -
!حقًا؟ -

243
00:15:19,547 --> 00:15:24,231
لأنه صباح اليوم بمقهى (ستاربكس)، إنزلق
زوج من ملابسي الداخلية القديمة من سروالي

244
00:15:26,265 --> 00:15:28,873
ولم يكن الوحيد الموجود بداخل السروال

245
00:15:30,346 --> 00:15:33,291
حسنًا، إنصتي إليّ، هذه مجرد عقبة فرعية

246
00:15:33,292 --> 00:15:37,713
لا ليست كذلك، إستقلّلت منذ ما يقرب
من العشر سنوات، وليس لدي ما أفخر به

247
00:15:37,871 --> 00:15:40,156
حسنًا، أنتِ تحظين بي

248
00:15:40,568 --> 00:15:45,211
أنت محق، أنا أحظى بك

249
00:15:48,505 --> 00:15:50,564
لنتزوج

250
00:15:52,432 --> 00:15:53,712
ماذا؟

251
00:15:58,996 --> 00:16:03,474
لينورد هوفستادر)، هل تقبل بالزواج بي؟)

252
00:16:07,989 --> 00:16:09,126
هل قُلت حقًا؟

253
00:16:12,784 --> 00:16:17,848
تعرفين بإنّني أحبكِ، ولكنكِ
... ثملة وحزينة وتشعرين بالضياع

254
00:16:17,849 --> 00:16:20,446
!حسنًا، إذًا أنت لا تريد الزواج بيّ؟

255
00:16:20,575 --> 00:16:21,837
ليس ذلك ما قُلته

256
00:16:21,838 --> 00:16:23,814
!لا، إنسى الأمر
!أتاراجع عن طلبي! لا جدال في الأمر

257
00:16:23,815 --> 00:16:26,381
!من يشعر برغبة ليضحك؟

258
00:16:28,919 --> 00:16:30,197
الوقت ليس مناسبًا حقًا

259
00:16:30,361 --> 00:16:32,862
ولكنّني أستخدمت العلم
لإنشاء الطُرفة الكاملة

260
00:16:32,863 --> 00:16:34,384
سأرحل -
بيني)، إنتظري) -

261
00:16:34,501 --> 00:16:36,067
لا، لا، أودُّ فقط أن أكون بمفردي

262
00:16:40,759 --> 00:16:44,437
شطيرة وربّان وتدخل والدتك للحانة

263
00:16:46,008 --> 00:16:46,546
إلى أين أنت ذاهب؟

264
00:16:46,547 --> 00:16:48,034
إلى غرفتي -
أيجب أن ألحق بك؟ -

265
00:16:48,035 --> 00:16:48,869
لا

266
00:16:49,690 --> 00:16:52,078
لينورد)، إنتظر) -
ماذا؟ -

267
00:16:52,107 --> 00:16:55,466
نسيت أن أخبرك بأن
الشطيرة" لها إيحاء جنسيّ"

268
00:17:05,844 --> 00:17:07,587
ماذا بشان هؤلاء الشباب
الجالسين على المقعدُ هناك؟

269
00:17:07,588 --> 00:17:10,325
يبدون مُثيرون للشفقة
أراهن على قدرتي للتحدث معهم

270
00:17:10,824 --> 00:17:12,732
هذه مرآة

271
00:17:14,299 --> 00:17:16,011
أجل، صحيح

272
00:17:18,248 --> 00:17:19,852
مرحبًا يا رفاق
إن المركز يُغلق

273
00:17:19,853 --> 00:17:21,736
آسفون -
أجل، طابت ليلتكم -

274
00:17:23,415 --> 00:17:25,500
المعذرة -
أجل؟ -

275
00:17:27,385 --> 00:17:30,325
أتحب كونك حارسُ الأمن بمركز التسوق؟

276
00:17:31,639 --> 00:17:35,500
لا بأس بالأمر -
حسنًا، سعيد بمحادثتك -

277
00:17:39,176 --> 00:17:41,658
!يا للبراعة

278
00:17:50,508 --> 00:17:54,594
لا يُمكنك النوم؟ -
أجل -

279
00:17:58,018 --> 00:17:59,982
أتودُّ التحدث بالأمر؟

280
00:18:02,341 --> 00:18:05,160
تقدمت (بيني) لزواجي، ولم أوافق

281
00:18:06,892 --> 00:18:08,377
لمَ؟

282
00:18:10,056 --> 00:18:12,934
هذا سؤال جيد

283
00:18:14,600 --> 00:18:16,925
أيعني ذلك بأن العلاقة بينكما قد إنتهت؟

284
00:18:17,754 --> 00:18:19,292
لا أعرف

285
00:18:20,541 --> 00:18:22,361
لمَ لا تسألها؟

286
00:18:24,422 --> 00:18:27,490
لأنّني خائف من معرفة الجواب

287
00:18:31,649 --> 00:18:33,082
... حسنًا

288
00:18:34,435 --> 00:18:36,110
أنا آسف

289
00:18:37,790 --> 00:18:39,227
هل إنتهى الأمر كذلك؟

290
00:18:39,298 --> 00:18:43,912
لن تقول طُرفة حمقاء
أو تعليقًا غير مناسب؟

291
00:18:44,081 --> 00:18:45,397
لا

292
00:18:46,237 --> 00:18:50,929
أنت صديقي، وأنا آسف

293
00:18:55,765 --> 00:18:58,277
أوضعت للتو لافتة"أركلني" على ظهري؟

294
00:19:04,099 --> 00:19:05,499
لا

295
00:19:06,040 --> 00:19:08,315
لن يكون ذلك طريفًا على الإطلاق

296
00:19:20,342 --> 00:19:22,686
... تجربة أداء (حرب النجوم)، المحاولة الأولى

297
00:19:23,631 --> 00:19:27,966
(من أداء (هوارد جوّل ولولتز
رائد فضاء حقيقي

298
00:19:34,653 --> 00:19:36,328
... فادير) هُنا)

299
00:19:36,944 --> 00:19:39,029
موجودٌ الآن على هذا القمر

300
00:19:39,361 --> 00:19:40,800
شعرت بوجوده

301
00:19:41,297 --> 00:19:44,623
لقد جاء من أجلي
... يمكنه الشعور بيّ عندما أقترب

302
00:19:44,625 --> 00:19:47,706
كم مرة عليّ إخبارك بتبديل"
"ورق المرحاض عندما ينفذ؟

303
00:19:49,309 --> 00:19:52,647
!أنا في وسط أمرًا ما الآن -
!وأنا كذلك -

