﻿1
00:00:06,983 --> 00:00:09,085
أتعلم من يكون؟

2
00:00:13,422 --> 00:00:15,224
من هو بالحقيقة؟

3
00:00:15,324 --> 00:00:17,593


4
00:00:17,693 --> 00:00:20,329
.(شادو مون)

5
00:00:20,429 --> 00:00:22,565
.أنت رجُلي الآن

6
00:00:22,665 --> 00:00:26,469
لقد ورّطت نفسك ببعض الهراء
.الغريب حقاً، (شادو)

7
00:00:26,569 --> 00:00:29,005
.لايجب أن تثق به
.(غريمنر)، لاتثق به

8
00:00:29,105 --> 00:00:31,941
أتحاول أن تشنّ حرباً؟
يا إله الحرب؟

9
00:00:32,041 --> 00:00:34,477
،نحنُ في حالةِ حربٍ بالفعل
.وإننا نخسرها

10
00:00:35,945 --> 00:00:37,313
من أنت؟

11
00:00:37,413 --> 00:00:39,048
.ماكنت لتصدّقني لو أخبرتك

12
00:00:41,951 --> 00:00:43,953
ما الذي يجب أن أؤمن به؟

13
00:00:44,053 --> 00:00:46,255
ما اليوم؟ -
.(وينزداي) -

14
00:00:46,355 --> 00:00:48,191
.اليوم هو يومي

15
00:00:50,958 --> 00:01:00,927
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

16
00:02:09,403 --> 00:02:12,806
<font color="#ff0000">آلــــهــــة أمــريــكــيــة</font>
<i><font color="#ffff80">:الحلقة الثامنة والأخيرة
هلمّوا إلى المسيح</font></i>

17
00:03:28,151 --> 00:03:30,886
.هذا كبير جداً

18
00:03:31,154 --> 00:03:35,991
.الكثير من الأمور تجري بذات الوقت

19
00:03:36,159 --> 00:03:37,660
.يجب أن نبدأ بقصّة

20
00:03:37,760 --> 00:03:41,029
.بحق المسيح، (نانسي) -
.سوف أقول لك قصّة -

21
00:03:41,164 --> 00:03:42,798
.لا أملكُ وقتاً كافياً لسماع قصّة

22
00:03:42,898 --> 00:03:44,433
فقط قم بعملك اللعين، هاه؟

23
00:03:44,533 --> 00:03:47,536
!دعني أقول قصّة لعينة

24
00:03:47,636 --> 00:03:50,473
.لديّ قصة جيدة

25
00:03:50,573 --> 00:03:52,708
...جيّدة حقاً

26
00:03:52,808 --> 00:03:55,077
...كان يامكان

27
00:03:55,178 --> 00:03:57,880
.أترى؟ إنّها تبدو جيّدة بالفعل

28
00:03:58,181 --> 00:03:59,282
.أنتما مندمجان

29
00:03:59,382 --> 00:04:01,384
.فقط قلها فحسب

30
00:04:04,253 --> 00:04:06,289
...كان يامكان

31
00:04:06,389 --> 00:04:08,524
.كان هناك ملكةٌ لعينة

32
00:04:08,624 --> 00:04:10,259
<i>:كان لديها كلّ شيء</i>

33
00:04:10,359 --> 00:04:13,296
<i>.المَجْد، السُّلطة</i>

34
00:04:13,396 --> 00:04:17,300
<i>المُصلّين كانوا حريصون على إعطائهم
.وممتنين لتلقّيهم</i>

35
00:04:17,400 --> 00:04:19,368
<i>لماذا؟</i>

36
00:04:19,468 --> 00:04:22,471
<i>.لأنّها كانت تملك هِبَة الهِبَات</i>

37
00:04:22,571 --> 00:04:27,710
<i>،نِعْمَة النِعَم
.كلّها لها لأجل أن تقدّمها</i>

38
00:04:27,810 --> 00:04:29,578
<i>ومكان عبادتها؟</i>

39
00:04:29,678 --> 00:04:31,680


40
00:04:31,780 --> 00:04:34,250
<i>.كان ذلك هو المكان المُختار</i>

41
00:04:34,350 --> 00:04:37,420
<i>.كان ذلك هو الهراء اللعين</i>

42
00:04:38,621 --> 00:04:40,689
**

43
00:05:26,802 --> 00:05:29,472
<i>.كانت أوقات جيّدة لعينة</i>

44
00:05:29,572 --> 00:05:31,274
**

45
00:06:05,508 --> 00:06:07,343
<i>.الملوك لم يعجبهم ذلك</i>

46
00:06:08,743 --> 00:06:14,348
<i>الملوك جاؤوا واحداً تلو الآخر
 .ليبعدوها عن عرشها</i>

47
00:06:14,417 --> 00:06:16,519
<i>.لم يستمروا طويلاً</i>

48
00:06:23,859 --> 00:06:27,430


49
00:07:33,662 --> 00:07:37,132
<i>...عندما كانت الملكة تنتهي منهم</i>

50
00:07:37,400 --> 00:07:39,001
<i>.كانوا يختفون</i>

51
00:07:39,101 --> 00:07:41,770
<i>...بأسوأ الطّرق للاختفاء</i>

52
00:07:43,972 --> 00:07:47,410


53
00:08:27,115 --> 00:08:30,486
<i>الملابس وطُرق تسريح الشعر
،تتغير بتغيّر الزمان</i>

54
00:08:30,586 --> 00:08:36,124
<i>ولكن هذه الملكة.. حافظت على
.استمرار الحفلة</i>

55
00:08:36,459 --> 00:08:40,963


56
00:09:10,292 --> 00:09:14,697
♪ كصديقة، وليس كمُحاربة ♪

57
00:09:17,500 --> 00:09:22,505
♪ جئتُ بصِفَتي شخص قمتِ أنتِ بدعوته ♪

58
00:09:24,139 --> 00:09:27,543
♪ يبدو أنّكِ تعترفين ♪

59
00:09:27,643 --> 00:09:31,580
♪ كل هذا لامعنى له ♪

60
00:09:33,048 --> 00:09:34,850


61
00:09:34,950 --> 00:09:36,619


62
00:09:36,719 --> 00:09:38,754


63
00:09:38,854 --> 00:09:40,022


64
00:09:45,528 --> 00:09:52,000
<i>ولكن الملوك.. استمرّوا
.بمحاولة الإطاحة بها</i>

65
00:09:52,100 --> 00:09:54,537
<i>...قوّة ملكتنا</i>

66
00:09:54,637 --> 00:09:57,673
<i>،وهي قوّة جميع النّساء</i>

67
00:09:57,773 --> 00:10:01,577
<i>،قوّة الولادة الجديدة
...والخُلق</i>

68
00:10:03,512 --> 00:10:09,184
<i>إنّ هذه القوة تجعل بعض الرجال
.يركعون رهبةً مقدّمين لها الهدايا</i>

69
00:10:09,284 --> 00:10:12,020
<i>.ولكنّها تجعل رجل آخرين غاضبين</i>

70
00:10:16,124 --> 00:10:17,926
<i>:وأنتم تعرفون ذلك</i>

71
00:10:18,026 --> 00:10:21,730
<i>.الغضب يُتم الأمور</i>

72
00:10:24,199 --> 00:10:26,569
<i>:لذا فعل الرجال مايفعلونه</i>

73
00:10:26,669 --> 00:10:28,470
<i>.أخذوا منها تلك القوّة</i>

74
00:10:28,571 --> 00:10:30,238
<i>.استغرقهم ذلك زمن طويل</i>

75
00:10:30,338 --> 00:10:34,677
<i>تطلّب منهم استخدام البنادق
.والسكاكين والقضبان الحادّة</i>

76
00:10:34,777 --> 00:10:39,047
<i>ولكنّهم أمسكوا بالقوّة التي كانوا
.يخشون من أن تملكها ملكة ما</i>

77
00:10:39,147 --> 00:10:40,783
<i></i>

78
00:10:45,654 --> 00:10:50,025
<i>.قاموا بـ"غسلها"، ومنحوها للرجال</i>

79
00:10:50,125 --> 00:10:56,599
<i>أرغموا ملكتنا على
.الجلوس بالمقعد الخلفي</i>

80
00:10:56,699 --> 00:11:00,669
<i>الوقت المتبقي للوصول إلى مطار
.(جون إف.كينيدي) هو 11 ساعة</i>

81
00:11:00,769 --> 00:11:03,305
<i>،لذا اجلسوا واسترخوا
.واستمتعوا بالرّحلة</i>

82
00:11:03,405 --> 00:11:05,407
<i>.شكراً لكم -
أين المكتبة؟ -</i>

83
00:11:05,608 --> 00:11:07,610
<i>أين المكتبة؟</i>

84
00:11:08,611 --> 00:11:11,113
أين المكتبة؟

85
00:11:13,248 --> 00:11:16,251
الآن ملكتنا، عقدت سلامها
.مع التغيّر

86
00:11:16,351 --> 00:11:20,789
أخبرت نفسها أن المقعد الخلفي
.لديه وسائد أيضاً

87
00:11:20,889 --> 00:11:27,630
أخبرت نفسها أنّها كانت تلعب
.اللعبة عن طريق بقائها بها

88
00:11:29,264 --> 00:11:31,033
.المعذرة

89
00:11:33,268 --> 00:11:35,170
أتعرف أين توجد دورة المياه؟

90
00:11:35,270 --> 00:11:37,005
.هناك واحد بالخلف

91
00:11:37,105 --> 00:11:38,841
.لا أستطيع رؤيته

92
00:11:43,278 --> 00:11:45,080
.أرِيني إيّاه

93
00:12:03,732 --> 00:12:04,867


94
00:12:19,715 --> 00:12:21,149


95
00:12:29,925 --> 00:12:33,095
إلى أين ذهب راكب المقعد
رقم (30-إف)؟

96
00:12:33,195 --> 00:12:36,064
،لذا طالما أنني على قيد الحياة

97
00:12:36,164 --> 00:12:37,966
.بإمكاني أن أتأقلم

98
00:12:38,066 --> 00:12:40,703
<i>حتى يسنح لك أن تخبر أي شخص
.بديارك أين أنت ذاهب</i>

99
00:12:40,803 --> 00:12:46,174
.لازلت أعرف من أنا

100
00:13:20,876 --> 00:13:24,813
ولكن أميركا أيضاً بإمكانها أن تُحدث
.مشكلة مع أي امرأة تملك نفوذاً

101
00:13:24,913 --> 00:13:29,651
.إنّ أمريكا تجد طرقاً للإطاحة بهنّ

102
00:13:29,752 --> 00:13:32,755
طرقاً لمعاقبتها بسبب تجرؤها على
.أن تكون كذلك

103
00:13:47,102 --> 00:13:51,907


104
00:14:27,910 --> 00:14:34,950
،وامرأتنا، بعد فترة من الزمن
.حتى هي نسيت أنّ هناك ملكة بداخلها

105
00:14:55,503 --> 00:14:58,540
،مقاتلو (داعش) دمّروا المعبد القديم

106
00:14:58,640 --> 00:15:00,475
الذي كان يجذب السيّاح من قبل

107
00:15:00,575 --> 00:15:02,477
الذي ندد به تنظيم "داعش" مؤخراً

108
00:15:02,577 --> 00:15:05,848
كما نقتبس: "تدمير
."لازم لأصنام وثنية

109
00:15:05,948 --> 00:15:08,716
."وفقاً للشريعة الإسلاميّة"

110
00:15:08,851 --> 00:15:15,157
وليس هناك نهاية لقسوة الرجال
.المُهددون من قبل نساء قويّات

111
00:15:19,995 --> 00:15:23,899
لذا ما الذي بيد الملكة من حيلة؟

112
00:15:23,999 --> 00:15:27,035
.تجثو على ركبتيها

113
00:15:27,135 --> 00:15:31,173
،وتأخذ ما لاتريده

114
00:15:31,273 --> 00:15:38,881
ونحن نشاهد بحكمٍ سخيف سهل ونتظاهر
.أننا كنّا لنفعل شيء مختلف لو كنّا مكانها

115
00:15:52,327 --> 00:15:54,596


116
00:15:54,696 --> 00:15:56,899
."سمعتُ أنّهم فجّروا "مذبحك

117
00:15:59,434 --> 00:16:01,536
.اللعنة

118
00:16:01,636 --> 00:16:05,107
.لديّ معبد جديد لأقدّمه لكِ

119
00:16:07,475 --> 00:16:09,144
ألستِ أنتِ البطّة المحظوظة؟

120
00:16:15,283 --> 00:16:16,919
!أوه

121
00:16:17,585 --> 00:16:19,154


122
00:16:19,254 --> 00:16:20,989
.حسناً

123
00:16:28,931 --> 00:16:32,935
.العبادة عبارة عن مهنة ضخمة

124
00:16:33,001 --> 00:16:38,273
أي شخص لديه أكبر عدد من
.المتابعين يفوز باللعبة

125
00:16:47,549 --> 00:16:49,084
أتريدين أن تلعبي؟

126
00:16:51,253 --> 00:16:55,623
الحياة تصبح طويلة عندما يكون
.لدى المرء شيء يندم عليه

127
00:16:55,723 --> 00:17:03,165
ومن شأن اللحظة أن تستمر إلى الأبد
.إذا عَرِفَ المرء كيفيّة التصرّف أثنائها

128
00:17:04,967 --> 00:17:08,070
تفهمون المغزى من القصّة؟

129
00:17:08,170 --> 00:17:11,439
.لا أعلم
ألّا يساوم المرء؟

130
00:17:11,539 --> 00:17:12,975
...أم

131
00:17:13,041 --> 00:17:14,776
ألّا يعقد المرء صفقات
.مع أوغاد غادرون

132
00:17:14,977 --> 00:17:18,080
!ماذا؟ لا! بحق اللعنة لا

133
00:17:18,180 --> 00:17:20,515
هل جلبت هذا الرجل من
رف الخصومات؟

134
00:17:20,615 --> 00:17:24,352
أين يصل المرء بحياته بدون
أن يقوم بالقليل من المساومة؟

135
00:17:24,452 --> 00:17:25,988
...المغزى هو

136
00:17:26,054 --> 00:17:29,057
.اجلب لنفسك ملكة -
.أنت محق تماماً -

137
00:17:29,157 --> 00:17:31,826
.من الأفضل أن تجلب لنفسك ملكة

138
00:17:31,994 --> 00:17:34,696
.لأنّك ذهبت وقتلت إحدى ملكاتهم

139
00:17:34,796 --> 00:17:37,599
.تلك لي
.لقد قتلت إحدى ملكاتي

140
00:17:37,699 --> 00:17:39,567
.ليس بعد الآن

141
00:17:39,667 --> 00:17:43,838
.لم يكن ملكاً لك منذ زمن بعيد

142
00:17:44,006 --> 00:17:50,112
قم بفصل الرأس عن الجسد، فسوف
.تكون تلك أول ضربة من القوس

143
00:17:50,212 --> 00:17:51,846
.لن يتقبلون ذلك بسهولة

144
00:17:52,014 --> 00:17:54,516
جيّد، انتظر إلى حين أن
،يرى الضربة الثانية

145
00:17:54,616 --> 00:17:56,584
.عندما أجلب لنفسي تلك الملكة

146
00:17:56,684 --> 00:17:58,353


147
00:18:02,490 --> 00:18:04,126
ماذا عنك؟

148
00:18:04,226 --> 00:18:07,895
،تسفكان الدماء سويّاً
.ذلك يربط به مدى الحياة

149
00:18:08,096 --> 00:18:09,531
.نعم، ذلك صحيح

150
00:18:09,631 --> 00:18:10,598
.لا، غير صحيح

151
00:18:10,698 --> 00:18:12,100
.الآن، لدينا ميثاق

152
00:18:12,200 --> 00:18:13,901
نعم، الذي يصل للحد الذي
.تثير  غيظي به

153
00:18:14,036 --> 00:18:15,537
وأنت أثرت غيظي فحسب، حسناً؟

154
00:18:15,637 --> 00:18:17,205
لذا أعتقد أنّ ذلك ينتهك
.شروط اتفاقنا

155
00:18:17,305 --> 00:18:18,806
ما الذي يثير غيظك؟

156
00:18:19,041 --> 00:18:20,875


157
00:18:21,043 --> 00:18:23,378
.لقد قطعت لتوّك رأس صديقك

158
00:18:23,478 --> 00:18:26,114
حسناً، الآن ستذهب وتخيط
بذلة ما؟

159
00:18:26,214 --> 00:18:27,649
وكأنّك "العرّاب" اللعين؟

160
00:18:27,749 --> 00:18:29,051
من تعتقد أنّه كان؟

161
00:18:29,151 --> 00:18:30,752
.ستحصل على واحدة أنت أيضاً

162
00:18:30,852 --> 00:18:33,188
،يجب أن نكون موجودين وحاضرين
.حيث نذهب

163
00:18:33,288 --> 00:18:34,656
!عليك اللعنة

164
00:18:34,756 --> 00:18:36,424
.حسناً، لا أعرف اسمك حتى

165
00:18:36,524 --> 00:18:37,559
سيّد "أربعاء"؟

166
00:18:37,659 --> 00:18:39,261
الذي التقيت به بيوم الأربعاء؟

167
00:18:39,361 --> 00:18:41,863
لا أعتقد أنّك تفهم مفهوم
.الشخص المُثار غيظه

168
00:18:42,097 --> 00:18:44,099
.إنّه الغضب

169
00:18:44,199 --> 00:18:45,900
.أنا أعرف مايعنيه أن يكون المرء مثارٌ غيظه

170
00:18:46,068 --> 00:18:48,436
إن غيظي مُثار مثل شخص
،مثارٌ غيظه

171
00:18:48,536 --> 00:18:49,904
.لذا أن مدركٌ لذلك

172
00:18:50,072 --> 00:18:52,074
.أنت مرتبك
،لديك الكثير من الأسئلة

173
00:18:52,107 --> 00:18:53,275
.ولكنّك لاتعرف كيف تطرحها

174
00:18:53,375 --> 00:18:56,444
.لاتخلط بين الارتباك والغضب

175
00:18:57,779 --> 00:18:59,547
.لست مرتبكاً

176
00:19:02,784 --> 00:19:05,120
.إنني مرتبك جداً

177
00:19:05,220 --> 00:19:07,322
.أنت مرتبك
.وإنّك مخدوع

178
00:19:07,422 --> 00:19:10,158
،زوجتك عادت من الموت
لمَ قد لاتكون كذلك؟

179
00:19:10,258 --> 00:19:11,926
،إذا قلت أنّك لست كذلك
.لدعوتك بالكاذب

180
00:19:12,127 --> 00:19:13,695
.كاذبٌ أكبر مما أكونه أنا

181
00:19:13,795 --> 00:19:16,398
.وهو كاذب كبير جداً

182
00:19:16,498 --> 00:19:17,699
.نعم

183
00:19:17,799 --> 00:19:20,935
.شروط اتفاقنا قائمة

184
00:19:21,103 --> 00:19:23,271
.أنت لست غاضب، (شادو)

185
00:19:23,371 --> 00:19:26,208
.ولكن عليك أن تبدأ بالشعور بالغضب

186
00:19:26,308 --> 00:19:27,909
...الغضب

187
00:19:28,143 --> 00:19:29,944
.يُتمّ الأمور

188
00:19:30,112 --> 00:19:32,114
.جرّب هذه لترى حجمها

189
00:20:46,188 --> 00:20:47,522
...بحق المسيح

190
00:20:53,561 --> 00:20:54,796
أهذه هي (ويسكونسن)؟

191
00:20:54,896 --> 00:20:56,198
.تلك هي وجهتنا التالية

192
00:20:56,298 --> 00:20:59,467
.مرحباً في (كنتاكي)

193
00:21:11,213 --> 00:21:14,649
،الآن كن لطيفاً للسيدة التي سنزورها
.ولكن ليس لطيفاً جداً

194
00:21:14,749 --> 00:21:17,652
،قد تُعجب بك جداً
.وذلك لن يكون جيداً

195
00:21:17,752 --> 00:21:19,086
لماذا؟

196
00:21:19,221 --> 00:21:22,624
هل كانت حبيبتك السابقة؟

197
00:21:22,724 --> 00:21:24,992
ليس بحقّ جميع الألعاب البلاستيكية
.الصغيرة في الصين

198
00:21:25,227 --> 00:21:28,596
...لا، إنّها

199
00:21:28,696 --> 00:21:30,332
.إنّها شيء آخر

200
00:21:46,281 --> 00:21:49,284
.قد لايكون مُرحّباً بنا بالبداية

201
00:21:54,656 --> 00:21:56,291


202
00:22:28,990 --> 00:22:31,326


203
00:22:31,426 --> 00:22:33,695
.في حضور الملكة

204
00:22:56,351 --> 00:22:58,386
.نسيت أنّ اليوم عيد الفصح

205
00:22:58,486 --> 00:23:02,189
،حسناً، إنّه يوم الأحد
،الـ16 من أبريل

206
00:23:02,324 --> 00:23:04,526
.بعد سبعة أيّام من الاعتدال الربيعيّ

207
00:23:07,028 --> 00:23:08,596
."أنا أحب "عيد الفصح

208
00:23:08,696 --> 00:23:11,198
.الكثير يحبونه

209
00:23:11,333 --> 00:23:14,201
،البعض بسبب الأرانب
.والبعض بسبب القيامة

210
00:23:14,402 --> 00:23:17,339
.ولكن معظمهم يفكّرون بالطعام

211
00:23:17,405 --> 00:23:20,174
كل ذلك السكّر هاه؟

212
00:23:20,342 --> 00:23:22,610
.لايفكّرون بحقيقة اليوم

213
00:23:22,710 --> 00:23:25,547
ولم قد يفعلوا؟

214
00:23:27,882 --> 00:23:32,587
حسناً، بإمكانك أن تطلق
."على هذا "عيد الفصح

215
00:23:32,687 --> 00:23:34,556
:أو بإمكاننا أن نطلق عليه ماهو حقاً

216
00:23:34,656 --> 00:23:37,959
طقوس وثنية، احتفالٌ
...ببداية الربيع

217
00:23:38,059 --> 00:23:40,362
.الذي يعود تاريخه لـ12 ألف سنة

218
00:23:40,462 --> 00:23:45,433
لذا عندما ترى الأطفال يغمسون البيض
،بخلّ بنفس لون ألعابهم المفضّلة

219
00:23:45,533 --> 00:23:49,371
أو عندما ترى شباب أُمّةٍ ما
،يسافرون جنوباً لأجل الجِّماع

220
00:23:49,437 --> 00:23:52,374
أو عندما ينشرون "بذورهم" فوق
...تلك الكتلة الغارقة

221
00:23:52,407 --> 00:23:53,875
.التي هي ولاية "فلوريدا" العظيمة

222
00:23:53,975 --> 00:23:56,378
...جميعهم

223
00:23:56,478 --> 00:23:59,714
.دون أن يدركوا، يفعلوا ذلك بإسمها

224
00:24:01,916 --> 00:24:03,751
.(أوستارا)
<font color="#ffff00">(من الأساطير الألمانية: إلهة الربيع والفجر)</font>

225
00:24:07,021 --> 00:24:08,856
!مرحباً

226
00:24:08,956 --> 00:24:12,226


227
00:24:12,394 --> 00:24:18,132
إنّه لشرف لي أن أرحّب
.بكم جميعاً في منزلي

228
00:24:18,232 --> 00:24:21,403
وفي يومي، يومي المفضّل
.من العام

229
00:24:21,436 --> 00:24:26,441
،عندما يتحوّل كلّ شيء إلى خزامى
.وندى مولودة ومستعادةً من جديد

230
00:24:26,541 --> 00:24:27,174
...عندما نحتفل بالأرض

231
00:24:27,409 --> 00:24:28,743
.مرحباً، (شادو)

232
00:24:31,112 --> 00:24:32,947
.مرحباً

233
00:24:33,047 --> 00:24:35,583
هل أعرفك؟

234
00:24:35,683 --> 00:24:38,553
.نعم، تعرفني

235
00:24:38,653 --> 00:24:42,256


236
00:24:42,424 --> 00:24:47,228
أعتقد أنّه من المهم لنا أن نتذكر جميعاً
.ماهية هذا اليوم وماهي قصّته حقاً

237
00:24:47,462 --> 00:24:49,897
...وهو أمرٌ

238
00:24:49,997 --> 00:24:51,599
.بحق المسيح

239
00:24:54,502 --> 00:24:57,038
،احمدوا الرب
ولاتخجلوا

240
00:24:57,138 --> 00:24:58,840
.وتناولوا الطعام مع الأقل حظاً في البوفيه

241
00:24:58,940 --> 00:25:01,443
.لدي الكثير من اللحم المغطّى بالعسل

242
00:25:01,509 --> 00:25:03,210
ولكن بالنسبة لأولئك الذين
...لايحبون لحم الخنزير

243
00:25:03,445 --> 00:25:07,682
أهذه (إيستر)؟

244
00:25:09,150 --> 00:25:10,985
."لأنّ الناس يؤمنون بـ"عيد الفصح
<font color="#ffff00">(إيستر: عيد الفصح)</font>

245
00:25:11,085 --> 00:25:14,088
.الإيمان هو الرؤية

246
00:25:14,188 --> 00:25:16,524
.الآلهة حقيقية إذا كنت تؤمن بها

247
00:25:38,680 --> 00:25:39,714
.الآلهة

248
00:25:39,814 --> 00:25:41,148
.نعم

249
00:25:41,483 --> 00:25:43,084
.عليّ اللعنة

250
00:25:43,184 --> 00:25:44,919
...حسناً، إذاً

251
00:25:45,019 --> 00:25:45,920


252
00:25:46,020 --> 00:25:47,922
.ذلك هو يسّوع المسيح

253
00:25:48,022 --> 00:25:49,256
.يسّوع مسيحيّ ما

254
00:25:49,491 --> 00:25:52,494
.واحدٌ من عدّة أشخاص يكونون يسّوع المسيح

255
00:25:52,527 --> 00:25:55,329
لكل اعتقاد، وكل فرع، وكلّ طائفة

256
00:25:55,497 --> 00:25:58,866
يرون وجهاً مختلفاً عندما
.يغلقون أعينهم ليصلّوا

257
00:25:58,966 --> 00:26:00,602
إذاً من أنت؟

258
00:26:00,702 --> 00:26:04,672
كما قلت، ماكنت ستصدقني
.لو أخبرتك

259
00:26:07,742 --> 00:26:10,344
.عيد فصح سعيد أيّها المحتال العجوز

260
00:26:10,545 --> 00:26:13,515
.وعيد فصح سعيد لكِ

261
00:26:13,615 --> 00:26:15,617
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

262
00:26:15,717 --> 00:26:17,985
،لستُ هنا لأجل حقّ المسيح
.إننا هنا لأجل حقوقنا جميعاً

263
00:26:18,085 --> 00:26:19,420
.تبدين جميلة بشكلٍ إلهي

264
00:26:19,521 --> 00:26:21,055
كيف يجب أن أبدو سوى ذلك
بحق الجحيم؟

265
00:26:21,155 --> 00:26:24,726
.قل مرحباً لـ(أوستارا)

266
00:26:26,994 --> 00:26:28,563
.مرحباً، (أوستارا)

267
00:26:30,064 --> 00:26:32,366
.إنّه خجول

268
00:26:32,534 --> 00:26:33,968
.(وينزداي)، جلبت لي شخص خجول

269
00:26:34,068 --> 00:26:35,603
.نعم

270
00:26:35,703 --> 00:26:38,806
.وإنّه بلون الشوكولاة الوردية
.رائع تماماً

271
00:26:38,906 --> 00:26:40,708
ماهو اسمه؟

272
00:26:40,808 --> 00:26:43,077
.(شادو مون)

273
00:26:53,187 --> 00:26:54,556
...إذاً

274
00:26:54,622 --> 00:26:55,823
كيف كانت الحيل؟

275
00:26:55,923 --> 00:26:58,893
.اسأل أكثر الأرانب التي أعرفها تحايلاً

276
00:26:58,993 --> 00:27:02,163
حسناً، كنت آمل بأن أحصل
.على مساعدتك

277
00:27:02,263 --> 00:27:04,599
.كفّ عن هدر الوقت

278
00:27:04,699 --> 00:27:07,635
،لايمكن أن يتم إزعاجي
.لذا لاتزعجني بالأمر

279
00:27:07,735 --> 00:27:10,572
(شادو)؟
.هذا اسمٌ حلو

280
00:27:10,638 --> 00:27:12,807
.الآن، الآن، الآن
دعيه وشأنه، هاه؟

281
00:27:12,907 --> 00:27:15,176
لماذا يطلقون عليك (شادو)، حبيبي؟

282
00:27:15,276 --> 00:27:16,878
.بسبب الطريقة التي كنت ألحق بها أمي

283
00:27:16,978 --> 00:27:19,013
.لم تعرف أي اسم آخر لتدعوني به

284
00:27:20,214 --> 00:27:22,617
،حسناً، إنني أتعامل بالسكر، يا سكّر

285
00:27:22,717 --> 00:27:24,318
وأنت أحلى شيء رأيته
.في حياتي

286
00:27:24,586 --> 00:27:25,887


287
00:27:25,987 --> 00:27:28,590
هذا هو الفتى الذي أثار غيظ الجميع؟

288
00:27:28,656 --> 00:27:30,291
نعم، لقد سمعتِ؟

289
00:27:30,391 --> 00:27:33,027
.حسناً، إنني أحافظ على آذاني

290
00:27:33,127 --> 00:27:34,596
.تعال هنا، يا (شادو) الحلو

291
00:27:34,629 --> 00:27:36,864
:اسمح لي أن أقدّم لك بعض الحكمة

292
00:27:36,964 --> 00:27:39,300
هناك عدد كبير جداً من المجتمعات
.السريّة بالخارج

293
00:27:39,400 --> 00:27:41,736
.ليس لديهم ولاء أو حب

294
00:27:41,836 --> 00:27:45,206
يتراوحون من أن يكونوا بالكاد
.مختصين إلى خطيرين جداً

295
00:27:45,306 --> 00:27:46,207
.لاتبدين مثل واحد منا

296
00:27:46,307 --> 00:27:47,609
.أنا لست واحدة منكم

297
00:27:47,642 --> 00:27:49,210
.بلى أنتِ كذلك

298
00:27:49,310 --> 00:27:52,714
،أنتِ منسيّة، وغير محبوبة
.وغير مُتذكّرة مثل أي واحد منّا

299
00:27:52,814 --> 00:27:55,449
.إنني بحالٍ جيّد
.عيد فصح سعيد

300
00:27:55,617 --> 00:27:57,685
.لقد نهض المسيح
.مرحباً يافتية

301
00:27:57,785 --> 00:27:59,453
حسناً، لقد كنتِ هنا قبل
.أن يولد أولئك الأوغاد

302
00:27:59,621 --> 00:28:04,626
إلى اليوم الذي خرج به يسّوع
المسيح من قبره المتعفن القديم

303
00:28:04,692 --> 00:28:08,630
كان الناس يلونون البيض
.بالهندباء والبابريكا

304
00:28:08,663 --> 00:28:10,732
لأجل أن تقوم هي بمبادلتها
على أنّها هدايا

305
00:28:10,832 --> 00:28:12,867
.بأول علامة للربيع بإسمها

306
00:28:12,967 --> 00:28:14,335
.(أوستارا)

307
00:28:14,435 --> 00:28:17,138
.لايزالون يفعلون ذلك
.لايزالون يفعلون ذلك

308
00:28:17,238 --> 00:28:20,474
،في أيام مهرجاني
لايزالون يفطرون على البيض والأرانب

309
00:28:20,642 --> 00:28:22,710
والحلوى ويفعلون ذلك
.تحت اسمي

310
00:28:22,810 --> 00:28:23,978
.سؤال جدّي، عزيزتي

311
00:28:24,078 --> 00:28:25,813
ليس لديّ أي شك أنّه الملايين والملايين

312
00:28:25,913 --> 00:28:28,650
يبادلون القطع النقدية ويراقبون
،طقوس مهرجانك

313
00:28:28,716 --> 00:28:30,652
،وصولاً إلى صيد البيض المخبأ

314
00:28:30,718 --> 00:28:33,487
ولكن هل يصلي أي شخص
بإسمك؟

315
00:28:33,655 --> 00:28:36,557
هل يذكرون اسمكِ أثناء صلاتهم؟

316
00:28:36,658 --> 00:28:38,025
،نعم، إنّهم يلفظون اسمك

317
00:28:38,125 --> 00:28:40,327
.ولكنّهم لايملكون أدنى فكرة حول مايعنيه

318
00:28:40,427 --> 00:28:42,563
.لاشيء على الإطلاق
.ذات الأمر كل ربيع

319
00:28:42,664 --> 00:28:44,265
،تقومين بكلّ الأعمال
.وهو يحصل على جميع الصلوات

320
00:28:44,365 --> 00:28:46,668
ما الذي حصل لك؟

321
00:28:46,734 --> 00:28:48,369
.أشعر بالفظاعة حيال ذلك

322
00:28:48,670 --> 00:28:50,738
!لا، لا

323
00:28:50,838 --> 00:28:52,674
.إنّه يومها
.أنت أخذته منها

324
00:28:52,774 --> 00:28:54,308
.لقد صَلَبت يومها

325
00:28:54,408 --> 00:28:57,278
،عندما بدأوا بمتابعتك
.احترق كل شخص آخر

326
00:28:57,378 --> 00:29:00,214
.بإسمك
.عيد فصحٍ سعيد لعين

327
00:29:00,314 --> 00:29:01,215


328
00:29:01,315 --> 00:29:02,884


329
00:29:02,984 --> 00:29:04,051


330
00:29:04,151 --> 00:29:05,820
...لا

331
00:29:07,254 --> 00:29:08,155
.هلّا تحدثت معك

332
00:29:08,255 --> 00:29:10,024
.نعم

333
00:29:18,299 --> 00:29:21,836
أغلق فمك قبل أن أنزعه
.من وجهك اللعين

334
00:29:21,936 --> 00:29:23,871


335
00:29:23,971 --> 00:29:25,072
.كيف تجرؤ

336
00:29:25,172 --> 00:29:26,741
...كيف تجرؤ

337
00:29:26,841 --> 00:29:30,244
كيف تجرؤ على المجيء إلى منزلي
وتزعزع بين كلّ (يسّوع) ناصريّ؟
 <font color="#ffff00">(نسبةً لمكان مولده في الناصرة)</font>

338
00:29:30,344 --> 00:29:32,914
،وبين كلّ يسّوع آخر مات مصلوباً

339
00:29:33,014 --> 00:29:35,717
وحتى الذين لم يموتوا مصلوبين؟
!كيف تجرؤ

340
00:29:35,817 --> 00:29:37,351
إنّهم رجال سخيون ولطفاء

341
00:29:37,451 --> 00:29:38,953
.ولقد جاؤوا ليحتفلوا بيومهم

342
00:29:39,053 --> 00:29:40,722
.يومي

343
00:29:40,822 --> 00:29:42,623
!بحق اللعنة، يومنا

344
00:29:42,724 --> 00:29:44,926
وأنت تأتي إلى هنا
وتقلل من احترامهم؟

345
00:29:45,026 --> 00:29:47,061
،إنّهم آلهة
!بحق الرب

346
00:29:47,161 --> 00:29:49,263
.إنّهم أبناء للآلهة
.إنّهم رجالٌ يمشون الشارع

347
00:29:49,363 --> 00:29:50,431
،إنّهم يصافحون الأيدي
.ويتغوطون

348
00:29:50,732 --> 00:29:52,033


349
00:29:52,133 --> 00:29:54,101
.ما أفعله هنا لاعلاقة لهم به

350
00:29:54,201 --> 00:29:56,603
.هذا يومكِ، حبيبتي

351
00:29:56,704 --> 00:29:58,940
،دائماً ماكان كذلك
.ودائماً ماسيكون كذلك

352
00:29:59,040 --> 00:30:03,010
فقط لاتحاولي أن تخبريني أنّهم
.جميعهم يعبدونك

353
00:30:03,110 --> 00:30:05,512
.أعلم أنّهم لايفعلون
.لستُ حمقاء

354
00:30:05,713 --> 00:30:08,115
.لا، لستِ كذلك

355
00:30:08,215 --> 00:30:09,851
.أنا الأحمق

356
00:30:11,352 --> 00:30:13,120
.أحمق قديم

357
00:30:16,190 --> 00:30:18,392
.لقد قتلوا (فولكان)

358
00:30:18,492 --> 00:30:21,695
.لقد قتلوا صديقي

359
00:30:23,130 --> 00:30:26,033
،لقد تعهّد بولائه لي

360
00:30:26,133 --> 00:30:32,173
.وطرق لي سيفاً في شرفي

361
00:30:37,912 --> 00:30:40,247
.ولقد قتلوه لفعلته تلك

362
00:30:43,450 --> 00:30:45,152
.الآلهة الجديدة

363
00:30:46,520 --> 00:30:49,490
.لهذا السبب نحتاج إليكِ

364
00:30:49,590 --> 00:30:53,895
،لهذا السبب نحتاج للربيع لمحاربتهم
.لنريهم من نحن

365
00:30:54,996 --> 00:30:58,199
.سوف يعبدونك

366
00:30:58,299 --> 00:31:04,105
سوف.. يعبدونك لو جعلتيهم
.يصلّون

367
00:31:04,205 --> 00:31:06,340
.سوف يصّلون له

368
00:31:08,075 --> 00:31:10,945
.ولكنّه ليس إلهة الربيع

369
00:31:15,082 --> 00:31:19,453
(شادو)، ياصديقي، أحتاج للتحدث
.مع هذه السيّدة هنا بمفردنا

370
00:31:19,553 --> 00:31:21,555
،اذهب واشرب
.كأسين بالكثير

371
00:31:21,823 --> 00:31:23,157
.لازلت بحاجةٍ لك لأن تكون يقظاً

372
00:31:31,365 --> 00:31:34,268


373
00:31:58,459 --> 00:31:59,861


374
00:32:15,877 --> 00:32:19,446


375
00:32:19,546 --> 00:32:21,415
.لقد كنتِ تتجنبينني

376
00:32:25,152 --> 00:32:27,288
.خطئي

377
00:32:27,388 --> 00:32:29,290
.لقد استخدمت الهاتف

378
00:32:29,390 --> 00:32:32,159
أسوأ شيء يمكنك أن تفعليه
.لشخص ما هو أن تتصلي به

379
00:32:34,428 --> 00:32:36,430
.لقد كنت مشغولة

380
00:32:37,398 --> 00:32:39,000
.نعم، لقد كنتِ كذلك

381
00:32:40,434 --> 00:32:44,071
.مقاييس وصول رائعة
.و "اختراق" عميق

382
00:32:44,171 --> 00:32:46,740
ذوي الإنطباعات الفريدة الأكثر
،هم الذين يفوزوا

383
00:32:46,908 --> 00:32:52,446
ولا أحد يترك انطباعاً
.أكثر فرادةً من خاصّتك

384
00:32:52,546 --> 00:32:55,049
.لقد أحسنتِ صنعاً معي

385
00:32:55,149 --> 00:32:57,084
.بشكلٍ جيّد جداً

386
00:32:57,184 --> 00:32:59,053
...الآن

387
00:32:59,153 --> 00:33:01,923
.حان دوري لأن أُحسن الصُّنع لأجلك

388
00:33:34,021 --> 00:33:36,123
.بإمكاني أن أعتني بك

389
00:33:37,291 --> 00:33:39,526


390
00:33:39,626 --> 00:33:41,428
.أبعدي يديك، حبيبتي

391
00:33:41,528 --> 00:33:48,269
لا أملك أي نيّة بقضاء بقيّة أيامي
.وأنا أطعم روحك من سديم مهبلك

392
00:33:48,369 --> 00:33:50,837
...ولكن

393
00:33:50,972 --> 00:33:54,208
...إذا صوّبتِ ذلك السلاح بالإتجاه الصحيح

394
00:34:04,585 --> 00:34:05,987


395
00:34:08,255 --> 00:34:11,225
تتمنين لو أنّكِ لم تتعاملي
.معي أبداً

396
00:34:12,459 --> 00:34:16,363
.ولكنك تتعاملين معي

397
00:34:16,463 --> 00:34:19,366
.أنتِ تدينين لي

398
00:34:19,466 --> 00:34:21,335
.سأبدأ بها

399
00:34:26,007 --> 00:34:29,076


400
00:34:48,062 --> 00:34:49,430
أهذا هو المكان؟

401
00:34:55,036 --> 00:34:57,038
كيف عثرتِ عليه؟

402
00:34:57,104 --> 00:34:59,040


403
00:35:02,543 --> 00:35:04,178
.(شادو) هنا

404
00:35:04,745 --> 00:35:07,581
.بحقّّ المسيح

405
00:35:07,681 --> 00:35:10,051
أهؤلاء جميعهم... يسوع؟

406
00:35:12,153 --> 00:35:15,056
...صحيح، بالطبع، لأنّه

407
00:35:15,156 --> 00:35:18,525
.يسّوع حقيقي

408
00:35:36,743 --> 00:35:40,081
.بحق اللعنة

409
00:35:40,747 --> 00:35:42,683


410
00:35:42,783 --> 00:35:45,086


411
00:35:47,521 --> 00:35:48,889
هل آمنت دائماً؟

412
00:35:49,090 --> 00:35:52,159
هل آمنت دائماً؟

413
00:35:53,494 --> 00:35:56,297
.أنا هو المؤمن به، (شادو)

414
00:35:59,233 --> 00:36:02,269
.لا أعرف كيف لي ألّا أؤمن

415
00:36:06,207 --> 00:36:09,110
.لا أعتقد أنني أعرف طريقة عدم فعل ذلك

416
00:36:10,677 --> 00:36:13,214
...وأعتقد أنني ربما

417
00:36:13,314 --> 00:36:16,417
.لا أؤمن حقاً

418
00:36:18,385 --> 00:36:22,123
أتعلم، أنا لا أؤمن بأيّ
.شيء مما يحدث

419
00:36:23,924 --> 00:36:30,597
وربّما كلّ شيء حدث حتى الآن
 .ليس سوى حُلم يقظة ما

420
00:36:33,367 --> 00:36:34,835
...و

421
00:36:34,935 --> 00:36:37,304
.لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الإيمان بذلك

422
00:36:39,740 --> 00:36:42,576
،حتى لو لم تكن مؤمناً

423
00:36:42,676 --> 00:36:52,519
لايمكنك أن تسافر بأي طريقة أخرى سوى
.عبر الطريق الذي تريك إيّاه حواسّك

424
00:36:54,355 --> 00:37:00,627
ويجب أن تسير على ذلك
.الطريق حتى النهاية

425
00:37:04,798 --> 00:37:06,767
نجوّعهم حتى يوافقون على التقديم؟

426
00:37:06,867 --> 00:37:08,435
.اعتادوا أن يجوّعوا أنفسهم

427
00:37:08,535 --> 00:37:11,705
أربعون يوماً، ولكن ليس
،من باب العبادة

428
00:37:11,805 --> 00:37:13,006
.إنّما من باب الضرورة

429
00:37:13,174 --> 00:37:17,378
،الجوع كان شكل قديم من الصلاة
.وهم لم يكونوا جوعى أبداً

430
00:37:17,478 --> 00:37:19,713
أعني، إنّهم يخرجون طعامهم
،من الثلاجة فحسب

431
00:37:19,813 --> 00:37:22,015
،يرمونه بالمايكرويف
.ويشاهدونه يدور حول نفسه

432
00:37:22,183 --> 00:37:25,051
لم يحاولوا يوماً أن يعملوا
،لأجل الحصول عليه

433
00:37:25,186 --> 00:37:29,190
،أو أن يشكروا من أعطاه لهم
.أو يصلّوا لكِ بسببه

434
00:37:29,290 --> 00:37:31,625
.اجعليهم يصلون

435
00:37:31,725 --> 00:37:36,697
دعيهم يذكرون أنفسهم أنّ من
.أعطاهم الحصاد هي ملكة

436
00:37:36,797 --> 00:37:39,433
،سيكونون جوعى ولكنّهم سيلتفتون إليكِ

437
00:37:39,533 --> 00:37:43,837
.وسوف يصلّون لـ(أوستارا)، مُجدداً

438
00:37:43,937 --> 00:37:47,574
.إنّها تذهب، وتعود

439
00:37:47,674 --> 00:37:50,043
.إذا صلّوا يكافؤون

440
00:37:50,244 --> 00:37:52,279
.العقد القديم

441
00:37:54,615 --> 00:37:55,982


442
00:37:56,217 --> 00:37:57,951
.بحق اللعنة

443
00:37:58,219 --> 00:38:00,721
.احتفظ بتلك الفكرة

444
00:38:00,821 --> 00:38:01,755
.تعال

445
00:38:03,690 --> 00:38:04,491


446
00:38:04,591 --> 00:38:06,527


447
00:38:12,766 --> 00:38:15,736


448
00:38:32,253 --> 00:38:33,820
فتاة ميّتة؟

449
00:38:33,920 --> 00:38:36,290
لديّ منزل مليء بالضيوف
ومرآب مليء بخادمي الطعام

450
00:38:36,390 --> 00:38:38,725
وجلبت لي فتاة ميّتة؟

451
00:38:39,793 --> 00:38:42,095
.مرحباً

452
00:38:42,263 --> 00:38:44,531
.لديك منزل جميل -
.لاتحاولي -

453
00:38:44,631 --> 00:38:45,632
حاول شخص ما أن يربّيكِ
،بأخلاقٍ نقيّة

454
00:38:45,732 --> 00:38:46,633
.أيتها الفتاة الميتة، وفشل

455
00:38:49,603 --> 00:38:50,304


456
00:38:50,404 --> 00:38:52,273
.دعيني أراكِ

457
00:38:55,809 --> 00:38:56,843
.لاتريد أن تكون ميّتة

458
00:38:56,943 --> 00:38:59,280
.الموتى يُنتقدون بشكلٍ لامُبرّر له

459
00:38:59,380 --> 00:39:01,482
.لا أريدها أن تكون ميّتة

460
00:39:01,582 --> 00:39:02,483
ما السبب؟

461
00:39:02,583 --> 00:39:05,051
.أسباب أنانيّة

462
00:39:05,286 --> 00:39:06,653
أيمكنكِ فعل ذلك؟

463
00:39:06,753 --> 00:39:07,821
.من باب المجاملة المهنيّة

464
00:39:07,921 --> 00:39:09,756
زميلة لزميلها؟

465
00:39:09,856 --> 00:39:12,526
.تعتقدون جميعاً أنني مثلكم
.ولكنني لست كذلك

466
00:39:12,626 --> 00:39:15,296
.أنت، على وجه التحديد، لستُ مثلك

467
00:39:15,396 --> 00:39:19,566
وذلك لايُترجم على أنّه
،من ضمن المجاملات المستحقة

468
00:39:19,666 --> 00:39:21,602
.معروف إذاً

469
00:39:21,702 --> 00:39:22,803
.أنتِ تدينين لي بذلك

470
00:39:26,340 --> 00:39:27,874
من كنتِ بالضّبط؟

471
00:39:27,974 --> 00:39:30,844
.كنتُ.. (لورا مون)

472
00:39:30,944 --> 00:39:32,479
.لازلت (لورا مون)

473
00:39:32,579 --> 00:39:34,481
.(لورا مون)

474
00:39:34,581 --> 00:39:35,849
(شادو مون)؟

475
00:39:35,949 --> 00:39:38,151
.نعم، نعلم أنّه هنا

476
00:39:38,319 --> 00:39:39,353
.نعلم مع من يتواجد هنا

477
00:39:39,453 --> 00:39:41,555
.من الأفضل ألّا يعلم أنني هنا

478
00:39:41,655 --> 00:39:44,325
من الأفضل ألّا يعلم مع
.من أتواجد هنا

479
00:39:45,025 --> 00:39:47,328
كيف تشعرين؟

480
00:39:47,394 --> 00:39:49,696
،لا أقصد من الناحية الوجودية
.إنّما جسدياً

481
00:39:49,796 --> 00:39:51,164
.شعورياً

482
00:39:51,332 --> 00:39:53,467
،هل أنتِ داخل جسدك
ولكن لاتشعرين أنّه جزء منك؟

483
00:39:53,567 --> 00:39:56,703
.إنني في جسدي
.أشعر بذلك

484
00:39:56,803 --> 00:39:58,439
.الموت يؤلم

485
00:39:58,539 --> 00:40:02,709
أعني، في الغالب هذا الألم
.نابع من الغياب عن الأشياء

486
00:40:02,809 --> 00:40:05,178


487
00:40:05,278 --> 00:40:07,681
.إنني عطشة طوال الوقت

488
00:40:07,781 --> 00:40:09,883
.ظمآنة جداً

489
00:40:09,983 --> 00:40:12,853
.و... باردة

490
00:40:12,953 --> 00:40:14,955
.عظامي باردة

491
00:40:15,055 --> 00:40:18,291
.تعيش في صراعها الخاص

492
00:40:18,392 --> 00:40:22,429
هل.. هل مرّ يسّوع بصراعه الخاص
قبل إعادتك له إلى الحياة؟

493
00:40:22,529 --> 00:40:24,631
.لم أعيد يسوع إلى الحياة

494
00:40:24,731 --> 00:40:26,800
.لقد أعيد إلى الحياة في يومي

495
00:40:26,900 --> 00:40:29,836
شظيّة ضيّقة جداً في
.رسم "فين" البيانيّ ذلك

496
00:40:29,936 --> 00:40:31,338
.هذا هو يومك

497
00:40:31,438 --> 00:40:34,675
،الإعتدال الربيعيّ
.ضوء العالم

498
00:40:34,775 --> 00:40:36,009
،ولادة جديد، وتجديد

499
00:40:36,109 --> 00:40:38,479
وبعث، أيمكنك فعل ذلك؟

500
00:40:39,613 --> 00:40:42,683
.بإمكاني، لقد فعلت ذلك
.وعادةً لا أفعل ذلك

501
00:40:42,783 --> 00:40:45,586
.ولكن اليوم ليس يوم عاديّ

502
00:40:47,488 --> 00:40:49,523
.لا أٌقوم بالبعث، إنّما أعيد إحياء المرء

503
00:40:49,623 --> 00:40:51,692
.الحياة دائماً ماكانت هِبَتي

504
00:40:51,792 --> 00:40:53,994
.التي أعيد وهبها

505
00:40:54,094 --> 00:40:55,962
.حسناً، جيّد

506
00:40:56,062 --> 00:40:58,732
...جيّد، لأنّه

507
00:40:58,832 --> 00:41:01,034
كما توضّح لي، لديّ الكثير
،لأعيش لأجله

508
00:41:01,134 --> 00:41:05,005
.وإنّه قريب جداً للحد الذي أشعر به

509
00:41:05,105 --> 00:41:07,408
إنّه الشيء الوحيد الذي
...أستطيع الشعور به، لذا

510
00:41:07,474 --> 00:41:13,113
أودّ حقاً ألّا أكون ميّتة بعد الآن
.حتى أشعر بشكلٍ كامل

511
00:41:13,414 --> 00:41:15,716
...لذا

512
00:41:15,816 --> 00:41:17,518
كيف يعمل هذا الأمر؟

513
00:41:17,618 --> 00:41:21,422
كيف يعمل هو أن أعرف السبب الذي
.مُتِي بسببه بالكامل وسنبدأ منه

514
00:41:21,522 --> 00:41:23,490
حسناً، لا أعلم لماذا
.حدث هذا

515
00:41:23,590 --> 00:41:26,427
...أعني، أعرف كيف، ولكن

516
00:41:26,493 --> 00:41:28,094
.لا أعرف لأي سبب

517
00:41:28,429 --> 00:41:29,430
.تعالي

518
00:41:29,530 --> 00:41:31,465
.دعيني ألقي نظرة

519
00:41:42,809 --> 00:41:45,078


520
00:41:45,178 --> 00:41:47,448
.بدأتُ أفهم

521
00:41:49,683 --> 00:41:53,787
الناس دائماً ماكانوا فضوليين
.حول لحظة الموت

522
00:41:59,259 --> 00:42:04,297
كما لو كان الفرق بين جانب واحد من هذا
.الإنقسام وبين الآخر يُمكن قياسهُ كميّاً

523
00:42:04,465 --> 00:42:07,468
البعضُ يؤمنون أنّه يمكن للمرء أن يطوّر
.صورة أخيرة يراها من شبكيّة عينه

524
00:42:09,169 --> 00:42:11,605
.مثل صورة فوتوغرافيّة

525
00:42:13,674 --> 00:42:14,875


526
00:42:26,787 --> 00:42:31,925
.الموت عادةً هو العدوّ الأخير

527
00:42:32,025 --> 00:42:34,861
صحيح ولكن ليس لـ.. يسوع
.المسيح

528
00:42:34,961 --> 00:42:36,497
.ليس لكِ

529
00:42:36,563 --> 00:42:38,499
.وأنتِ لستِ يسّوع المسيح

530
00:42:38,565 --> 00:42:40,701
ألازلت تعمل لأجل الرجل؟

531
00:42:42,703 --> 00:42:43,704
.كنت أعمل لأجله

532
00:42:43,804 --> 00:42:45,939
بشأن ذلك، لدينا
.مشكلة هنا

533
00:42:46,039 --> 00:42:47,240
...مـ

534
00:42:47,508 --> 00:42:48,374
مشكلة معي؟

535
00:42:48,575 --> 00:42:50,611
.لا
.ليس معك أنت

536
00:42:50,711 --> 00:42:52,513
،أنتِ جميلة تماماً

537
00:42:52,579 --> 00:42:54,915
ولكنّ كونكِ ميّتة، نعم.. هذه
.مشكلة بالنسبة لي

538
00:42:55,015 --> 00:42:57,017
حسناً، لا، ولكن أنتِ قلتِ أنّكِ تستطيعين أن
.توهبيني الهِبة، أنا بحاجة لها

539
00:42:57,117 --> 00:42:59,553
.أحتاج لأن أكون على قيد الحياة

540
00:42:59,653 --> 00:43:00,821
.لايمكنني مساعدتك بأمر موتك

541
00:43:00,921 --> 00:43:03,223
.أنتِ ميّتة من نوع مختلف

542
00:43:03,524 --> 00:43:05,391
.اللعنة

543
00:43:05,592 --> 00:43:07,160
كيف أنا مختلفة بشكلٍ مختلف؟

544
00:43:07,260 --> 00:43:10,430
(لورا مون)، لقد قُتلتِ
.من قِبَل إله

545
00:43:10,531 --> 00:43:12,566
.لايمكنني التدخّل بذلك

546
00:43:12,666 --> 00:43:14,535
.هذا موتٌ لايمكن التراجع عنه

547
00:43:14,635 --> 00:43:16,837
.ليس بيدي، على أي حال

548
00:43:18,038 --> 00:43:20,073


549
00:43:20,173 --> 00:43:21,608
.اللعنة

550
00:43:21,708 --> 00:43:23,276
.لديّ ضيوف آخرون

551
00:43:23,544 --> 00:43:25,646
.حظٌ موفّق

552
00:43:34,254 --> 00:43:36,923
...لقد قُتلت

553
00:43:37,023 --> 00:43:38,559
من قبل إله؟

554
00:43:42,195 --> 00:43:46,232
أي.. إله.. لعين؟

555
00:43:46,567 --> 00:43:48,835


556
00:43:55,576 --> 00:43:57,611
لم أراكِ تبدين جميلة
.هكذا من قبل

557
00:43:57,711 --> 00:44:00,213
.عيدُ فصحٌ سعيد، (إيستر)

558
00:44:00,313 --> 00:44:02,282
.ولكِ أيضاً

559
00:44:02,382 --> 00:44:06,920
بالكاد يمكنني الإنتظار للحفاظ على موعدنا
.بالصباح المبكّر من عيد الفصح الجميل هذا

560
00:44:07,020 --> 00:44:09,289
وقلبكِ كان ينبض بسرعة بينما
.كنتِ تعبرين ذلك الباب

561
00:44:09,590 --> 00:44:11,057


562
00:44:11,157 --> 00:44:12,826
كان لدينا موعد؟

563
00:44:12,926 --> 00:44:14,194
.لايزال قائماً

564
00:44:14,294 --> 00:44:15,428
.عرض (المارشمالو) خاصّتنا

565
00:44:15,596 --> 00:44:18,064
،بيض حلوى الكريمة
،وعشب السيلوفان

566
00:44:18,164 --> 00:44:20,734
،الأرانب والبط
.لقد منحنا الوثنية شعبيتها

567
00:44:20,834 --> 00:44:23,136
.لقد قمنا عمليّاً بإختراع الغداء

568
00:44:23,236 --> 00:44:24,771
.لقد بنينا هذا العيد

569
00:44:24,871 --> 00:44:27,608
.أنا وأنتِ

570
00:44:27,708 --> 00:44:30,043
.نحنُ زوجين أنيقين جداً

571
00:44:30,143 --> 00:44:32,378
هل التقيت بأغنامي؟

572
00:44:32,613 --> 00:44:34,080
أغنامك؟

573
00:44:35,649 --> 00:44:38,785
أي إله لعين؟

574
00:44:38,885 --> 00:44:41,788
.أنا الإله اللعين
.لقد جعلتكما تنحرفان عن الطريق

575
00:44:41,888 --> 00:44:44,925
أترى، لقد ظننت هنا أنني حرّكت
.المقود بكتفي

576
00:44:45,025 --> 00:44:47,961
طوال هذا الوقت، كنت
.ألقي باللوم على نفسي

577
00:44:48,061 --> 00:44:49,996
أعتقد أنني الآن أملك
شخص آخر لألومه، صحيح؟

578
00:44:50,096 --> 00:44:51,297


579
00:44:51,397 --> 00:44:53,466
!ذلك صحيح، لقد قتلتك

580
00:44:53,634 --> 00:44:54,801
!قتلتكِ وأرديتكِ ميّتة

581
00:44:54,901 --> 00:44:55,869
!لا

582
00:44:55,969 --> 00:44:57,237
!أنت لست إله

583
00:44:57,337 --> 00:44:58,639
.لقد قالت أنني قُتلت من قِبَل إله

584
00:44:58,705 --> 00:45:00,907
،أنت عبارة عن الكثير من الأشياء
.ولكنّك لست إله

585
00:45:01,007 --> 00:45:02,743
أيّ إله لعين؟

586
00:45:02,843 --> 00:45:03,944


587
00:45:04,044 --> 00:45:05,712
سأعصرهما للحد الذي
.يخرجان به من مكانهما

588
00:45:05,812 --> 00:45:07,948
.سيكون ذلك مثل عصر البازلّاء

589
00:45:08,048 --> 00:45:09,215
.أٌقسم بحقّ يسّوع

590
00:45:09,315 --> 00:45:11,084
.إنّه بالخارج

591
00:45:11,184 --> 00:45:13,453


592
00:45:13,654 --> 00:45:14,855
.أنتِ تعرفين أيّ إله

593
00:45:14,955 --> 00:45:16,657
.بالطّبع أعرف أيّ إله

594
00:45:16,690 --> 00:45:18,024
،أريد أن أسمعك وأنت تقول اسمه

595
00:45:18,124 --> 00:45:20,126
.لذا قله

596
00:45:20,226 --> 00:45:21,261
.(وينزداي)

597
00:45:21,361 --> 00:45:23,664


598
00:45:23,764 --> 00:45:26,767
.اللعنة على ذلك الرجل

599
00:45:26,867 --> 00:45:28,769
لماذا؟

600
00:45:28,869 --> 00:45:30,070
لماذا أنا؟

601
00:45:30,170 --> 00:45:31,772
لماذا يقتلني؟

602
00:45:31,872 --> 00:45:34,875
،لم يتم قتلك
.تمّت التضحية بك

603
00:45:41,147 --> 00:45:43,583
(شادو)، صحيح؟

604
00:45:43,684 --> 00:45:46,820
إذاً لماذا (شادو) يهم؟

605
00:45:46,920 --> 00:45:48,454
!إنّه لايهم

606
00:45:48,689 --> 00:45:50,423
.إنّه لاشيء

607
00:45:50,691 --> 00:45:53,694
...إنّه نكرة أصبح

608
00:45:53,794 --> 00:45:55,729
.الرّجل المُختار فحسب

609
00:45:59,700 --> 00:46:04,437
،عندما سرقنا الكازينو
هل خرّب (وينزداي) خطّتي الممتازة؟

610
00:46:04,705 --> 00:46:06,773
.لم تكن خطّة ممتازة

611
00:46:06,873 --> 00:46:09,876
،لم تحسبي حساب التدخّل الإلهي
أليس كذلك؟

612
00:46:12,378 --> 00:46:14,715
،طوال الوقت اللعين

613
00:46:14,748 --> 00:46:17,250
،السرق
،ودخول (شادو) للسجن

614
00:46:17,350 --> 00:46:20,020
وموتي، كلّه من فعل الرب؟

615
00:46:20,120 --> 00:46:22,723
يخرّب مخطّطاتنا
لأجل أن يخرّب حياتنا؟

616
00:46:24,725 --> 00:46:27,728
ما الذي تعتقدين أن الآلهة تفعله؟

617
00:46:27,794 --> 00:46:29,495
:إنّهم يفعلون ماكانوا يفعلونه دائماً

618
00:46:29,730 --> 00:46:31,798
.يخرّبون حياتنا

619
00:46:33,466 --> 00:46:35,736
.إنّهم يخرّبون حياتنا جميعاً

620
00:46:35,836 --> 00:46:38,004
.فقط لاتأخذي الأمر بشكلٍ شخصيّ

621
00:46:40,373 --> 00:46:41,808
.أنا لا آخذه بذلك الشكل

622
00:46:47,313 --> 00:46:49,015
.لقد احتاج لزوجك

623
00:46:51,151 --> 00:46:54,120
احتاج منه أن يكون بمكانٍ لم
.لم يملك به شيئاً بالعالم

624
00:46:56,489 --> 00:47:01,828
...لاشيء ليخسره، لأنّه
.خَسِر كلّ شيء بالفعل

625
00:47:09,770 --> 00:47:11,772
ما الذي يملكه (وينزداي) حتى يخسره؟

626
00:47:25,786 --> 00:47:27,053
.إنّهم هنا

627
00:47:38,164 --> 00:47:39,966
هل هو هنا؟

628
00:47:40,066 --> 00:47:41,534
من تقصدين؟

629
00:47:41,802 --> 00:47:43,804
الذي لديه حرف (إتش) كبير؟

630
00:47:43,870 --> 00:47:45,906
.لدي الكثير منهم بالداخل

631
00:47:46,006 --> 00:47:47,874
.واحد منهم لديه ديناصور صغير

632
00:47:47,974 --> 00:47:49,910
ذلك ليس الـ"الشخص" الذي
.كُنت أشير إليه

633
00:47:50,010 --> 00:47:54,247
الشخص الذي كنت أشير إليه
.هو (وينزداي)

634
00:47:54,347 --> 00:47:56,649
،لقد كان هنا

635
00:47:56,817 --> 00:47:59,185
يحاول أن يضمّني إلى شيء
.ما كان يقوم بتخميره

636
00:48:06,526 --> 00:48:08,829
ماهي مكوّنات ذلك الخمر؟

637
00:48:13,934 --> 00:48:15,836
لقد رفضته قبل
.أن أسمعه

638
00:48:15,902 --> 00:48:17,838
.إنّ حياتي جيّدة

639
00:48:17,871 --> 00:48:19,439
لذا لمَ قد أساعده؟

640
00:48:19,539 --> 00:48:22,442
ذلك صحيح، على الإله
.أن يكون غريباً

641
00:48:22,542 --> 00:48:24,077
...يجب أن تكون

642
00:48:24,177 --> 00:48:25,678
.خوخة
<font color="#ffff00">(تعبير مجازيّ على أنّ حياتها جيّدة)</font>

643
00:48:25,846 --> 00:48:28,648
،و (وينزداي)، حسناً

644
00:48:28,849 --> 00:48:30,216
.أفترض أنّه ليمونة

645
00:48:30,316 --> 00:48:31,852


646
00:48:31,885 --> 00:48:33,854
.أنتِ إلهة قديمة غَدَت جديدة مُجدداً

647
00:48:33,954 --> 00:48:35,421
.هذا مانقدّمه

648
00:48:35,521 --> 00:48:37,257
.هذا مانمثّله

649
00:48:39,259 --> 00:48:42,495
أتشعرين أنّه تمّت معاملتك
بشكلٍ غير عادل؟

650
00:48:42,595 --> 00:48:47,868
.أشعر أنني مُظلّلة في وسائل الإعلام

651
00:48:47,901 --> 00:48:51,571
ضعي وسادة على ذلك الشعور
.وتحمّلي إلى حين أن يكفّ عن الركل

652
00:48:51,671 --> 00:48:54,540
(القدّيس نيك) تلقّى نفس
.القدر الذي تلقيته أنتِ

653
00:48:54,640 --> 00:48:58,311
السبب الوحيد الذي تكونين به معروفة اليوم
.هو لأنّ عيد الفصح عيد مسيحيّ

654
00:48:58,411 --> 00:49:00,413


655
00:49:00,513 --> 00:49:02,382
.إنّها داروينيّة دينية

656
00:49:02,482 --> 00:49:04,750
.تأقلمي وستبقين على قيد الحياة

657
00:49:04,885 --> 00:49:08,721
،ماحققناه معاً، أنا وأنتِ
.ليس بشيء صغير

658
00:49:08,889 --> 00:49:11,224
الآن بما أننا نعيش في
.عالمٍ مُلحد

659
00:49:11,324 --> 00:49:12,692


660
00:49:12,926 --> 00:49:14,294
.انظري إلى نفسك

661
00:49:14,394 --> 00:49:15,996
.تُجعجعين وتصرخي

662
00:49:16,096 --> 00:49:20,233
في بونيه عيد الفصح خاصّتك
،مع جميع الرتوش عليها

663
00:49:20,333 --> 00:49:21,902
،يجب أن تكوني سعيدة

664
00:49:21,935 --> 00:49:25,939
بسعادة غامرة لوجود أي شخص يؤمن
.بأي شيء لايملك "شاشة" بعد الآن

665
00:49:27,407 --> 00:49:33,947
ما الذي سيحدث لو قرروا جميعاً
أن الآلهة ليست موجودة؟

666
00:49:42,088 --> 00:49:46,459
ماذا لو قرّروا أن الآلهة موجودة؟

667
00:49:46,559 --> 00:49:48,194
إله من؟

668
00:49:48,294 --> 00:49:50,563
.لن يختاروا جميعاً إلهاً واحداً

669
00:49:50,663 --> 00:49:52,432
.حسناً، ذلك لايهم

670
00:49:52,532 --> 00:49:56,302
هناك الكثير من العبادة لتتم متى
.ما "وُزِّعَت" العِبادة

671
00:49:56,402 --> 00:49:58,371
.نحنُ الموزّعين

672
00:49:58,471 --> 00:50:00,740
.نحن المنصّة وآلية والتسليم

673
00:50:00,941 --> 00:50:03,509
.نحن نسيطر على القصة

674
00:50:03,609 --> 00:50:05,011
.ونحن من يسيطر على التدفّق

675
00:50:06,312 --> 00:50:08,414
.نحن التدفّق

676
00:50:08,514 --> 00:50:11,617
ماتقدّمونه ليس سوى
.نفور لأزمةٍ وجوديّة

677
00:50:11,717 --> 00:50:13,286
،لاتنظروا هناك
.انظروا هنا

678
00:50:13,386 --> 00:50:14,988
،لاتستمعوا إلى ذلك
.استمعوا إلى هذا

679
00:50:15,088 --> 00:50:18,424
،أنتم تقدمون منتجاً
.إلهاء مُبتكر

680
00:50:18,524 --> 00:50:21,127
وتستمرون بإبتكاره
.وتحافظون على توفيره

681
00:50:21,227 --> 00:50:24,998
جمال مانقوم به هو
.أننا نحتاج للإلهام فقط

682
00:50:25,098 --> 00:50:27,067
.أنت لاتملك العصير

683
00:50:27,167 --> 00:50:32,939
ولاتتصرف وكأنّ صبيّك الذي استأجرته
:هنا هو تابعك. هذا هو الأمر

684
00:50:33,039 --> 00:50:35,708
.أنتُ قديم جداً

685
00:50:35,908 --> 00:50:40,913
والأمور لن تعود أبداً إلى
.ماكانت عليه ذات يوم

686
00:50:41,014 --> 00:50:43,049
.الأزمان،  إنها تتغير

687
00:50:43,149 --> 00:50:46,219
.لايمكنك محاربة التقدّم

688
00:50:47,720 --> 00:50:49,455
إذاً لماذا أنتم هنا؟

689
00:50:49,555 --> 00:50:50,790
لماذا أكون أنا مُهماً؟

690
00:50:50,991 --> 00:50:53,526
.نحن هنا لأجلها

691
00:50:53,626 --> 00:50:55,628
.نحن هنا لأجل صديقتي

692
00:50:55,728 --> 00:50:57,530
.وأنت لاتهم

693
00:50:57,630 --> 00:51:00,000
.ليس حقاً
.ليس بعد الآن

694
00:51:00,100 --> 00:51:03,103
...كان من الممكن أن تكون مهماً، ولكن

695
00:51:03,203 --> 00:51:06,339
الناس يخلقون الآلهة عندما يتساءلون
.لماذا تحدث بعض الأمور بالحياة

696
00:51:08,608 --> 00:51:13,013
أتعرفين لماذا الأمور تحدث؟
.لأنّ الآلهة تجعلها تحدث

697
00:51:13,079 --> 00:51:15,548
أتريدين أن تعرفي كيف تجعلين
الأشياء الجيّدة تحدث؟

698
00:51:15,648 --> 00:51:18,051
.كوني مطيعة لإلهك

699
00:51:18,151 --> 00:51:20,886
،إذا كنتِ تقدمين القليل
.ستحصلين على القليل

700
00:51:21,021 --> 00:51:24,024
بساطة تلك الصفقة
.دائماً ماكانت جذابة

701
00:51:24,124 --> 00:51:28,161
لهذا السبب أنتم هنا، ولهذا السبب
.على وجه التحديد أنا مُهم

702
00:51:30,396 --> 00:51:34,167
.أنتَ تكون مُهماً فقط في مسائل الحرب

703
00:51:34,267 --> 00:51:38,304
.ولن يكون هناك حرباً

704
00:51:38,404 --> 00:51:40,373
.لدينا الأسلحة

705
00:51:40,473 --> 00:51:42,242
.لدينا قوّة النيران

706
00:51:42,342 --> 00:51:49,549
أنتم تملكون السيوف والسكاكين
.والمطارق والفؤوس الحجريّة

707
00:51:49,649 --> 00:51:51,884
.نحن نُقاتل، ونفوز

708
00:51:52,052 --> 00:51:56,489
.وإذا لم نُقاتل، نفوز

709
00:51:56,589 --> 00:51:59,059
.وأنتم ينتهي أمركم في كلتا الحالتين

710
00:51:59,092 --> 00:52:03,529
.أنتم الحمام الزاجل والذئاب التسمانيّة
<font color="#ffff00">(كلاهما حيوانات منقرضة)</font>

711
00:52:03,629 --> 00:52:06,099
.لا أحد يهتم بكم

712
00:52:06,199 --> 00:52:08,934
،إنّه إما أن يكون حمام دم

713
00:52:09,069 --> 00:52:15,341
أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ
.كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة

714
00:52:15,441 --> 00:52:20,513
.رسالتي لكم: لاتقاتلوا

715
00:52:20,613 --> 00:52:22,448
.ليس عليّ أن أقاتل

716
00:52:31,491 --> 00:52:33,926
.لديّ الإيمان

717
00:52:34,094 --> 00:52:37,363
.إنني أهدي هذه الميتات لـ(أوستارا)

718
00:52:40,466 --> 00:52:41,801
أي ميتات؟

719
00:52:42,102 --> 00:52:43,436


720
00:53:01,754 --> 00:53:05,158
ألديك إيمان، (شادو)؟

721
00:53:07,827 --> 00:53:09,595
ماهي حقيقتك؟

722
00:53:11,197 --> 00:53:12,732
أتعرفني؟

723
00:53:12,832 --> 00:53:14,734
أتعرف ما أكون عليه؟

724
00:53:14,834 --> 00:53:16,336
أتريد أن تعرف اسمي؟

725
00:53:18,138 --> 00:53:19,505
.أخبرني

726
00:53:19,605 --> 00:53:22,242
.هذا هو اسمي

727
00:53:22,342 --> 00:53:27,180
إنني أدعى بالـ(محارب)، و(غريم)
.(ريدر)، و (ثيرد)

728
00:53:28,481 --> 00:53:30,983
.إنني صاحب العين الواحدة
،وإنني أدعى أيضاً بالـ(أكثر سُموّاً)

729
00:53:31,217 --> 00:53:32,318
.و (المُخمّن الصائب)

730
00:53:32,418 --> 00:53:35,855
،أنا (غريمنير)
.و (صاحب القبّعة)

731
00:53:35,955 --> 00:53:39,259
،أنا (أب الجميع)، (غوندلير)
.(حامل العصا)

732
00:53:39,359 --> 00:53:41,994
لديّ الكثير من الأسماء بقدر
.مايوجد هناك رياح بالعالم

733
00:53:42,162 --> 00:53:44,430
ولدي الكثير من الألقاب بقدر
.مايوجد هناك طرقٌ كثيرة للموت

734
00:53:44,530 --> 00:53:47,467
.غرباني هما (يوغين) و (مونين)

735
00:53:47,567 --> 00:53:48,434
.الفِكْر والذّاكرة

736
00:53:48,534 --> 00:53:50,770
.ذئابي هما (فريكي) و (غيري)

737
00:53:50,870 --> 00:53:52,705
.حصاني هو (المُرعب)

738
00:53:52,805 --> 00:54:00,613
!أنا (أودين)

739
00:54:01,581 --> 00:54:03,015
...(أودين)

740
00:54:03,183 --> 00:54:06,719
.(أودين)، وأنتِ (أوستارا) ابنة الفجر

741
00:54:06,819 --> 00:54:11,524
.أريهم من أنتِ

742
00:56:13,379 --> 00:56:14,814


743
00:56:21,854 --> 00:56:23,389
ما الذي فعلتموه؟

744
00:56:25,057 --> 00:56:28,394
،أردت حرباً
يا أيّها (المحارب)؟

745
00:56:28,494 --> 00:56:32,565
.لديك حرباً

746
00:56:32,665 --> 00:56:34,434
.كُن سعيداً

747
00:56:34,534 --> 00:56:37,870
.ستكون الحرب التي تموت بها

748
00:56:42,141 --> 00:56:45,345
:أخبروا المؤمنين والغير مؤمنين

749
00:56:45,411 --> 00:56:48,514
.أخبروهم أننا أخذنا الربيع

750
00:56:48,614 --> 00:56:52,585
بإمكانهم أن يستعيدوه
.عندما يصلّون لأجله

751
00:56:56,922 --> 00:56:59,825
أتؤمن؟

752
00:57:02,662 --> 00:57:04,196
.إنني أؤمن

753
00:57:04,364 --> 00:57:06,466
ما الذي تؤمن به، (شادو)؟

754
00:57:09,735 --> 00:57:11,604
.كلّ شيء

755
00:57:14,407 --> 00:57:15,708


756
00:57:29,589 --> 00:57:31,791
أودّ أن أتحدث
.مع زوجي

757
00:58:10,430 --> 00:58:11,931
.المعذرة

758
00:58:13,566 --> 00:58:16,436
أتعرف أين يوجد الحمام؟

759
00:58:20,640 --> 00:58:23,576


760
00:58:46,237 --> 00:58:51,240
<font face="Tahoma"><i><font color="#ff0000">!نلتقي الموسم القادم، شكراً لمشاهدتكم</font></i>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

761
00:58:51,264 --> 00:58:54,964
<i><font color="#ffff00">لقراءة مراجعات حلقات الموسم
:بإمكانكم زيارة موقع</font></i>
<i><font color="#ffff80">tvguidearabia.com</font></i>

762
00:58:55,040 --> 00:58:59,712
♪ أتعلّمُ التاريخَ من الأرض ♪

763
00:59:02,482 --> 00:59:06,886
♪ اسرق قلبي، يديّ فارغتين ♪

764
00:59:08,621 --> 00:59:11,691
♪ يبدو أنّك تعترف ♪

765
00:59:11,791 --> 00:59:15,828
♪ ولكنّنا في حالة خلع الملابس ♪

766
00:59:18,564 --> 00:59:21,701
♪ أيمكنك مشاهدة شروق الشمس؟ ♪

767
00:59:21,801 --> 00:59:25,838
♪ هل جاءت إلى هنا لتموت؟ ♪

768
00:59:28,307 --> 00:59:31,343
♪ ولكنّك أبقيتني بالظلام ♪

769
00:59:31,511 --> 00:59:36,215
♪ أعبد، أحب، أعيش، وأموت ♪

770
00:59:36,315 --> 00:59:39,985
♪ أشاهد، وأنتظر، وأحترق مُشرقة ♪

771
00:59:43,556 --> 00:59:45,758
♪ لقد أبقيتني بالظلام ♪

