1
00:00:00,102 --> 00:00:02,226
"في الحلقات السابقة من "الغرباء -
كما تعلمون -

2
00:00:02,260 --> 00:00:04,039
أن شركة الفحم سممت حقولنا

3
00:00:04,073 --> 00:00:06,575
هؤلاء الخبثاء ينوون تجويعنا للخروج من الجبل

4
00:00:06,608 --> 00:00:08,677
لذا أظن أنه علينا جلب أحدهم الى هنا

5
00:00:09,844 --> 00:00:11,853
لا بد أنك عطشانة

6
00:00:12,747 --> 00:00:13,676
أنتظري

7
00:00:13,701 --> 00:00:15,250
لقد وعدتنا بأن تجعليها تشرب الماء

8
00:00:15,284 --> 00:00:16,751
لو كانت تعلم ماذا حدث للماء

9
00:00:16,785 --> 00:00:17,896
لن تقوم برفع الكأس الى فمها

10
00:00:17,930 --> 00:00:19,421
هل يمكنني أسترجاع هاتفي؟

11
00:00:19,454 --> 00:00:21,056
من المحال أن يعمل هنا

12
00:00:21,090 --> 00:00:23,192
أريد فقط أن ألتقط صور

13
00:00:23,225 --> 00:00:25,060
هل تعلم من هذا؟ -
لقد رأيته -

14
00:00:25,094 --> 00:00:26,561
عندما تم أطلاق النار عليه -
بواسطة من ؟ -

15
00:00:26,595 --> 00:00:27,762
(فوستر فاريل السادس)

16
00:00:27,796 --> 00:00:30,565
الرجل الذي قُتل (بريس دوبز) كان زوج أختي

17
00:00:30,599 --> 00:00:32,367
أريد معرفة مكان الرجل الذي قتله

18
00:00:32,401 --> 00:00:33,635
أنه رجل ضخم

19
00:00:33,668 --> 00:00:35,204
يملك شعر أبيض

20
00:00:35,237 --> 00:00:37,472
هذه أحدى شياطين شركة الفحم

21
00:00:37,506 --> 00:00:39,341
(عليها أن تشرب من الماء الذي قتل (سايلس

22
00:00:39,374 --> 00:00:41,676
كان هذا أفضل نهر لدينا, لقد تلوث

23
00:00:41,710 --> 00:00:43,112
من الذي فعل هذا؟

24
00:00:43,145 --> 00:00:44,513
شركة الفحم خاصتك

25
00:00:44,546 --> 00:00:46,595
أعدك أن لا أقوم ببيع أي شيء

26
00:00:46,628 --> 00:00:48,268
لكن عليكم أن تدفعوا لنصف الحراس

27
00:00:48,301 --> 00:00:49,608
بربك, هل لدينا أتفاق؟

28
00:00:50,452 --> 00:00:51,786
حسناً

29
00:00:51,820 --> 00:00:53,188
سيدتي

30
00:00:53,222 --> 00:00:54,356
هل أنتِ بخير

31
00:01:11,140 --> 00:01:12,774
على الرحب و السعة

32
00:01:22,917 --> 00:01:25,420
علينا فقط أن نكون على أستعداد, صحيح؟

33
00:01:25,454 --> 00:01:26,971
لا أريد أن يقبض علي

34
00:01:27,004 --> 00:01:28,098
..هذا لن يكون جيد لأي أحد

35
00:01:28,131 --> 00:01:29,858
أنت أخرج

36
00:01:29,891 --> 00:01:31,193
أغلق الهاتف

37
00:01:31,226 --> 00:01:34,163
اللعنه..نعم

38
00:01:34,196 --> 00:01:36,002
علي الرحيل (فرانك) سأتصل بك لاحقاً

39
00:01:37,002 --> 00:01:38,375
أين كنتي؟ ماذا حدث لكِ بحق الجحيم؟

40
00:01:38,408 --> 00:01:40,201
(لنتوقف عن الحديث عني (مات

41
00:01:40,234 --> 00:01:41,943
دعنا نتحدث عنك -
هل أنتِ بخير؟ -

42
00:01:41,976 --> 00:01:43,605
لأكون صادقة لم أعتقد حقاً

43
00:01:43,638 --> 00:01:45,774
أنك أي شيء عدا أنك مدير متوسط المستوى

44
00:01:45,807 --> 00:01:47,209
واجهة مرتدية حلة

45
00:01:47,242 --> 00:01:48,843
لكني قللت من شأنك

46
00:01:48,877 --> 00:01:51,213
طوال كل هذه المدة كنت أعتقد أنك نكرة

47
00:01:51,246 --> 00:01:53,997
أنك مجرد معتل أجتماعي قاتل

48
00:01:54,030 --> 00:01:56,235
...حسناً لا أعلم ماذا حدث لكِ لكن من الواضح أنكِ

49
00:01:56,269 --> 00:01:58,429
(أعلم ماذا فعلت (مات

50
00:02:00,655 --> 00:02:02,257
ما هذا؟

51
00:02:02,678 --> 00:02:05,227
نهاية مهنتك

52
00:02:05,955 --> 00:02:12,948
ترجمة @SomayahYo

53
00:02:46,861 --> 00:02:48,149
أنت تتحدثين بألغاز

54
00:02:48,182 --> 00:02:49,684
لذا لا أفهم كلامكِ حقاً

55
00:02:49,717 --> 00:02:52,286
أتعلم ماذا؟ ذلك السياج الغبي

56
00:02:52,319 --> 00:02:54,021
الآن فهمت ما الغرض منه

57
00:02:54,055 --> 00:02:56,190
أنت لا تحاول أبقاء (آل فاريل) بمساكنهم

58
00:02:56,223 --> 00:02:58,225
أنك تحاول أبقاء البقية خارج الجبل

59
00:02:58,259 --> 00:03:00,294
لكي لا يكتشفوا ما الذي تفعله بالأعلى

60
00:03:00,327 --> 00:03:02,063
و ما الذي أفعله؟

61
00:03:02,096 --> 00:03:03,665
(أنك تقتلهم (مات

62
00:03:03,698 --> 00:03:06,067
لقد سممت مياههم

63
00:03:06,100 --> 00:03:07,802
و محاصيلهم -
من الذي أخبرك بذلك؟ -

64
00:03:07,835 --> 00:03:09,370
لم يخبرني أحد أنا أعلم

65
00:03:09,403 --> 00:03:10,938
(لقد قتلت أحد أطفالهم (مات

66
00:03:10,972 --> 00:03:12,807
كنتِ في الجبل؟ أذلك هو المكان الذي ذهبتِ اليه؟

67
00:03:12,840 --> 00:03:14,809
هذا غير مهم -
لا أنه مهم بالنسبة لي -

68
00:03:14,842 --> 00:03:16,848
و قد يكون مهم لشركة الفحم

69
00:03:16,881 --> 00:03:19,725
أنا متأكد أن (دون فوشاي) سيكون مهتم للغاية

70
00:03:19,758 --> 00:03:22,591
أن يعرف أن موظفتة المثالية تسللت للخارج و أصبحت ودودة

71
00:03:22,624 --> 00:03:23,985
مع الأشخاص الذين نحارب ضدهم

72
00:03:24,018 --> 00:03:25,319
(هل أنت تهددني (مات؟

73
00:03:25,352 --> 00:03:26,888
لا أعلم ما الذي سأفكر به عزيزتي, حسناً؟

74
00:03:26,921 --> 00:03:28,418
أولاً تسرب رسالة البريد الألكتروني

75
00:03:28,451 --> 00:03:31,292
أنت تعلم أن ليس لي أي علاقة بذلك

76
00:03:31,325 --> 00:03:34,729
أعترف فقط بأنك فعلتها, أعترف

77
00:03:34,762 --> 00:03:37,899
(و بما أنك ستفعل ذلك, لو كنت متعطش للأتصال ب (دون

78
00:03:37,932 --> 00:03:39,333
تفضل

79
00:03:39,366 --> 00:03:41,903
و أخبره أنك سنتسحب

80
00:03:48,075 --> 00:03:50,044
أنا محتار

81
00:03:50,077 --> 00:03:51,312
أعترف بماذا؟

82
00:03:52,947 --> 00:03:55,458
حسناً حسناً

83
00:03:55,883 --> 00:03:57,785
أذن اليك ما سيحدث الآن

84
00:03:57,810 --> 00:04:00,513
سأتصل ببعض المختبرات و سأجعلهم يفحصون العينات

85
00:04:00,538 --> 00:04:02,807
و عندما تأتي النتائج

86
00:04:02,832 --> 00:04:04,999
(سأخبر بها (دون

87
00:04:05,099 --> 00:04:06,934
و مكتب محاماة الولاية

88
00:04:06,959 --> 00:04:08,795
و جميع من سيودون الأستماع لي

89
00:04:08,963 --> 00:04:10,770
(و في تلك اللحظه (مات

90
00:04:10,770 --> 00:04:12,839
ستذهب للسجن

91
00:04:12,872 --> 00:04:14,574
لذا أستمتع بيومك

92
00:04:25,985 --> 00:04:27,153
(سيدة (قرايمز

93
00:04:27,186 --> 00:04:28,722
أيها العمدة من الجيد رؤيتك

94
00:04:28,755 --> 00:04:30,484
أنتظري

95
00:04:31,852 --> 00:04:33,893
هل ستأتين لمكتبي و تخبريني أين كنتِ؟

96
00:04:33,927 --> 00:04:35,795
في الواقع علي الذهاب لفندقي

97
00:04:35,829 --> 00:04:38,732
أفهم ذلك لكن كما تعلمين لدينا

98
00:04:38,765 --> 00:04:39,999
تحقيق جار للأشخاص المفقودين

99
00:04:40,033 --> 00:04:41,601
..أنا لم أعد مفقودة لذا

100
00:04:41,635 --> 00:04:43,537
فهمت...لكن هذا لا يعني أن نغلق التحقيق

101
00:04:43,570 --> 00:04:44,904
أحتاج لطرح بعض الأسئلة عليكِ

102
00:04:44,938 --> 00:04:46,573
أيها العمدة متأكدة أنك تفهم

103
00:04:46,606 --> 00:04:48,697
بأستخدام قوى رجل القانون في التحقيق

104
00:04:48,731 --> 00:04:50,777
أنني بحاجة ماسة للأستحمام

105
00:04:50,811 --> 00:04:52,478
هل ذهبتي بجولة في الغابات؟

106
00:04:52,511 --> 00:04:54,414
نعم فعلت, لقد ذهبت بجولة

107
00:04:54,448 --> 00:04:56,128
وحدكِ؟

108
00:04:56,161 --> 00:04:59,018
نعم تهت ثم وجدت طريق العودة

109
00:04:59,052 --> 00:05:00,920
ليست قصة مشوقة لكنك تعرفها الآن

110
00:05:00,954 --> 00:05:03,069
لابد أن رغبتك بالتجول كانت شديدة

111
00:05:03,103 --> 00:05:04,537
بما أنكِ تركتِ سيارتك مفتوحة

112
00:05:04,570 --> 00:05:05,759
و حقيبتك بداخلها

113
00:05:05,792 --> 00:05:07,661
أنها بحوزتنا هنا -
أريد أستعادتها منك -

114
00:05:07,694 --> 00:05:09,547
يمكنك أخذها عندما تتحدثين لي

115
00:05:10,864 --> 00:05:12,098
على ماذا تحتوي تلك العبوات؟

116
00:05:12,478 --> 00:05:14,468
لا شيء, مجرد ذكرى

117
00:05:14,501 --> 00:05:16,429
من جولتي -
هل يمكنني رؤيتها؟ -

118
00:05:16,462 --> 00:05:17,771
أيها العمدة أحتاج حقاً للذهاب لفندقي

119
00:05:17,804 --> 00:05:20,856
و سأستحم و بوقت ما قريباً

120
00:05:20,889 --> 00:05:22,909
أعدك أن أعود الى هنا و أتحدث معك

121
00:05:22,942 --> 00:05:24,578
و سأجمع ممتلكاتي الشخصية

122
00:05:24,611 --> 00:05:26,079
أريدك أن تعودي هنا قبل الساعة 12 مساءً

123
00:05:26,112 --> 00:05:27,581
أتطلع لذلك

124
00:05:27,914 --> 00:05:28,848
(هايلي)

125
00:05:33,559 --> 00:05:34,893
هل أنتِ بخير؟

126
00:05:35,889 --> 00:05:38,512
لم أكن بشعور أفضل

127
00:05:44,631 --> 00:05:46,698
الماء ينفذ منا بشكل مخيف

128
00:05:46,732 --> 00:05:48,868
هل عادت تلك المجموعة من (سيدي بون) بعد؟

129
00:05:48,902 --> 00:05:50,203
عند شروق الشمس

130
00:05:50,236 --> 00:05:52,872
لكن ما جلبوه نفذ أيضاً

131
00:05:52,906 --> 00:05:55,475
كيرستن) تجمع هواء أكثر من الماء يا قائدة)

132
00:05:55,509 --> 00:05:56,676
ماذا سنفعل؟

133
00:05:56,710 --> 00:05:58,077
"ماذا سنفعل؟"

134
00:05:58,111 --> 00:05:59,613
و كأنها تعلم

135
00:05:59,646 --> 00:06:00,914
هذا هو كل شيء

136
00:06:00,947 --> 00:06:02,181
لقد جفت المياه

137
00:06:02,215 --> 00:06:03,950
ما الذي تقوليه؟

138
00:06:03,983 --> 00:06:05,785
الماء نفذ -
ما مقدار ما أخذتيه؟ -

139
00:06:05,819 --> 00:06:07,687
ما يكفيني أنا و عائلتي -
أنتِ و عائلتك؟ -

140
00:06:07,721 --> 00:06:08,955
جميعهم لديهم عائلات

141
00:06:08,988 --> 00:06:09,923
جميعنا نحاول البقاء على قيد الحياه هنا

142
00:06:09,956 --> 00:06:11,525
لدي أطفال

143
00:06:11,558 --> 00:06:13,693
أنت تأخذين أكثر من الجميع

144
00:06:15,695 --> 00:06:16,896
جميعنا نحتاج هذا الماء

145
00:06:18,197 --> 00:06:20,834
جميعهم بحاجة للماء -
جميعنا نحتاجه -

146
00:06:29,643 --> 00:06:32,211
لا بالطبع لا تعرف لأنك لم تكن هنا

147
00:06:32,642 --> 00:06:34,840
لا أنا لا أشكك بهذا, أتفقنا؟

148
00:06:36,528 --> 00:06:37,575
..لا, أنت

149
00:06:37,608 --> 00:06:39,285
...صحيح, أنه

150
00:06:40,185 --> 00:06:41,855
(علي الذهاب (دون

151
00:06:42,381 --> 00:06:43,582
حسناً

152
00:06:48,556 --> 00:06:50,357
نعم؟ -
هل يمكنني التحدث لك للحظه؟ -

153
00:06:50,390 --> 00:06:51,510
أعلم أنك مشغول

154
00:06:51,551 --> 00:06:52,744
نعم بالطبع

155
00:06:52,777 --> 00:06:54,087
حسناً -
أجل -

156
00:06:56,289 --> 00:06:59,292
لقد كنت أتحدث الى (هايلي قرايمز) للتو

157
00:06:59,326 --> 00:07:01,161
نعم لقد عادت

158
00:07:01,194 --> 00:07:02,863
هذا مطمئن

159
00:07:03,375 --> 00:07:05,198
أنا متفاجىء لسماعك تقول هذا

160
00:07:05,232 --> 00:07:07,200
لأنها كانت هنا للتو

161
00:07:07,234 --> 00:07:08,561
تفتعل معك شجار جديد, صحيح؟

162
00:07:08,594 --> 00:07:11,204
ما سبب ذلك؟ -
أتمنى لو كنت أعلم -

163
00:07:11,238 --> 00:07:13,040
في الواقع أنا قلق بشأنها أيها العمدة

164
00:07:13,073 --> 00:07:15,108
أعني لا أعرف أن كان السبب هو ضغوط العمل

165
00:07:15,142 --> 00:07:17,945
أو فشلها -
لقد بدت طبيبعة للغاية بالنسبة لي -

166
00:07:17,978 --> 00:07:19,813
تبدو بخير

167
00:07:19,847 --> 00:07:22,415
غاضبة و متسلطة

168
00:07:22,449 --> 00:07:24,217
نعم -
نعم -

169
00:07:24,251 --> 00:07:26,186
أين؟ هل أخبرتك أين ذهبت؟

170
00:07:26,219 --> 00:07:28,021
لا -
هل سألتها؟ -

171
00:07:28,055 --> 00:07:29,589
بالطبع سألتها

172
00:07:29,622 --> 00:07:33,426
هل أخبرتك على ماذا تحتوي تلك العبوات؟

173
00:07:33,460 --> 00:07:34,828
لا أعلم, ربما كحول

174
00:07:34,862 --> 00:07:36,029
هذا سيوضح الكثير

175
00:07:36,063 --> 00:07:38,198
(لقد أتتني مكالمة للتو من (دون فوشاي

176
00:07:38,231 --> 00:07:40,067
نأمل أن نقدم لها بعض المساعدة -
(دون فوشاي) -

177
00:07:40,100 --> 00:07:41,969
أنا جاد أيها العمدة

178
00:07:42,002 --> 00:07:44,071
أظن أنها قادرة على ايذاء نفسها

179
00:07:45,044 --> 00:07:47,274
أعني لماذا أقتحمت المكان على عجلة؟

180
00:07:47,307 --> 00:07:49,142
أتعلم ما سبب هذا؟ -
لا أحد يعلم -

181
00:07:49,176 --> 00:07:52,512
لقد كانت تهذي و لا شيء من كلامها يبدو منطقي

182
00:07:52,545 --> 00:07:54,281
أنا فقط

183
00:07:54,314 --> 00:07:56,616
أعني هل أخبرتك بأي شيء

184
00:07:56,649 --> 00:07:58,737
عن الحديث الذي دار بيننا؟

185
00:07:59,419 --> 00:08:01,088
لا

186
00:08:01,121 --> 00:08:02,622
علي أن أسألها, سأسئلها -
أجل -

187
00:08:02,655 --> 00:08:04,219
سأسئلها عندما أتحدث لها في المرة القادمة

188
00:08:04,252 --> 00:08:06,087
عن الحديث الذي دار بينكم

189
00:08:06,112 --> 00:08:07,446
نعم

190
00:08:07,480 --> 00:08:09,462
سأدعك تعود لعملك -
شكراً

191
00:08:12,265 --> 00:08:13,433
هل أنت جائع؟ هل ترغب بالأكل؟

192
00:08:13,466 --> 00:08:14,401
لا أنا بخير, شكراً

193
00:08:14,434 --> 00:08:16,503
هل تريد مشروب, أو قهوة؟ -
لا شكراً -

194
00:08:25,312 --> 00:08:26,947
لا أفهم

195
00:08:26,980 --> 00:08:28,949
مخزن الحبوب كان ممتلىء تقريباً قبل يومين

196
00:08:28,982 --> 00:08:32,219
أفترض أنهم يأخذوا أكثر مما يكفي حاجتهم و يخفونه بعيداً

197
00:08:32,252 --> 00:08:34,988
من أجل أيام المجاعة القادمة

198
00:08:35,022 --> 00:08:37,058
الحرب تنتشر كالحمى

199
00:08:38,158 --> 00:08:40,434
أولاً أهل المدينة ضدنا

200
00:08:41,561 --> 00:08:43,818
و الآن نحن ضد عشيرتنا

201
00:08:47,434 --> 00:08:49,069
لدي فكرة

202
00:08:49,651 --> 00:08:51,038
فكرة يمكنها حل المشكلتين

203
00:08:51,071 --> 00:08:52,505
في نفس الوقت

204
00:08:52,539 --> 00:08:53,849
أخبرينا

205
00:08:53,882 --> 00:08:56,109
المعذرة يا قائدة ربما لم أفهم ما قلتيه للتو

206
00:08:56,143 --> 00:08:57,911
بشكل صحيح -
مع أحترامي -

207
00:08:57,945 --> 00:09:00,047
لكن أعتقد أن بعض جنون زوجك

208
00:09:00,080 --> 00:09:02,049
أنتقلت لك -
أنتبهي لكلامك -

209
00:09:02,082 --> 00:09:03,383
سنذهب بهذه الجولة

210
00:09:03,416 --> 00:09:05,352
لقد لوثوا مياهنا و دمروا محاصيلنا

211
00:09:05,385 --> 00:09:07,087
سنأخذ فقط ما يدينوا به لنا

212
00:09:07,120 --> 00:09:08,521
ماء و دقيق هذا كل شيء

213
00:09:08,555 --> 00:09:10,690
و الآن ما سنأخذه مهم

214
00:09:10,723 --> 00:09:12,359
لكن ما سنتركه خلفنا

215
00:09:12,392 --> 00:09:14,027
قد يكون أكثر أهمية

216
00:09:14,061 --> 00:09:15,595
و ما هو ذلك؟

217
00:09:15,628 --> 00:09:17,030
قصتنا

218
00:09:17,064 --> 00:09:18,565
أتظنين أن أي أحد من هؤلاء الناس

219
00:09:18,598 --> 00:09:19,819
سيهتم فعلاً بسماع قصتنا؟

220
00:09:19,852 --> 00:09:22,469
أنهم لن يسمعوا فقط (كريك) سيروا أيضاً

221
00:09:22,502 --> 00:09:23,800
مثل تلك المرأة موظفة الفحم

222
00:09:23,833 --> 00:09:25,420
معظم هؤلاء الناس في المدينة يملكون هواتف

223
00:09:25,453 --> 00:09:27,266
و تلك الهواتف تلتقط صور

224
00:09:27,367 --> 00:09:28,935
و عندها لو أروا تلك الصور لأشخاص يعرفوهم

225
00:09:28,969 --> 00:09:30,303
و هؤلاء الأشخاص يقومون بالمثل

226
00:09:30,336 --> 00:09:32,038
قريباً سيكون كفاحنا معروف

227
00:09:32,072 --> 00:09:33,874
سينتشر بعيداً و بقوة -
لا مشاكلنا -

228
00:09:33,907 --> 00:09:35,593
ستعود لو أردتي رأيي

229
00:09:35,618 --> 00:09:36,595
هذا صحيح

230
00:09:36,625 --> 00:09:38,411
سنكون في خطر هناك بالأسفل

231
00:09:38,444 --> 00:09:40,627
و الشرطة لن ينتهوا من أطلاق النيران

232
00:09:40,660 --> 00:09:42,382
و هؤلاء الحراس عند السياج

233
00:09:42,415 --> 00:09:44,117
لن يدعونا نتجول فقط هناك

234
00:09:44,150 --> 00:09:47,020
و الآن لن توافقي و لكن علينا أن نكون مسلحين

235
00:09:47,053 --> 00:09:48,354
بلا أوافق

236
00:09:49,123 --> 00:09:50,423
لكن أظهار السلاح

237
00:09:50,456 --> 00:09:52,502
فعال أكثر من أستخدامه

238
00:09:52,536 --> 00:09:54,690
هذا صحيح -
أذن أن كان هناك اطلاق نار -

239
00:09:54,724 --> 00:09:56,396
لن نكون من يطلق النار أولاً

240
00:09:56,429 --> 00:09:57,857
أفهمك

241
00:09:57,882 --> 00:09:59,064
و أحرص على أن جميع قومنا

242
00:09:59,097 --> 00:10:00,033
يفهمون بالمثل

243
00:10:00,066 --> 00:10:01,802
لأننا نحاول نقل قصتنا هنا

244
00:10:01,835 --> 00:10:03,870
و رصاصة واحدة كفيلة بأفساد هذا الأمر كله

245
00:10:03,904 --> 00:10:05,505
هذا صحيح -
سواء أطلقنا النار أو لا -

246
00:10:05,538 --> 00:10:07,107
ان ذهبنا الى هناك

247
00:10:07,140 --> 00:10:09,009
الشرطة ستتجمع علينا بكثافة

248
00:10:09,938 --> 00:10:11,444
ليس أن تم الهائهم

249
00:10:11,477 --> 00:10:12,939
بواسطة ماذا؟

250
00:10:14,404 --> 00:10:15,441
بواسطتي

251
00:10:30,063 --> 00:10:31,832
ماذا؟

252
00:10:31,865 --> 00:10:33,099
علينا أن نتحدث

253
00:10:34,584 --> 00:10:37,554
أمهليني دقيقة

254
00:10:38,655 --> 00:10:39,789
أذهبي من هنا

255
00:10:39,823 --> 00:10:43,106
قتال ليلة البارحة أرهقني

256
00:10:43,693 --> 00:10:45,449
هذا ما نحتاج أن نتحدث عنه

257
00:10:47,506 --> 00:10:48,665
كنت أقوم بعد المال

258
00:10:48,698 --> 00:10:50,634
من قتال ليلة البارحة و هناك خطب ما

259
00:10:51,901 --> 00:10:53,154
ماذا تعنين؟

260
00:10:53,770 --> 00:10:57,073
كم جنيت من آخر قتال لك قبل ليلتين؟

261
00:10:57,106 --> 00:10:59,843
تقريباً

262
00:10:59,876 --> 00:11:01,778
أكثر من ألف دولار

263
00:11:04,180 --> 00:11:05,749
أن كنت أتذكر بوضوح

264
00:11:07,917 --> 00:11:10,654
جنيت من قتال البارحة أقل من 700 دولار

265
00:11:11,154 --> 00:11:14,558
أذن أحدهم يبقي بعض المال لنفسه لكنه ليس أنت

266
00:11:14,591 --> 00:11:16,660
من تعتقدين؟

267
00:11:23,933 --> 00:11:25,702
أسمعوا أنتم الأثنان عليكم أن تحذروا

268
00:11:25,735 --> 00:11:27,471
أحذروا بشدة

269
00:11:27,504 --> 00:11:29,439
لأن هذا بدأ يبدو كأتهام

270
00:11:29,473 --> 00:11:31,908
(أنه لم يبدو كأتهام (بوتش

271
00:11:31,941 --> 00:11:34,511
أنه أتهام, أنك تأخذ من أموانا

272
00:11:34,545 --> 00:11:35,945
و تحديداً خلال البضعة قتالات الأخيرة

273
00:11:35,979 --> 00:11:37,336
و ربما حتى من قبل ذلك بكثير

274
00:11:37,361 --> 00:11:38,546
من أين أتى هذا الأتهما؟

275
00:11:38,579 --> 00:11:39,483
منكم جميعاً

276
00:11:39,516 --> 00:11:42,218
أو منها فقط؟ -
(كن صادق معنا فحسب (بوتش -

277
00:11:42,749 --> 00:11:44,120
هل تصدقين هذا؟

278
00:11:44,833 --> 00:11:46,823
لا تنظر لي

279
00:11:47,831 --> 00:11:50,727
لقد قلت أموالكم لسبب بسيط

280
00:11:50,760 --> 00:11:52,529
و ما هو السبب؟

281
00:11:53,763 --> 00:11:55,565
أننا أضطررنا

282
00:11:55,599 --> 00:11:57,501
لوضع حراس على الأبواب, أتذكرون؟

283
00:11:57,534 --> 00:11:58,935
كم دفعت لهم؟

284
00:11:59,726 --> 00:12:00,570
لكل واحد منهم 40

285
00:12:00,604 --> 00:12:02,872
مازال الأمر غير واضح

286
00:12:03,693 --> 00:12:05,408
أشترينا الطعام

287
00:12:05,970 --> 00:12:07,611
هل تذكرون عندما جلبت الطعام؟

288
00:12:07,644 --> 00:12:08,845
عن ماذا تتحدث؟ أي طعام؟

289
00:12:08,878 --> 00:12:10,079
الفطائر المحلاة

290
00:12:10,113 --> 00:12:12,616
أنت أشتريت أربعة فطائر و أكلت ثلاثة منها

291
00:12:16,100 --> 00:12:18,017
حسناً أنظر

292
00:12:18,622 --> 00:12:23,126
أقر بأن القسمة لم تكن منصفة في البضع قتالات الأخيرة

293
00:12:23,159 --> 00:12:24,362
أنا أعتذر

294
00:12:24,994 --> 00:12:26,763
و لكننا بحاجة الى المال

295
00:12:26,796 --> 00:12:29,167
(أعني حالة تحول (فريدا

296
00:12:29,795 --> 00:12:32,068
و هرموناتها و كل ما يخصها

297
00:12:32,935 --> 00:12:34,504
فتاتي لديها حلم

298
00:12:34,538 --> 00:12:36,272
أريد فقط أن أحققه لها

299
00:12:36,305 --> 00:12:38,988
يا لهي, حتى أنا أعتبر هذا هراء

300
00:12:40,091 --> 00:12:41,578
أعطهم ما تدين لهم به فحسب

301
00:12:41,611 --> 00:12:42,912
أيها الطفل اللعين

302
00:12:42,946 --> 00:12:45,649
حسناً لا بأس

303
00:12:47,684 --> 00:12:50,167
..لا أعلم قدر المبلغ لكن ربما

304
00:12:50,200 --> 00:12:51,721
لا لا أنا من سيحسب المبلغ

305
00:12:51,755 --> 00:12:54,123
و سأعيد لك الباقي لو كان هناك باقي

306
00:12:54,831 --> 00:12:56,578
(لكن من الآن فصاعداً أنتهى عملنا (بوتش

307
00:12:56,611 --> 00:12:58,027
أنا أمثل (هاسل) الآن

308
00:12:58,061 --> 00:13:01,030
و سيحصل على كل مستحقاته

309
00:13:01,064 --> 00:13:02,661
هيا يا عزيزي

310
00:13:03,646 --> 00:13:05,768
أنتظري دقيقة, توقفي

311
00:13:08,337 --> 00:13:10,807
(أصمت (بوتش

312
00:13:13,076 --> 00:13:15,679
لقد أعتقدت أنك صديقي

313
00:13:16,946 --> 00:13:19,215
...أنا

314
00:13:21,885 --> 00:13:23,480
سيدتي

315
00:13:29,535 --> 00:13:31,160
مثير للشفقه

316
00:13:34,244 --> 00:13:37,413
لقد تم تسميم مائنا و تربتنا بواسطة شركة الفحم

317
00:13:38,561 --> 00:13:40,412
...أحد أطفالنا مات بالفعل بسبب

318
00:13:42,329 --> 00:13:44,240
تعال

319
00:13:46,138 --> 00:13:47,877
هل أستدعيتني؟

320
00:13:48,483 --> 00:13:50,947
هل أخترت الرجال الذين سيرافقونك في الجولة؟

321
00:13:50,980 --> 00:13:52,048
كل شيء جاهز

322
00:13:52,081 --> 00:13:53,676
هل (فوستر الصغير) معهم؟

323
00:13:53,709 --> 00:13:55,752
لا لم نراه أبداً

324
00:13:58,855 --> 00:14:01,758
أتريدينه أن يراقبني عندانذهب؟

325
00:14:01,791 --> 00:14:03,406
هل هذا سبب سؤالك؟

326
00:14:03,439 --> 00:14:05,194
أو هل هذا سبب ذهابك؟

327
00:14:05,228 --> 00:14:07,263
أنا ذاهبة لأن هذا واجبي -
حسناً -

328
00:14:07,296 --> 00:14:09,298
ليذهب واجبكِ للجحيم, لن تذهبي

329
00:14:09,332 --> 00:14:11,635
لن أسمح بهذا -
لن تسمح بهذا؟ -

330
00:14:11,668 --> 00:14:12,626
لا

331
00:14:12,651 --> 00:14:14,804
فوستر) أنت لا تملك هذا النوع من السلطة علي)

332
00:14:14,838 --> 00:14:16,706
أنني أحاول حمايتك فقط

333
00:14:16,740 --> 00:14:17,774
لن أقوم بوضع خطة خطيرة

334
00:14:17,807 --> 00:14:19,208
ثم أرسل الآخرون لينفذوها

335
00:14:19,242 --> 00:14:20,877
(أنا أحاول أن أكون قائدة صالحة هنا (فوستر

336
00:14:20,910 --> 00:14:22,846
لكن ماذا لو حدث لكِ شيء سييء؟

337
00:14:22,879 --> 00:14:24,681
لا يساورني القلق بشأن نفسي

338
00:14:25,489 --> 00:14:27,884
ماذا عن هذا الطفل الذي تحملينه؟

339
00:14:27,917 --> 00:14:29,734
هل يساورك القلق بشأنه؟

340
00:14:29,765 --> 00:14:30,966
هذا سيكون طفلنا

341
00:14:30,999 --> 00:14:32,157
....لا أخبرتك أن هذا الطفل

342
00:14:32,191 --> 00:14:34,180
أعلم أعلم

343
00:14:34,903 --> 00:14:36,716
أعلم أنه ليس طفلي

344
00:14:37,900 --> 00:14:41,604
حسناً لقد حفظت هذا برأسي جيداً

345
00:14:41,663 --> 00:14:43,116
منذ أول مرة أخبرتيني بها

346
00:14:47,984 --> 00:14:48,946
أخبرتك

347
00:14:51,181 --> 00:14:54,617
سأكون والد لذلك الطفل

348
00:14:54,642 --> 00:14:58,474
سأقدم له كل ما لم أستطع الحصول عليه

349
00:14:58,717 --> 00:15:01,029
سأقدم له كل ما لم أستطع تقديمه لأبنائي

350
00:15:01,063 --> 00:15:02,288
سأعطيه كل شيء

351
00:15:02,665 --> 00:15:05,535
لم تستطيعي تقديمة لطفلك الأول الذي لم يولد

352
00:15:07,290 --> 00:15:10,660
طفلي ليس وسيلة لك لتصحيح أخطاء ماضيك

353
00:15:11,357 --> 00:15:14,910
هذا الطفل سيكون جيد و سيكون طاهر

354
00:15:14,943 --> 00:15:16,702
و لن أعرّضه لظلمتك

355
00:15:16,735 --> 00:15:19,264
و لغضبك -
لا ليس لدي أي ظلمة -

356
00:15:19,297 --> 00:15:21,500
لقد أظهرتها للتو قبل قليل و نحن نتحدث

357
00:15:22,918 --> 00:15:25,812
لن أسامحك على الخوف الذي زرعته بداخلي

358
00:15:25,826 --> 00:15:28,535
و لن أجعل هذا الخوف يمس ذلك المخلوق البريء

359
00:15:28,568 --> 00:15:29,987
الذي سأحضره لهذا العالم

360
00:15:30,020 --> 00:15:32,739
لن أدعك تقترب من هذا الطفل أبداً

361
00:15:32,773 --> 00:15:34,408
أبداً

362
00:15:38,578 --> 00:15:40,114
أذهب

363
00:15:44,184 --> 00:15:46,120
أذهب

364
00:16:01,969 --> 00:16:03,603
مرحباً -
مرحباً -

365
00:16:03,994 --> 00:16:05,472
يا لها من مفاجأة رائعة

366
00:16:05,505 --> 00:16:08,642
نعم لقد  فكرت أن أعرج عليك و ألقي التحية

367
00:16:08,675 --> 00:16:11,111
لا أريد أزعاج وادك, كيف حاله بالمناسبة؟
"شكله ناوي يخطب"

368
00:16:11,145 --> 00:16:12,246
..لقد

369
00:16:14,248 --> 00:16:16,550
...لقد ذهب للمستشفى ليلة البارحة, لديه التهاب رئوي لذا

370
00:16:16,584 --> 00:16:18,685
هل هو بخير؟ -
سيبقى هناك -

371
00:16:18,718 --> 00:16:20,687
لبضعة أيام -
حسناً -

372
00:16:20,720 --> 00:16:22,898
سيعتنون به جيداً هناك

373
00:16:22,932 --> 00:16:24,276
يؤسفني سماع هذا

374
00:16:25,459 --> 00:16:27,294
هل تريد القدوم للداخل؟ -
..لا, أنا -

375
00:16:27,327 --> 00:16:30,597
..لا أستطيع البقاء لدي عمل لكن

376
00:16:30,630 --> 00:16:34,201
أردت فقط أم أعرف أنكِ على ما يرام

377
00:16:34,234 --> 00:16:36,703
كل شيء على ما يرام

378
00:16:36,736 --> 00:16:39,717
هذا جيد, لأني لم أتحدث معكِ

379
00:16:39,750 --> 00:16:43,610
منذ آخر مرة رأيتكِ و أردت فقط أن أسأل أن كان كل شيء بخير

380
00:16:46,080 --> 00:16:49,049
هل تسألني عن هذا حقاً؟

381
00:16:49,083 --> 00:16:51,285
أعني أني لم أفعل ذلك منذ مدة

382
00:16:51,318 --> 00:16:54,554
لذا لا أعلم أن كان الناس يفعلونها بشكل مختلف الآن

383
00:16:54,588 --> 00:16:55,664
أتعني بأسلوب مختلف؟

384
00:16:55,697 --> 00:16:57,091
نعم

385
00:16:57,124 --> 00:16:58,658
لا, ما الذي تعنينه؟

386
00:16:58,692 --> 00:17:00,011
أنا لا أتحدث عن ذلك

387
00:17:00,045 --> 00:17:02,429
وايد) توقف)

388
00:17:02,462 --> 00:17:04,999
حسناً

389
00:17:05,471 --> 00:17:06,805
أنت

390
00:17:08,035 --> 00:17:09,736
لقد كان جميل بحق

391
00:17:09,769 --> 00:17:12,239
يسرني هذا

392
00:17:12,272 --> 00:17:13,740
لست متأكد أن جميل

393
00:17:13,773 --> 00:17:17,077
هو ما كنت أطمح له تحديداً لكن

394
00:17:17,111 --> 00:17:18,374
حسناً

395
00:17:19,679 --> 00:17:21,515
لما لا تأتي للداخل؟ -
لا -

396
00:17:21,548 --> 00:17:24,369
علي العودة للعمل

397
00:17:24,402 --> 00:17:25,752
لكن أيها العمدة

398
00:17:25,785 --> 00:17:29,389
أنا بهذا المنزل الكبير القديم وحدي
أنا خائفة

399
00:17:29,423 --> 00:17:31,758
هناك الكثير من الأصوات العالية بغرفة نومي

400
00:17:31,791 --> 00:17:35,062
هل تعتقد أنه يمكنك القدوم و القاء نظرة عليها؟

401
00:17:36,663 --> 00:17:38,165
كعمل العمدة الرسمي؟

402
00:17:38,198 --> 00:17:41,035
نعم كعمل العمدة الرسمي

403
00:17:41,068 --> 00:17:42,402
لن يطيل الأمر

404
00:17:42,436 --> 00:17:44,038
حسناً

405
00:17:48,242 --> 00:17:50,342
(لا يمكن أن يكون أبن (عيسى

406
00:17:51,603 --> 00:17:53,347
أو أبن والدي

407
00:17:53,380 --> 00:17:55,249
(أكتشفا ذلك و أنا أقوم بالعد (قوين

408
00:17:57,051 --> 00:17:58,685
يسعدني أن كل هذا الشرب و المضاجعة

409
00:17:58,718 --> 00:18:00,747
لم تعيق قدرتك على العد

410
00:18:01,554 --> 00:18:03,157
أنا أعتذر

411
00:18:03,190 --> 00:18:04,292
من أجل ماذا؟

412
00:18:05,935 --> 00:18:08,528
هذا الطفل الذي ببطني ليس ملكك

413
00:18:08,926 --> 00:18:10,530
لدي عشيرة لأنقذها

414
00:18:10,564 --> 00:18:12,499
لقد سمعت عن الجولة

415
00:18:12,532 --> 00:18:14,301
هذه القصة التي تظني أنك ستنشريها

416
00:18:14,334 --> 00:18:16,419
لأهل المدينة لن تنجح

417
00:18:17,037 --> 00:18:18,591
أنهم ليسوا مثلنا

418
00:18:18,616 --> 00:18:21,752
ذلك العالم هو أسود كالسم,, أعلم ذلك

419
00:18:22,476 --> 00:18:26,080
(لقد تعرضت للجحيم في سجنهم (قوين

420
00:18:28,116 --> 00:18:30,650
(لقد تعرضنا جميعاً للجحيم (فوستر

421
00:18:30,684 --> 00:18:33,820
جميعنا أحترقنا و جُرحنا

422
00:18:33,853 --> 00:18:36,190
لذا توقف عن اتخاذ دور الضحية

423
00:18:37,757 --> 00:18:40,227
و غداً سأغادر هذا الجبل

424
00:18:40,260 --> 00:18:41,795
محاطة بعائلتي

425
00:18:41,828 --> 00:18:44,988
رجال و نساء و حتى أطفال

426
00:18:45,565 --> 00:18:48,268
لكن أين ستكون أنت؟

427
00:19:17,864 --> 00:19:20,359
هذا لا بشر بخير

428
00:19:20,500 --> 00:19:24,574
أنه غائب عن الوعي بسبب الثمالة

429
00:19:25,272 --> 00:19:27,307
يبدو كذلك, صحيح؟

430
00:19:30,177 --> 00:19:31,711
ماذا تريدون؟

431
00:19:32,390 --> 00:19:35,582
شرط عدم اطلاق النار غير منطقي

432
00:19:35,615 --> 00:19:37,584
أن لم نطلق النار أولاً

433
00:19:37,617 --> 00:19:39,553
هذا يعني أن أحدهم سيفعل

434
00:19:39,586 --> 00:19:41,521
و هذا الشخص لا بد أن يكون أحدهم

435
00:19:41,555 --> 00:19:43,323
مطلقاً على أحدنا

436
00:19:43,357 --> 00:19:45,759
و نحن لسنا مرتاحين بشأن هذا الأتفاق

437
00:19:45,792 --> 00:19:48,128
لا أريد أن أفعل عكس ما أخبرتني به القائدة

438
00:19:48,162 --> 00:19:50,230
بالطبع لا

439
00:19:50,264 --> 00:19:52,788
لا لا تريد فعل ذلك

440
00:19:52,822 --> 00:19:54,768
لا لا يمكنك فعل هذا لا

441
00:19:54,801 --> 00:19:56,632
لأن القائدة

442
00:19:57,637 --> 00:20:00,274
ستحصل على ما تريده فحسب

443
00:20:03,343 --> 00:20:05,092
لو أحد سكان المدينة

444
00:20:05,945 --> 00:20:08,204
رفع السلاح عليكم غداً

445
00:20:09,483 --> 00:20:11,885
أطلقوا عليهم, أتفقنا؟

446
00:20:13,073 --> 00:20:15,910
أطلقوا عليهم أولاً و ثانياً

447
00:20:15,935 --> 00:20:18,938
و ثالثاً, أتفقنا؟

448
00:20:19,158 --> 00:20:23,172
و أستمروا بالأطلاق حتى يفارقوا الحياة

449
00:20:24,498 --> 00:20:27,667
لأننا لن موت بالمدينة غداً

450
00:20:27,701 --> 00:20:29,736
و لأن هذا ما أريده أنا

451
00:20:29,769 --> 00:20:31,438
حسناً

452
00:20:36,212 --> 00:20:38,545
ها أنت ذا

453
00:20:40,580 --> 00:20:42,516
ليس الآن

454
00:20:42,549 --> 00:20:45,285
(أحدهم بحاجة نبيذ (آل فاريل

455
00:20:45,319 --> 00:20:46,786
سأجلب لنا البعض

456
00:20:46,820 --> 00:20:48,492
أنظري

457
00:20:49,999 --> 00:20:51,658
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن

458
00:20:52,324 --> 00:20:53,793
ماذا تعني؟

459
00:20:55,562 --> 00:20:56,830
سأبقى هنا

460
00:20:57,189 --> 00:20:59,633
من أجل الطفل أو من أجلها؟

461
00:21:01,382 --> 00:21:02,324
لا أعلم

462
00:21:04,929 --> 00:21:06,648
ماذا عن المنزل

463
00:21:06,673 --> 00:21:08,714
الذي كنت ستبنيه على سفوح الجبال؟

464
00:21:10,170 --> 00:21:13,380
ظننت أنه سيكون من أجلك و من أجلي, ربما

465
00:21:16,450 --> 00:21:17,393
تعالي الى هنا

466
00:21:18,158 --> 00:21:19,559
هيا

467
00:21:23,323 --> 00:21:25,259
ظننت أنك أحببتني

468
00:21:27,327 --> 00:21:28,980
أنتِ رائعة

469
00:21:29,963 --> 00:21:32,965
أنتِ حقاً رائعة

470
00:21:33,668 --> 00:21:35,602
لقد كنت رجل غارق

471
00:21:35,635 --> 00:21:37,504
و أنتِ أعدتي أنفاسي لي

472
00:21:37,537 --> 00:21:39,239
مازال بوسعي فعلها

473
00:21:41,188 --> 00:21:43,220
متى ما أستطعت

474
00:21:43,977 --> 00:21:45,996
تخطيها

475
00:22:06,860 --> 00:22:08,702
لا لا حاجة للأعتذار

476
00:22:08,735 --> 00:22:10,747
أحب تعليقك لأتصالاتي للأبد

477
00:22:11,642 --> 00:22:12,806
نعم ظننت أنك ستقول هذا

478
00:22:12,839 --> 00:22:14,641
هل يمكنك أن توضح لي سيدي

479
00:22:14,674 --> 00:22:16,443
كيف من الممكن

480
00:22:16,476 --> 00:22:18,512
أن كل السبعة مختبرات التي تبعد 100 ميل

481
00:22:18,545 --> 00:22:19,813
فجأة لا تستطيع أستقبال

482
00:22:19,846 --> 00:22:21,415
حتى قطعة بسيطة من العمل؟

483
00:22:21,448 --> 00:22:23,650
أنتظر

484
00:22:23,683 --> 00:22:25,919
من أين أتى كل هذا العمل فجأةً؟

485
00:22:27,787 --> 00:22:29,656
هذا لأنه لا يوجد أي عمل, صحيح؟

486
00:22:29,689 --> 00:22:32,416
هل أتصل بك أحدهم و أخبرك بأني سأتصل؟

487
00:22:32,441 --> 00:22:34,409
هل دفعوا لك رشوة؟

488
00:22:34,434 --> 00:22:36,469
الو الو

489
00:22:37,764 --> 00:22:39,899
أنا قادمة

490
00:22:43,069 --> 00:22:45,004
ذكرنا القط قام ينط

491
00:22:45,038 --> 00:22:47,076
أحتاج للحديث معك -
أغرب عني -

492
00:22:47,110 --> 00:22:48,223
لا

493
00:22:48,248 --> 00:22:49,757
مات) هل تريدني أن أتصل بالأمن؟

494
00:22:49,791 --> 00:22:51,225
أعطيني فقط ثانيتين من فضلك

495
00:22:51,258 --> 00:22:52,346
أخرج من هنا الآن

496
00:22:52,379 --> 00:22:53,613
أنا قلق بشأنك

497
00:22:53,647 --> 00:22:55,037
هذا السبب الوحيد لكوني هنا

498
00:22:56,269 --> 00:22:58,952
أظن أنكِ بحاجة للراحة و جمع شملك

499
00:22:58,985 --> 00:23:01,054
هذ رقم السيدة التي تحجز جميع رحلاتي الشخصية

500
00:23:01,087 --> 00:23:03,490
لقد أتصلت بها سلفاً و أخبرتها أنكِ ستكوني على أتصال

501
00:23:03,523 --> 00:23:04,758
عن ماذا تتحدث؟

502
00:23:05,350 --> 00:23:06,893
خذي اجازة

503
00:23:06,926 --> 00:23:09,529
أسبوع أو أسبوعين, المدة التي تحتاجيها لكن بحدود المعقول

504
00:23:09,563 --> 00:23:11,831
بوسعك حتى أخذ أبنك معكِ

505
00:23:11,865 --> 00:23:13,700
هذه هديتي لكِ

506
00:23:13,733 --> 00:23:17,003
ياللروعة أنكِ خائف أكثر مما توقعت

507
00:23:17,342 --> 00:23:19,038
عليك الخروج من هنا الآن

508
00:23:19,072 --> 00:23:22,041
أسمعي, مهما كان ما تظنينه يحدث

509
00:23:22,075 --> 00:23:24,660
مهما كان ما تظني أني فعلته فأنتي مخطئة

510
00:23:27,547 --> 00:23:30,584
هذه العينات ستثبت أنكِ مخطئة فحسب

511
00:23:30,617 --> 00:23:32,452
ستجعلكِ تبدين حمقاء

512
00:23:32,486 --> 00:23:33,953
(أخرج (مات

513
00:23:35,689 --> 00:23:37,613
الآن

514
00:23:38,558 --> 00:23:40,093
لقد حاولت

515
00:24:29,922 --> 00:24:32,758
أذن هل هذا صحيح؟

516
00:24:33,046 --> 00:24:34,080
نعم أنه صحيح

517
00:24:35,040 --> 00:24:36,650
بوتش) خارج العمل)

518
00:24:37,198 --> 00:24:39,653
و أنا سأتولى أمور (هاسل) من الآن فصاعداً

519
00:24:39,686 --> 00:24:41,154
أعتقد أن ما يقولونه صحيح

520
00:24:41,187 --> 00:24:45,058
وراء كل رجل عظيم امرأة صغيرة جذابة

521
00:24:45,091 --> 00:24:47,383
ستجري الأمور بشكل مختلف من الآن فصاعداً

522
00:24:48,094 --> 00:24:50,096
لا مزيد من حماقات القتال

523
00:24:50,129 --> 00:24:52,071
سيحصل على أجر أكبر و سيحظى بضمان ما قبل القتال

524
00:24:52,105 --> 00:24:54,765
لحظه أنتظري يا عزيزتي

525
00:24:54,798 --> 00:24:56,903
تريدين ادارة أعماله لا بأس بذلك

526
00:24:56,936 --> 00:24:58,280
لكن لا يمكنك أن تأتين هنا و تحاولين ادارة عملي

527
00:24:58,313 --> 00:25:00,876
لا تقلل من أحترامها

528
00:25:02,213 --> 00:25:04,262
لو خسرتها ستخسرني

529
00:25:05,111 --> 00:25:06,781
أين ستكون عندها؟

530
00:25:07,581 --> 00:25:08,915
هاسل) هو أكبر مكسب لك)

531
00:25:08,948 --> 00:25:11,685
لما لا تلقين نظرة بالأرجاء

532
00:25:11,718 --> 00:25:13,357
يبدو أني أكسب على نحو جيد الليلة

533
00:25:13,391 --> 00:25:14,568
نعم على الأرجح أنهم هنا

534
00:25:14,601 --> 00:25:16,647
(معتقدين أنهم سيحظوا بقتال (فاريل

535
00:25:17,056 --> 00:25:18,892
بدون (هاسل) لن تحصل على ذلك

536
00:25:18,925 --> 00:25:20,527
و الآن أنظري

537
00:25:20,560 --> 00:25:22,829
سأضطر أن أخالفكِ الرأي بهذا الأمر

538
00:25:22,862 --> 00:25:24,930
لما لا تأتوا للداخل و تلقوا نظرة؟

539
00:25:35,942 --> 00:25:37,777
المعذرة

540
00:25:37,811 --> 00:25:40,179
المعذرة

541
00:25:49,188 --> 00:25:51,891
لا (هاسل) أرجع -
أنت -

542
00:25:51,925 --> 00:25:53,126
أنت

543
00:25:56,730 --> 00:25:58,865
توقف

544
00:26:02,802 --> 00:26:04,938
(أنت لست (فاريل

545
00:26:04,971 --> 00:26:06,139
(أنت (فاريل

546
00:26:06,172 --> 00:26:08,241
مرحباً يا قريبي

547
00:26:08,274 --> 00:26:11,611
نحن لسنا أقارب -
جميعنا أقارب هنا -

548
00:26:22,956 --> 00:26:25,792
قبعتك

549
00:26:28,695 --> 00:26:30,897
(أنتظر لحظة (فاريل

550
00:26:30,930 --> 00:26:32,932
أقاربي, أجتعموا و أقتربوا

551
00:26:36,670 --> 00:26:40,553
أنسحبوا الآن ان أرتدوا, لن يعتبره أحدنا ضعف

552
00:26:41,486 --> 00:26:43,076
هل سينسحب أحدكم؟

553
00:26:48,848 --> 00:26:50,627
جيد

554
00:26:52,652 --> 00:26:54,256
أتمنى لو أستطعت أخباركم بالأقدار

555
00:26:54,290 --> 00:26:55,952
التي سنواجهها بالأسفل

556
00:26:56,690 --> 00:26:58,291
لا يمكنني

557
00:26:59,461 --> 00:27:01,561
لكن مهما كان ما ينتظرنا

558
00:27:01,595 --> 00:27:04,197
لنواجهه معاً جنباً الى جنب

559
00:27:04,230 --> 00:27:06,407
لتكون هذه قوتنا

560
00:27:06,787 --> 00:27:09,775
لنقف هنا غداً جميعنا معاً

561
00:27:09,800 --> 00:27:11,735
كل شخص منا معافى بموطنه

562
00:27:11,760 --> 00:27:12,827
أجل

563
00:27:13,039 --> 00:27:16,597
الوحدة لنا -
الوحدة لنا -

564
00:27:17,276 --> 00:27:18,709
هيا بنا

565
00:28:43,362 --> 00:28:45,031
هل أنتم مستعدون؟

566
00:28:45,064 --> 00:28:46,766
نعم

567
00:28:46,799 --> 00:28:48,301
الوحدة لنا

568
00:28:48,334 --> 00:28:50,003
الوحدة لنا

569
00:29:54,067 --> 00:29:56,169
قسم الطوارىء ما هي حالتك الطائة؟

570
00:30:04,410 --> 00:30:06,265
(هاتف العمدة (هاوتن

571
00:30:08,014 --> 00:30:09,448
نعم

572
00:30:09,482 --> 00:30:11,184
(وايد) -
ماذا؟ -

573
00:30:11,217 --> 00:30:12,952
وايد) هاتفك أستمر بالرنين)

574
00:30:12,986 --> 00:30:14,087
فأجبته

575
00:30:14,120 --> 00:30:15,154
خذ

576
00:30:18,091 --> 00:30:19,649
مرحباً

577
00:30:21,194 --> 00:30:22,228
ماذا؟

578
00:31:05,138 --> 00:31:06,556
طاب يومكم جميعاً

579
00:31:08,420 --> 00:31:10,810
(نحن (آل فاريل

580
00:31:10,844 --> 00:31:12,145
لم نأتي الى هنا بغرض عدم الأحترام

581
00:31:12,178 --> 00:31:14,147
أو لنشارك بالقوانين

582
00:31:14,180 --> 00:31:15,915
نحن هنا بسبب الحاجة

583
00:31:15,949 --> 00:31:18,435
مياهنا و تربتنا تم تلويثها

584
00:31:19,467 --> 00:31:21,267
بواسطة شركة الفحم

585
00:31:22,235 --> 00:31:24,457
و شخصين من عائلتنا ماتوا بالفعل

586
00:31:24,490 --> 00:31:25,565
لهذا السبب

587
00:31:25,598 --> 00:31:28,327
أحدهم كان طفل صغير

588
00:31:28,361 --> 00:31:30,263
كان بريء

589
00:31:30,296 --> 00:31:33,099
شركة الفحم تحاول تجويعنا لنخرج من ديارنا

590
00:31:33,132 --> 00:31:35,434
و نحن نحتاج مساعدتكم لأيقافهم

591
00:31:36,903 --> 00:31:38,371
أبتعدوا عن الطريق اللعين

592
00:31:38,404 --> 00:31:42,041
لم يؤذوا أي أحد

593
00:31:42,075 --> 00:31:43,977
أنعطف

594
00:31:44,010 --> 00:31:46,946
هذا صحيح نحن لسنا هنا لنؤذي أحد

595
00:31:46,980 --> 00:31:48,514
حسناً من فضلك

596
00:31:48,547 --> 00:31:50,249
أنظروا لنا كما نحن فحسب

597
00:31:51,149 --> 00:31:52,919
نحن أمهات

598
00:31:52,952 --> 00:31:55,388
و آباء و أبناء و بنات

599
00:31:55,421 --> 00:31:57,423
نحن فقط مثلكم نتألم

600
00:31:57,456 --> 00:31:59,592
و ننزف و نحب

601
00:31:59,625 --> 00:32:02,172
و نحتاج مساعدتكم أرجوكم

602
00:32:02,205 --> 00:32:04,363
أن لم تبتعدي عن الطريق سأساعدك

603
00:32:04,397 --> 00:32:05,965
و سأدهسك أنتِ و أولئك الريفيون

604
00:32:07,166 --> 00:32:08,834
أصمت

605
00:32:24,050 --> 00:32:26,920
الى جميع الوحدات أنسحبوا لا تتدخلوا حتى أصل

606
00:32:26,953 --> 00:32:29,108
أنسحبوا و لا تتدخلو هذا أمر

607
00:32:45,972 --> 00:32:48,274
أنتم

608
00:32:50,243 --> 00:32:51,911
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

609
00:32:51,945 --> 00:32:53,012
ماذا تفعل أنت؟

610
00:32:53,046 --> 00:32:54,981
لا يمكنكم التواجد هنا

611
00:32:55,014 --> 00:32:57,450
(مازال رجال القانون غاضبون منا بسبب هروب (فوستر الصغير

612
00:32:57,483 --> 00:32:59,218
لا تقلق بشأن هذا يا قريب

613
00:32:59,252 --> 00:33:00,954
لم يعد الأمر يخصك

614
00:33:16,435 --> 00:33:18,516
العمدة قادم

615
00:33:23,281 --> 00:33:26,012
مرحباً -
مرحباً مجدداً -

616
00:33:27,378 --> 00:33:28,413
ماذا تفعلون هنا؟

617
00:33:29,067 --> 00:33:30,716
لنخبر العالم بحقيقتنا

618
00:33:31,529 --> 00:33:33,319
لا يمكنكم فعل هذا بمكان خطر عليكم

619
00:33:33,352 --> 00:33:35,554
أتفهمين هذا؟ -
نعم أفهم -

620
00:33:40,571 --> 00:33:42,996
أيها الرفاق توقفوا هناك

621
00:33:43,029 --> 00:33:44,697
لا نقصد الأساءة سيدي

622
00:33:44,730 --> 00:33:46,099
أخرج من هنا و الا ستسبب المشاكل

623
00:33:46,132 --> 00:33:47,233
أخفض السلاح

624
00:33:47,266 --> 00:33:48,783
...عد الى

625
00:33:48,816 --> 00:33:50,503
من الأفضل أن تدع هؤلاء الرجل و شأنهم

626
00:33:50,536 --> 00:33:51,404
أنهم ليسوا هنا لسببوا المصاعب

627
00:33:51,437 --> 00:33:52,538
سنأخذ فقط ما هو لنا

628
00:33:52,571 --> 00:33:54,240
هيا يا رفاق أنشغلوا

629
00:33:54,273 --> 00:33:56,009
و أنت أهدأ, طيب؟ -
حاضر سيدي -

630
00:33:56,042 --> 00:33:57,376
سنذهب قبل أن تعلم بوجودنا

631
00:33:57,410 --> 00:33:59,378
هيا بنا يا رفاق

632
00:34:10,689 --> 00:34:14,493
جميعكم أستلقوا على الأرض الآن

633
00:34:14,527 --> 00:34:16,029
لا تتحركوا -
أبقوا بالأسفل -

634
00:34:16,062 --> 00:34:17,363
للأسفل للأسفل

635
00:34:17,396 --> 00:34:19,265
جميعكم أبقوا منخفضين

636
00:34:19,298 --> 00:34:21,667
جيعكم أهدأوا و ستكونوا بخير

637
00:34:21,700 --> 00:34:24,470
تحركوا تحركوا هيا بنا

638
00:34:46,559 --> 00:34:48,561
تعال الى هنا

639
00:34:48,594 --> 00:34:51,380
تكفل بهم هنا

640
00:34:53,799 --> 00:34:55,768
لا أحد يريدهم هنا

641
00:34:55,801 --> 00:34:57,570
أسمعوا عليكم العودة لدياركم

642
00:34:57,603 --> 00:34:59,705
كل ما نريده هو أن يسمع لنا

643
00:34:59,738 --> 00:35:01,540
أفهم ذلك لكن

644
00:35:01,574 --> 00:35:03,209
هذا منتصف الطريق العام

645
00:35:03,242 --> 00:35:05,078
...لا يمكنكم أن -
مياهنا و تربتنا -

646
00:35:05,111 --> 00:35:06,537
تم تسميمها -
...أفهم ذلك لكن -

647
00:35:07,457 --> 00:35:08,591
مياهكم و تربتكم؟

648
00:35:08,624 --> 00:35:10,383
لقد ألقوا علينا السموم من السماء

649
00:35:10,416 --> 00:35:12,185
على حقولنا و أنهارنا

650
00:35:14,587 --> 00:35:16,155
تربتكم و مياهكم كلاها معاً؟

651
00:35:18,124 --> 00:35:19,492
(العمدة (هاوتن

652
00:35:19,525 --> 00:35:21,327
نعم معك (هاوتن) تحدث

653
00:35:21,360 --> 00:35:23,262
هناك عملية سرقة مسلحة

654
00:35:23,296 --> 00:35:26,165
في عدة مواقع, ثلاث عمليات

655
00:35:26,199 --> 00:35:27,666
تصحيح: أربع عمليات

656
00:35:27,700 --> 00:35:30,336
(في (كروغر) (كيمارت) (فوود تاون) (شابكو

657
00:35:30,369 --> 00:35:31,737
أنهم قومك أليس كذلك؟

658
00:35:34,067 --> 00:35:36,509
لدينا بضع عمليات سرقة مسلحة

659
00:35:36,542 --> 00:35:37,568
علينا الذهاب من هنا الآن

660
00:35:37,601 --> 00:35:39,047
جيم) أبقى هنا أهتم بهذا)

661
00:35:39,081 --> 00:35:41,514
يا الهي اللعنه

662
00:35:43,482 --> 00:35:47,486
آل فاريل) عملنا هنا أنتهى)

663
00:35:47,520 --> 00:35:49,680
لنعد لديارنا

664
00:35:49,714 --> 00:35:51,174
هيا هيا

665
00:35:56,629 --> 00:35:58,097
أنظر ماذا وجدت -
ماذا؟ -

666
00:35:58,131 --> 00:35:59,365
بعض مشروباتهم الفاخره

667
00:35:59,398 --> 00:36:01,167
مشروبات فاخرة؟

668
00:36:01,200 --> 00:36:03,269
سنأخذ فقط الماء و الحبوب أيها الحمار

669
00:36:03,302 --> 00:36:05,438
أغلبه يتكون من ماء -
أغلبه يتكون من ماء؟ -

670
00:36:05,471 --> 00:36:06,572
ماهو؟ دعني أراه

671
00:36:06,605 --> 00:36:08,607
(أرفعوا ايديكم (آل فاريل

672
00:36:08,641 --> 00:36:11,777
ألق سلاحك ألقه

673
00:36:15,748 --> 00:36:17,461
أركله بأتجاهي

674
00:36:18,057 --> 00:36:20,492
أنت...أنت

675
00:36:20,819 --> 00:36:23,489
لن نؤذي أي أحد

676
00:36:23,522 --> 00:36:25,791
حسناً؟ نحن فقط

677
00:36:25,824 --> 00:36:27,326
نريد أن نحظى بوقت جيد هذا كل شيء

678
00:36:27,360 --> 00:36:28,855
حسناً؟

679
00:36:29,295 --> 00:36:31,464
لما لا تأخذ رشفة يا أخ؟

680
00:36:31,497 --> 00:36:33,199
بربك, الآن -
أرفع يديك -

681
00:36:33,232 --> 00:36:34,367
حسناً رفعتها

682
00:36:44,677 --> 00:36:46,579
ماذا يحدث؟

683
00:36:46,612 --> 00:36:48,714
هناك المزيد منهم بالداخل يسرقون المتجر

684
00:36:48,747 --> 00:36:50,316
هذا هراء

685
00:37:03,962 --> 00:37:05,664
رشفة واحدة فقط

686
00:37:05,698 --> 00:37:07,533
رشفة واحدة, هيا

687
00:37:07,566 --> 00:37:08,796
ماذا؟

688
00:37:08,830 --> 00:37:11,464
لا تكن غير ودود, حسناً؟

689
00:37:11,497 --> 00:37:12,771
خلفك

690
00:37:17,247 --> 00:37:19,149
أجل أجل -
لقد حصلت على السلاح -

691
00:37:19,174 --> 00:37:20,575
أليس كذلك أيها الأحمق -
نعم هذا صحيح -

692
00:37:20,779 --> 00:37:22,581
هناك خطب ما بك لأتعلم ذلك؟

693
00:37:22,615 --> 00:37:23,849
على الأقل حصلت على شيء بدون مقابل

694
00:37:23,882 --> 00:37:26,912
ماذا يوجد بهذه العبوة؟

695
00:37:26,937 --> 00:37:29,472
أستسلموا يا أوغاد قبضت عليكم

696
00:37:29,521 --> 00:37:32,024
(لا مزيد من الجولات في مدينتي (آل فاريل

697
00:37:34,967 --> 00:37:36,394
فات الأوان أيها العمدة -
أين ذهبوا؟ -

698
00:37:36,419 --> 00:37:38,081
(ذهبوا الى شارع (بيشوب

699
00:37:58,984 --> 00:38:00,886
اللعنه

700
00:38:00,919 --> 00:38:03,188
هل نفذت ذخيرتك؟ -
لقد نفذت -

701
00:38:04,596 --> 00:38:07,934
ما الخطب يا فتية؟ نفذت منكم الذخيرة؟

702
00:38:08,394 --> 00:38:09,795
أعتقدت أن هذا سيحدث

703
00:38:09,828 --> 00:38:11,830
عاجلاً أم آجلاً أيها الحمقى

704
00:38:12,447 --> 00:38:14,833
و الآن أنا قادم من أجلكم

705
00:38:14,867 --> 00:38:16,835
أستمر بالقدوم هيا -
تعال -

706
00:38:17,242 --> 00:38:18,871
أخرج و أحصل عليه

707
00:38:18,904 --> 00:38:20,539
أتخذ خطوتك هيا

708
00:38:23,883 --> 00:38:25,985
ما الأمر؟

709
00:38:26,819 --> 00:38:29,315
أنتظر دقيقة أنتظر

710
00:38:29,348 --> 00:38:31,016
هيا هيا -
اللعنه -

711
00:38:31,049 --> 00:38:32,318
تباً

712
00:38:54,807 --> 00:38:58,377
خذوا ما تملكونه و أخرجوا أبنائكم من هنا

713
00:38:58,411 --> 00:39:00,313
هيا أذهبوا أذهبوا

714
00:39:51,964 --> 00:39:53,999
ضع يديك اللعينه أمامك الآن

715
00:39:54,032 --> 00:39:54,982
حيث أستطيع رؤيتها

716
00:39:55,015 --> 00:39:58,141
أفعلها, أخرج يديك و ضعها أمامك

717
00:39:58,837 --> 00:40:01,167
بريس دوبز) زوج أختي)

718
00:40:01,200 --> 00:40:02,497
أنت من قتله

719
00:40:03,075 --> 00:40:04,743
قلت لك أبقى منخفض, لو حركت عضلة واحدة

720
00:40:04,777 --> 00:40:06,545
سأطلق على رأسك الآن

721
00:40:09,582 --> 00:40:12,985
لن تأخذني كما أخذت أبني

722
00:40:13,394 --> 00:40:15,421
الى سجن ما

723
00:40:15,454 --> 00:40:16,822
تريد القبض علي؟

724
00:40:18,156 --> 00:40:20,659
ستضطر لأخذي ميت

725
00:40:27,132 --> 00:40:29,668
فوستر فاريل السادس) أنت رهن الأعتقال)

726
00:40:29,702 --> 00:40:31,003
(لأرتكابك جريمة قتل (بريس دوبز

727
00:40:31,036 --> 00:40:32,671
لديك الحق للبقاء صامت

728
00:40:32,705 --> 00:40:34,473
...أي شيء تقوله أو تفعله -
أتريد أن تطلق علي؟ -

729
00:40:34,507 --> 00:40:35,708
سيستخدم ضدك في المحكمة -
تفضل و أطلق علي -

730
00:40:35,741 --> 00:40:37,443
أفعلها أيها الجبان اللعين

731
00:40:37,476 --> 00:40:38,844
أنت الجبان اللعين -
أنت الجبان اللعين -

732
00:40:38,877 --> 00:40:41,914
تختبىء في أعلى الجبل اللعين

733
00:40:41,947 --> 00:40:43,882
هذا هو الجبن

734
00:40:50,016 --> 00:40:51,924
(ألق السلاح (وايد

735
00:40:51,957 --> 00:40:54,555
لا أعتقد أن هذا محتمل حدوثه الآن

736
00:40:54,589 --> 00:40:57,129
أن لم تفعل أؤكد لك أني سأستخدم سلاحي

737
00:40:58,380 --> 00:41:00,098
أنا الشخص الذي ساعدك

738
00:41:00,132 --> 00:41:01,900
أنا الشخص الذي أطلق سراحك

739
00:41:01,934 --> 00:41:03,725
هذا سبب عدم أطلاقي عليك حتى الآن

740
00:41:03,758 --> 00:41:05,971
هذا الرجل هو قاتل لعين

741
00:41:06,004 --> 00:41:09,442
القاتل الخنزير الجبان قتل زوج أختي

742
00:41:10,344 --> 00:41:12,144
هيا يا أبي

743
00:41:12,397 --> 00:41:14,179
دعه لنغادر

744
00:41:14,212 --> 00:41:15,748
هيا أيها العجوز

745
00:41:15,781 --> 00:41:18,083
أن تحركت

746
00:41:18,116 --> 00:41:20,819
سأطلق على وجهك اللعين

747
00:41:20,853 --> 00:41:22,455
تفضل و أفعلها

748
00:41:22,488 --> 00:41:24,490
لقد أردت موته طوال حياتي

749
00:41:25,924 --> 00:41:28,427
أترى؟ يؤسفني أن أخبرك أنه يعني ماقاله

750
00:41:30,529 --> 00:41:32,931
لماذا لا تبقوا بالجبل فحسب؟

751
00:41:33,533 --> 00:41:35,734
فقط أتركونا بسلام هذا كل ما يريدونه الناس

752
00:41:36,324 --> 00:41:38,136
أنهم يريدون السلام فقط

753
00:41:38,170 --> 00:41:40,172
يريدون الأستيقاظ صباحاً و أصطحاب أطفالهم للمدرسة

754
00:41:40,205 --> 00:41:42,441
و يذهبوا للعمل...ليس عليهم أن يجدوا أفراد عشيرتهم

755
00:41:42,475 --> 00:41:45,410
موتى, مذبوحين كالكلاب بمنتصف الطريق

756
00:41:47,813 --> 00:41:49,548
متى سينتهي هذا؟

757
00:41:49,582 --> 00:41:52,718
عندما نستطيع العيش بنفس الطريقة

758
00:41:56,989 --> 00:41:58,824
سأذهب الآن أيها العمدة

759
00:41:58,857 --> 00:42:00,526
أن أدرت ظهرك لي

760
00:42:00,559 --> 00:42:03,762
سأطلق على مؤخرة رأسك

761
00:42:17,576 --> 00:42:20,513
جبان لعين

762
00:42:27,119 --> 00:42:28,921
نحن هنا بسبب الحاجة

763
00:42:28,954 --> 00:42:31,223
مياهنا و ترتبنا تم تسميمها

764
00:42:32,791 --> 00:42:35,761
مرحباً -
مرحباً -

765
00:42:35,794 --> 00:42:38,163
في منطقة وسط المدينة

766
00:42:38,196 --> 00:42:42,535
بينما أظهروا أحتجاجهم في الشوارع

767
00:42:42,568 --> 00:42:44,837
لابد أن يومك كان حافل

768
00:42:44,870 --> 00:42:46,572
نعم

769
00:42:49,975 --> 00:42:51,109
هلا أغلقتي التلفاز؟

770
00:43:00,919 --> 00:43:02,571
ما الأمر؟

771
00:43:03,942 --> 00:43:06,124
رأيته اليوم

772
00:43:06,158 --> 00:43:07,593
(الرجل الذي قتل (بريس

773
00:43:12,544 --> 00:43:15,668
صوبت مسدسي الى صدره على بعد نصف قدم

774
00:43:16,935 --> 00:43:18,737
كان بوسعى أن أرديه قتيلاً هناك

775
00:43:19,343 --> 00:43:20,890
لكن لم تفعل

776
00:43:22,257 --> 00:43:23,867
(أنه من (آل فاريل

777
00:43:25,131 --> 00:43:27,595
أنت تعرفين حجم المشاكل بيننا؟

778
00:43:29,014 --> 00:43:30,949
لن يحسن هذا من الأمر

779
00:43:30,983 --> 00:43:32,851
سيستمر فقط بالحدوث

780
00:43:33,345 --> 00:43:36,555
مرارً و تكراراً

781
00:43:37,057 --> 00:43:38,891
ربما أي أحد آخر يمكنه فعل شيء بهذا الشأن

782
00:43:38,924 --> 00:43:41,274
لكن ليس أنا

783
00:43:42,318 --> 00:43:43,528
أنا لست قوي بما يكفي

784
00:43:45,698 --> 00:43:47,951
نعم أنت قوي -
لا -

785
00:43:48,785 --> 00:43:51,628
وايد) أنت قوي بما يكفي لأن لا ترتكب فعل خاطىء)

786
00:43:51,661 --> 00:43:54,206
بينما هو أمامك تماماً

787
00:44:01,980 --> 00:44:03,230
نعم

788
00:44:09,888 --> 00:44:11,256
نعم

789
00:44:11,818 --> 00:44:14,126
نعم سأكون هناك

790
00:44:14,159 --> 00:44:16,962
وايد) ما الأمر)

791
00:44:16,995 --> 00:44:18,797
(وايد)

