1
00:00:02,898 --> 00:00:05,067
أفكر بتربية عثنون

2
00:00:05,068 --> 00:00:08,631
في الواقع إنّهما لحية وشارب
العثنون شعر على الذقن فحسب

3
00:00:08,632 --> 00:00:11,496
انتظر، ماذا لو أمتلكت
شعر بالأعلى هُنا فقط؟

4
00:00:11,497 --> 00:00:12,288
أتقصد شارب؟

5
00:00:12,289 --> 00:00:14,492
!(قالها بطريقة تُعني شارب مزيف) -
!لقد قالها -

6
00:00:14,493 --> 00:00:17,022
هذا مُضحك جدًا، اسخروا من الرجل الأجنبي

7
00:00:17,023 --> 00:00:21,308
لمعلوماتكم، عدد الهنود يساوي 4 أضعاف عدد
الأمريكيين، لذا فالطريقة التي نقُلها بها صحيحة

8
00:00:21,308 --> 00:00:22,527
تقولون ماذا؟ -
"شارب مزيف" -

9
00:00:22,528 --> 00:00:24,175
!"شارب مزيف" -
!"قال "شارب مزيف -

10
00:00:25,239 --> 00:00:26,642
يا رفاق، إنّكم تتصرفون بطفولية

11
00:00:26,643 --> 00:00:28,702
أجل، إنّها مُحقة
إنّكم رجالٌ راشدون

12
00:00:28,703 --> 00:00:32,239
أولئك القادرين بشكلٍ كامل
"على تربية "شواربهم المزيفة

13
00:00:33,292 --> 00:00:35,933
إنّك مُضحك عن قصد، أحسنت

14
00:00:37,441 --> 00:00:39,500
مرحبًا، آسفة لتأخري
كنت بتجربة أداء

15
00:00:39,501 --> 00:00:42,286
أنا آسف -
ستنجحين في المرة القادمة -

16
00:00:42,709 --> 00:00:46,870
ماذا عن سؤالي كيف جرت بدلًا
من إفتراض إنّني فشلت؟

17
00:00:46,871 --> 00:00:49,637
آسفون، كيف سار الأمر؟ -
اِخرس فحسب -

18
00:00:50,531 --> 00:00:51,586
تفضلي، يُمكنكِ الجلوس على كُرسيكِ

19
00:00:51,586 --> 00:00:53,683
لا، لا، ابق مكانك
سأجلس على الأرض

20
00:00:54,182 --> 00:00:56,414
أفكرتم من قبل يا رفاق بشراء طاولة طعام؟

21
00:00:56,415 --> 00:00:58,970
أجل، أنتم تملكون بالفعل
المساحة الازمة لواحدة هُناك

22
00:00:58,971 --> 00:01:01,766
يا للهول، جلست على الأرض
لسنوات ولم يهتم أحد

23
00:01:01,767 --> 00:01:06,279
تجلس الفتاة البيضاء الجميلة هناك لعشر
(ثوانٍ، فنجري جميعًا لشراء أثاث من شركة (إيكيا

24
00:01:06,626 --> 00:01:10,494
لن يجري أحدًا لأي مكان
لن نشتري طاولة طعام

25
00:01:10,495 --> 00:01:13,283
أعلم أنّك لا تُحب التغيير
ولكن ليست هذه فكرة سيئة

26
00:01:13,283 --> 00:01:15,897
أجل، أنتم لا تستخدمون هذا الفراغ
هُناك أبدًا، لمَ لا تشتروا طاولة؟

27
00:01:15,897 --> 00:01:18,250
أتريدين الإجابة الطويلة
أم الإجابة القصيرة؟

28
00:01:18,251 --> 00:01:20,158
مهلًا، كيف يُمكن الا نملك الخيار أبدًا؟

29
00:01:21,265 --> 00:01:25,107
تشير نظرية "الشواش" إلى
أنّه حتّى في النظام الحتمي

30
00:01:25,108 --> 00:01:28,060
إذا كانت المعادلات
التي تصف سلوكه غير خطية

31
00:01:28,061 --> 00:01:33,403
فتغير بسيط في الشروط المبدئبة يُمكن أن
يؤدي إلى نتائج كارثية ولا يُمكن التنبؤ بها

32
00:01:33,626 --> 00:01:34,741
الترجمة؟

33
00:01:34,742 --> 00:01:38,498
!لا أريد طاولة

34
00:01:58,252 --> 00:02:02,753
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 16</b>

35
00:02:05,087 --> 00:02:09,003
سنذهب أنا و(بيني) لشراء طاولة
طعام، أتودّ المجيء معنا؟

36
00:02:09,004 --> 00:02:15,709
أتعلم، أودّ ذلك، ولكنني مشغولٌ
(جدًا بإعادة حُبّ (ويندوز 98

37
00:02:17,272 --> 00:02:20,013
جديًا؟ لم تستخدم هذه الطاولة منذ سنوات

38
00:02:20,014 --> 00:02:22,041
وفي اللحظة التي أريد التخلص
منها فيها، فتجلس عليها وتعمل؟

39
00:02:22,042 --> 00:02:26,307
لا يُمكنني التحدث الآن، لدي
آلاف من التحديثات لأنصبها

40
00:02:26,794 --> 00:02:28,638
أستجلس طوال اليوم هُنا حقًا؟

41
00:02:28,640 --> 00:02:33,215
أعتبر كأنني (أرثر دينت) في
(فيلم (دليل المسافر إلى المجرة

42
00:02:33,216 --> 00:02:36,258
مستلقي أمام الجرافات ليحمي منزله

43
00:02:36,261 --> 00:02:39,199
إذا كنت ستتذكر، فأسطول
فوجون) فجر الأرض بأيّة حال)

44
00:02:39,200 --> 00:02:41,824
(إنّها قصة مصطنعة يا (لينورد
لا أعلم لمَ تتحدث عنها حتّى

45
00:02:43,209 --> 00:02:45,904
سأضع كل هذه الأغراض في
الخزانة، لا نُريد أيًّا منها

46
00:02:45,905 --> 00:02:47,828
كيف يُمكنك قول ذلك؟

47
00:02:47,830 --> 00:02:50,877
أريني شيء واحدًا هُنا يُمكننا العيش بدونه

48
00:02:50,879 --> 00:02:53,043
انتظر

49
00:02:56,481 --> 00:02:57,990
تفقد صندوق الوارد خاصتك

50
00:02:58,907 --> 00:03:02,003
انتظر، أيستحق هذا الأمر حقًا؟

51
00:03:02,004 --> 00:03:05,759
لقد عشنا معًا لسنوات بدون أيّ جدال البتة

52
00:03:05,760 --> 00:03:11,335
ولكن مُنذ بدأنا الحديث عن طاولة
وفجأة أصبحنا نتجادل بغضب شديد

53
00:03:12,058 --> 00:03:14,496
بدون أيّ جدال البتة"؟"

54
00:03:15,652 --> 00:03:17,786
!البتة"؟"

55
00:03:18,316 --> 00:03:21,055
حسنٌ، تُعني هذه الكلمة "ولا
"واحدًا"، أو "لا شيء

56
00:03:21,649 --> 00:03:24,605
ربّما بدلًا من شراء طاولة
عليك شراء قاموس

57
00:03:27,152 --> 00:03:30,522
حسنٌ، لا أعلم إذا ما كنت إنتصرت
بذلك، ولكنه غاضبٌ على الأقل

58
00:03:32,195 --> 00:03:33,223
تفقد هذا

59
00:03:36,062 --> 00:03:37,959
!حاكوم تلفاز على هيئة عصا سحرية

60
00:03:37,960 --> 00:03:40,522
أجل، يُمكنني التحكم بكل شيء بها

61
00:03:40,523 --> 00:03:41,963
أظنت (بيرنديت) أنّه لطيفٌ؟

62
00:03:41,964 --> 00:03:44,811
"ليس عندما قُلت "صامت
وأشرت بها إلى وجهها

63
00:03:45,851 --> 00:03:47,021
دعني أجرب

64
00:03:48,465 --> 00:03:51,290
!تغيير المحطة
(قالها وكأنها تعويذة)

65
00:03:51,934 --> 00:03:55,606
ربّما تكون هذه ثاني عصا
سحرية بنية مفضلة إليّ

66
00:04:00,245 --> 00:04:02,924
حسنٌ، هذه أخر مرة ألعب بها

67
00:04:06,245 --> 00:04:08,072
عليّ إستقبال هذه المكالمة

68
00:04:08,074 --> 00:04:09,774
مرحبًا؟

69
00:04:10,740 --> 00:04:11,781
اغلق

70
00:04:12,272 --> 00:04:14,026
وافتح

71
00:04:14,028 --> 00:04:15,774
(واذهب لمحطة (أوبرا وينفري

72
00:04:16,914 --> 00:04:19,902
هذا أفضل بكثير من مُشاهدة
التلفاز كشخص لا يمتلك قوة سحرية

73
00:04:21,371 --> 00:04:22,417
حسنٌ، شكرًا لك

74
00:04:22,419 --> 00:04:24,246
سنكون على إتصال

75
00:04:25,982 --> 00:04:28,098
لن تُصدق هذا

76
00:04:28,100 --> 00:04:32,353
ماذا يجري؟
انتظر

77
00:04:32,447 --> 00:04:33,800
!افتح

78
00:04:33,801 --> 00:04:35,917
!واغلق

79
00:04:36,572 --> 00:04:37,918
ماذا يجري؟

80
00:04:41,706 --> 00:04:43,341
(كانت الإتصال من وكالة (ناسا

81
00:04:43,343 --> 00:04:47,160
يُريدونني أن أعود إلى المحطة الفضائية

82
00:04:47,642 --> 00:04:49,615
مذهل، بماذا أخبرتهم؟

83
00:04:49,617 --> 00:04:51,220
أخبرتهم بأنّني سأتشرف بذلك

84
00:04:51,738 --> 00:04:55,779
رحلة ثانية إلى الفضاء، سأفتقدك -
سأفتقدك أيضًا -

85
00:04:55,780 --> 00:04:58,969
أريدك أن تعرف أنّني سأكون سعيدًا
بزيارة (بيرنديت) لأتفقد حالها في غيابك

86
00:04:58,970 --> 00:04:59,833
شكرًا لك

87
00:04:59,834 --> 00:05:03,719
وإذا حدث أيّ مكروه لك
(سنسمي ابننا الأول (هوارد

88
00:05:05,351 --> 00:05:06,542
أنا أمزح فحسب

89
00:05:06,544 --> 00:05:08,964
سنسميه (داليب)، نسبة إلى اسم جدي

90
00:05:11,832 --> 00:05:13,438
تبدو هذه جميلة

91
00:05:13,439 --> 00:05:16,076
لا، (شيلدون) لا يُحب الخشب المستصلح

92
00:05:17,087 --> 00:05:18,254
لمَ لا يُحبه؟

93
00:05:18,255 --> 00:05:21,134
إنّه يخشى أن يعود مالكي الخشب الأصليين

94
00:05:22,434 --> 00:05:25,369
أجل، حسنٌ، (شيلدون) ليس هُنا -
حسنٌ، إنّه هُنا -

95
00:05:26,323 --> 00:05:29,301
ذلك إلا إذا كنتِ تُريدين أن
تُخرجيه بمنشار عظام وملعقة مجوفة

96
00:05:29,302 --> 00:05:30,952
فلا يوجد شيء بوسعي فعله

97
00:05:30,953 --> 00:05:34,422
حسنٌ، عزيزي، أنت من سيدفع ثمن
هذه الطاولة، وهي شقتك أيضًا

98
00:05:34,423 --> 00:05:35,255
... أعلم، لكن

99
00:05:35,256 --> 00:05:38,431
لا اعذار، يتعيّن عليك التوقف عن
السماح له بإخبارك بما عليك فعله

100
00:05:38,597 --> 00:05:41,924
أنتِ مُحقة، أعني، إنّه يختار
أي برامج التلفاز نُشاهد

101
00:05:41,926 --> 00:05:44,305
أي طعام نأكل
شخصية فيلم (الهوبيت) المفضلة عندي

102
00:05:44,306 --> 00:05:46,525
أردت أختيار (فرودو)، ولكن لا
(يُمكن لكلانا أن يختار (فرودو

103
00:05:46,526 --> 00:05:49,101
(لذا خمّني من أُجبر ليختار (سامويز جامجي

104
00:05:50,167 --> 00:05:52,033
اترى؟ تمامًا في تلك المسألة
أنت رجلًا ناضجًا

105
00:05:52,034 --> 00:05:54,423
يُفترض أن تكون قادرًا على أختيار
أيّة شخصية من فيلم (الهوبيت) تريدها

106
00:05:55,420 --> 00:05:57,871
أتمنى الا تفعل، ولكن
لنعالج مشكلة تلو الأخرى

107
00:06:00,154 --> 00:06:02,324
كلامكِ منطقي للغاية

108
00:06:02,659 --> 00:06:05,032
تُعجبني هذه الطاولة، وسأشتريها

109
00:06:05,065 --> 00:06:06,978
حقًا؟ هذه؟

110
00:06:08,912 --> 00:06:10,145
تلك؟

111
00:06:10,390 --> 00:06:12,336
هذا صحيح، تُعجبي تلك الطاولة

112
00:06:16,103 --> 00:06:18,017
مرحبًا -
خبرٌ سار -

113
00:06:18,018 --> 00:06:21,759
شخصٌ ما في هذه الغرفة
سيذهب في رحلة على متن صاروخ

114
00:06:21,760 --> 00:06:24,830
حسنٌ، أيمكنني على الأقل أن استحم أولًا؟

115
00:06:25,667 --> 00:06:26,291
لا، ليس هذا

116
00:06:26,292 --> 00:06:28,773
ولكنكِ وافقتِ على
فعلها، لذا فلا تراجع

117
00:06:29,029 --> 00:06:32,194
عمّا تتحدث؟ -
اجلسي -

118
00:06:32,830 --> 00:06:34,265
(أتصلت وكالة (ناسا

119
00:06:34,267 --> 00:06:39,159
رافعة التلسكوب الذي
ركبتها في محطة الفضاء تلفت

120
00:06:39,161 --> 00:06:41,839
ويُريدونني أن أعود للاعلى وأصلحها

121
00:06:44,624 --> 00:06:46,153
حسنٌ، بماذا أخبرتهم؟

122
00:06:46,186 --> 00:06:48,585
ماذا تعتقدينني قُلت؟
!وافقت

123
00:06:48,586 --> 00:06:49,861
لمَ تبدين متفاجئة؟

124
00:06:49,863 --> 00:06:53,471
حسنٌ، الأمر فقط، بعد آخر مرة
لم أعتقد بأنّك ستريد العودة أبدًا

125
00:06:53,473 --> 00:06:56,520
أتمازحينني؟
كانت أعظم تجربة في حياتي

126
00:06:56,522 --> 00:07:01,912
حقًا؟ لأني أتذكر الكثير من
التذمر والإمتنان بأن تنتهي

127
00:07:02,689 --> 00:07:06,573
أعتقد بأنّكِ خلطتي الأمر
بما سيحدث بعد أن تستحمي

128
00:07:11,166 --> 00:07:13,496
مرحبًا، رُتب كل شيء
ما رأيك؟

129
00:07:13,498 --> 00:07:16,031
ثمّة مكانٌ للجميع
ومنظرٌ من النافذة

130
00:07:16,033 --> 00:07:18,358
مكاني على الأريكة يطل
على منظر رائع من النافذة

131
00:07:18,360 --> 00:07:20,973
أحيانًا أرى معارك الفضاء من خلالها

132
00:07:20,975 --> 00:07:22,483
يُسمى هذا تلفاز

133
00:07:23,830 --> 00:07:26,430
(جربها أولًا يا (شيلدون
ربّما تُعجبك فعلًا

134
00:07:27,615 --> 00:07:29,290
أنتِ مُحقة تمامًا

135
00:07:31,635 --> 00:07:32,784
لا

136
00:07:35,150 --> 00:07:37,345
حسنٌ، لا يمكنك القول بأنّه لم يجربها

137
00:07:37,664 --> 00:07:40,307
إذًا، متى يُمكننا التخلص منها؟ -
لن نفعل -

138
00:07:40,630 --> 00:07:43,550
ماذا بشأن إتفاق رفيق الشقة؟
إنّه ينص على وجه الخصوص

139
00:07:43,552 --> 00:07:47,272
بأنّ أيّ تغيير في أثاث الشقة يجب أن
"يتم الموافقة عليه من قبل "لجنة الأثاث

140
00:07:47,274 --> 00:07:49,487
والتي تجتمع فقط مرّة كل سنة

141
00:07:49,489 --> 00:07:52,452
أجل، وبالمناسبة
إنّها تجلس هُناك

142
00:07:52,681 --> 00:07:54,398
بحقك، هذا سخيف

143
00:07:54,399 --> 00:07:57,672
إنّها مُحقة، لجنة في هذه الأهمية
يتعيّن أن تجتمع مرّات أكثر

144
00:07:57,979 --> 00:07:59,644
ليس هذا ما أقصده

145
00:07:59,646 --> 00:08:03,464
هذا هو الأمر المتعلق بمجابهته
وعدم السماح له بإدارة حياتي؟

146
00:08:03,465 --> 00:08:04,287
أجل

147
00:08:04,947 --> 00:08:06,662
هذا

148
00:08:06,770 --> 00:08:09,785
حسنٌ، أعتقد أنّنا وجدنا المشكلة هُنا

149
00:08:09,787 --> 00:08:12,978
إنّها ليست الطاولة على الإطلاق، إنّها أنتِ

150
00:08:12,980 --> 00:08:13,754
أنا؟

151
00:08:13,755 --> 00:08:16,666
حسنٌ، أنا اكون المشكلة دائمًا
كوني أنتِ كذلك هذه المرّة

152
00:08:16,667 --> 00:08:21,577
لقد قضيت سنوات بتحويل هذه الكتلة من
الصلصال إلى قناة ملائمة لتنفيذ إرادتي

153
00:08:21,578 --> 00:08:24,098
ومن ثم ظهرتِ أنتِ وأعدتي تشكيله

154
00:08:24,100 --> 00:08:27,387
بأفكاركِ المعاصرة
وأعضائك التناسلية الفاخرة

155
00:08:28,420 --> 00:08:30,454
هل ستسمح له بأن يخاطبني هكذا؟

156
00:08:30,455 --> 00:08:32,642
فاخرة" تبدو كإطراء"

157
00:08:32,964 --> 00:08:36,613
(حسنٌ، لم أحاول أن أغيّر (لينورد
هذا فقط ما يحدث في العلاقات

158
00:08:36,615 --> 00:08:39,953
انظر كم أن (إيمي) غيّرتك -
هذا ليس صحيحًا -

159
00:08:39,954 --> 00:08:40,609
بحقك

160
00:08:40,610 --> 00:08:43,804
عندما قابلتك للمرّة الأولى، كنت
غير قادرًا على لمس إنسانٍ أخر

161
00:08:43,805 --> 00:08:48,384
الآن تمسك الأيادي، وتذهب بمواعيد
غرامية، حتّى أنك قبّلتها على متن قطار

162
00:08:48,385 --> 00:08:49,903
!أأخبرتكِ؟

163
00:08:49,904 --> 00:08:53,887
بالطبع أخبرتني، هذا أكثر شيئًا
!مشوقًا حدث لها في حياتها بالكامل

164
00:08:55,098 --> 00:08:58,885
إنك لا تلحظ ذلك، ولكن
لـ(إيمي) تأثيرٌ كبيرٌ عليك

165
00:08:59,818 --> 00:09:01,228
أنت مُحق

166
00:09:01,862 --> 00:09:05,706
بدون ملاحظة ذلك، لقد سمحت
لهذه المرأة لتغيّر من شخصيتي

167
00:09:05,707 --> 00:09:10,074
شيلدون)، لم يكن عندك شخصية)
كان عندك بعض البرامج التي تحبها فقط

168
00:09:12,614 --> 00:09:13,134
لا

169
00:09:13,136 --> 00:09:15,113
لا، لقد تغيّرت

170
00:09:15,114 --> 00:09:18,845
كالضفدع الذي وُضع في قِدر
من الماء والذي سُخن تدريجيًا

171
00:09:18,847 --> 00:09:20,965
حتّى إنّه لم يدرك إنّه يُغلى حتى الموت

172
00:09:20,966 --> 00:09:24,752
أو إنّك الضفدع الذي قُبل
من قبل أميرة وتحول إلى أمير

173
00:09:24,753 --> 00:09:27,225
أو إنّك ضفدع طويل ومزعج فحسب

174
00:09:27,577 --> 00:09:28,681
اعذروني

175
00:09:28,683 --> 00:09:31,233
يحتّم أن انفصل عن خليلتي

176
00:09:31,235 --> 00:09:33,500
شيلدون)، انتظر) -
لا -

177
00:09:33,501 --> 00:09:35,416
لقد فتحتما عيناي على الحقيقة

178
00:09:35,417 --> 00:09:39,777
جعلتني (إيمي) أكثر حنية
وجعلت عقلي أكثر إنفتاحًا

179
00:09:40,149 --> 00:09:41,887
وهذا يتوقف الآن

180
00:09:44,581 --> 00:09:46,492
حسنٌ، علينا الإتصال بها -
أجل -

181
00:09:48,779 --> 00:09:50,311
إيمي)، (بيني) تتحدث)
مرحبًا

182
00:09:50,313 --> 00:09:51,432
إليكِ بعض التحذير فحسب

183
00:09:51,433 --> 00:09:54,195
أشترى لينورد طاولة طعام

184
00:09:54,229 --> 00:09:56,488
أجل، (شيلدون) سينفصل عنكِ

185
00:10:01,083 --> 00:10:04,789
إيمي)؟ (إيمي)؟)
إيمي)؟)

186
00:10:05,341 --> 00:10:07,245
سأدخل في صميم الموضوع مباشرة

187
00:10:07,247 --> 00:10:12,726
أعتقد بأنّه علينا إنهاء هذه
العلاقة، لذا، وقعي هذه فحسب بإصبعكِ

188
00:10:12,727 --> 00:10:17,114
(ورجاءً لا تبكي على (الآي باد
خاصتي، فأنا لم أحصل على ضمانٍ

189
00:10:18,363 --> 00:10:23,003
لست متفاجئة بأنّك تودّ إنهاء هذه العلاقة
أنا متفاجئة قليلًا أنك لم تحصل على ضمانٍ

190
00:10:24,467 --> 00:10:26,953
بأيّة حال، إستمتع بحياتك
أين أوقع؟

191
00:10:26,955 --> 00:10:27,857
بالأسفل

192
00:10:27,858 --> 00:10:30,755
على قول ذلك، إنّني مرتاحٌ
لعدم انهيارك بسبب هذا

193
00:10:31,091 --> 00:10:32,585
لقد تخطيت الأمر بالفعل

194
00:10:32,587 --> 00:10:34,687
بالإضافة إلى أنّه ليس لي
أيّة علاقة بهذا الإنفصال

195
00:10:34,689 --> 00:10:36,497
حقًا؟

196
00:10:36,498 --> 00:10:39,854
بالطبع لا، (لينورد) فقط
يحاول أن يبعد النظر

197
00:10:39,855 --> 00:10:42,892
عن تلك الطاولة الفظيعة
بزرع خلاف في علاقتنا

198
00:10:42,920 --> 00:10:45,383
إنّه يتلاعب بك مثلما يفعل دائمًا

199
00:10:46,305 --> 00:10:48,082
انتظري، انتظري لحظة

200
00:10:48,625 --> 00:10:51,824
أتظنين أنّه يتلاعب بي؟ -
طوال الوقت -

201
00:10:52,420 --> 00:10:58,013
وهو يعلم بأنّني كخليلتك، ما كنت لأقف
بعيدة تاركة إيّاه يجلب طاولة لشقتك

202
00:10:58,180 --> 00:11:00,505
أعني، طاولة؟
!بحقك

203
00:11:02,363 --> 00:11:04,220
إنّها شنيعة

204
00:11:05,034 --> 00:11:08,262
حسنٌ، لحسن الحظ، لن أضطر لرؤيتها
لأنّني لن أكون خليلتك بعد اليوم

205
00:11:09,392 --> 00:11:11,095
(إيمي فرح فلور)

206
00:11:11,983 --> 00:11:13,948
بالطبع أودّ أن أقوم بإستكشاف

207
00:11:14,258 --> 00:11:15,583
انتظري

208
00:11:16,477 --> 00:11:19,903
أكنتِ ستقفين بجانبي
حقًا ضد أمر طاولة الطعام؟

209
00:11:20,536 --> 00:11:22,888
بالطبع كنت سأفعل

210
00:11:22,890 --> 00:11:24,477
أجل، انتظري

211
00:11:24,479 --> 00:11:28,199
كيف أعلم بأنكِ لا تتلاعبين بي الآن؟

212
00:11:29,289 --> 00:11:33,408
أعتقد إنّني إذا كنت أتلاعب بك
فستكون ذكيًا كفاية لتدرك ذلك

213
00:11:33,833 --> 00:11:37,669
كيف أعلم بأنّكِ لا تقولين
ذلك كجزء من التلاعب؟

214
00:11:38,487 --> 00:11:41,934
أعتقد بأنك ستكون ذكيًا
كفاية لتدرك ذلك أيضًا

215
00:11:43,614 --> 00:11:44,581
حسنٌ

216
00:11:45,819 --> 00:11:49,125
أعتذر عن الوقت العصيب الذي
سببته لكِ، تعيّن أن أتأكد فحسب

217
00:11:51,546 --> 00:11:54,963
(الأمر مُثيرًا للغاية أنّ وكالة (ناسا
تُريد إعادة إرسالة (هوارد) للأعلى

218
00:11:54,965 --> 00:11:56,825
أجل، مثيرٌ

219
00:11:57,223 --> 00:11:59,476
أيمكنني سؤالك عن شيء؟ -
بالطبع -

220
00:11:59,690 --> 00:12:01,831
لقد كره هذه التجربة بأكملها

221
00:12:01,833 --> 00:12:05,409
هل أكون زوجة سيئة إذا أعتقدت
بأنّه لا يجب أن يفعل ذلك مجددًا؟

222
00:12:05,411 --> 00:12:06,515
لا على الإطلاق

223
00:12:06,517 --> 00:12:10,063
لقد نسى كم كان بائسًا طوال
المدة الذي قضاه بالأعلى

224
00:12:10,420 --> 00:12:13,817
أكون كذلك في تلك
(اللحظات التي أفتقد فيها (الهند

225
00:12:14,427 --> 00:12:16,321
إذًا ستتحدث معه؟ -
لمَ أنا؟ -

226
00:12:16,568 --> 00:12:18,645
حسنٌ، أنا زوجته، لا
أريد أن أفسد الأمر عليه

227
00:12:18,681 --> 00:12:21,565
هذا هو الطبيعي، أنا المُضحك
وأنتِ مُفسدة مُتعة الآخرين

228
00:12:21,920 --> 00:12:23,754
منذ متى وأنا كذلك؟

229
00:12:24,195 --> 00:12:27,263
أتعتقدين بأنّ هذه لطيفة؟ -
لا، أعتقد أنّها غبية -

230
00:12:29,858 --> 00:12:31,371
أنت مُحق، إنّها رائعة

231
00:12:35,416 --> 00:12:36,874
مرحبًا -
مرحبًا -

232
00:12:37,242 --> 00:12:38,431
لم تنفصلا يا رفاق

233
00:12:38,433 --> 00:12:40,469
لا، آسف لإحباطك

234
00:12:40,471 --> 00:12:44,032
ولكن (إيمي) أشارت أنّك
كنت تحاول التلاعب بي فقط

235
00:12:44,033 --> 00:12:47,592
والذي أكتشفته بنفسك أيضًا -
والذي أكتشفته بنفسي -

236
00:12:48,823 --> 00:12:50,497
حسنٌ، أنا سعيدة بأنّكما لا تزالا معًا

237
00:12:50,499 --> 00:12:53,258
حسنٌ، يُمكنكِ التوقف عن محاولة
جعل الأمر يتعلق بشأن علاقتنا

238
00:12:53,260 --> 00:12:56,033
والتي هي أقوى من أي وقت مضى -
والتي هي أقوى من أي وقت مضى -

239
00:12:56,696 --> 00:13:01,276
الأمر بشأن محاولتك لتغيير بيئتي
التي كانت مثالية كما كانت

240
00:13:01,277 --> 00:13:04,086
لكنها أصبحت كذلك من خلال التغيير

241
00:13:04,087 --> 00:13:07,374
المكان الذي تحب أن تجلس به
الذي لا يُمكن لغيرك الجلوس به

242
00:13:07,375 --> 00:13:12,111
متواجد فحسب على الرغم من إعتراضك
ولكن أنا من أشترى هذه الأريكة

243
00:13:12,113 --> 00:13:12,738
أنا

244
00:13:12,739 --> 00:13:16,924
لذا فسر لمَ ذلك التغيير
سيء وهذا التغيير جيد؟

245
00:13:21,273 --> 00:13:25,113
ليس عليك أن تفسر موقفك له -
ليس عليّ أن أفسر موقفي لك -

246
00:13:25,720 --> 00:13:28,318
لقد سئمت من حماقته
ومستعد لتنتقل للعيش معي

247
00:13:28,320 --> 00:13:30,323
احتفظ بالطاولة، نحن
لا نستخدم هذه المساحة

248
00:13:36,051 --> 00:13:38,070
اللعنة، لقد بالغت في ثقتي بنفسي

249
00:13:40,481 --> 00:13:43,064
(مرحبًا، (بيرني
لقد عُدت ... مرحبًا

250
00:13:43,066 --> 00:13:44,395
مرحبًا يا عزيزي

251
00:13:44,397 --> 00:13:45,678
ما الذي يجري؟

252
00:13:46,522 --> 00:13:47,846
ربّما عليك الجلوس

253
00:13:48,227 --> 00:13:49,689
حسنٌ

254
00:13:49,691 --> 00:13:52,627
أعلم بأنّ أمي لم تمت
وإلا لتواجدت بالونات

255
00:13:53,754 --> 00:13:58,486
حسنٌ، أولًا، اعلم
بأنّنا جميعًا نُحبك ونعزك

256
00:13:58,487 --> 00:14:00,309
... حسنٌ، ما كنت -
أبي -

257
00:14:01,029 --> 00:14:02,739
أنت رائع

258
00:14:04,091 --> 00:14:06,875
"أيمكنني قول شيء؟" -
بالطبع -

259
00:14:08,438 --> 00:14:10,238
"مرحبًا، (فروت لوبس)؟"

260
00:14:11,153 --> 00:14:12,876
ماسمينو)؟)
لمَ أنت هُنا؟

261
00:14:12,877 --> 00:14:15,861
حسنٌ، لقد سمعت بأنّك تفكر"
"،بالعودة إلى محطة الفضاء

262
00:14:15,863 --> 00:14:18,141
" ... وكشخص كان معك بالأعلى"

263
00:14:18,142 --> 00:14:20,706
حسنٌ، تعلم كيف يحتاج رواد"
الفضاء لـ"القدرات الضرورية"؟"

264
00:14:20,708 --> 00:14:21,750
بالطبع

265
00:14:22,085 --> 00:14:24,157
"القدرات التي تملكها غير مناسبة"

266
00:14:27,261 --> 00:14:29,940
ألا تعتقد بأنّني أبليت
بلاءً حسنًا بالأعلى؟

267
00:14:29,941 --> 00:14:31,345
أبليت بلاءً حسنًا

268
00:14:31,347 --> 00:14:34,089
الأمر فقط أنّك كنت
مذعور وبائس طوال الوقت

269
00:14:34,544 --> 00:14:39,994
أعتقد أنّ ما نحاول قوله جميعًا أنّك تبدو
وكأنك لا تتذكر كم كانت التجربة سيئة لك

270
00:14:39,996 --> 00:14:43,219
مثلما تنسى النساء آلام المخاض والولادة

271
00:14:43,220 --> 00:14:45,850
كامرأة، تشبيهٌ رائع

272
00:14:46,621 --> 00:14:51,784
حسنٌ، ربّما كُنت مذعورًا قليلًا -
"لقد تبولت في بدلة الفضاء خاصتك" -

273
00:14:51,998 --> 00:14:55,130
من المفترض أن تفعل ذلك -
ليس أثناء العمل -

274
00:14:56,834 --> 00:15:01,431
بني، أعليّ أن أذكرك بما طلبت مني فعله
قبلما تذهب للأعلى في المرة السابقة؟

275
00:15:01,432 --> 00:15:04,479
انتظر، كان هذا مجرّد مزاح مني

276
00:15:04,481 --> 00:15:07,137
أردتني أن أطلق النار على قدمك

277
00:15:07,433 --> 00:15:09,582
بحقك، كيف لا تكون هذه مزحة؟

278
00:15:09,583 --> 00:15:12,534
يتعيّن أن تخلصني من"
"هذا، أطلق النار على قدمي

279
00:15:13,632 --> 00:15:16,216
لا تنسى أمر رواد الفضاء
الآخرون الذين ضايقوك

280
00:15:16,617 --> 00:15:20,342
وكيف تقيأت بالأعلى في إنعدام للجاذبية
وأرتد القيء إلى فمك مرة أخرى

281
00:15:21,088 --> 00:15:22,312
وتقيأت مُجددًا

282
00:15:22,313 --> 00:15:24,343
وهكذا وهكذا

283
00:15:26,503 --> 00:15:28,304
"كان هذا مُضحكًا"

284
00:15:29,108 --> 00:15:32,479
حسنٌ، لم أكن تمامًا كرائد
الفضاء (جون جلين) بالأعلى

285
00:15:32,481 --> 00:15:35,078
ولكنني تغيرت، أنا رجلٌ مُختلف الآن

286
00:15:35,617 --> 00:15:39,596
أجل، وأشعر بإهانة لأنّكم لا تعتقدون
أنّ بوسعي القيام بالأمر يا رفاق

287
00:15:39,597 --> 00:15:42,108
"تعلم بأنك ستخوض تدريب النجاة مجددًا"

288
00:15:42,108 --> 00:15:43,216
حقًا؟

289
00:15:43,264 --> 00:15:45,749
!عليك أن تخلصني من ذلك

290
00:15:45,751 --> 00:15:48,031
ماذا تريدني أن أفعل؟
أنت في تمام صحتك

291
00:15:48,032 --> 00:15:49,888
!تفقد ضغط دمي مجددًا

292
00:15:49,890 --> 00:15:52,356
يُمكنني أن أجلعه يعلى
امنحني دقيقة فحسب

293
00:15:54,226 --> 00:15:56,772
"مرحبًا؟" -
مرحبًا يا أمي، كيف حالك؟ -

294
00:15:57,450 --> 00:15:59,453
"!حالي إنّني لست ميتة"

295
00:15:59,454 --> 00:16:03,277
ولكن ما كنت لتعلم ذلك لأنك"
"!لا تُحبني بشكلٍ كافٍ لتردّ عليّ

296
00:16:03,278 --> 00:16:04,653
!هيّا، هيّا، هيّا

297
00:16:05,696 --> 00:16:08,935
كما تعلم، كان من الممكن أن"
"!أنزلق في حوض الإستحمام وأغرق

298
00:16:08,936 --> 00:16:11,373
"!(هذا ما حدث لخالتك (ايدا"

299
00:16:18,708 --> 00:16:21,673
هوارد)، آسف لأن ضغط)
دمك كان أعلى من المعتاد

300
00:16:21,674 --> 00:16:25,375
أنا أيضًا، أعني، الطبيب كان
... مستعدًا لتزييف النتائج، ولكن

301
00:16:25,376 --> 00:16:28,398
بدا الأمر خداعًا لعينًا

302
00:16:30,725 --> 00:16:34,029
لكن المهمة لن تبدأ قبل سنة على الأقل
... اليست هذه فترة كافية ليقل ضغط دمك

303
00:16:34,030 --> 00:16:37,177
انصت، ضغط دمي عالي جدًا، حسنٌ؟
انسى الأمر

304
00:16:38,626 --> 00:16:41,156
تعلمون، غيّرت خالتي حميتها
... الغذائية، وفي شهورٍ قليلة

305
00:16:41,157 --> 00:16:42,263
ذهبت للفضاء؟

306
00:16:42,265 --> 00:16:43,995
لا أعتقد ذلك، الآن مرري إليّ صلصة الصويا

307
00:16:43,997 --> 00:16:45,793
مهلًا، ليست الزجاجة
الخضراء، الزجاجة الحمراء

308
00:16:47,417 --> 00:16:49,675
شيلدون)، (إيمي)، أيمكنكما)
الإنضمام إلينا رجاءً؟

309
00:16:49,677 --> 00:16:52,964
أجل، المكان مُمتع هُنا -
إذًا لمَ تحاولين إفساده؟ -

310
00:16:54,562 --> 00:16:56,459
لا، شكرًا
إنّنا على ما يرام

311
00:16:56,562 --> 00:17:00,565
أعني، إذا أردتم أن تتناولوا الطعام على
الطاولة، عندئذٍ فهذا ما يتوجب عليكم فعله

312
00:17:00,835 --> 00:17:04,647
أحب أن آكل هُنا لأننا
كنّا نأكل هُنا دائمًا

313
00:17:05,167 --> 00:17:06,941
ولكن هذه الأيام قد ولّت، لقد ولّت

314
00:17:07,178 --> 00:17:09,529
... الأمر فقط
يُحزنني

315
00:17:11,403 --> 00:17:12,289
أشعر بالسوء الآن

316
00:17:12,290 --> 00:17:17,620
لا تعامليه كأنه بشري، إنّه يملك عينان
كبيرتان ولكن مشاعره لا تُشبه مشاعرنا

317
00:17:19,859 --> 00:17:22,631
لا، الأمر يبدو سخيفًا
فحسب أن نجلس في مجموعتين

318
00:17:22,632 --> 00:17:26,963
حسنٌ، ليس سخيفًا إذا اعتبرتي أنّ قائد
هذه المجموعة هو طفلًا كبيرًا شريرًا

319
00:17:31,937 --> 00:17:35,644
انظروا إلى (إيمي) هُناك، أعلينا أن نذهب؟

320
00:17:35,681 --> 00:17:37,084
أجل، لنذهب

321
00:17:37,085 --> 00:17:39,481
لكن، (بيني)، كانت هذه فكرتكِ

322
00:17:39,483 --> 00:17:41,155
قُلتِ أن عليّ أن أجابهه

323
00:17:41,156 --> 00:17:43,777
انس الأمر يا (لينورد)، لقد انتهى

324
00:17:45,051 --> 00:17:46,120
حسنٌ

325
00:17:52,431 --> 00:17:53,152
راجيش)؟)

326
00:17:53,654 --> 00:17:58,079
سُحقًا لذلك! لقد جلست على
!الأرض لسبع سنوات، سأبقى هُنا

327
00:17:58,318 --> 00:18:00,855
تعال يا (راج)، لن يكون الأمر كالمعتاد بدونك

328
00:18:01,867 --> 00:18:03,214
حسنٌ

329
00:18:04,596 --> 00:18:07,281
ولكن لا مزيد من السخرية
من طريقة قولي للأشياء

330
00:18:07,282 --> 00:18:10,643
تعني"شياء"، كـ"شوارب مزيفة"؟
(أصلها أشياء)

331
00:18:16,059 --> 00:18:18,216
حسنٌ، أوليس هذا لطيفًا؟

332
00:18:20,033 --> 00:18:22,024
أحيانًا ينتصر الطفل

