﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:03,500
المدراء التنفيذيين لهذا المسلسل

2
00:00:03,550 --> 00:00:07,350
قرروا اختباره في جيرسي

3
00:00:07,600 --> 00:00:09,310
ونتيجة لذلك, يعتقدون انك

4
00:00:09,380 --> 00:00:12,170
غبي جداً لفهم تحفتي

5
00:00:12,200 --> 00:00:15,390
فلتسمعوا, ايها الاغباء, ودعوني اشرح

6
00:00:15,690 --> 00:00:17,790
العالم تحطم</i>
<i>لا أحد لديه أي طعام</i>

7
00:00:39,740 --> 00:00:41,290
أراضي كاليفورنيا
1999

8
00:00:17,830 --> 00:00:20,160
النفط يكلف 2000 للبرميل</i>
<i>والطريقة الوحيدة للخروج</i>AC

9
00:00:20,200 --> 00:00:23,230
من هذه الحياة الفظيعة</i>
<i>هو سباق الطريق السري</i>

10
00:00:23,260 --> 00:00:26,630
مع جائزة نقدية بقيمة 10 ملايين دولار</i>

11
00:00:26,770 --> 00:00:32,140
<i>:لكن هنالك حيلة</i>
<i>جميع السيارات تعمل على دم الإنسان</i>

12
00:00:32,240 --> 00:00:35,360
مرحباً بكم في
"مـحـرك الـدم"

13
00:01:19,160 --> 00:01:22,370
سيارة رائعة
يجب أن ترى المحرك

14
00:01:23,200 --> 00:01:25,710
تريدين مني أن القي نظرة ؟
أنا بارع جدا

15
00:01:25,740 --> 00:01:27,240
أراهن

16
00:01:27,280 --> 00:01:29,370
هيا

17
00:01:29,610 --> 00:01:33,440
تريد أن تنظر تحت غطائي
يجب أن تدعوني للعشاء اولاً

18
00:01:35,210 --> 00:01:36,730
ربما في وقت أخر

19
00:01:39,370 --> 00:01:41,200
الى أين انتي ذاهبة ؟

20
00:01:42,150 --> 00:01:45,430
أنني متأخرة

21
00:01:45,490 --> 00:01:48,090
يجب أن اصل للوس انجلوس عند الغروب

22
00:01:59,070 --> 00:02:02,350
ربما في وقت أخر
دعنا نأتي بها

23
00:03:17,530 --> 00:03:18,850
لماذا توقفتي ؟

24
00:03:18,940 --> 00:03:20,880
كنت مستمتع للغاية

25
00:03:20,990 --> 00:03:22,720
نفد الوقود

26
00:03:23,030 --> 00:03:25,170
حسناً,هذا أمر سيئ للغاية
لم ينفد وقودي

27
00:03:25,330 --> 00:03:28,750
لماذا لا تصعدي , وسوف اوصلك للمدينة

28
00:03:28,810 --> 00:03:31,300
لا, شكراً
يا رجل, دعنا لا نفعل ذلك

29
00:03:31,400 --> 00:03:33,230
انفقت 500 دولار للوقود

30
00:03:33,270 --> 00:03:36,230
لأجل مطاردتك عبر الصحراء, لذا لا تكون حقيرة

31
00:03:36,270 --> 00:03:37,800
لم يطلب منك أحداً للسباق، حسنا؟

32
00:03:37,840 --> 00:03:40,010
(بيري), انها محقة

33
00:03:41,070 --> 00:03:43,150
ارجوك
يارفيق, هيا

34
00:03:43,210 --> 00:03:45,320
تراجع (تود)
ارجوك, لا تفعل, ارجوك

35
00:03:45,340 --> 00:03:47,650
هيا, يا رجل
تراجع

36
00:03:47,680 --> 00:03:50,320
توقف ارجوك
ارجوك لا تفعل, ارجوك

37
00:03:50,350 --> 00:03:54,480
الان, ابقي فقط ثابتة
ولن يؤلمك على الاطلاق

38
00:03:54,750 --> 00:03:58,190
مضحك، كنت على وشك أن أقول ذلك

39
00:04:10,900 --> 00:04:13,300
حسناً, اسرع يا (بيري)

40
00:04:20,680 --> 00:04:21,710
لا

41
00:04:21,820 --> 00:04:24,420
ما الذي تفعلينه ؟

42
00:05:01,090 --> 00:05:03,420
ارجوك, ارجوك لا تؤذيني.

43
00:05:03,630 --> 00:05:06,560
اسفة, يا صديق
يجب ان يمتلي الخزان

44
00:05:08,490 --> 00:05:10,260
لا

45
00:05:25,640 --> 00:05:29,920
:الـمـوسـم الاول الحـلـقـة الاول
"الـشـرطـي اللـعـيـن"

46
00:05:25,630 --> 00:05:29,260
"مـحـرك الـدم"

47
00:05:34,490 --> 00:05:36,880
مرحبا بكم في لوس انجلوس
نحن ممتلوؤن, اغرب عن وجهي

48
00:05:47,900 --> 00:05:50,020
ادخل حاوية المياه

49
00:05:52,040 --> 00:05:54,510
حصص مياه غير مصرح بها

50
00:05:54,570 --> 00:05:56,840
كونترا

51
00:06:03,850 --> 00:06:05,220
مراجعة اللقطات

52
00:06:05,270 --> 00:06:07,740
جرائم--استهلاك</i>
<i>للمياه المسروقة

53
00:06:07,820 --> 00:06:09,190
مقاومة الاعتقال

54
00:06:09,240 --> 00:06:12,000
العقوبة مسموحة</i>
<i>المستوى الثالث

55
00:06:12,600 --> 00:06:15,850
تزايد الاعتداء</i>
<i>رمي النفايات

56
00:06:16,240 --> 00:06:19,450
حيازة المخدرات

57
00:06:20,010 --> 00:06:21,700
سرقة

58
00:06:28,790 --> 00:06:31,400
عطشان, ايها السافل

59
00:06:34,870 --> 00:06:37,600
مراجعة اللقطات</i>
اصمتي

60
00:06:37,850 --> 00:06:39,720
سوف يعاقبونك على ذلك

61
00:06:40,000 --> 00:06:41,910
سرقت نصف غالون
هذا من المستوى الثامن

62
00:06:42,550 --> 00:06:45,760
إذا لم نوزع الماء باعتدال
الكثير من الاشخاص سيموتوا

63
00:06:46,320 --> 00:06:47,890
انه لا يستحق الانقاذ, ثق بي

64
00:06:48,010 --> 00:06:51,180
هيا, يا رجل
لا اريد ان اموت

65
00:06:51,910 --> 00:06:53,940
يا الاهي
انهم يحقنون المخدر الاحمر الان

66
00:06:54,020 --> 00:06:56,180
لا يمكنك حقن هذه الاشياء
لا تعمل بهذه الطريقة

67
00:06:56,250 --> 00:06:57,890
سيدي, ماهذه العلامات على ذراعك ؟

68
00:06:57,920 --> 00:06:59,630
(ارثر), انه مدمن
تلك هي علامات الحقن

69
00:06:59,670 --> 00:07:01,210
الهيروين غير موجود منذ سنوات

70
00:07:01,260 --> 00:07:03,450
إذا انه يبيع البلازما
لمن؟

71
00:07:03,500 --> 00:07:05,360
المستشفيات لا تستفيد من دماء المدمن

72
00:07:05,400 --> 00:07:08,070
لم أفعل شيئا، حسنا؟

73
00:07:08,160 --> 00:07:09,570
أخبرنا ما هي تلك العلامات.

74
00:07:09,610 --> 00:07:11,470
هيا, يا رجل
سيقتلونني إذا قلت لكم.

75
00:07:11,800 --> 00:07:14,220
انظر, يمكنني مساعدتك
لكن يجب ان تتحدث معي

76
00:07:14,300 --> 00:07:16,240
أنا لا اعرف من هم, حسناً ؟

77
00:07:16,340 --> 00:07:17,540
انهم ليس عاديين

78
00:07:17,600 --> 00:07:19,410
ضعه في شروط غير المدمنيين, من اجلنا

79
00:07:19,470 --> 00:07:20,670
لا أحد يعرف من هم

80
00:07:20,780 --> 00:07:22,920
انهم ينزفون اللوان القوس قزح

81
00:07:23,080 --> 00:07:26,120
انه خائف من ان يبدو منطقياً
لا فائدة من ذلك

82
00:07:26,630 --> 00:07:27,790
جرب شيئاً آخر

83
00:07:27,920 --> 00:07:29,660
مالذي تفعله؟

84
00:07:29,700 --> 00:07:31,780
!تباً, توقف

85
00:07:40,070 --> 00:07:42,450
إنه مستودع في شارع بيرينو.

86
00:07:42,620 --> 00:07:43,990
هذا كل ما اعرفه

87
00:07:57,280 --> 00:07:59,090
الاقتراب من الوجهة

88
00:08:05,220 --> 00:08:07,430
الوصول إلى الوجهة

89
00:08:22,260 --> 00:08:24,420
أريد عينيك

90
00:08:54,540 --> 00:08:55,910
..سوف تعاقب عندما يعلموا

91
00:08:55,950 --> 00:08:57,420
انك جعل ذلك المدمن بالذهاب
لا يهم

92
00:08:57,440 --> 00:08:59,110
كل ما أعرفه هو عندما تعمل لدى الرقيب (جاور)

93
00:08:59,150 --> 00:09:01,290
عليك أن تلتزم بقواعد
أنا لا اهتم بما (جاور) تريد

94
00:09:01,330 --> 00:09:02,980
ذهبت الشرطة الى الحضيض
عندما باعت عقودها

95
00:09:03,020 --> 00:09:04,080
الى شركة خاصة

96
00:09:04,120 --> 00:09:05,750
انخفض معدل الجرائم
منذ اصبحنا شركة خاصة

97
00:09:05,790 --> 00:09:07,190
ذلك لأن الناس يخشون

98
00:09:07,230 --> 00:09:09,220
جيد
الخوف يبقيهم منتظميين

99
00:09:09,290 --> 00:09:11,470
يا رجل
..بدأت تبدوا

100
00:09:11,510 --> 00:09:14,220
مثل أحد تلك الإعلانات للتجنيد

101
00:09:14,720 --> 00:09:15,970
تحميل الرصيد

102
00:09:16,030 --> 00:09:17,600
لقد اعتدنا أن نكون شرطيين, أتَذكُر؟

103
00:09:17,630 --> 00:09:18,960
ما زلنا

104
00:09:19,170 --> 00:09:21,100
لازلنا الأخيار

105
00:09:21,380 --> 00:09:23,010
تحميل الرصيد</i>
أثبت ذلك

106
00:09:23,070 --> 00:09:25,290
تعال ساعدني في تحقيق
ذلك المستودع هذه الليلة

107
00:09:25,640 --> 00:09:27,900
مستحيل

108
00:09:28,430 --> 00:09:30,230
الفرقة ستذهب الى ماكغولدريك الليلة

109
00:09:30,350 --> 00:09:31,730
سوف أثمل

110
00:09:31,870 --> 00:09:34,770
وذلك الضابط الجديد سيكون هناك

111
00:09:36,420 --> 00:09:37,930
هل ستأتي؟

112
00:09:38,030 --> 00:09:39,330
أنا على ما يرام

113
00:09:41,660 --> 00:09:44,460
تريد ان تطارد الوحوش في وقتك الخاص, حسناً

114
00:09:44,540 --> 00:09:45,860
لكن على الاقل انهي ساعات العمل

115
00:09:45,920 --> 00:09:47,660
الكم بعض الوجوه
وأثمل للغاية

116
00:09:47,730 --> 00:09:49,290
هذا ما هو متوقع منك

117
00:09:49,410 --> 00:09:52,400
(جاور) بالفعل لا تحبك
لا تجعله أسوا

118
00:09:52,670 --> 00:09:57,160
نقوم بجمع الحصص بحلول يوم الجمعة
والمشروبات على حسابي

119
00:10:05,950 --> 00:10:07,550
مرحبا, (آرثر) القديس

120
00:10:10,020 --> 00:10:11,390
ماذا عنك ؟

121
00:10:13,400 --> 00:10:15,160
تلك هي من كلا منا.

122
00:10:16,520 --> 00:10:19,300
يبدو انك جمعت هذه
بينما كانت كاميرتك مغلقة اليوم

123
00:10:19,920 --> 00:10:21,550
لابد أنه كذلك

124
00:10:21,860 --> 00:10:25,830
هذا هو الشيء الوحيد
الذي سوف يبهرني

125
00:10:25,900 --> 00:10:28,260
...عشرة اسنان بحلول يوم الجمعة

126
00:10:28,840 --> 00:10:30,930
...عشرة اسنان بحلول يوم الجمعة

127
00:10:38,430 --> 00:10:40,090
اخبرتك

128
00:10:40,640 --> 00:10:43,450
أنسى المستودع
واخرج معنا الليلة

129
00:10:44,080 --> 00:10:45,840
...أتتذكر أول موجة حر

130
00:10:46,090 --> 00:10:49,310
الصيف بعد الزلازل التكسير؟
المدينة بأكملها حالة شغب

131
00:10:49,710 --> 00:10:52,780
اقتحمت وحدة التخزين العامة
أحاول سرقة بعض الطعام

132
00:10:52,890 --> 00:10:54,260
تم الامساك بي من قبل شرطي

133
00:10:54,360 --> 00:10:56,240
رائع, لدي احترام جديد لك.

134
00:10:56,280 --> 00:10:58,360
اخرس لثانيتين وانصت

135
00:10:58,400 --> 00:11:01,200
وكانت تلك السنة التي خفضوا فيها
السن القانوني الي 13 سنة

136
00:11:01,230 --> 00:11:03,540
كان من الممكن ان احاكم كبالغ

137
00:11:03,570 --> 00:11:06,300
كيف نجوت بفعلتك؟
لم أفعل شيئاً

138
00:11:06,340 --> 00:11:07,800
أطلق سراحي

139
00:11:08,010 --> 00:11:10,260
قال أنه لا يريد أن يرى
طفلاً اخر مشنوق

140
00:11:10,640 --> 00:11:12,130
أنقذ حياتي

141
00:11:12,350 --> 00:11:14,780
لهذا السبب قمت بالتسجيل في هذه العمل القذر؟

142
00:11:15,250 --> 00:11:17,150
لهذا السبب قمت بالتسجيل في هذه العمل القذر؟

143
00:11:17,280 --> 00:11:18,810
لا

144
00:11:18,930 --> 00:11:21,130
كل يوم نخرج للقيام بدوريات
...لدينا خيار

145
00:11:21,150 --> 00:11:23,100
...لجعل هذه المدينة مكانا أفضل

146
00:11:23,550 --> 00:11:26,560
أو جعل العالم العنيف أشد عنفاً

147
00:11:31,360 --> 00:11:33,120
اللعنة

148
00:11:34,420 --> 00:11:35,690
هل ستجلس طوال الليل

149
00:11:35,740 --> 00:11:37,340
أو ستساعدني في العثور على المستودع؟

150
00:11:37,370 --> 00:11:38,570
نعم

151
00:11:40,440 --> 00:11:41,870
لنذهب

152
00:11:52,950 --> 00:11:54,970
ما كان هذا؟

153
00:13:23,580 --> 00:13:26,890
سيداتي وسادتي
الأوغاد والمتشردين

154
00:13:26,950 --> 00:13:31,780
مصاصي الدماء, أبناء العاهرات
قمامة الطريق, ومصاصي الدماء

155
00:13:31,850 --> 00:13:34,510
الى الشواذ والغرباء

156
00:13:34,580 --> 00:13:39,040
بين الجمهور وعلى المسرح

157
00:13:39,130 --> 00:13:41,390
للعنف, والحقد

158
00:13:41,490 --> 00:13:44,940
...وأولئك الذين يسعون للقبر

159
00:13:45,130 --> 00:13:46,580
مرحباً بعودتكم

160
00:13:50,560 --> 00:13:52,890
لقد كانت سنة باردة ومظلمة.

161
00:13:52,930 --> 00:13:57,450
أنني سعيد جداً لرؤية وجوهكم الملطخة بالشحوم

162
00:13:57,510 --> 00:14:00,590
وابتسامتكم القذرة

163
00:14:01,110 --> 00:14:05,660
أنا مُضيفكم
(جوليان سلينك)

164
00:14:05,850 --> 00:14:10,610
سيد الاحتفالات
إله المسرح

165
00:14:10,780 --> 00:14:13,190
مرحباً بكم في أخبث

166
00:14:13,290 --> 00:14:16,830
أشرس, وأقذر سباق الشوارع

167
00:14:16,900 --> 00:14:18,770
...في العالم

168
00:14:20,600 --> 00:14:24,400
"مـحـرك الـدم"

169
00:15:03,640 --> 00:15:05,440
ماهذا بحق الجحيم ؟

170
00:15:13,470 --> 00:15:16,430
اجري المكالمة--رمز 88
اخبرهم أن يُرسلوا الجميع

171
00:15:16,470 --> 00:15:18,910
هناك العديد من المجانين في الاسفل
عليك أن تنتظر الدعم

172
00:15:18,950 --> 00:15:20,740
كم عدد الأشخاص الذين
سيقتلونهم بينما نحن ننتظر؟

173
00:15:20,810 --> 00:15:22,470
اجري المكالمة

174
00:15:22,610 --> 00:15:24,910
يجب أن أذهب للحصول على رؤية أوضح

175
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
الان, ارجو من المتسابقين

176
00:15:33,200 --> 00:15:36,670
أن يصطفوا امام المسرح

177
00:15:40,760 --> 00:15:42,940
كما يعرف بعضكم

178
00:15:43,180 --> 00:15:46,640
كان لدينا عدد قليل من المنسحبين العام الماضي

179
00:15:46,710 --> 00:15:49,240
أعلم, أعلم

180
00:15:49,280 --> 00:15:51,970
لكن سامح وأنسى

181
00:15:52,240 --> 00:15:55,200
حسناً, لذلك قتلنا الأوغاد

182
00:15:55,420 --> 00:15:57,910
لا يهم, لا يهم

183
00:15:57,960 --> 00:16:01,150
هذه السنة لدينا حافزاً

184
00:16:01,210 --> 00:16:04,900
أحدث النبضات الكهرومغاطيسية

185
00:16:04,950 --> 00:16:07,460
مزروع في قاعدة الجمجمة

186
00:16:07,500 --> 00:16:09,690
همجي بعض الشيء؟
ربما

187
00:16:09,740 --> 00:16:12,510
متحذلق مخجل؟
بدون أدنى شك

188
00:16:12,570 --> 00:16:15,160
لكن ياإلهي أنها تفي بالغرض

189
00:16:17,440 --> 00:16:20,190
أي شخص يحاول إزالة
النبضة الكهرومغناطيسية

190
00:16:20,980 --> 00:16:23,870
على الفور يصبح الدماغ جيلي

191
00:16:25,850 --> 00:16:28,970
إذا كنت تسابق مع شريك

192
00:16:30,130 --> 00:16:32,690
فأن اجهزتكم مترابطة

193
00:16:32,790 --> 00:16:36,190
انفصلتما عن بعض
وداعاً ايتها الجمجمة

194
00:16:39,810 --> 00:16:43,000
سيتم إعطاء المتسابقين كل يوم طريقا محددا.

195
00:16:43,830 --> 00:16:45,110
_

196
00:16:45,140 --> 00:16:49,000
...ولكن بغض النظر عن مكان وجودك، سأراقبك

197
00:16:49,840 --> 00:16:51,650
_

198
00:16:51,700 --> 00:16:55,820
وكذلك جمهورنا الخاص على التلفاز

199
00:16:56,440 --> 00:16:58,320
_

200
00:16:58,360 --> 00:17:01,830
كل يوم ينتهي مع حفلة فوضوية في خط النهاية

201
00:17:01,930 --> 00:17:05,290
للاحتفال بالفائزين

202
00:17:05,360 --> 00:17:08,930
...ومن يكون في المركز الأخير

203
00:17:09,400 --> 00:17:11,200
أنا متأكد انكم فهمتوا المقصد

204
00:17:13,800 --> 00:17:16,070
الشّرطي اللّعين.

205
00:17:19,610 --> 00:17:21,850
مهلاً, يا الاحمق
أنت خربت سيارتي

206
00:17:21,940 --> 00:17:25,370
سيدتي, ابقي هادئة, تراجعي
أنني أسيطر على الوضع

207
00:17:32,920 --> 00:17:36,220
يبدو أن لدينا ضيف غير مدعو

208
00:17:36,300 --> 00:17:38,590
خذهم, احضر كلاهما

209
00:17:40,890 --> 00:17:43,620
ابتعد عني

210
00:17:43,760 --> 00:17:45,230
ابتعد عني

211
00:17:45,260 --> 00:17:46,390
ابتعد عني

212
00:17:56,110 --> 00:17:58,520
لدينا قرار لإتخاذه

213
00:17:59,040 --> 00:18:02,120
هل هذا الرجل صديق أم وقود؟

214
00:18:02,240 --> 00:18:07,660
من ناحية اخر
هو يعمل لدى كونتراكرايم

215
00:18:07,870 --> 00:18:09,870
سلالة جديدة من الشرطية

216
00:18:09,990 --> 00:18:12,920
وقود, وقود
لا, لا, لا

217
00:18:15,060 --> 00:18:17,290
...ثم مرة أخرى

218
00:18:17,490 --> 00:18:21,720
هذين الاثنين قدموا عرضاً رائعاً

219
00:18:21,800 --> 00:18:23,740
صديق, صديق, صديق

220
00:18:23,800 --> 00:18:26,220
...ثم مرة أخرى

221
00:18:27,240 --> 00:18:30,050
ربما يحاول إيقاف السباق

222
00:18:30,220 --> 00:18:34,430
وقود, وقود, وقود

223
00:18:34,720 --> 00:18:37,250
اذا الجمهور ازداد قلقاً

224
00:18:37,330 --> 00:18:38,990
يصبحون غاضبين قليلاً

225
00:18:39,050 --> 00:18:41,030
الأفضل تقديم عرضاً

226
00:19:00,020 --> 00:19:01,940
أحمق, سأقتلك

227
00:19:08,400 --> 00:19:10,410
اربطوا اجهزتهم معاً

228
00:19:12,050 --> 00:19:15,430
لا, لا, لا, انتظر لحظة
نحن لسنا فريقاً

229
00:19:18,720 --> 00:19:21,200
أنتم الآن

230
00:19:21,800 --> 00:19:24,400
والمعجبون يحبونها

231
00:19:26,930 --> 00:19:29,370
توقف, ارفعوا أيديكم الآن

232
00:19:29,990 --> 00:19:32,360
كل غريبي الاطوار
على الارض

233
00:19:32,430 --> 00:19:34,200
ويديكم على روؤسكم

234
00:19:37,910 --> 00:19:39,810
تباً لك, ايها الشرطي

235
00:19:39,840 --> 00:19:42,870
(كريستوفر)
المتسابقين الى أماكنكم

236
00:19:42,920 --> 00:19:44,790
الجميع, أراكم في نقطة التجمع

237
00:19:47,580 --> 00:19:48,820
تباً

238
00:19:48,960 --> 00:19:51,460
(كريستوفر), اهرب

239
00:19:52,270 --> 00:19:54,330
(كريس), اخرج من هنا

240
00:20:06,270 --> 00:20:09,390
اخرس, إهدئ
وافعل كما أقول

241
00:20:44,590 --> 00:20:45,960
توقفي
شريكي بالخلف هناك

242
00:20:46,000 --> 00:20:47,460
فقط ابقى جالساً, واصمت

243
00:20:47,500 --> 00:20:50,130
سيدتي, أنا شرطي
نعم, واحداً سيء

244
00:20:54,810 --> 00:20:56,320
تباً

245
00:21:05,390 --> 00:21:10,400
انتهاك القوانين
...من هو الغبي بما يكفي

246
00:21:11,950 --> 00:21:14,050
مذهل

247
00:21:20,370 --> 00:21:22,620
امر مؤسف

248
00:21:30,680 --> 00:21:31,840
اصعد

249
00:21:34,180 --> 00:21:35,610
هل تشعر بذلك؟

250
00:21:35,650 --> 00:21:37,850
هذا هو ادنى وضع
الآن اركب السيارة

251
00:21:49,400 --> 00:21:51,240
اجتمعا الفريق

252
00:22:17,120 --> 00:22:18,980
قفل الأطفال, أيها الأحمق

253
00:22:19,040 --> 00:22:21,160
افعل ذلك الهراء مجدداً
وسأطلق عليك في الرأس

254
00:22:21,190 --> 00:22:22,830
وفر علينا الكثير من المآسي

255
00:22:26,270 --> 00:22:29,090
علي ان اخرج هذا الشيء
لن ينجح

256
00:22:29,140 --> 00:22:31,430
سمعت إشاعة بأن الأدرينالين يعبث بها

257
00:22:31,480 --> 00:22:33,690
لكن ياالهي إذا كان ذلك صحيحاً
سيستغرق الامر جحيماً

258
00:22:33,730 --> 00:22:34,770
نظراَ في الذين حقنوهم

259
00:22:34,810 --> 00:22:36,540
اذا احتاج الى هاتف
مستحيل

260
00:22:36,570 --> 00:22:38,070
سيدتي, كنت قريبا جداً في القاء القبض

261
00:22:38,110 --> 00:22:40,580
على اولئك الأوغاد, حسناً
يجب أن أتصل بقسمي

262
00:22:40,620 --> 00:22:42,360
ليس لديك أدنى فكرة عما يجري، أليس كذلك؟

263
00:22:42,410 --> 00:22:43,870
لا يمكنك مجرد إلقاء القبض على هؤلاء الناس.

264
00:22:43,930 --> 00:22:45,720
ماذا تعتقد حدث هناك؟

265
00:22:46,060 --> 00:22:49,610
رأيت أصدقائك يسحقون
الأبرياء من اجل المتعة

266
00:22:49,850 --> 00:22:51,760
لماذا يقوم أي شخص
باستعمال محرك السيارة

267
00:22:51,820 --> 00:22:53,790
فقط لقتل شخص ما, اينشتاين؟

268
00:22:56,540 --> 00:22:58,060
اولئك الناس كانوا وقود؟

269
00:22:59,660 --> 00:23:02,240
هذه السيارات تعمل على دماء البشر؟

270
00:23:03,230 --> 00:23:05,060
اصبت

271
00:23:06,900 --> 00:23:09,930
....اذا تقيأت في سيارتي, اقسم بالله

272
00:23:10,940 --> 00:23:12,660
لماذا يود احداً ان يفعل ذلك؟

273
00:23:12,740 --> 00:23:14,610
هل رأيت اسعار الوقود مؤخراً؟

274
00:23:14,710 --> 00:23:16,470
بربّك

275
00:23:18,780 --> 00:23:21,420
الأشخاص الذين اجبروك على السباق؟
من هم؟

276
00:23:21,490 --> 00:23:23,340
لم يجبروني

277
00:23:23,510 --> 00:23:26,200
أي نوع من الاشخاص المرضى يشتركون في هذا؟

278
00:23:26,290 --> 00:23:29,210
كل شخص لديه شيء لإثباته
يحاول المطالبة بذلك اللقب

279
00:23:29,290 --> 00:23:30,960
أليس هكذا أنت وجدته ؟

280
00:23:31,870 --> 00:23:34,130
لا, أنا لست مثلك

281
00:23:34,360 --> 00:23:37,070
أنا شرطي. أنا أحاول مساعدة الناس

282
00:23:37,200 --> 00:23:38,440
هراء

283
00:23:38,660 --> 00:23:39,980
لا أحد يمكنه الاشتراك في (محرك الدم)

284
00:23:40,030 --> 00:23:42,370
دون أن يكون مختلاً عقلياً, يا صاح

285
00:23:45,780 --> 00:23:47,570
انسة

286
00:23:48,270 --> 00:23:49,970
انظري في عيني

287
00:23:50,510 --> 00:23:54,270
وأخريني أنك حقاً موافقة في قتل الناس

288
00:23:54,490 --> 00:23:56,370
فقط للفوز باللقب

289
00:23:56,710 --> 00:23:59,060
أنا لا أهتم باللقب

290
00:23:59,360 --> 00:24:01,460
لكن أهتم بـ 10 ملايين

291
00:24:01,840 --> 00:24:04,290
ذلك كافي لجلب لأختي المساعدة التى تحتاجها

292
00:24:04,330 --> 00:24:05,970
وتدبر أمورنا مدى الحياة

293
00:24:06,330 --> 00:24:08,990
ولا أحد سوف يمنع حدوثها

294
00:24:11,960 --> 00:24:13,380
اربط حزام الامان

295
00:24:13,490 --> 00:24:15,870
لأن أخر شخص في حفلة الليلة هو رجل ميت

296
00:24:15,970 --> 00:24:18,480
ولطالما لديك تلك القنبلة
المزروعة في عنقك

297
00:24:18,580 --> 00:24:20,380
لم تعد شرطي

298
00:24:20,490 --> 00:24:22,320
أنت مجرد متسابق أخر

299
00:24:22,440 --> 00:24:24,180
ونحن عالقون مع بعضنا البعض

300
00:24:24,330 --> 00:24:25,800
اذا لدينا مشكلة

301
00:24:25,980 --> 00:24:29,080
طالما أنا هنا, لا أحد سيدخل في محرك سيارتك

302
00:24:29,150 --> 00:24:30,990
وهذا وعد

303
00:24:31,260 --> 00:24:33,510
نعم, حسناً

304
00:24:33,890 --> 00:24:36,560
سوف نحل هذه المشكلة حين نصل لها, اتفقنا

305
00:24:48,670 --> 00:24:50,720
لقد وصلت الى </i><i>الحد الاقصى للماء

306
00:24:50,790 --> 00:24:52,700
يرجى الخروج من الحمام

307
00:24:52,760 --> 00:24:55,010
لابد أنك تمزح معي

308
00:24:57,270 --> 00:24:58,950
شكراً

309
00:24:59,740 --> 00:25:01,570
أيها الرقيب, ماذا تفعلين ؟

310
00:25:01,960 --> 00:25:03,970
حتى نكتشف ماذا حدث

311
00:25:04,010 --> 00:25:05,290
أنت مجبور على الرحيل

312
00:25:07,240 --> 00:25:10,440
تباً لذلك ايها الرقيب, هل تمزحي معي ؟

313
00:25:10,510 --> 00:25:12,580
لقد قرأت التقرير
لقد سمعتي ما حدث

314
00:25:12,990 --> 00:25:17,320
عند الساعة السادسة, اقتربنا من...الخ, الخ

315
00:25:17,400 --> 00:25:20,340
لقد صدمت رأسي ولا أتذكر البقية

316
00:25:20,600 --> 00:25:22,090
...وقعها

317
00:25:22,770 --> 00:25:25,860
قبل أن تقرر كونترامرايم أن تطردك او تقاضيك

318
00:25:25,960 --> 00:25:27,820
او تحطم كل عظمه في وجهك

319
00:25:27,900 --> 00:25:29,100
هذا ليس ما حدث

320
00:25:29,130 --> 00:25:30,920
"اليوم الذي ادع ضباطي يكتبون "سيارة مصاصي الدماء

321
00:25:30,970 --> 00:25:34,270
في تقاريرهم, هو نفس اليوم الذي
اسمحلك بمص قضيبي

322
00:25:34,930 --> 00:25:37,880
والان ارتدي ملابسك
اذهب للمنزل, وأثمل

323
00:25:37,980 --> 00:25:39,350
الشوؤن الداخلية ستجري مقابلة معك غداً

324
00:25:39,430 --> 00:25:41,400
لا يمكن, الاطباء سمحوا لي
سأذهب الى هناك

325
00:25:41,460 --> 00:25:43,950
أولئك الغرباء لديهم شريكي
سوف نجد (آرثر) القديس

326
00:25:44,010 --> 00:25:47,560
عندما تسمح كونتراكرايم
اجلس

327
00:25:55,820 --> 00:25:57,590
هراء

328
00:26:02,170 --> 00:26:04,020
أنت تعلم انني يفترض أن أبلغ عن ذلك

329
00:26:04,090 --> 00:26:06,670
عظيم
أي شخص اخر يريد أن يرى قضيبي؟

330
00:26:09,380 --> 00:26:11,940
اذا ماذا؟
هل سوف تخبرين عني

331
00:26:14,040 --> 00:26:16,580
ساساعدك

332
00:26:22,630 --> 00:26:25,650
حصص مياه غير مصرح بها

333
00:26:26,000 --> 00:26:28,680
لا

334
00:26:29,770 --> 00:26:32,830
تبدو سيئة
قد تحتاج الى قطعها

335
00:26:32,910 --> 00:26:34,740
مهلا, يا رجل
اصمت

336
00:26:34,820 --> 00:26:36,200
مهلا, أنا اتوسل اليك

337
00:26:36,270 --> 00:26:37,700
توسل كما تريد

338
00:26:37,760 --> 00:26:39,800
سأبدا بقطع أجزاء

339
00:26:39,900 --> 00:26:42,440
يمكنك أن تقرر
عندما تكون مستعدًا للحديث

340
00:27:16,420 --> 00:27:17,470
:القاعده الثالثه

341
00:27:17,510 --> 00:27:20,210
لا متسابق يقتل متسابق اخر عمدا

342
00:27:20,240 --> 00:27:21,700
صحيح, لكن نحن نكسر تلك القاعدة دائما

343
00:27:21,780 --> 00:27:23,440
...لكن عليك ان
هذا هراء

344
00:27:23,520 --> 00:27:25,180
هراء أم لا, عليك ان تحفظهم

345
00:27:25,250 --> 00:27:27,170
كدتَ ان تتسبب بمقتلي

346
00:27:28,960 --> 00:27:31,130
كيف يعلموا؟
اذا خرقنا القاعدة على اي حال

347
00:27:32,970 --> 00:27:34,650
ابتسم

348
00:27:34,760 --> 00:27:36,340
يرون ويسمعون كل شيء نفعله

349
00:27:36,390 --> 00:27:38,960
من الذي يراقب؟
لا اعلم

350
00:27:38,990 --> 00:27:41,490
عجوز ابيض, على الارجح

351
00:27:41,640 --> 00:27:44,130
جالس على مقعد جلدي
يحكم العالم

352
00:27:46,580 --> 00:27:49,070
الرجاء ذكر اسمك للكاميرات.

353
00:27:51,980 --> 00:27:54,020
يا صاح, سنكون في هذه السيارة لفترة طويلة

354
00:27:54,060 --> 00:27:55,410
لذا من الأفضل أن تعاون معنا

355
00:27:55,430 --> 00:27:56,950
إنهُ (آرثر)

356
00:27:58,900 --> 00:28:01,770
_

357
00:28:02,930 --> 00:28:04,330
تياً, (آرت)

358
00:28:04,400 --> 00:28:06,150
تبدو مثل دمية باربي

359
00:28:06,190 --> 00:28:07,660
دمية الرجل, ليست الفتاة

360
00:28:07,690 --> 00:28:09,460
لكن ذلك ما زال ليس مديحاً

361
00:28:09,710 --> 00:28:12,060
الرجال المفترض ان يكون لديهم جروح
لا ان يكونوا جميلين

362
00:28:19,530 --> 00:28:21,330
ما الأمر؟

363
00:28:36,980 --> 00:28:38,370
ارجعي

364
00:28:40,190 --> 00:28:41,620
القيادة بتهور

365
00:28:41,680 --> 00:28:44,580
...تبليغ فوراً الى</i><i>

366
00:28:53,960 --> 00:28:56,270
توقفي, استدر
ارفع يديك

367
00:28:56,490 --> 00:28:59,530
ارفع يديك, استدر
القي بالقدم

368
00:29:10,550 --> 00:29:12,620
أنت رهن الإعتقال

369
00:29:20,060 --> 00:29:22,100
توقف

370
00:29:27,350 --> 00:29:29,350
(باربي)؟

371
00:29:32,110 --> 00:29:34,960
(باربي), انت مصدر إزعاج لي

372
00:30:09,030 --> 00:30:10,660
هل انت متأكدة انك مستعدة لذلك؟

373
00:30:10,950 --> 00:30:13,860
أنا التي حصلت على المعلومة منه, اليس كذلك؟

374
00:30:15,120 --> 00:30:17,520
حاول أن تجاريني. ايها المساعد

375
00:30:17,890 --> 00:30:19,600
نعم, ياسيدتي

376
00:30:34,150 --> 00:30:35,720
اذا سكبت فتات

377
00:30:35,770 --> 00:30:39,210
ساستخدم جلدك لصنع قفازات جديدة

378
00:30:52,570 --> 00:30:55,070
حاولي أن تأخذي نفس عميق

379
00:30:55,110 --> 00:30:57,480
ساتصل يالشرطة,حسناً؟

380
00:30:57,560 --> 00:30:59,140
سوف نحصل على المساعدة من اجلك

381
00:30:59,210 --> 00:31:01,440
...نحن اسفين

382
00:31:08,460 --> 00:31:10,930
لا يمكن إكمال المكالمة</i><i>

383
00:31:11,960 --> 00:31:14,510
أنها تؤذي صغيرتي

384
00:31:16,500 --> 00:31:18,940
لا بأس, اهدئي الان

385
00:31:19,110 --> 00:31:22,140
...احسنتي اللعب. الان
اصلح سيارتي

386
00:31:22,170 --> 00:31:23,510
انا اسف؟

387
00:31:23,540 --> 00:31:26,610
دع عبقريك يصلح سيارتي

388
00:31:26,930 --> 00:31:29,610
لا يمكنك قتلي, هذا مخالف للقواعد.

389
00:31:29,760 --> 00:31:32,680
وماذا تقول القواعد ضد التشويه؟

390
00:31:32,910 --> 00:31:36,120
أنني متأكدة انه يمكنني الحصول على مكافأة إضافية

391
00:31:36,150 --> 00:31:39,290
اذا قطعت اصابعك

392
00:31:39,320 --> 00:31:42,270
إلا إذا كنت تعتقد ان بأمكانك
هزيمتي في قتال

393
00:31:43,060 --> 00:31:44,760
اعتني بسيارة هذه المراة

394
00:31:44,850 --> 00:31:47,420
اختاراً ذكي
ماذا عن البينز

395
00:31:47,540 --> 00:31:49,350
ستكون على ما يرام

396
00:31:53,550 --> 00:31:57,030
الحظ ابتسم

397
00:31:57,370 --> 00:32:01,440
عندما يحتاج الخزان الى الامتلىء
لا, لا, لا

398
00:32:01,850 --> 00:32:04,320
سيكون من المؤسف ان اجرح وجهك

399
00:32:04,420 --> 00:32:05,980
ربما سأقطعه

400
00:32:06,100 --> 00:32:09,410
واجعل (الباحث) يرتديه
ربما نثير الأمور قليلاً

401
00:32:09,970 --> 00:32:12,030
قواعد أم لا, يمكنه أن يعبث بك

402
00:32:12,130 --> 00:32:13,460
لا أهتم

403
00:32:13,640 --> 00:32:15,690
أنه وجهك, كما تشاء

404
00:32:15,720 --> 00:32:17,060
لديهم عائلات تنتظرهم

405
00:32:17,090 --> 00:32:18,980
هل فكرتِ في ذلك من قبل؟

406
00:32:19,000 --> 00:32:20,570
أو يمكنك تبرير أي شيء؟

407
00:32:25,810 --> 00:32:28,770
أن آذيتهم, المرة القادمة التى نتقابل
سافعل هذا بك

408
00:32:31,240 --> 00:32:32,450
حسناً

409
00:32:34,760 --> 00:32:36,270
دماء تحت الجسر

410
00:32:36,280 --> 00:32:39,880
اوعدك أني لن اقتل هولاء الفتيات

411
00:32:40,040 --> 00:32:41,820
سوف نحررهم, عندما تذهبوا

412
00:32:41,920 --> 00:32:43,920
حسناً, سوف تعمل

413
00:32:44,020 --> 00:32:46,370
جيد جداً, عربتكَ تَنتظرُ

414
00:32:46,420 --> 00:32:48,360
كيف نتأكد أنه اصلحها

415
00:32:48,520 --> 00:32:50,990
(الباحث) مهتم جداً

416
00:32:51,070 --> 00:32:52,170
عندما يتعلق الأمر بآلاته.

417
00:32:52,230 --> 00:32:55,610
إنه هوسه
هوسي هو السلوك الحسن

418
00:32:57,410 --> 00:32:59,580
أنا هو (الرجل المحترم) بالرغم من كل شيء

419
00:32:59,770 --> 00:33:02,730
سوف نوفي بوعدنا

420
00:33:03,070 --> 00:33:05,430
لكن لو تقابلنا في الطريق مجددا

421
00:33:05,780 --> 00:33:08,730
حسناً, هذه مسألة أخرى

422
00:33:13,080 --> 00:33:14,780
لنذهب

423
00:33:19,460 --> 00:33:22,040
الوقت يمر (باربي), نحن متأخرين

424
00:33:22,180 --> 00:33:24,320
اذا قتلتهم, سوف اكتشف ذلك

425
00:33:24,480 --> 00:33:26,390
لو فشلت في الوفاء بوعدي

426
00:33:26,520 --> 00:33:28,620
سارحب بأنتقامك

427
00:33:32,140 --> 00:33:34,280
هل الجميع مضطربوا عقلياً؟

428
00:33:40,110 --> 00:33:42,160
الى متى سوف يعمل محركهم؟

429
00:33:42,480 --> 00:33:44,530
ساعتين, او ثلاث, على الاقل

430
00:33:50,490 --> 00:33:55,630
سيداتي, لسوء الحظ
حياتكم ليست لي لأخذها

431
00:33:59,720 --> 00:34:03,220
السنتكم واصابعكم

432
00:34:03,330 --> 00:34:05,500
...من ناحية آخرى

433
00:34:55,520 --> 00:34:56,960
هل أعجبك؟

434
00:34:57,340 --> 00:35:00,380
لقد صنع خصيصاً لك, (كريستوفر)

435
00:35:02,990 --> 00:35:04,690
إذا لقد أخفقت

436
00:35:05,520 --> 00:35:08,020
كان يجب عليك ان تختطفيني,بدلا من خداعي الا هنا 

437
00:35:08,090 --> 00:35:09,520
اين المتعه في ذلك؟

438
00:35:12,590 --> 00:35:13,790
تباً

439
00:35:32,950 --> 00:35:34,490
...انظر

440
00:35:34,700 --> 00:35:36,560
لقد جعلتني مبلله

441
00:35:43,850 --> 00:35:45,450
مرحباً

442
00:35:47,860 --> 00:35:51,500
سيكون هناك الكثير من المتعة

443
00:36:43,660 --> 00:36:46,500
أنت محظوظ, ما زلنا في السباق
بعد الفعل الغبي الذي فعلته

444
00:36:46,540 --> 00:36:48,980
الآن يحب أن نسرع لأننا في خلف الجميع

445
00:36:51,310 --> 00:36:53,110
ماذا فعلت؟
لا شيء

446
00:37:03,440 --> 00:37:05,710
ما الأمر؟
المبرد

447
00:37:05,810 --> 00:37:08,210
فيه ثقب, أعطني قميصك

448
00:37:08,290 --> 00:37:10,220
ماذا؟

449
00:37:17,520 --> 00:37:18,720
تباً

450
00:37:23,890 --> 00:37:26,260
هيا, أملأها
بماذا؟

451
00:37:26,330 --> 00:37:28,520
هل علي أن اشرح لك

452
00:37:28,610 --> 00:37:31,060
لا, لن اضع قضيبي بالقرب من هذا المحرك

453
00:37:31,130 --> 00:37:32,350
سوف تفعل أن كنت تريد ان تعيش

454
00:37:34,040 --> 00:37:38,310
فريقنا القادم يبعد أقل من نصف ميل

455
00:37:40,220 --> 00:37:41,930
حسناً
تباً

456
00:37:44,080 --> 00:37:45,760
كما تعلمين، فإنه لا يعمل حقا بهذه الطريقة.

457
00:37:45,830 --> 00:37:47,610
اذا اجعلها تعمل, والا سنموت

458
00:37:47,630 --> 00:37:50,800
لذا دعونا نحضر شرابنا وطعامنا

459
00:37:50,930 --> 00:37:54,510
وأجمل فتاة يمكنك أن تجدها

460
00:37:54,600 --> 00:37:57,670
وسنجتمع

461
00:37:57,770 --> 00:38:00,260
عند خط النهاية

462
00:38:02,950 --> 00:38:04,350
حسناً, لا ضغط

463
00:38:04,380 --> 00:38:07,650
تباً
هما آخر شخصان

464
00:38:07,750 --> 00:38:10,720
حسناً, اذهب ,اذهب

465
00:38:24,130 --> 00:38:26,300
هيا
المحرك وصل الحد الأقصى

466
00:38:26,490 --> 00:38:28,290
لن نتمكن من الوصول

467
00:38:28,310 --> 00:38:29,800
..ربما يمكننا
اللعنة

468
00:38:29,840 --> 00:38:31,150
إذا كنت سوف أموت
سأفعلها عند خط النهاية

469
00:38:31,170 --> 00:38:32,810
لابد من وجود شيء يمكننا فعله

470
00:38:32,840 --> 00:38:35,220
ألم تقولي أن الأدرينالين
يعطل القنبلة؟

471
00:38:35,240 --> 00:38:38,710
...(باربي),لا يمكننا الحصول على ما يكفي

472
00:38:40,150 --> 00:38:41,350
تباً

473
00:38:51,590 --> 00:38:54,450
ماذا تفعلين؟

474
00:38:55,270 --> 00:38:58,240
إستلقي
ماذا؟ لماذا؟

475
00:38:58,320 --> 00:39:01,360
نحتاج ادرينالين لتعطيل القنبلة ايها الغبي

476
00:39:01,690 --> 00:39:03,730
اللعنه
ماذا يحدث؟

477
00:39:03,810 --> 00:39:05,170
هل تريد العيش أم لا؟
أجل, اريد أن اعيش

478
00:39:05,230 --> 00:39:07,470
الادرينالين هو طريقتنا الوحيدة
لكن يجب أن يكون كيمة كبيرة

479
00:39:07,550 --> 00:39:09,140
يا اللهي
هذا هو,(باربي)

480
00:39:09,230 --> 00:39:10,670
ضاجعني أو موت

481
00:39:22,390 --> 00:39:24,530
تباً
أقوى,(باربي), أقوى

482
00:39:30,070 --> 00:39:32,870
يا اللهي, هذا جنون
ليس جنون كفاية

483
00:39:32,970 --> 00:39:35,140
إذهب خلفي, بسرعه

484
00:39:35,310 --> 00:39:39,230
مدخل الباب الخلفي, (باربي) عرض لمرة واحدة

485
00:39:39,680 --> 00:39:40,640
حسناً

486
00:39:55,820 --> 00:39:57,890
ما الخطب؟
هناك خلل مؤسف

487
00:40:33,560 --> 00:40:36,070
الشرطي اللعين,  الشرطي اللعين

488
00:40:36,150 --> 00:40:38,920
الشرطي اللعين,  الشرطي اللعين

489
00:40:39,070 --> 00:40:43,070
الشرطي اللعين,  الشرطي اللعين

490
00:40:46,470 --> 00:40:50,400
الشرطي اللعين,  الشرطي اللعين

491
00:40:54,690 --> 00:40:56,000
أفضل من الموت, اليس كذلك؟

492
00:40:56,070 --> 00:40:57,570
لا استطيع ان أصدق بان ذلك قد نجح

493
00:40:57,600 --> 00:41:00,500
..ربما لك, أين تعلمت ذلك

494
00:41:00,680 --> 00:41:02,530
في الكشافة؟

495
00:41:30,950 --> 00:41:33,490
لقد أصلحنا النبضة الكهرومغناطيسية

496
00:41:33,560 --> 00:41:38,060
لذا حظ سعيداً عندما تخسر غداً

497
00:41:38,630 --> 00:41:43,110
تركتك تعيش, لأنني أستمتع بعرض جيد

498
00:41:43,200 --> 00:41:45,720
لكن جرب تلك الحيلة مرة أخرى

499
00:41:45,880 --> 00:41:48,070
او ازعجني للحظة واحدة

500
00:41:48,250 --> 00:41:50,750
سترى ما أنا قادر عليه

501
00:41:51,150 --> 00:41:53,750
ما الذي تريده؟
ارجوك, استرخي

502
00:41:53,840 --> 00:41:57,300
دعك من عمل الشرطي
أنت الان محارب الطريق

503
00:41:57,370 --> 00:42:00,170
استمتع بالغنائم

504
00:42:00,610 --> 00:42:03,300
او أنت خائف من أن ترغب

505
00:42:03,330 --> 00:42:07,310
بهذه الجنة الصغيرة, التي أنشائتها

506
00:42:07,560 --> 00:42:09,820
لا. هذا غير صحيح

507
00:42:10,150 --> 00:42:12,050
حقاً؟

508
00:42:22,800 --> 00:42:25,420
هل تشعر بذلك؟
هل تشعر بذلك, ايها البطل؟

509
00:42:25,520 --> 00:42:27,350
هذا هو قلبك يهمس

510
00:42:27,440 --> 00:42:29,790
...جميع الرغبات وقذارات

511
00:42:30,030 --> 00:42:33,050
وشهوات الصغيرة

512
00:42:38,200 --> 00:42:40,120
من أنت؟

513
00:42:41,500 --> 00:42:43,190
في خدمتك

514
00:43:29,680 --> 00:43:31,890
هل أنت بخير (باربي)؟

515
00:43:33,330 --> 00:43:36,840
تعال واحتسِ مشروبًا معي, لقد استحققت ذلك

516
00:43:40,850 --> 00:43:42,790
سأساعدك لتربحي

517
00:43:42,930 --> 00:43:45,060
احتفظي بكل المال

518
00:43:45,430 --> 00:43:48,680
فقط اوعديني بشيء واحد
ماذا؟

519
00:43:49,450 --> 00:43:53,290
سنرى كل واحد من اولئك المجانين خلف القضبان

520
00:43:56,870 --> 00:43:59,530
أنا (غريس دي أرجنتو), بالمناسبة

521
00:43:59,820 --> 00:44:02,080
مرحباً بك في
"مـحـرك الـدم"

522
00:44:10,210 --> 00:44:20,000
:تـرجـمـة
7Modi

523
00:44:20,230 --> 00:44:25,230
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

