1
00:00:02,853 --> 00:00:05,160
لقد أوشكت على الوصول
أنت تبلي بلاءً حسناً

2
00:00:05,162 --> 00:00:06,859
شكراً على رفعك لروحي المعنوية

3
00:00:06,861 --> 00:00:08,686
المرة القادمة، حاولِ رفع الصندوق

4
00:00:09,521 --> 00:00:11,379
أرجوك أسرع

5
00:00:11,381 --> 00:00:12,919
!لا أحتاج لجهاز الجري

6
00:00:12,921 --> 00:00:15,514
الأطباء قالوا إنكِ
!تحتاج الكثير من التمرين

7
00:00:15,516 --> 00:00:17,632
!أنا أقوم بالكثير من التمارين

8
00:00:17,634 --> 00:00:21,286
تحطيم رغبتي على الحياة
!ليس تمريناً

9
00:00:21,289 --> 00:00:24,589
إذا لن تستخدمه
فلماذا نفعل ذلك؟

10
00:00:24,591 --> 00:00:26,675
سوف تستخدمه
كل ما أحتاجه هو التلاعب به قليلاً

11
00:00:26,677 --> 00:00:29,721
بصنارة صيد
ولحم خنزيز مطبوخ جيداً

12
00:00:29,723 --> 00:00:30,907
حسناً

13
00:00:30,909 --> 00:00:31,997
والآن ماذا؟

14
00:00:31,999 --> 00:00:34,049
سنضبطه في
غرفة (هاوي) القديمة

15
00:00:34,050 --> 00:00:35,044
أتعلم كيف تضبطه؟

16
00:00:35,045 --> 00:00:36,998
من فضلك، أنا مهندس مُتدرب في
"معهد ماساتشوستس للتقنية"

17
00:00:37,000 --> 00:00:38,441
... أعتقد إنني أستطيع فعل ذلك

18
00:00:38,443 --> 00:00:39,788
!أمي، أحترسي

19
00:00:42,260 --> 00:00:46,265
لقد أخبرتك بأن
!هذا الشيء قد يقتلني

20
00:01:03,671 --> 00:01:07,034
<b>‘‘نــظــريــة الإنــفــجــار الــكــبــيــر’’
الــمــوســم الــســابــع: الــحــلــقــة الـ 23
‘‘فــض الــغــوريــلا’’</b>

21
00:01:10,356 --> 00:01:14,361
ستظل راكدة في الفراش
لمدة ستة أسابيع

22
00:01:14,363 --> 00:01:15,709
السيدة (والويتز) المسكينة

23
00:01:15,711 --> 00:01:17,247
هل يجب أن نفعل
شيءً من أجلها؟

24
00:01:17,249 --> 00:01:20,680
أنا أعلم.هيا نذهب لمشاهدة
"الجزء الجديد من فيلم"الرجل العنكبوت

25
00:01:21,739 --> 00:01:24,205
شيلدون)، نحن نتحدث)
عن والدة صديقك

26
00:01:24,207 --> 00:01:25,233
لقد أصيبت بجرح

27
00:01:25,235 --> 00:01:27,252
أعتقدت أن هذا
الموضوع قد وصل لنهايته

28
00:01:27,254 --> 00:01:28,824
لذا فقد بدّلته

29
00:01:28,826 --> 00:01:32,189
هذا يسمى
(بالأحساس بما حولك، (أيمي

30
00:01:32,371 --> 00:01:33,114
مرحباً

31
00:01:33,130 --> 00:01:34,314
مرحباً، كيف الحال في موقع التصوير؟

32
00:01:34,315 --> 00:01:35,661
رائعة جدا، في الحقيقة

33
00:01:35,662 --> 00:01:37,392
لذا فالفيلم ليس
سيئاً كما أعتقدتي؟

34
00:01:37,394 --> 00:01:38,803
لا، أنه كذلك

35
00:01:38,805 --> 00:01:40,310
ولكني قررت، بدل
الشكوة منه

36
00:01:40,313 --> 00:01:42,523
سأذهب هناك كل يوم
وأبذل فيه قصارى مجهودي

37
00:01:42,525 --> 00:01:43,711
هذا شيءٌ جيدٌ منكِ -
شكراً -

38
00:01:43,712 --> 00:01:45,312
لا يوجد سبب
يمنعني من أن أكون

39
00:01:45,314 --> 00:01:47,814
أفضل راقصة خنثة
تتحول ببطىءٍ

40
00:01:47,816 --> 00:01:51,083
إلى غوريلا قاتلة
قد رآها أحدٌ من قبل

41
00:01:51,086 --> 00:01:52,656
لا أعلم

42
00:01:52,657 --> 00:01:55,093
الراقصة الخنثة التي أصبحت غوريلا
"في فيلم"قائمة شنايدر

43
00:01:55,095 --> 00:01:56,374
يصعب التفوق عليها

44
00:01:56,376 --> 00:01:58,267
جيدة جداً

45
00:01:58,269 --> 00:02:01,344
لأن غوريلا راقصة
أياً كان جنسها

46
00:02:01,346 --> 00:02:03,973
لن يكون لها مكان
في فيلمٍ يدور حول النازية

47
00:02:03,975 --> 00:02:07,468
أنها تصبح مضحكة أكثر
(عندما توضحها، (شيلدون

48
00:02:07,470 --> 00:02:10,388
أعلم

49
00:02:13,114 --> 00:02:16,479
حسناً، ستظل راكدة
في غرفة الضيوف

50
00:02:16,481 --> 00:02:18,146
ربما يجب أن نحضر
واحدة من تلك الآلات

51
00:02:18,148 --> 00:02:19,942
لتساعدها على صعود السلم

52
00:02:19,944 --> 00:02:21,770
أتعنين آلة رفع الأحمال الثقيلة؟

53
00:02:22,508 --> 00:02:24,430
... (هاوي) -
أنا آسف -

54
00:02:24,432 --> 00:02:26,515
أنا لا أستطيع
التعامل مع ذلك الآن

55
00:02:26,517 --> 00:02:28,502
الأعتناء بوالدتك؟
كيف تقول ذلك؟

56
00:02:28,505 --> 00:02:31,260
برني)، أنها ستستطيع الوقوف)
على قدميها من ستة لثمانية أسبوع

57
00:02:31,261 --> 00:02:35,077
هل أنتِ مستعدة
أن تُطعميها، وتنظفيها، وتأخذينها إلى الحمام؟

58
00:02:35,079 --> 00:02:37,673
كنت سأفعل ذلك لوالدتي -
نعم، بالطبع -

59
00:02:37,675 --> 00:02:40,078
كنتِ ستفعلين ذلك
فأنتي إنسانة عطوفة

60
00:02:40,080 --> 00:02:44,535
أنا ذلك الشخص
"الذي يطلق عليه شعبى"الأحمق

61
00:02:44,536 --> 00:02:46,939
أنظر، أنا لست
سعيد جداً بذلك

62
00:02:46,942 --> 00:02:48,768
ولكن ما الأختيار
الآخر الذي لدينا؟

63
00:02:48,770 --> 00:02:49,761
نحضر ممرضة

64
00:02:49,764 --> 00:02:51,557
شخصٌ من بلاد
العالم الثالث

65
00:02:51,558 --> 00:02:55,051
الذي اعتاد على المعانة
والروائح الكريهة

66
00:02:56,399 --> 00:02:57,778
ستستأجر شخصاً غريباً تماماً

67
00:02:57,780 --> 00:03:00,055
لكي يعتني بالسيدة
التي ربّتك؟

68
00:03:00,057 --> 00:03:01,112
هذا قاسٍ جداً

69
00:03:01,115 --> 00:03:03,421
ليس إن كنا
سندفع لهم جيداً

70
00:03:03,423 --> 00:03:06,339
ونجعلهم يستمعوا للموسيقى
التي اعتادوا أن يستمعوا إليها في بلادهم

71
00:03:07,976 --> 00:03:10,283
!أريد قضاء حاجتي

72
00:03:10,285 --> 00:03:12,784
يبدو وأنه عملاٌ
لشخصٍ عطوف

73
00:03:14,485 --> 00:03:16,022
هل تريدني أنا
أشغل لكِ بعض الموسيقى البولندية

74
00:03:16,024 --> 00:03:17,466
بينما تحملين والدتي إلى الحمام؟

75
00:03:18,908 --> 00:03:20,607
!يالك من أحمق

76
00:03:21,860 --> 00:03:24,135
هذا ما تم إعلانه

77
00:03:27,951 --> 00:03:29,136
شكراً على مجيئك معي

78
00:03:29,138 --> 00:03:32,055
شكراً على دعوتك لي
بعدما رفض الجميع المجيء

79
00:03:33,915 --> 00:03:35,614
ألن تشتري نظارة
رؤية البعد الثالث؟

80
00:03:35,615 --> 00:03:37,217
لقد أحضرت نظارتي

81
00:03:37,219 --> 00:03:41,386
لا سبب يدعو للمجازفة
بأن أصاب بمرض جلدي في الأنف

82
00:03:42,219 --> 00:03:43,437
هل هذا شيءٌ حقيقي؟

83
00:03:43,438 --> 00:03:46,162
إلى أن يخترعوا
واقي للأنف

84
00:03:46,165 --> 00:03:48,247
لن أكتشف أبداً

85
00:03:50,172 --> 00:03:52,191
(أيملي) ! (مرحباً)

86
00:03:52,193 --> 00:03:53,601
(مرحباً، (راج

87
00:03:53,603 --> 00:03:55,013
(هذا صديقي، (شيلدون

88
00:03:55,015 --> 00:03:56,391
(شيلدون)، هذه (أيملي)

89
00:03:57,161 --> 00:03:59,181
أنتِ أخصائية الأمراض الجلدية

90
00:03:59,182 --> 00:04:02,836
لقد ذهبت للتمشية البارحة
دون واقي الشمس

91
00:04:02,838 --> 00:04:06,490
هل ترين أي
شيءٌ على جبهتي

92
00:04:06,492 --> 00:04:09,377
يجعلني أقلق؟

93
00:04:09,378 --> 00:04:12,327
أتعلموا؟
ينبغي أن أذهب

94
00:04:12,329 --> 00:04:13,545
فيلمي على وشك البدء

95
00:04:13,547 --> 00:04:14,763
هل أنتِ هنا بمفردك؟

96
00:04:14,765 --> 00:04:15,725
لا، في الحقيقة لا

97
00:04:15,727 --> 00:04:17,201
ماذا تعني بـ
في الحقيقة لا"؟"

98
00:04:17,202 --> 00:04:18,450
مرحباً، هل لنا بأن
نذهب لمقاعدنا؟

99
00:04:18,452 --> 00:04:19,830
نعم

100
00:04:19,831 --> 00:04:22,043
سعدت برؤيتك
سأتصل بك لاحقاً

101
00:04:22,044 --> 00:04:23,165
نعم، حسناً

102
00:04:25,795 --> 00:04:28,456
لقد كان ذلك محرجاً، أليس كذلك؟

103
00:04:31,471 --> 00:04:32,816
هل هذا بسبب
أنها تواعدك

104
00:04:32,818 --> 00:04:34,214
ولكنها كانت مع ذلك الشاب؟

105
00:04:34,239 --> 00:04:35,093
نعم

106
00:04:35,094 --> 00:04:37,562
جيد.أعتقدت أنها رأت
شيءً ما بجبهتي

107
00:04:40,544 --> 00:04:42,594
والآن ... تصوير

108
00:04:42,597 --> 00:04:44,648
أرجوكِ لا تُسكتيني

109
00:04:44,650 --> 00:04:45,577
أرحل

110
00:04:45,578 --> 00:04:48,464
أرحل وحسب

111
00:04:48,465 --> 00:04:51,542
أقسم، إنني سأجد
طريقةً ما لأيعادتك كما كنتِ

112
00:04:51,544 --> 00:04:52,857
ما الذي أعطاك الحق

113
00:04:52,858 --> 00:04:56,414
بأن تخلط جيناتي بجينات
غوريلا قاتلة؟

114
00:04:57,506 --> 00:04:59,846
كنت أحاول
أن أنقذ حياتِك

115
00:04:59,848 --> 00:05:02,284
حياتي؟أي حياة؟
أنظر إلي.لقد أصبحت وحشاً

116
00:05:02,285 --> 00:05:05,617
والآن الدماء تملىء يدي
أو كفي.لا أعلم

117
00:05:09,082 --> 00:05:12,448
لا يجب أن تستسلمي
أنا أحبك

118
00:05:14,469 --> 00:05:16,262
أنا أحبك، أيضاً

119
00:05:16,264 --> 00:05:18,957
ولكن أخشى
إنني أحب القتل أكثر

120
00:05:18,959 --> 00:05:21,714
يوماً ما، ربما
!سأحاول أن أقتلك

121
00:05:24,281 --> 00:05:27,293
والآن ... أوقفوا التصوير
حسناً

122
00:05:29,956 --> 00:05:31,621
حسناً، هيا نجهّز للمشهد القادم

123
00:05:31,623 --> 00:05:35,021
هل يمكن أن نعيد
ذلك مرة أخرى؟

124
00:05:35,023 --> 00:05:36,047
أعتقد إنني سأقوم به
بشكلٍ افضل

125
00:05:36,048 --> 00:05:38,131
دعينا نستمر
لا أحد يهتم

126
00:05:38,133 --> 00:05:39,606
حسناً، أنا أهتم
أعني، أنظر

127
00:05:39,607 --> 00:05:41,785
بما أننا سنقوم بذلك
لما لا نحاول أن نجعله

128
00:05:41,787 --> 00:05:43,069
شيءٌ نفخر به؟

129
00:05:46,212 --> 00:05:47,139
أنظري، عزيزتي

130
00:05:47,141 --> 00:05:48,327
هذا الفيلم مجرد قذارة

131
00:05:48,330 --> 00:05:49,804
ولكنك يجب أن تكونِ
سعيدة بذلك

132
00:05:49,806 --> 00:05:52,656
لأنه لو كان فيلماً جيداً
لن تكوني بطلته

133
00:05:54,100 --> 00:05:55,061
ويحك، أنتظر لحظة

134
00:05:55,062 --> 00:05:56,312
لا حاجة لأهانتها

135
00:05:56,314 --> 00:05:57,049
ومن أنت؟

136
00:05:57,050 --> 00:05:58,139
أنا صديقها الحميم

137
00:05:58,141 --> 00:05:59,292
أليست مثيرة جداً على
أن تكون صديقتك الحميمة؟

138
00:05:59,294 --> 00:06:01,474
نعم، قليلاً

139
00:06:01,475 --> 00:06:03,332
حسناً، صديقها، أخرج من هنا

140
00:06:03,334 --> 00:06:04,872
لا يبنغي أن تفعل ذلك
أنه معي

141
00:06:04,874 --> 00:06:07,246
أتعلمي ماذا؟أخرجي
من هنا أنتي، أيضاً.أنتي مفصولة

142
00:06:07,248 --> 00:06:09,105
ماذا؟ لاتستطيع أن تفصلني
أنا نجمة الفيلم

143
00:06:09,107 --> 00:06:12,537
أنا الفتاة التي ستصبح مجنونة
هذا ما كُتِب على غلاف الفيلم

144
00:06:12,539 --> 00:06:15,197
نعم، لكننا أنتهينا للتو من تصوير
المشهد الآخير الذي نرى به وجهِك

145
00:06:15,199 --> 00:06:20,327
لذا من الآن فصاعداً
نجمة الفيلم هي من سترتدي ذلك

146
00:06:21,386 --> 00:06:23,213
أنت، لو ستقوم بطردها

147
00:06:23,216 --> 00:06:25,040
أذن فسيتوجب
عليك فصلي أيضاً

148
00:06:25,042 --> 00:06:28,984
يالا الروعة، لقد انهار
ذلك بسرعة فائقة

149
00:06:33,769 --> 00:06:35,531
شكراً لك على
مغادرة الفيلم

150
00:06:35,533 --> 00:06:37,775
لم أكن سأستطيع الجلوس
في ذلك المسرح لساعتين متواصلتين

151
00:06:37,777 --> 00:06:39,603
أفكر بشأن (أيملي) وذلك الشاب

152
00:06:39,604 --> 00:06:41,335
لا بئس بذلك

153
00:06:41,337 --> 00:06:43,098
بعد ظهور ندبة
الورم الجلدي بجبتهتي

154
00:06:43,100 --> 00:06:45,181
تعلمت أن لا أقلق
بشأن الأمور الصغيرة

155
00:06:47,684 --> 00:06:49,029
حسناً، أنا آسف

156
00:06:49,031 --> 00:06:51,564
ليس لدي كل المكونات
الازمة لأعداد الشاي المتبل

157
00:06:51,565 --> 00:06:52,942
لست مضطراً لعمل أي شيء

158
00:06:52,944 --> 00:06:55,283
بلي، مضطر
(أنت منزعج بسبب (أيملي

159
00:06:55,285 --> 00:06:56,180
وأنت هندي

160
00:06:56,182 --> 00:06:57,976
لذا فيجب أن أعد
لك الشاي المتبل

161
00:06:57,977 --> 00:07:03,491
والآن، أصبح لدي كل المكونات
فيما عدا الحبهان

162
00:07:03,493 --> 00:07:05,992
هل لديك البعض منه؟

163
00:07:05,994 --> 00:07:09,134
آسف، لقد تركتهم في عمامتي

164
00:07:11,637 --> 00:07:14,040
أذن، سأعد
شاي الأفطار الأنكليزي

165
00:07:14,042 --> 00:07:15,388
لقد دمروا ثقافتكم

166
00:07:15,389 --> 00:07:16,861
هذا قريب بما يكفي

167
00:07:19,877 --> 00:07:21,992
أتعلم، أنا لدي فضول

168
00:07:21,994 --> 00:07:25,518
لمعرفة سبب إنزعاجك
لرؤية (أيملي) مع شاب آخر؟

169
00:07:25,520 --> 00:07:28,565
ألن تنزعج لو رأيت
أيمي) مع شابٍ آخر؟)

170
00:07:28,566 --> 00:07:29,687
لا يمكن ان يحدث ذلك

171
00:07:29,689 --> 00:07:31,803
لدينا أتفاقية
علاقة مُصفّحة

172
00:07:31,805 --> 00:07:34,017
حيث تُعيقها
من أي أتصال جسدي

173
00:07:34,018 --> 00:07:36,356
مع أي أحد غيري

174
00:07:36,358 --> 00:07:38,858
ولكنك لا تمارس الجنس معها، أيضاً

175
00:07:38,859 --> 00:07:41,295
ماهر، أليس كذلك؟

176
00:07:41,297 --> 00:07:44,436
لكي أكون صريحاً، أنا و (أيملي) لم
نتواعد لفترة طويلة

177
00:07:44,438 --> 00:07:46,841
ولم نتفق أبداً على أن نكون
ملتزمين لبعضاً الآخر؟

178
00:07:46,843 --> 00:07:48,220
هل مارستم الجنس؟

179
00:07:48,222 --> 00:07:49,310
كلا

180
00:07:49,312 --> 00:07:50,562
حسناً، أثبت على موقفك

181
00:07:50,564 --> 00:07:52,132
سيكون هناك الكثير من الضغوطات

182
00:07:57,648 --> 00:07:59,956
!أنا جوعانة مجدداً

183
00:08:01,976 --> 00:08:05,022
هذا مثل المنبه الأكثر
ثِمنة في العالم

184
00:08:08,805 --> 00:08:10,441
أتعلم، أنت دائماً تتحدث
عن أن تحصل

185
00:08:10,443 --> 00:08:11,499
على طفلٍ يوماً ما

186
00:08:11,501 --> 00:08:13,456
هذا بالضبط ما سيكون عليه الوضع

187
00:08:13,458 --> 00:08:14,898
كلا، لن يكون كذلك

188
00:08:14,899 --> 00:08:17,976
بحقك.الشكوة الدائمة
الأكل، قضاء الحاجة

189
00:08:17,978 --> 00:08:18,937
التجشأ، وسيلان اللُعاب

190
00:08:18,939 --> 00:08:20,542
نحن حتى ننتظر اليوم

191
00:08:20,544 --> 00:08:22,754
الذي ستسطيع فيه
المشي آخيراً بمفردها

192
00:08:23,844 --> 00:08:25,030
ربما أنتِ محقة

193
00:08:25,032 --> 00:08:28,141
أي شيءٌ تجده على الأرض تأكله

194
00:08:32,983 --> 00:08:35,386
أنا أخبرك الآن وحسب
لو رزقنا بأطفال

195
00:08:35,388 --> 00:08:37,504
لا تتوقع مني
أن أقوم بكل شيءٍ

196
00:08:37,506 --> 00:08:40,261
أنا شخصٌ لدي صفات الأبوة

197
00:08:40,263 --> 00:08:43,212
سأقوم بعملٍ رائعٍ
في الأعتناء بالطفل

198
00:08:43,213 --> 00:08:45,552
!أنا لا أزال جوعانة

199
00:08:45,554 --> 00:08:47,411
!أنا قادمٌ إليكِ، أيها الطفلة

200
00:08:51,228 --> 00:08:53,888
أتعلم، الشيء الوحيد الأسوء
من تمثيل فيلم

201
00:08:53,890 --> 00:08:56,805
يلصقون به شعر قرد بمؤخرتك

202
00:08:56,807 --> 00:08:58,119
هو أن تُطرد من فيلم

203
00:08:58,121 --> 00:09:00,622
حيث يلصقون فيه
شعر قرد بمؤخرتك

204
00:09:01,585 --> 00:09:04,149
أنسي ذلك، أنه مجرد قذارة

205
00:09:04,151 --> 00:09:05,752
وفقط أمضي في طريقِك

206
00:09:05,753 --> 00:09:07,419
نعم، من السهل لك
أن تقول ذلك

207
00:09:07,421 --> 00:09:09,374
لقد كنت مشهوراً يوماً ما

208
00:09:09,376 --> 00:09:12,325
لقد فقدت وظيفتي
للتو بسببِك

209
00:09:12,328 --> 00:09:15,051
معك حق، أنا آسفة
أنت مازلت مشهوراً

210
00:09:15,053 --> 00:09:17,166
بيني)، الأمر)
ليس متعلق بالشهرة

211
00:09:17,169 --> 00:09:19,123
أنه متعلق بالفن

212
00:09:19,126 --> 00:09:21,079
متعلق بالشغف الذي
لديك لمهنتِك

213
00:09:22,940 --> 00:09:25,151
لدي تجربة آداء
"لفيلم"شاركلندو 2

214
00:09:25,153 --> 00:09:28,389
لو نجحت بذلك
سأعيد لكِ ثمن هذه الجعة

215
00:09:31,405 --> 00:09:34,866
يألهي، مالذي أفعله بحياتي؟

216
00:09:34,868 --> 00:09:36,535
هل لديكِ شكوك بشأن
مهنة التمثيل؟

217
00:09:36,537 --> 00:09:38,394
لقد كنت في موقع التصوير
وشاهدت كيف يبدو الأمر

218
00:09:38,397 --> 00:09:40,670
نعم، ولكن الأمر
ليس دائماً بذلك السوء

219
00:09:40,673 --> 00:09:41,759
حقاً؟

220
00:09:41,761 --> 00:09:45,000
ماذا عن تلك المرة التي
مثلتي به دور (آنا فرانك) في ذلك المسرح اللطيف؟

221
00:09:45,000 --> 00:09:47,339
لقد كان فوق ممراً للبولينج

222
00:09:48,398 --> 00:09:53,559
... نعم، ولكن
كان هناك موقف سيارات كبير

223
00:09:53,561 --> 00:09:54,777
هل أنتهيت؟

224
00:09:54,779 --> 00:09:56,798
وكنتِ جيدة جداً
في الأعلانات التلفيزيونية

225
00:09:56,799 --> 00:09:59,684
لقد كان إعلاناً لعلاج البواسير

226
00:09:59,686 --> 00:10:03,692
وقد أُصبت بالحكة والأنتفاخ
فقط لرؤيته

227
00:10:06,770 --> 00:10:08,823
لينورد)، أنت فعلاً لا تبهجني)

228
00:10:08,825 --> 00:10:09,912
بالله عليكِ

229
00:10:09,914 --> 00:10:11,772
كيف تشعرين بالحزن
وأنتِ عائدة للمنزل

230
00:10:11,774 --> 00:10:14,434
مع خمسة أقدام من هذا؟

231
00:10:14,436 --> 00:10:17,383
تظن إنك خمسة أقدام
هذا مضحك

232
00:10:20,590 --> 00:10:22,482
لا أفهم ذلك

233
00:10:22,484 --> 00:10:23,475
أنا شابٌ لطيفٌ

234
00:10:23,478 --> 00:10:24,950
لدي وظيفة رائعة

235
00:10:24,952 --> 00:10:26,106
ومثقف

236
00:10:26,108 --> 00:10:27,901
... وأنتسب لعائلة جيدة

237
00:10:27,903 --> 00:10:29,888
لماذا لا تريد أي
فتاة أن تكون بصحبتي؟

238
00:10:30,788 --> 00:10:32,389
سؤال مثير

239
00:10:34,314 --> 00:10:35,307
... حسناً

240
00:10:35,355 --> 00:10:37,406
مساء الخير

241
00:10:37,409 --> 00:10:38,816
ماذا؟

242
00:10:38,819 --> 00:10:40,067
لا تجعلني أذهب للمنزل

243
00:10:40,069 --> 00:10:41,414
لا أستطيع أن
أكون بمفردي الآن

244
00:10:41,416 --> 00:10:43,209
هذه مشكلتك

245
00:10:43,211 --> 00:10:44,363
أنك لا تستطيع أن تكون بمفردك

246
00:10:44,365 --> 00:10:45,903
ماذا تعني؟

247
00:10:47,828 --> 00:10:50,168
كم عدد الفتيات
التي واعدتها؟

248
00:10:51,546 --> 00:10:52,476
اا

249
00:10:52,478 --> 00:10:56,740
كم فتاة منهم أعتقدت إنها
ستكون رفيقتك المثالية؟

250
00:10:57,832 --> 00:10:58,953
اا

251
00:10:59,980 --> 00:11:00,972
أنتظر

252
00:11:00,974 --> 00:11:02,832
هل حسبت فتاة
الملاحة في القمر التي تزن 200 رطل

253
00:11:02,834 --> 00:11:05,526
التي أقمنا معها أنا
و (هاورد) علاقة ثلاثية في متجر القصص المصورة؟

254
00:11:08,349 --> 00:11:10,015
بالتأكيد

255
00:11:10,817 --> 00:11:11,907
سأثبت على 11

256
00:11:11,908 --> 00:11:14,183
لقد أعجبها (هاورد) أكثر مني

257
00:11:15,980 --> 00:11:18,223
حسناً، هل ترى المشكلة الآن؟

258
00:11:19,442 --> 00:11:20,659
ربما

259
00:11:20,661 --> 00:11:22,232
أنا ... أنا لا أعلم

260
00:11:22,234 --> 00:11:25,534
نعم ... لقد تأخر الوقت
يجب أن أذهب

261
00:11:28,966 --> 00:11:29,895
أنظر

262
00:11:29,897 --> 00:11:31,627
أفهم ما تقوله

263
00:11:31,629 --> 00:11:32,717
بدلاً من أن أتشبث بيأس

264
00:11:32,719 --> 00:11:34,512
بأي أمرأة تريد أن تكون معي

265
00:11:34,514 --> 00:11:37,012
أحتاج أن أعمل على التخلص
من خوفي من أكون وحيداً

266
00:11:38,136 --> 00:11:40,669
كنت سأقترح عليك
... أن يتم خصيك كيميائياً، لكن

267
00:11:42,818 --> 00:11:44,036
ولكن لقد حان ميعاد نومي

268
00:11:44,038 --> 00:11:45,349
لذا فأي شيء سيجعلك تغادر مقبول

269
00:11:45,351 --> 00:11:47,467
طابت ليلتك

270
00:11:50,320 --> 00:11:52,340
!هاوي)، لقد عدت)

271
00:11:52,341 --> 00:11:54,584
بهدوء، لقد جعلتها تنام للتو

272
00:11:54,586 --> 00:11:55,802
آسفة

273
00:11:55,804 --> 00:11:56,830
لماذا تأخرتي؟

274
00:11:56,831 --> 00:11:58,366
المتجر القريب من هنا

275
00:11:58,368 --> 00:11:59,650
لديهم فقط الزبادي

276
00:11:59,652 --> 00:12:01,350
اضطررت للذهاب لمتجر آخر

277
00:12:01,352 --> 00:12:03,467
للحصول على ذلك الذي به
دهوناً أكثر الذي تحبه والدتك

278
00:12:04,333 --> 00:12:06,383
لذا لماذا أشم رائحة
القهوة بنفسك؟

279
00:12:06,385 --> 00:12:07,538
وماذا بذلك؟

280
00:12:07,541 --> 00:12:09,076
بعد يومين من الأعتناء بها

281
00:12:09,078 --> 00:12:10,904
أعذرني على التوقف
لتناول قهوتي

282
00:12:10,906 --> 00:12:12,123
قهوتك؟

283
00:12:12,125 --> 00:12:14,880
حسناً، لابد وأنه شيءٌ
رائعاٌ ان تكونِ الملكة؟

284
00:12:14,882 --> 00:12:16,323
الملكة؟

285
00:12:16,326 --> 00:12:18,215
لقد كنت أبذل
مجهوداً مرهقاً هنا

286
00:12:18,217 --> 00:12:19,241
حسناً، خطأ من هذا؟

287
00:12:19,243 --> 00:12:20,846
لقد كنت أريد أن أحضر ممرضة
ولكنك قولتي

288
00:12:20,849 --> 00:12:23,270
"أنا لطيفة وأريد الأعتناء بالأشخاص"

289
00:12:24,983 --> 00:12:26,648
أنا سعيدة لتناولي تلك القهوة

290
00:12:26,650 --> 00:12:32,419
وتعلم ماذا، وسعيدة لإنني احضرت
!لك الحلوى وأكلتها في السيارة

291
00:12:34,825 --> 00:12:36,652
! (هاورد)

292
00:12:36,654 --> 00:12:38,127
شكراً جزيلاً لكِ

293
00:12:38,129 --> 00:12:40,146
الآن مضطر أن أحك
معدتها مجدداً

294
00:12:47,877 --> 00:12:48,869
مرحباً

295
00:12:48,871 --> 00:12:50,440
شكراً لك على سماحك لي بالمجيء مجدداً

296
00:12:50,442 --> 00:12:51,627
بالطبع

297
00:12:51,629 --> 00:12:53,710
من فضلك، تفضّلي

298
00:12:54,994 --> 00:12:56,180
أتيت فقط لأقول لك

299
00:12:56,182 --> 00:12:58,681
مدى أسفي بشأن
ماحدث الليلة

300
00:12:58,683 --> 00:13:00,572
وأردت أن أطمئن عليك

301
00:13:00,574 --> 00:13:04,484
أنظري، أنا وأنتِ لم نلتزم لبعضنا بأي شيء -
أعلم -

302
00:13:04,487 --> 00:13:06,504
ولكني شعرت بأن
علي أن أفسر لك ذلك

303
00:13:06,507 --> 00:13:08,331
ذلك الشاب الذي
كنت معه قام بآخر وشم لي

304
00:13:08,333 --> 00:13:09,711
وكان يطلب الخروج معي
منذ شهرين

305
00:13:09,712 --> 00:13:12,083
وفي النهاية وافقت
لأسايره

306
00:13:12,085 --> 00:13:13,687
لا بئس

307
00:13:13,688 --> 00:13:14,937
حقاً؟

308
00:13:14,939 --> 00:13:17,566
أعني، نعم، لقد
أفزعني ذلك قليلاً

309
00:13:17,569 --> 00:13:20,068
ولكن هذه مشكلتي، وليست بسبِك

310
00:13:20,070 --> 00:13:21,927
رائع

311
00:13:21,929 --> 00:13:23,691
لو رأيتك مع إمرأة أخرى

312
00:13:23,693 --> 00:13:25,327
سأنزعج جداً

313
00:13:25,329 --> 00:13:28,148
شكراً لكِ

314
00:13:29,111 --> 00:13:30,392
ليس فقط إنكِ ستنزعجي

315
00:13:30,394 --> 00:13:32,573
ولكن لإيمانك بأن
ذلك قد يحدث

316
00:13:35,683 --> 00:13:38,247
فقط لأعلامك، أنا لا أواعد
أحداً غيرك

317
00:13:38,250 --> 00:13:40,333
حسناً، ولا أنا، أيضاً

318
00:13:40,335 --> 00:13:41,391
حسناً

319
00:13:41,393 --> 00:13:43,314
حسناً

320
00:13:43,315 --> 00:13:44,756
تفضّلي

321
00:13:44,759 --> 00:13:47,225
أذن، لديكِ وشماً؟

322
00:13:47,226 --> 00:13:48,156
نعم

323
00:13:48,158 --> 00:13:50,400
أنا ليس لدي

324
00:13:50,402 --> 00:13:51,972
لدي فتحة تحت ثُرتي

325
00:13:51,973 --> 00:13:54,889
قد تكون ثقباً

326
00:13:54,891 --> 00:13:56,076
هذا جميل

327
00:13:56,079 --> 00:13:58,063
أنها ثقباً

328
00:13:59,252 --> 00:14:01,494
لذا، كم وشمٌ لديكِ؟

329
00:14:01,496 --> 00:14:05,567
واحداً على كتفي، وآخراً
ليس على كتفي

330
00:14:05,569 --> 00:14:08,934
وواحداً آخراً بالتأكيد
ليس على كتفي

331
00:14:10,346 --> 00:14:13,903
لقد مر وقتاً طويلاً
... منذ أن رأيت

332
00:14:13,905 --> 00:14:15,732
ذلك المكان الذي
بالتأكيد ليس كتفك

333
00:14:17,015 --> 00:14:19,739
... حسناً

334
00:14:19,741 --> 00:14:23,843
ماذا عن أن تريني ثُقبك
وأنا أريك وشمي؟

335
00:14:30,129 --> 00:14:34,169
ولكن قبل أن أخلع ثيابي
أحتاج عشرة دقائق للقيام بتمارين المعدة

336
00:14:40,166 --> 00:14:42,089
يألهي

337
00:14:42,090 --> 00:14:44,781
!ياله من يومٍ

338
00:14:44,783 --> 00:14:45,999
هل أحضر لكِ شيءً؟

339
00:14:46,002 --> 00:14:48,692
لا

340
00:14:48,694 --> 00:14:51,258
أحتاج أن أبدء
بالقيام ببعض القرارات الذكية

341
00:14:51,260 --> 00:14:52,702
خاصة بمهنتك؟

342
00:14:52,704 --> 00:14:54,208
بخصوص حياتي

343
00:14:54,210 --> 00:14:56,131
مثل ماذا؟

344
00:14:56,133 --> 00:14:58,248
لا أعلم

345
00:14:59,308 --> 00:15:00,941
يمكن أن نتزوج

346
00:15:00,943 --> 00:15:02,640
بالله عليكِ، تكلمي بجدّية

347
00:15:02,642 --> 00:15:03,764
أنا كذلك

348
00:15:03,766 --> 00:15:05,303
لماذا؟

349
00:15:05,305 --> 00:15:08,091
لإنني"القرار الذكي"؟

350
00:15:08,094 --> 00:15:09,278
نعم

351
00:15:10,082 --> 00:15:12,517
"لذا فأنا مثل كعكة "البران

352
00:15:13,993 --> 00:15:15,050
... ماذا

353
00:15:15,051 --> 00:15:16,139
لا، ليس هذا ما قولته

354
00:15:16,141 --> 00:15:17,357
لا، هذا بالضبط ما قولتيه؟

355
00:15:17,359 --> 00:15:18,833
أنا الشيء الممل الذي اختارتيه

356
00:15:18,835 --> 00:15:20,212
لإنني جيداً لكِ

357
00:15:20,214 --> 00:15:21,271
في ماذا سيهم ذلك؟

358
00:15:21,273 --> 00:15:22,553
المهم هو، إنني اخترتك

359
00:15:22,556 --> 00:15:23,547
!هذا يهم كثيراً

360
00:15:23,549 --> 00:15:25,054
لا أريد أن أكون
"كعكة "البران

361
00:15:25,056 --> 00:15:26,561
أريد أن أكون

362
00:15:26,563 --> 00:15:28,997
كعكة القرفة

363
00:15:29,801 --> 00:15:32,237
كعكة الفراولة الشعبية

364
00:15:33,103 --> 00:15:34,289
شيءٌ أنتي متحمسة بشأنه

365
00:15:34,291 --> 00:15:36,790
على الرغم من أنه
قد يصيبك بداء السكري

366
00:15:37,655 --> 00:15:40,060
عزيزي، تستطيع
أن تكون الحلوى التي تريدها

367
00:15:40,062 --> 00:15:41,727
لا، لا، لا.لقد تأخرتي جداً

368
00:15:41,729 --> 00:15:43,683
"أنا كعكة"البران
بالنسبة لكِ

369
00:15:43,684 --> 00:15:47,082
خالية من الدهون
وجيدة لمعدتك

370
00:15:47,084 --> 00:15:48,141
أتعلم؟أنسى ذلك

371
00:15:48,143 --> 00:15:49,133
كان يجب أن
لا اذّكر ذلك ابداً

372
00:15:49,135 --> 00:15:51,731
أنتِ تعلمي إنني أريد الزواج منكِ

373
00:15:51,733 --> 00:15:52,918
ولكنكِ تفعلين ذلك فقط

374
00:15:52,920 --> 00:15:53,975
لأنه قد تم طردك

375
00:15:53,977 --> 00:15:55,129
وتشعرين بالأسف على نفسك

376
00:15:55,132 --> 00:15:57,022
حسناً، هذا قد يبدو كذلك
ولكن فصلي

377
00:15:57,024 --> 00:15:58,849
من الفيلم قد يكون
أفضل شيء

378
00:15:58,851 --> 00:16:00,196
حدث لي، حسناً؟
أخيراً أدركت

379
00:16:00,198 --> 00:16:01,543
إنني لا أحتاج أن أكون مشهورة

380
00:16:01,545 --> 00:16:03,114
أو مهنة عظيمة
لكي أكون سعيدة

381
00:16:03,116 --> 00:16:04,205
أذن ماذا تحتاجين؟

382
00:16:04,208 --> 00:16:06,994
أنت، أيها الأحمق

383
00:16:11,772 --> 00:16:17,511
أذن أعتقد إنني أشاركك بذلك

384
00:16:18,344 --> 00:16:19,209
حقاً؟

385
00:16:19,211 --> 00:16:20,493
تعتقد إنك تشاركني بذلك"؟"

386
00:16:21,841 --> 00:16:23,346
"لست أعني"أظن إنني أشاركك بذلك

387
00:16:23,348 --> 00:16:25,911
"أعني"أنا أظن ... إنني أشاركك بذلك

388
00:16:27,163 --> 00:16:28,316
حسناً

389
00:16:28,319 --> 00:16:30,272
جميل

390
00:16:33,512 --> 00:16:35,017
أذن هذا كل شيء؟

391
00:16:35,019 --> 00:16:36,205
هل نحن مخطوبان؟

392
00:16:37,135 --> 00:16:38,769
نعم، أظن ذلك

393
00:16:40,503 --> 00:16:41,945
حسناً

394
00:16:43,997 --> 00:16:45,503
ماذا بك؟

395
00:16:45,504 --> 00:16:47,106
لست متأكداً

396
00:16:47,108 --> 00:16:50,633
فقط ... أشعر بالقليل
من الأحباط

397
00:16:51,916 --> 00:16:54,033
نعم، هذا يشعرني بذلك

398
00:16:55,252 --> 00:16:57,141
أعلم

399
00:16:58,875 --> 00:17:00,958
ذلك قد يساعد

400
00:17:04,616 --> 00:17:06,825
من أين أحضرت الخاتم؟

401
00:17:06,827 --> 00:17:10,513
كان لدي من بضعة سنوات
هذا ليس مهماً

402
00:17:15,676 --> 00:17:17,151
... (بيني)

403
00:17:17,152 --> 00:17:18,626
هل تتزوجيني؟

404
00:17:20,133 --> 00:17:21,704
يألهي، نعم

405
00:17:25,810 --> 00:17:27,411
كان ممكن أن يكون
ذلك أكثر رومانسية

406
00:17:27,413 --> 00:17:29,494
لو ليس لديكِ
شعر قرد على إصبعك

407
00:17:38,861 --> 00:17:40,269
كيف تشعري؟

408
00:17:40,272 --> 00:17:42,035
الليلة السابقة
كانت قاسية قليلاً

409
00:17:42,037 --> 00:17:44,503
ولكن أعتقد إننا
سنجتاز ذلك

410
00:17:44,506 --> 00:17:45,753
أنا فخور بنا

411
00:17:45,755 --> 00:17:47,550
أنا، أيضاً

412
00:17:47,551 --> 00:17:49,698
أين فطيرتي؟

413
00:17:49,700 --> 00:17:52,165
(قادمة، سيدة (والوويتز

414
00:17:57,619 --> 00:17:58,677
لقد كنت محق

415
00:17:58,680 --> 00:18:00,214
مرحباً بك في فريق الحمقى

