1
00:00:06,840 --> 00:00:08,575
في الحلقات السابقة

2
00:00:08,610 --> 00:00:10,845
شين) ما الذي حدث في الحفلة ؟)

3
00:00:10,880 --> 00:00:12,981
قتلتُ (بيلار) بمضرب كروكيت
بالقرب من المسبح

4
00:00:13,015 --> 00:00:15,351
كانت ستقلتنا
لذا طرحت الحقيرة

5
00:00:18,022 --> 00:00:21,026
ابني قتل أحدهم
عليَّ مغادرة البلدة في الحال

6
00:00:21,060 --> 00:00:23,696
يمكنك المجيء إذا أردت
أود منك المجيء

7
00:00:23,731 --> 00:00:25,198
كلا ، أريد البقاء هنا

8
00:00:25,232 --> 00:00:27,301
و بدأ حياتي
مع هذه المرأة التي أحب

9
00:00:27,335 --> 00:00:29,337
(هذا لم يعد متاحاً يا (أندي

10
00:00:29,372 --> 00:00:31,007
ما بيننا انتهى

11
00:00:31,041 --> 00:00:33,811
إلى أين نتجه ؟

12
00:00:33,845 --> 00:00:34,778
إلى الشمال

13
00:00:34,813 --> 00:00:36,948
(حان الوقت لدليل العم (أندي

14
00:00:36,982 --> 00:00:38,617
للعيش متخفياً

15
00:00:38,652 --> 00:00:40,452
الخطوة الأولى ... اقتل هويتك السابقة

16
00:00:40,487 --> 00:00:43,123
الخطوة الثانية ... أسس هويّات جديدة

17
00:00:43,157 --> 00:00:44,158
(أنا سأكون (مايك

18
00:00:44,193 --> 00:00:46,261
(شون)-
(ناتالي) -

19
00:00:46,296 --> 00:00:48,965
! (سأكون (راندي نيومن
اجل ! ن ي و م ن

20
00:00:48,999 --> 00:00:51,635
مبهم الأصول ، يهودي ؟ ربما

21
00:00:51,670 --> 00:00:54,606
آل (نيومن) سينجحون
(فيما فشل به آل (بوتوين

22
00:00:54,640 --> 00:00:57,310
سيحصلون على عمل ، و هوايات

23
00:00:57,344 --> 00:00:58,745
سيحيون حياة طبيعية

24
00:00:58,780 --> 00:01:02,083
اذهب و احضرها
احضر ابني

25
00:01:02,084 --> 00:01:12,088
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

26
00:01:18,535 --> 00:01:21,338
لقد حدث هذا قبل أربعة أشهر

27
00:01:21,373 --> 00:01:25,477
و (أندي) كان هناك
من أجل الولادة ، بالطبع

28
00:01:25,511 --> 00:01:28,615
و (إستيبان) وصل لاحقاً

29
00:01:28,649 --> 00:01:31,987
(غضبت على (أندي
غضبا شديداً

30
00:01:32,021 --> 00:01:33,722
لكن أظنه سعيداً الآن

31
00:01:33,756 --> 00:01:35,925
لقد جرى خلفها
و كأنها قذارة

32
00:01:35,959 --> 00:01:38,595
وهو ملك الذباب

33
00:01:38,630 --> 00:01:42,039
كنت محتجزة كرهينة
و خطيبي تركني

34
00:01:42,039 --> 00:01:44,555
لم أسأل الكثير
عن خطط (نانسي) للسفر

35
00:01:46,642 --> 00:01:48,910
بعيداً ، على ما آمل

36
00:01:48,944 --> 00:01:51,814
في سيارتي العائلية

37
00:01:51,849 --> 00:01:53,650
في سيارتي العائلية

38
00:01:58,791 --> 00:02:00,826
! ماذا نريد ؟ المال

39
00:02:00,861 --> 00:02:02,596
! متى نريده ؟ الآن

40
00:02:02,630 --> 00:02:04,632
! ماذا نريد ؟ المال

41
00:02:04,667 --> 00:02:06,100
! متى نريده ؟ الآن

42
00:02:06,135 --> 00:02:06,836
! ماذا نريد ؟ المال

43
00:02:06,837 --> 00:02:08,739
(هذا معضلة حقيقية يا (نانس

44
00:02:08,773 --> 00:02:09,841
... من ناحية

45
00:02:09,875 --> 00:02:11,009
نريد مالاً

46
00:02:11,043 --> 00:02:12,645
... و من الناحية الأخرى

47
00:02:12,679 --> 00:02:14,681
نريده الآن ؟
نحتاجه شكل أدق

48
00:02:14,716 --> 00:02:17,919
لدينا 793 دولار
مقسمة بيننا

49
00:02:17,953 --> 00:02:19,354
أنا لا أرى المعضلة

50
00:02:19,388 --> 00:02:21,924
! ماذا نريد ؟ المال

51
00:02:21,958 --> 00:02:23,827
إن تجاوز المضربين ضد كل

52
00:02:23,861 --> 00:02:25,596
مبادئ (أندي باتوين) التي ساندها

53
00:02:25,630 --> 00:02:29,067
(و ما رأي (راندي نيومين
المفلس بها ؟

54
00:02:30,270 --> 00:02:31,904
تباً له

55
00:02:31,939 --> 00:02:33,640
ابقوا أقوياء

56
00:02:33,675 --> 00:02:35,276
! ماذا نريد ؟ المال

57
00:02:37,714 --> 00:02:39,716
حسناً يبدو أنكم جميعاً لديكم
الكثير من الخبرة

58
00:02:39,751 --> 00:02:41,218
في العمل الفندقي

59
00:02:41,252 --> 00:02:43,388
... نحن مهتمون جداً بـ

60
00:02:43,422 --> 00:02:44,689
العمل الفندقي

61
00:02:46,292 --> 00:02:48,094
أي مشكلة في مجاوزة المضربين ؟

62
00:02:48,129 --> 00:02:50,431
كلا ، كلهم ينبحون
لا أحد يعض

63
00:02:50,465 --> 00:02:51,866
أعني أخلاقياً

64
00:02:51,900 --> 00:02:55,571
نتعاطف مع كِلا الجانبين

65
00:02:55,606 --> 00:02:58,409
حسناً ، أحدهما هو على حق ، حسناً

66
00:02:58,443 --> 00:03:00,044
الذين في الخارج أناس صالحون

67
00:03:00,079 --> 00:03:01,646
و سأكون معهم إن استطعت

68
00:03:01,680 --> 00:03:03,215
لكن عليّ الدفع لدروس التزلج

69
00:03:04,651 --> 00:03:06,386
أصغر ابنائي
راقص على الثلج

70
00:03:06,421 --> 00:03:08,990
روسيا) 2014)

71
00:03:09,024 --> 00:03:10,292
(نويل كروزيوسكي)

72
00:03:10,326 --> 00:03:11,393
تذكروا هذا الاسم

73
00:03:11,428 --> 00:03:12,629
(نويل كروزيوسكي)

74
00:03:12,663 --> 00:03:14,130
ياله من زي

75
00:03:14,515 --> 00:03:16,416
إنه ليس شاذاً

76
00:03:16,451 --> 00:03:17,685
أنا متأكد من ذالك

77
00:03:17,720 --> 00:03:19,454
حسناً ، ربما يكون شاذ

78
00:03:19,488 --> 00:03:21,190
لا بأس بهذا إيضاً

79
00:03:21,224 --> 00:03:23,226
أنا حلالة مشاكل عظيمة

80
00:03:23,261 --> 00:03:25,095
و أدير الناس باقتدار

81
00:03:25,129 --> 00:03:26,764
... و (رندي) هنا

82
00:03:26,799 --> 00:03:28,567
لا أمتدح نفسي عادةً

83
00:03:28,601 --> 00:03:31,171
لكن لدي تدريب شامل في الطهي

84
00:03:31,205 --> 00:03:32,873
أنا ماهر وراء الحانة

85
00:03:32,908 --> 00:03:34,074
سريع من القناني
و ماهر في سكبها

86
00:03:35,311 --> 00:03:36,878
حسناً ، كل ذالك يبدو رائعاً

87
00:03:39,750 --> 00:03:41,885
غسّال صحون ، حمّال حقائب
و خادمة

88
00:03:47,761 --> 00:03:49,162
هذا جيد

89
00:03:49,197 --> 00:03:50,363
إنه تأسيسي

90
00:03:50,398 --> 00:03:52,667
إنه أشبه بالبذرة

91
00:03:52,701 --> 00:03:55,137
التي سننمو منها و نتفرع

92
00:03:55,171 --> 00:03:58,709
آل (نيومن) العاديون
من البلدة العادية ؟

93
00:03:58,743 --> 00:04:01,012
أتظنين حقاً أننا قادرون
على الاستمرار هكذا

94
00:04:01,047 --> 00:04:02,814
لوقت طويل ؟

95
00:04:02,849 --> 00:04:04,984
هذا حالنا الآن

96
00:04:05,018 --> 00:04:06,453
هكذا نحن

97
00:04:08,424 --> 00:04:10,726
ماذا لو حضيتِ بعمل حقيقي
بعد وفاة والدي

98
00:04:10,760 --> 00:04:12,661
ألم نكن سننجوا من كل
هذه المشاكل ؟

99
00:04:12,696 --> 00:04:14,731
كنا سنضطر لبيع المنزل

100
00:04:14,765 --> 00:04:16,934
و ننتقل لحي مخلتف تماماً

101
00:04:16,969 --> 00:04:19,938
أنت و (شين) ستذهبان
لمدارس عامة أسوء بكثير

102
00:04:19,973 --> 00:04:21,274
لا يبدو سيئاً جداً

103
00:04:23,077 --> 00:04:25,212
و ربما كنت ستتسبب بحمل فتاة أخرى

104
00:04:25,247 --> 00:04:27,515
و ربما تكون عمياء بدلاً من
أن تكون خرساء

105
00:04:27,550 --> 00:04:29,285
أو تكون فاقدة لإحدى أطرفها

106
00:04:29,319 --> 00:04:31,255
و كانت دراجاتك لتصبح سيئة

107
00:04:31,289 --> 00:04:35,193
و ستدخن الحشيش و تترك الدراسة
بسبب سوء تحصيلك

108
00:04:35,227 --> 00:04:37,129
... و أخوك

109
00:04:37,163 --> 00:04:39,666
ستزال لديه مشاكل العنف

110
00:04:39,700 --> 00:04:42,436
و سيفقد عذريته لفتاة سيئة

111
00:04:42,471 --> 00:04:44,406
أو فتاتان سيئتان

112
00:04:44,440 --> 00:04:47,076
و سينموا لديه الشعور بالإنعزال

113
00:04:47,111 --> 00:04:48,779
و ينتهي به الأمر بطعن ساعي البريد

114
00:04:48,813 --> 00:04:50,381
أو مديري في محل  الملابس

115
00:04:50,415 --> 00:04:52,317
و سنكون في نفس الحالة

116
00:04:52,351 --> 00:04:53,451
التي نحن عليها الآن

117
00:04:54,821 --> 00:04:56,823
(شين)

118
00:04:56,858 --> 00:04:59,160
لو أن أمي عملت في محل
ملابس بدل ترويج المخدرات

119
00:04:59,194 --> 00:05:00,862
هل تظن أنك كنت لتقتل أحدهم ؟

120
00:05:03,667 --> 00:05:05,402
من المحتمل

121
00:05:15,016 --> 00:05:16,885
يا إلاهي

122
00:05:16,919 --> 00:05:19,455
أظن أن أمك أيقضت
كل العاهرات

123
00:05:19,489 --> 00:05:20,556
حسناً

124
00:05:20,590 --> 00:05:22,626
آمل أن ينام مبكراً

125
00:05:22,660 --> 00:05:24,595
هناك أربع قناني
في الثلاجة

126
00:05:24,630 --> 00:05:26,498
أغراض تغير الحفاظ
على الطاولة

127
00:05:26,533 --> 00:05:28,667
تذكر وضع الكريم على مؤخرته
كي لا يصاب بالطفح

128
00:05:28,702 --> 00:05:30,603
و عليك جعله يتجشأ كل ما أطعمته

129
00:05:30,638 --> 00:05:32,373
أمك ستتصل بعد
بضعة ساعات

130
00:05:32,407 --> 00:05:34,109
وهي تقول لا تترك الغرفة

131
00:05:34,143 --> 00:05:35,711
هل قلتَ حقاً
ضع الكريم على مؤخرته"؟"

132
00:05:35,745 --> 00:05:36,713
أجل

133
00:05:36,747 --> 00:05:38,047
مايك) ! حان وقت الذهاب)

134
00:05:38,082 --> 00:05:40,851
أتظنها فكرة سديدة ؟

135
00:05:40,885 --> 00:05:42,487
أن نترك الطفل معه ؟

136
00:05:42,521 --> 00:05:44,724
كلا ، لكنّا لا نستطيع
تحمل مصاريف الحضانة

137
00:05:44,758 --> 00:05:47,828
لذا علينا أن نتحلى بقليل من الإيمان

138
00:05:47,862 --> 00:05:49,931
-أنا متشجع لإنه - إلى الآن

139
00:05:49,965 --> 00:05:52,735
الرضيع لم يحاول  التسبب بمقتلنا

140
00:05:55,106 --> 00:05:56,339
قبعة جميل

141
00:05:56,374 --> 00:05:57,708
دعنا نتدرب

142
00:05:57,743 --> 00:05:59,076
سأقرع و ستنفذ أوامري

143
00:05:59,111 --> 00:06:00,412
احظر لي جهاز التحكم

144
00:06:07,356 --> 00:06:08,590
! تباً

145
00:06:08,624 --> 00:06:10,459
!(لقد أخذ جهاز التحكم يا (ستيفي
! لقد قضي علينا

146
00:06:13,231 --> 00:06:14,665
تباً لهذا المكان ، دعنا نرحل

147
00:06:35,295 --> 00:06:37,931
! تنظيف الغرف

148
00:06:42,338 --> 00:06:43,539
أهلاً

149
00:06:43,573 --> 00:06:45,241
مرحباً

150
00:06:45,276 --> 00:06:46,609
ماذا يجري ؟

151
00:06:46,644 --> 00:06:48,679
أشعر أننا في تلفزيون الواقع

152
00:06:48,713 --> 00:06:50,882
من سيُطرد ؟

153
00:06:50,917 --> 00:06:53,352
أنت غسّال الصحون الجديد ؟

154
00:06:53,387 --> 00:06:56,090
(أند ...  راندي) ،(راندي)

155
00:06:56,124 --> 00:06:58,593
(ليس (أين رند
على اسم الروائي

156
00:06:58,627 --> 00:07:00,863
العمل يبدأ في 11

157
00:07:00,897 --> 00:07:02,131
أجل

158
00:07:02,165 --> 00:07:04,134
مما يعني عليك الحضور هنا
قبل ذالك

159
00:07:04,168 --> 00:07:05,870
لكي تكون مستعداً للتفتيش

160
00:07:05,904 --> 00:07:07,371
"التفتيش"

161
00:07:07,406 --> 00:07:08,907
هل نحن مستعدون

162
00:07:08,942 --> 00:07:12,212
(أجل يا شيف (واجنير

163
00:07:16,152 --> 00:07:17,419
صباح الخير يا شيف

164
00:07:17,453 --> 00:07:18,588
(راندي نيومن)

165
00:07:18,622 --> 00:07:20,124
أنا (شيف) أيضاً

166
00:07:20,158 --> 00:07:21,525
لذا إن كان بوسعي القيام بشيء

167
00:07:21,559 --> 00:07:23,261
للمساعدة في تطوير قائمة الطعام
اعلمني رجاءً

168
00:07:23,295 --> 00:07:26,432
لاحظت أنكم ما زلتم تقدمون
الطعام في أطباق الخبز

169
00:07:26,466 --> 00:07:27,934
إنها موضة الثمانينات

170
00:07:27,969 --> 00:07:30,003
إنت تحاول إعادة الماضي ، صحيح ؟

171
00:07:30,037 --> 00:07:31,005
من أنت ؟

172
00:07:32,241 --> 00:07:34,643
هذا سؤال عام جداً

173
00:07:34,677 --> 00:07:37,413
في عالم الأبراج
برجي الميزان

174
00:07:37,448 --> 00:07:40,317
... الميزان
... لهذا أنا مثالي

175
00:07:40,353 --> 00:07:42,387
... و رومانسي

176
00:07:42,421 --> 00:07:44,690
إنه غسّال الصحون

177
00:07:44,725 --> 00:07:46,360
أجل ، ظمن أشياء أخرى

178
00:07:46,394 --> 00:07:47,996
لكن مؤقتاً

179
00:07:48,030 --> 00:07:50,165
إذا اقترح عليك
غسل بعض الصحون

180
00:07:50,199 --> 00:07:51,600
لا توجد أية صحون

181
00:07:51,635 --> 00:07:53,503
! دعنا نتكلم عن الطعام

182
00:07:56,875 --> 00:07:59,411
فهمتُ ... تعذيب المستجد
حسناً

183
00:08:59,663 --> 00:09:01,965
و أين تحب أن أضعها
يا سيد (دوفين) ؟

184
00:09:02,000 --> 00:09:03,901
ضعها على السرير

185
00:09:03,936 --> 00:09:05,903
شكراً لك

186
00:09:05,938 --> 00:09:08,307
(و نادني بـ(بول

187
00:09:08,341 --> 00:09:10,076
! غرفة جميلة

188
00:09:10,111 --> 00:09:11,979
أجل ، إنها لطيفة

189
00:09:12,014 --> 00:09:13,247
أجل

190
00:09:13,282 --> 00:09:15,417
تلفاز حديث و كل شيء

191
00:09:15,451 --> 00:09:17,787
على الرغم من أني
لا أحب مشاهدة التلفاز

192
00:09:17,821 --> 00:09:19,523
أحب الكتب

193
00:09:19,557 --> 00:09:21,826
هل هناك شيء آخر
يا سيد (دوفين) ؟

194
00:09:22,762 --> 00:09:24,397
بالطبع
أنا آسف

195
00:09:25,932 --> 00:09:27,234
أسلوب جديد للطلب

196
00:09:28,536 --> 00:09:30,238
أنا في حاجة لجائزة

197
00:09:33,610 --> 00:09:35,312
هذا كرم منك شكراً

198
00:09:35,346 --> 00:09:36,714
لا بد أنك متعب
الحقائب ثقيلة

199
00:09:36,748 --> 00:09:38,516
... رجاءً
اجلس هنا

200
00:09:38,550 --> 00:09:39,885
عليَّ الذهاب حقاً

201
00:09:39,919 --> 00:09:41,186
كلا ، رجاءً

202
00:10:02,451 --> 00:10:04,118
أتحب الكتب يا (مايك) ؟

203
00:10:04,152 --> 00:10:07,056
... أجل بالتأكيد ، الكتب
إنها ... إنها جيدة

204
00:10:07,091 --> 00:10:09,058
جيدة  شيء عادي

205
00:10:09,093 --> 00:10:10,661
أين الحماس ؟

206
00:10:10,695 --> 00:10:12,731
أريدك أن تقرأ لي

207
00:10:14,133 --> 00:10:15,735
آسف ، ماذا ؟

208
00:10:15,769 --> 00:10:18,305
كما ترى لدي الكثير من الكتب هنا

209
00:10:18,339 --> 00:10:19,807
لكنها تتعب عيني

210
00:10:19,842 --> 00:10:22,644
و ألا تظن أنه من الرائع

211
00:10:22,679 --> 00:10:25,682
أن تسمع القصص
بصوت شخص آخر ؟

212
00:10:26,917 --> 00:10:29,153
... يجب أن
أعود إلى الأسفل

213
00:10:29,187 --> 00:10:30,856
هناك امرأة حبلى
... قادمة

214
00:10:30,890 --> 00:10:32,158
... عائلة من
النساء الحبالى

215
00:10:32,192 --> 00:10:33,559
الكثير من الحقائب

216
00:10:33,594 --> 00:10:35,963
لا أحد سيكرمك كما أفعل

217
00:10:44,642 --> 00:10:47,513
إذاً .. سأجلس هنا
و اقرأ لك فقط ؟

218
00:10:47,547 --> 00:10:48,947
أجل ، أقل أو أكثر

219
00:10:48,982 --> 00:10:51,751
ما "الأكثر" ؟

220
00:10:51,786 --> 00:10:53,854
"لنركز على "الأقل

221
00:11:10,712 --> 00:11:13,115
قطعة من الخردة

222
00:11:13,149 --> 00:11:14,116
يا إلاهي

223
00:11:16,187 --> 00:11:18,489
أجل ، إنها لا تستحق التصليح

224
00:11:18,523 --> 00:11:20,659
ربما يجدر بك شراء واحدة جديدة -
ماذا لديك ؟ -

225
00:11:20,693 --> 00:11:22,762
نحن نتعامل مع ماركة
يابيتي" حصرياً"

226
00:11:22,796 --> 00:11:24,864
لدينا العربة الرياضية
... والعربة الفاخرة

227
00:11:24,898 --> 00:11:27,468
والأكثر رواجاً عربة التنين

228
00:11:27,502 --> 00:11:28,670
كم سعرها ؟

229
00:11:28,704 --> 00:11:30,038
بـ 800 دولار

230
00:11:30,072 --> 00:11:32,475
مقابل عربة
هذا سخيف

231
00:11:32,509 --> 00:11:35,045
ماذا لديك مقابل 100 دولار

232
00:11:35,079 --> 00:11:36,547
"لدي ... "يبتي سيبتي

233
00:11:36,582 --> 00:11:37,782
إنها حاملة أكواب

234
00:11:37,817 --> 00:11:40,219
... حاملة أكواب
بـ 100 دولار ؟

235
00:11:40,253 --> 00:11:43,224
أنا لا أصنعها
أنا أبيعها فحسب

236
00:11:43,258 --> 00:11:44,558
تعيش الحلم

237
00:11:44,593 --> 00:11:45,961
أسمع يا فتى
أشتريت بيتي

238
00:11:45,995 --> 00:11:47,395
في ذروة ارتفاع السوق

239
00:11:47,430 --> 00:11:48,798
و أنا أعاني الآن

240
00:11:48,832 --> 00:11:50,534
أضيف إلى ذالك الديون

241
00:11:50,568 --> 00:11:53,004
... و ما تريده زوجتي
كلا ، ما تحتاجه

242
00:11:53,038 --> 00:11:54,639
ليس لدي وقت للحلم

243
00:11:54,673 --> 00:11:56,008
و إذا كنت لا تريد الشراء

244
00:11:56,042 --> 00:11:58,578
فسأعود للعب على الإنترنت

245
00:12:06,857 --> 00:12:08,057
يا للهول

246
00:12:08,092 --> 00:12:09,193
سأعود

247
00:12:09,227 --> 00:12:10,695
كلا ، انتظري
لقد رحلتْ

248
00:12:10,730 --> 00:12:12,931
قلت بإنها تأخرت عن عملها الصباحي

249
00:12:12,965 --> 00:12:14,800
هل هناك مفاتيح
على المنضدة ؟

250
00:12:16,304 --> 00:12:17,271
أجل

251
00:12:17,305 --> 00:12:18,673
عظيم

252
00:12:18,707 --> 00:12:20,375
رجاء

253
00:12:20,409 --> 00:12:21,443
شكراً لك

254
00:12:26,618 --> 00:12:28,520
هذا محرج

255
00:12:31,625 --> 00:12:33,527
هل حصل لك حادث ؟

256
00:12:33,562 --> 00:12:35,029
كلا ، إنه ليس مني

257
00:12:35,063 --> 00:12:36,631
منها ؟

258
00:12:36,666 --> 00:12:38,099
أجل ، حصلتُ على ما دفعت له

259
00:12:38,134 --> 00:12:39,535
هل يمكنكِ الاستعجال رجاءً

260
00:12:39,570 --> 00:12:41,071
انتظر
دعني افهم هذا

261
00:12:41,105 --> 00:12:43,473
أنت دعوت عاهرة إلى هنا

262
00:12:43,509 --> 00:12:45,143
ثم قامت بتقيدك في السرير

263
00:12:45,177 --> 00:12:46,745
و شربتْ قنينة شراب بـ20 دولار

264
00:12:46,780 --> 00:12:48,080
ثم تبولت عليك

265
00:12:48,114 --> 00:12:49,783
هل فكرت للحظة

266
00:12:49,817 --> 00:12:51,519
من سينظف هذا ؟

267
00:12:51,553 --> 00:12:54,222
هذا عملك
لا تحكمي علي

268
00:12:54,257 --> 00:12:56,225
! أنا ضيف هنا
! و أنتِ خادمة لعينة

269
00:12:56,260 --> 00:12:58,361
!هلّا أسرعتِ بالمفاتيح ؟

270
00:13:05,138 --> 00:13:07,307
أنت لست في موضع القوة

271
00:13:07,342 --> 00:13:10,078
لذا اقترح عليك أن تكون محترماً معي

272
00:13:10,112 --> 00:13:12,047
"الخادمة اللعينة"

273
00:13:12,082 --> 00:13:13,984
سأعطيكِ إكرامية جيدة
حسناً ؟

274
00:13:14,018 --> 00:13:14,918
كم ؟

275
00:13:14,952 --> 00:13:15,785
ـ 20 دولار

276
00:13:16,855 --> 00:13:18,055
ـ 80

277
00:13:16,855 --> 00:13:18,055
حسناً

278
00:13:22,796 --> 00:13:24,465
أخذتْ كل أموالك

279
00:13:24,499 --> 00:13:27,035
(فل لونسبيري) من (هوبوكين)

280
00:13:27,069 --> 00:13:28,103
رجاءً

281
00:13:28,137 --> 00:13:29,672
أشعر بالبرد

282
00:13:29,706 --> 00:13:31,642
في البداية كنت أشعر بالدفئ

283
00:13:31,676 --> 00:13:32,909
(دعني أخبرك يا (فل

284
00:13:32,944 --> 00:13:34,112
هل لي أن أناديك بـ(فل) ؟

285
00:13:34,146 --> 00:13:35,279
أجل

286
00:13:35,314 --> 00:13:37,149
أنت تريد حريتك
و أنا أريد حريتي

287
00:13:37,183 --> 00:13:39,552
سأترك لك بعض الشراشف هنا

288
00:13:39,587 --> 00:13:41,521
و ماذا عن أن تكون اليوم
خادماً لنفسك ؟

289
00:13:41,555 --> 00:13:43,391
يبدو جيداً ؟
أجل

290
00:13:43,425 --> 00:13:44,960
ولا تقلق حول الإكرامية

291
00:13:56,209 --> 00:13:58,345
تعجبني طريقتك في الصلصة

292
00:13:58,379 --> 00:14:00,214
خفيفة ، نظيفة ، فنيّة

293
00:14:00,249 --> 00:14:01,984
... أنا

294
00:14:02,018 --> 00:14:03,619
يجدر بنا أن نعمل على
طبق معاَ

295
00:14:03,653 --> 00:14:05,889
... اخبرني
أين تدربت ؟

296
00:14:05,923 --> 00:14:07,124
يا إلاهي

297
00:14:07,159 --> 00:14:09,326
ماهرتني مستندة
على التجربة بشكل أكبر

298
00:14:09,361 --> 00:14:10,595
من التدريب الرسمي

299
00:14:10,630 --> 00:14:12,565
رائع -
أجل -

300
00:14:12,599 --> 00:14:14,167
أعتقد أن مدارس الطهي

301
00:14:14,201 --> 00:14:15,736
تسحق روح الإبداع

302
00:14:15,770 --> 00:14:17,572
روحي ليست مسحوقة

303
00:14:17,606 --> 00:14:18,907
أين تعلمت الطهي ؟

304
00:14:18,941 --> 00:14:20,776
في مهبل أمك

305
00:14:20,811 --> 00:14:23,146
حقاً ؟
يبدو غريباً

306
00:14:23,181 --> 00:14:25,817
... اخبرني
لمَ تتكلم معي ؟

307
00:14:25,851 --> 00:14:29,288
أنت غسّال صحون
لا يغسل الصحون

308
00:14:29,322 --> 00:14:33,027
هلّا أخبرتني لما لا يجدر
بي طردك الآن ؟

309
00:14:33,061 --> 00:14:36,164
لإن مهبل أمي علمك الطبخ

310
00:14:37,801 --> 00:14:42,039
لن تتكلم ثانيةً في مطبخي

311
00:14:42,073 --> 00:14:43,041
أعلم

312
00:14:43,075 --> 00:14:44,008
مفهوم ؟

313
00:14:44,043 --> 00:14:45,377
أجل

314
00:14:46,613 --> 00:14:48,849
لا بأس

315
00:14:52,989 --> 00:14:54,891
إهداء من السيد

316
00:15:08,544 --> 00:15:11,213
... دعني أحزر
شيء له علاقة بالحاسب

317
00:15:11,248 --> 00:15:12,649
البرمجة ؟

318
00:15:12,683 --> 00:15:14,284
"أف بي أي"
["مكتب التحقيقات الفدرالي"=]

319
00:15:16,255 --> 00:15:19,324
مكتب الإهتمام بك

320
00:15:22,697 --> 00:15:24,064
أنا آسف

321
00:15:24,099 --> 00:15:26,101
عندما أخبر الناس
أنّي أعمل في التدفئة و التكيف

322
00:15:26,135 --> 00:15:27,669
فهم لا يتحمسون

323
00:15:32,143 --> 00:15:33,278
(أنا (فينس

324
00:15:33,312 --> 00:15:35,079
(و أنا (ناتالي

325
00:15:35,114 --> 00:15:36,782
ماذا تعملين يا (ناتالي) ؟

326
00:15:38,152 --> 00:15:40,855
ماذا أعمل ؟
سؤال وجيه

327
00:15:40,889 --> 00:15:42,824
لدي عملي الخاص

328
00:15:42,858 --> 00:15:44,059
استديو رقص

329
00:15:44,093 --> 00:15:46,563
رقص حديث

330
00:15:46,597 --> 00:15:49,400
... درست في (باريس) و

331
00:15:49,434 --> 00:15:50,969
باريس) ؟)

332
00:15:57,645 --> 00:15:58,613
أين كنتِ ؟

333
00:16:02,953 --> 00:16:04,221
لقد كان عظيماً

334
00:16:04,255 --> 00:16:06,991
لقد كان عظيماً جداً

335
00:16:08,228 --> 00:16:09,494
... بعد ذالك ذهبت إلى (نيويورك) و

336
00:16:09,529 --> 00:16:10,663
و (سياتيل) ؟

337
00:16:10,698 --> 00:16:12,465
أجل

338
00:16:14,336 --> 00:16:15,536
أصبت الملل

339
00:16:15,570 --> 00:16:17,272
... ثم أتت هذه الفرصة

340
00:16:17,306 --> 00:16:18,641
عملي الخاص

341
00:16:18,675 --> 00:16:20,743
لا أحد يراقبني

342
00:16:20,778 --> 00:16:21,745
أتعلم ؟

343
00:16:21,779 --> 00:16:23,882
ألديك أطفال ؟ -
أجل .. ماذا ؟ -

344
00:16:23,916 --> 00:16:25,149
ألديك أطفال ؟ -
كلا ؟ ... -

345
00:16:25,184 --> 00:16:26,585
كلا

346
00:16:26,620 --> 00:16:28,622
زوج ؟ عشيق ؟

347
00:16:30,691 --> 00:16:33,896
عندي ... تاريخ

348
00:16:33,930 --> 00:16:38,502
في قتل كل ما يمكنه النجاح

349
00:16:40,939 --> 00:16:42,908
... حسناً

350
00:16:42,942 --> 00:16:45,711
ليس لكل شيء أمد طويل

351
00:16:45,746 --> 00:16:46,947
أجل

352
00:16:46,981 --> 00:16:48,683
عليك قطف الفاكهة و هي ناضجة

353
00:16:48,717 --> 00:16:49,717
أحب الفاكهة

354
00:16:52,355 --> 00:16:53,790
أعذرني يا سيد
(أنا (دون كروزيوسكي

355
00:16:53,824 --> 00:16:55,325
مدير الفندق

356
00:16:55,359 --> 00:16:57,395
أحتاج للحديث مع موظفتي بسرعة
حسناً ؟

357
00:16:57,429 --> 00:16:59,298
تعالي هنا

358
00:17:01,100 --> 00:17:02,435
حسناً

359
00:17:02,469 --> 00:17:04,238
أولاً أعطيني هذا
حسناً ؟

360
00:17:04,272 --> 00:17:06,741
الباروكة ليست حيلة ناجحة
حسناً ؟

361
00:17:06,776 --> 00:17:08,276
لا يسمح للموظفين بدخول الحانة

362
00:17:08,311 --> 00:17:09,912
... لا أهتم إن كان دوامك انتهى
انظري إلي

363
00:17:09,947 --> 00:17:11,247
اذهبي و اشربي في مكان آخر
حسناً ؟

364
00:17:11,281 --> 00:17:12,582
ثانياً ، توقعي ماذا

365
00:17:12,617 --> 00:17:14,218
لم ينته دوامكِ بعد  ،حسناً ؟

366
00:17:14,253 --> 00:17:15,853
لإن أحد نزلائنا الدائمين
(السيد (لونسبيري

367
00:17:15,888 --> 00:17:17,456
أتصل للتو بشؤون تنظيف الغرف

368
00:17:17,490 --> 00:17:18,824
ليقول بإن شراشفه لم تُغير

369
00:17:18,858 --> 00:17:20,660
و سريره لم يُرتب

370
00:17:20,695 --> 00:17:24,066
اذهبي للغرفة 612 حالاً
و قومي بعملكِ

371
00:17:24,100 --> 00:17:26,134
طالما ما تزلين تعملين

372
00:17:27,638 --> 00:17:29,673
أتمنى ان تستمتع باقامتك

373
00:17:53,040 --> 00:17:55,541
عزيزتي الخادمة ، تعلمين أني "
أحب الدفع للنساء ليقوموا بالأعمال القذرة

374
00:17:56,611 --> 00:17:58,580
"شكراً

375
00:18:15,905 --> 00:18:19,142
سيدفع لك مقابل
أن تقرأ له ؟

376
00:18:19,176 --> 00:18:20,477
أجل

377
00:18:20,512 --> 00:18:23,214
يجب أن أجلس في الغرفة
... و أقرأ له

378
00:18:23,249 --> 00:18:25,518
مرتدياً ملابسي الداخلية

379
00:18:25,552 --> 00:18:26,452
بكم ؟

380
00:18:26,486 --> 00:18:27,954
بـ 50 دولار للصفحة

381
00:18:27,989 --> 00:18:29,757
! مقبول

382
00:18:29,792 --> 00:18:33,095
ذات مرة أكلت مخاط
أنجيلو كوستيلو) مقابل 25 سنت)

383
00:18:33,129 --> 00:18:34,129
هذا مقرف

384
00:18:34,164 --> 00:18:35,632
أجل ، بالضبط

385
00:18:35,666 --> 00:18:37,802
انزع ملابسك و اقرأ
لغريب الأطوار المسن

386
00:18:37,836 --> 00:18:39,136
... ارتدي سروال قصير

387
00:18:39,171 --> 00:18:41,006
و يفضل أن لا يكون ذا فتحة

388
00:18:41,040 --> 00:18:44,077
اقرأ سريعاً
و تخطى بعض الفقرات

389
00:18:44,111 --> 00:18:45,813
هذا ليس شذوذ ، صحيح ؟

390
00:18:45,847 --> 00:18:47,181
ليس أن كان يدفع لك

391
00:18:47,215 --> 00:18:49,651
أو كنت تحت الماء

392
00:18:51,221 --> 00:18:52,689
هذا سيئ جداً

393
00:18:52,723 --> 00:18:54,926
وما يدريك
لعله يكون كتاب رائع

394
00:18:54,960 --> 00:18:56,894
و ربما تعجبك القصة

395
00:18:56,929 --> 00:18:59,031
لم أتخيل أنّي سأعود
لغسيل الصحون ثانيةً

396
00:18:59,065 --> 00:19:02,168
من الذي يطهو السلمون باللوز
هذه الأيام ؟

397
00:19:02,203 --> 00:19:05,440
و كأنهم يطبخون للثوار

398
00:19:05,475 --> 00:19:06,808
لقد فوّت بقعة

399
00:19:06,843 --> 00:19:09,011
إليك عني ، يا قارئ الشاذ

400
00:19:10,715 --> 00:19:12,049
أهلاً

401
00:19:12,083 --> 00:19:13,785
كيف كان يومك يا (نات) ؟

402
00:19:13,819 --> 00:19:18,291
ليس أفضل من يوم
عاهرة تتبول على الناس

403
00:19:18,326 --> 00:19:19,693
أوه

404
00:19:19,727 --> 00:19:22,764
سيلاس) أظن أن أمك)
لديها قصة أيضاً

405
00:19:26,537 --> 00:19:29,006
أحتاج شيئاً أقوى من هذا

406
00:19:30,710 --> 00:19:32,812
يا صاح ، أنت عازف البيانو

407
00:19:32,846 --> 00:19:35,181
أحببت عزفك لأغنية
"إنها دائماً امرأة"

408
00:19:35,215 --> 00:19:36,650
شكراً يا رجل
شكراً

409
00:19:36,684 --> 00:19:38,019
يجب أن تسمع لعزفي

410
00:19:38,053 --> 00:19:39,821
"لـ"مشهد من مطعم إيطالي

411
00:19:39,855 --> 00:19:41,624
أتطلع له

412
00:19:43,661 --> 00:19:45,963
أتعلم أين يمكنني الحصول
على الحشيش هنا ؟

413
00:19:45,998 --> 00:19:48,167
لم يحالفك الحظ في هذه يا رجل

414
00:19:48,201 --> 00:19:50,837
نايجل) الخادم كان يروج)
لكنه في إضراب الآن

415
00:19:50,871 --> 00:19:53,073
و هو لن يبيع لأي أحد

416
00:19:53,108 --> 00:19:54,708
كسر الإضراب

417
00:19:54,743 --> 00:19:57,445
تفضل هاك هذا الشراب

418
00:20:01,920 --> 00:20:03,221
كلا كلا كلا

419
00:20:03,255 --> 00:20:04,589
ماذا ؟

420
00:20:04,623 --> 00:20:06,392
! كلا ، كلا

421
00:20:06,426 --> 00:20:07,826
لا أفكر بأي شيء

422
00:20:09,397 --> 00:20:11,332
أنا خادمة
أحب عملي

423
00:20:11,366 --> 00:20:14,603
أترك الأشياء نظيفة و مرتبة

424
00:20:14,637 --> 00:20:17,207
(نحن آل (نيومن

425
00:20:17,241 --> 00:20:19,310
إنها حياة جدية بالكامل

426
00:20:24,051 --> 00:20:26,153
حسناً

427
00:20:26,187 --> 00:20:29,090
تبدين بحالة جيدة
لتكوني مصابة بالسرطان

428
00:20:29,124 --> 00:20:31,794
لم أبدأ بالعلاج الكيماوي بعد

429
00:20:31,828 --> 00:20:34,564
لذا أنا في الغالب .. ضجرة

430
00:20:34,599 --> 00:20:37,034
لكن .. لنكن واضحين

431
00:20:37,069 --> 00:20:39,972
أنت لا توزعون "ماريوانا" هنا
على الإطلاق ؟

432
00:20:40,006 --> 00:20:42,809
نحن نشكل شبكة مع المرضى

433
00:20:42,843 --> 00:20:44,645
... و سنوصلك مع الرعاية

434
00:20:44,679 --> 00:20:45,913
الزارع

435
00:20:45,947 --> 00:20:47,515
و بعد ذالك
تقومين بترتيباتك الخاصة

436
00:20:47,550 --> 00:20:49,385
... من أجل العلاج
الماريوانا

437
00:20:49,419 --> 00:20:50,987
عظيم ، لنتواصل

438
00:20:51,021 --> 00:20:53,791
حالما أرى الأوراق من طبيبك

439
00:20:53,826 --> 00:20:56,228
حسناً

440
00:20:56,263 --> 00:20:59,666
إنه ليس طبيباً بما تعنيه الكلمة

441
00:20:59,700 --> 00:21:03,104
إنه أقرب إلى علاج بديل

442
00:21:03,138 --> 00:21:04,906
علاج تجريبي

443
00:21:04,941 --> 00:21:06,342
هذه القوانين يا عزيزتي

444
00:21:06,377 --> 00:21:08,611
أذا لم أرى موافقة الطبيب

445
00:21:08,646 --> 00:21:10,614
... مجاز من الولاية

446
00:21:11,817 --> 00:21:12,951
ها هو ؟

447
00:21:12,985 --> 00:21:14,453
ماذا ؟

448
00:21:14,488 --> 00:21:16,222
في حذائك

449
00:21:18,359 --> 00:21:20,295
إنه على مقاسي

450
00:21:20,329 --> 00:21:21,997
هل أنتِ جادة ؟

451
00:21:22,032 --> 00:21:23,666
أحب الأحذية جداً

452
00:21:38,421 --> 00:21:39,789
مرحباً

453
00:21:39,823 --> 00:21:41,524
مرحباً
دلوريس) أرسلتني)

454
00:21:41,558 --> 00:21:43,093
(أنت (ناتالي

455
00:21:43,127 --> 00:21:44,562
تفضلي

456
00:21:48,501 --> 00:21:51,638
! (فيونا)
! الطعام يحترق

457
00:21:52,974 --> 00:21:55,210
! ولا تسرفي بالزيت

458
00:21:56,713 --> 00:22:01,051
{\an6}غايا) إلاهة الأرض عند اليونان)*

459
00:21:56,713 --> 00:22:01,051
صعب في الجني
لكن (غايا)* تشكرنا

460
00:22:01,086 --> 00:22:03,154
يحيا الأخضر

461
00:22:03,189 --> 00:22:04,490
لديك المال ؟

462
00:22:09,397 --> 00:22:12,167
أفكر بإن تكون هذه
... دفعة أوّلية

463
00:22:12,202 --> 00:22:14,771
...مع المزيد من الحشيش
و الدفع بعد البيع ؟

464
00:22:14,805 --> 00:22:18,008
هنا ، تحصلين على ما تدفعين

465
00:22:18,043 --> 00:22:19,845
رجاءً ؟

466
00:22:19,879 --> 00:22:22,682
من أخت لأختها

467
00:22:22,716 --> 00:22:24,585
أنا جيدة جداً في الترويج

468
00:22:24,619 --> 00:22:26,420
قد أصبح عميلتك الأولى

469
00:22:27,857 --> 00:22:30,326
لستِ أختي
و نحن لسنا تجار جملة

470
00:22:30,360 --> 00:22:32,796
نبيع للإستعمال الشخصي فقط

471
00:22:43,311 --> 00:22:45,480
أنتم لا تبقون الزوائد

472
00:22:45,515 --> 00:22:47,550
كنا نستخدمهم كسماد عضوي

473
00:22:47,584 --> 00:22:49,887
...أتضح أنهم سيئون للبنجر

474
00:22:49,921 --> 00:22:51,555
أو من يأكل البنجر

475
00:22:59,434 --> 00:23:01,035
إنها جميلة

476
00:23:01,069 --> 00:23:02,303
كم عمرها ؟

477
00:23:02,337 --> 00:23:03,605
عمره 5 سنوات

478
00:23:03,640 --> 00:23:06,943
كيش) العب بعيداً)

479
00:23:06,977 --> 00:23:09,180
أخبرتكِ ... علينا قص شعره

480
00:23:09,214 --> 00:23:10,515
لا بأس به

481
00:23:10,550 --> 00:23:12,150
ستجعلينه شاذ

482
00:23:13,654 --> 00:23:15,489
الصبيان يمكن أن يكونوا عنيفين جداً

483
00:23:15,523 --> 00:23:17,324
كل ما يفكرون به هو القتل
القتل .. القتل

484
00:23:17,358 --> 00:23:18,493
... (كيش)

485
00:23:18,527 --> 00:23:20,629
اذهب لزاوية العقاب

486
00:23:23,067 --> 00:23:24,901
حسناً

487
00:23:24,936 --> 00:23:27,638
الزوائد أنتم ترمونهم فحسب ؟

488
00:23:27,673 --> 00:23:29,475
إذا حصلنا على شهادة

489
00:23:29,509 --> 00:23:31,077
من مديرية الصحة

490
00:23:31,111 --> 00:23:32,813
فسنفكر بإعداد المأكولات منها

491
00:23:32,848 --> 00:23:35,650
مديرية الصحة
إنه مماطلون

492
00:23:35,685 --> 00:23:37,452
سيستغرق الأمر سنوات

493
00:23:37,487 --> 00:23:38,855
أنا سآخذهم

494
00:23:38,889 --> 00:23:41,525
هذا لا يعني أننا
سنعطيها لك مجاناً

495
00:23:41,559 --> 00:23:44,596
أظن أن 100 دولار
كافية للكثير منها

496
00:24:40,975 --> 00:24:44,279
إذا كنت تريد رؤية "
السفينة الفضائية من الداخل

497
00:24:44,314 --> 00:24:46,349
اذهب لصفحة 64 "

498
00:24:46,383 --> 00:24:48,619
إذا قررت البقاء في الغابة "

499
00:24:48,653 --> 00:24:50,788
" اذهب .. لصفحة 114

500
00:24:50,822 --> 00:24:52,357
اذهب لداخل السفينة

501
00:24:56,998 --> 00:25:00,935
حركتك آتت ثمارها "
إنهم يدعونك لوجبة طعام

502
00:25:00,970 --> 00:25:02,605
" أنت لا تموت أبداً

503
00:25:02,639 --> 00:25:03,639
ماذا ؟

504
00:25:18,127 --> 00:25:21,230
(ظننت أن آل (نيومن
سيتصرفون بشكل مختلف

505
00:25:21,264 --> 00:25:22,065
هذا صحيح

506
00:25:23,368 --> 00:25:25,169
سنصنع الحشيش الهش

507
00:25:25,204 --> 00:25:26,939
يا له من وضع طبيعي

508
00:25:26,973 --> 00:25:29,643
هذا وضعنا الطبيعي

509
00:25:45,298 --> 00:25:47,367
اللعنة

510
00:25:47,402 --> 00:25:51,005
لما دائماً لا أدعى لمثل
هذه الحفلات الكبيرة ؟

511
00:25:51,040 --> 00:25:54,678
أهلا ، من الأفضل أن لا يكون
هناك متعريات هنا

512
00:25:54,712 --> 00:25:57,314
يا إلاهي

513
00:25:57,349 --> 00:25:58,616
!أندي) ؟)

514
00:25:58,650 --> 00:26:00,752
!سيلاس) ؟)

515
00:26:00,787 --> 00:26:03,589
المخيف ؟

516
00:26:03,624 --> 00:26:05,359
مرحباً ؟

517
00:26:13,204 --> 00:26:15,440
أظنكم لم تكونوا مدعوين إيضاً ، صحيح ؟

