﻿1
00:00:00,181 --> 00:00:01,789
... "سابقاً في "الماء الساقط

2
00:00:01,806 --> 00:00:04,539
تخيل أنك الرجل في
الصورة ...تطير

3
00:00:04,564 --> 00:00:06,464
لديك قدرة نادرة

4
00:00:06,499 --> 00:00:09,300
لسفك الاستيقاظ الخاص بك
 إلى الحلم الخاص بك

5
00:00:09,336 --> 00:00:10,668
أعتقد أن الشركة تم التلاعب بها

6
00:00:10,704 --> 00:00:11,703
أذا كان أحتيال

7
00:00:11,738 --> 00:00:13,504
ما كنا لنعطي سعر الأرض

8
00:00:13,540 --> 00:00:15,173
من هو المشتري؟
"أيلا و السيد "سونغ

9
00:00:15,208 --> 00:00:16,808
قمتي بالشراء أليس كذلك؟

10
00:00:16,843 --> 00:00:18,142
بالطبع لا ، هذا غير أخلاقي

11
00:00:18,178 --> 00:00:19,844
أعثر على الصبي، هو سينقذنا معاً

12
00:00:19,879 --> 00:00:22,447
من هو؟
أنه مفتاح كل شيء

13
00:00:22,482 --> 00:00:24,148
أنت قلت بأن والدتك لا تتحدث معك

14
00:00:24,184 --> 00:00:25,717
ماذا لو كان بوسعك سماع صوتها؟

15
00:00:25,752 --> 00:00:27,852
لقد كان حلم أو موت

16
00:00:27,887 --> 00:00:28,953
كيف تفعلين ذلك؟

17
00:00:28,989 --> 00:00:30,888
هي لا تفعل.أنت تفعل

18
00:00:30,924 --> 00:00:32,457
منذ أن رأيناه في تلك النافذة

19
00:00:32,492 --> 00:00:34,659
أشعر بأني قريبة جداً

20
00:00:34,694 --> 00:00:36,561
لدي صديق قديم يعمل في الشركة

21
00:00:36,596 --> 00:00:38,329
شاهدني معك هذا الصباح

22
00:00:38,365 --> 00:00:40,365
وترك لي ملاحظة

23
00:00:40,400 --> 00:00:43,001
تقول، لا يجب علي أن أثق بك
يريد أن يقابلني

24
00:00:48,942 --> 00:00:51,075
الوصول
من خلال الشلال

25
00:00:51,111 --> 00:00:54,345
ليست مهمة لمتردد
"معنى أخر :ليست مهمة لجبان"

26
00:00:54,381 --> 00:00:57,315
الأشياء التي تلمس من المرجح أن تضر

27
00:00:57,350 --> 00:00:59,150
كما أن تشفي

28
00:00:59,185 --> 00:01:01,786
الأكاذيب التي تبدو كأنها حقائق

29
00:01:01,821 --> 00:01:05,790
الحقيقة تبدو و كأنها كذبة

30
00:01:05,825 --> 00:01:08,760
فإنه من السهل على الجاهل أن يكون شجاعاً

31
00:01:08,795 --> 00:01:10,795
من ناحية أخرى

32
00:01:10,830 --> 00:01:13,765
إلى جانبي هذا الخط
تحت الماء الساقط

33
00:01:13,800 --> 00:01:16,534
لم يكن لديك وسيلة لمعرفة

34
00:01:16,569 --> 00:01:22,707
سواء كنت
البطل أو الشرير

35
00:01:22,742 --> 00:01:26,778
هذا يتطلب نوع خاص من الشجاعة

36
00:01:26,813 --> 00:01:29,113
النادرة

37
00:01:29,149 --> 00:01:32,683
في النهاية، لا أحد منا
سيكتب المرثية الخاصة بنا
المرثية:نقش الضريح التذكاري هو عبارة عن خطاب تذكاري على الضريح عينه لتكريم المتوفى

38
00:01:34,821 --> 00:01:36,788
ربما بأستثناء بوب ديلان
Bob Dylan=مغني وملحن وشاعر وفنان أمريكي

39
00:01:40,931 --> 00:01:51,295
<font color="#80ffff">ترجمة أحمد العزاوي
أتمنى أن تنال على أعجابكم</font>
<font color="#ff00ff">كل عام و أنتم بخير أن شاء الله سنة 2017 تكون حب وسلام للجميع</font>

40
00:01:56,273 --> 00:01:58,973
أذاً لماذا بيل ليس صديقي؟

41
00:01:59,009 --> 00:02:02,010
أنا اريد أن أحميكِ،أفهمتِ؟

42
00:02:02,045 --> 00:02:05,046
أنا ... أنا أهتم بشأنكِ

43
00:02:05,089 --> 00:02:07,556
الجميع دائماً يقولون أنهم يهتمون بي

44
00:02:07,584 --> 00:02:09,784
الحق قبل أن يبدأوا بالكذب

45
00:02:11,121 --> 00:02:14,122
ما الذي لا تقوله لي؟

46
00:02:16,660 --> 00:02:18,927
لقد فعلت شيء غير قانوني من أجل بيل

47
00:02:18,962 --> 00:02:21,529
جزء من نفس ما تعملين عليهِ

48
00:02:21,565 --> 00:02:22,931
أستكشاف الأحلام

49
00:02:22,966 --> 00:02:25,967
التحكم بالوصول

50
00:02:26,002 --> 00:02:28,536
هل كان لديكِ حلم مؤخراً
حيث كنتِ محتجزة في غرفة

51
00:02:28,572 --> 00:02:30,805
ولا تستطيعي الخروج؟

52
00:02:32,109 --> 00:02:34,376
كان هناك جهاز موصول على الطاولة

53
00:02:34,411 --> 00:02:35,910
هذه هي التكنلوجيا الخاصة بــ بيل

54
00:02:35,946 --> 00:02:39,247
معها يستطيع صنع جدران أحلامنا المطلقة

55
00:02:39,282 --> 00:02:41,549
أو حلها تماماً
"بمعنى: أنه يقوم يأزالة الجدران"

56
00:02:41,585 --> 00:02:44,919
خطته لتوفير
تجربة المستخدم المتدرج

57
00:02:44,955 --> 00:02:46,721
أبن العاهرة يريد أخذ الأكثر مجاناً

58
00:02:46,757 --> 00:02:50,959
والتجربة الأنسانية تصبح ملكه بالضبط

59
00:02:50,994 --> 00:02:53,762
بيل هو الوحش

60
00:03:03,240 --> 00:03:05,407
تناول الغداء الخاص بك، يا عزيزي

61
00:03:05,442 --> 00:03:07,409
أنه مثالي

62
00:03:07,444 --> 00:03:09,377
هل لي تصوير وجهك الوسيم؟

63
00:03:09,413 --> 00:03:11,346
أمي

64
00:03:11,381 --> 00:03:12,914
حسناً

65
00:03:25,128 --> 00:03:27,429
يمكنك التلويح لهم

66
00:03:27,464 --> 00:03:29,431
أنهم أصدقاء

67
00:03:29,466 --> 00:03:32,967
إنهم يخيفونني

68
00:03:33,003 --> 00:03:35,537
أنهم معجبون بك

69
00:03:35,572 --> 00:03:38,072
يريدوننا أن نكون معاً

70
00:03:38,108 --> 00:03:39,874
وليس فقط في الأحلام

71
00:03:39,910 --> 00:03:41,142
كيف؟

72
00:03:41,178 --> 00:03:43,244
الصبي في المنشور

73
00:03:43,280 --> 00:03:46,648
يمكنه أن يعيدني

74
00:03:46,683 --> 00:03:50,919
يجب عليك أن تجده
وتخبرهم أين هو

75
00:03:50,954 --> 00:03:52,320
ماذا سيفعلون له؟

76
00:03:52,355 --> 00:03:54,055
أنهم يحبونه

77
00:03:54,090 --> 00:03:55,657
نعم،لكن سيأخذونه بعيداً عن والدته

78
00:03:55,692 --> 00:03:58,793
ويدركون خطأهم

79
00:03:58,829 --> 00:04:02,197
أنهم يريدون منها أن تأتي
معه هذه المرة

80
00:04:02,232 --> 00:04:04,566
ماذا لو قالت لا؟

81
00:04:04,601 --> 00:04:07,068
عليك أن تقنعها

82
00:04:09,439 --> 00:04:11,706
أنت تعلم

83
00:04:11,741 --> 00:04:14,843
الأمهات والأولاد ينتمون لبعضهم

84
00:04:14,878 --> 00:04:18,580
الأن ،تناول شطيرتك

85
00:04:27,324 --> 00:04:29,891
عليك أن تعدني

86
00:04:29,926 --> 00:04:31,726
أنك ستجد الصبي

87
00:04:31,761 --> 00:04:34,529
أعدك

88
00:04:34,564 --> 00:04:37,232
لقد كنت صبوراً جداً

89
00:04:38,902 --> 00:04:41,636
و لقد اشتقت لك كثيراً

90
00:05:28,285 --> 00:05:31,920
تبدو مثير للريبة

91
00:05:31,955 --> 00:05:35,056
طلبت لكِ  نيجروني
Negroni=مشروب كحولي

92
00:05:35,091 --> 00:05:37,892
حسناً، لست متأكدة أنك ستدفع ثمنها

93
00:05:37,928 --> 00:05:40,528
هل سيساعد أذا أعتذرت؟

94
00:05:40,564 --> 00:05:44,599
فقط إذا كنت آسف
للأستقالة، لا؟

95
00:05:44,634 --> 00:05:47,068
من أجل أني لم أتحدث لكي أولاً

96
00:05:48,905 --> 00:05:50,939
سأفكر بذلك

97
00:05:50,974 --> 00:05:52,974
كيف حال الاسرة؟

98
00:05:54,411 --> 00:05:57,712
يا الهي، حتى أنا لا أريد أن أتكلم عنهم

99
00:05:57,747 --> 00:05:59,881
ماذا تريد في الحقيقة؟

100
00:05:59,916 --> 00:06:02,317
لدي عميل جديد

101
00:06:02,352 --> 00:06:04,752
يعملون لحسابهم الخاص

102
00:06:04,788 --> 00:06:07,021
عميلي يريد أن يقابل السيد سونغ

103
00:06:07,057 --> 00:06:10,425
قلت له بأن الشركة على أستعداد لتقديمه

104
00:06:10,460 --> 00:06:12,860
مقابل رسوم

105
00:06:12,896 --> 00:06:15,597
ولماذا يريد مقابلة السيد سونغ؟

106
00:06:15,632 --> 00:06:17,165
رسوم كبير

107
00:06:17,200 --> 00:06:21,369
علينا أن نقوم بتلطيف الفضول بالاحباط
 الخاص بك

108
00:06:21,404 --> 00:06:23,438
ما هي حصتك؟

109
00:06:23,473 --> 00:06:25,840
أقل من ما تعتقدين

110
00:06:25,875 --> 00:06:27,442
أنه ليس روبرت؟

111
00:06:27,477 --> 00:06:28,810
لا

112
00:06:32,949 --> 00:06:35,783
لقد جرحت مشاعري

113
00:06:35,819 --> 00:06:39,687
ليس بسبب لدي ... مشاعر

114
00:06:39,723 --> 00:06:42,390
لا.مشاعر أبداً

115
00:06:49,899 --> 00:06:52,433
أتصل بي غداً

116
00:07:04,114 --> 00:07:07,815
كيف كانت النزهة الخاص بك؟

117
00:07:07,851 --> 00:07:10,051
الأبواب لها أقفال لسبب

118
00:07:10,086 --> 00:07:13,388
هل سيختلف هذا علي ان قمت بأنتظارك بالقاعة؟

119
00:07:13,423 --> 00:07:15,256
نعم

120
00:07:15,291 --> 00:07:17,659
والدتك قالت أنك مستعد لمساعدتنا

121
00:07:17,694 --> 00:07:19,394
أنا مستعد لمساعدة أمي

122
00:07:19,429 --> 00:07:21,229
...ًإذا كان التمييز يحدث فرقا

123
00:07:21,264 --> 00:07:24,032
نعم، أنه مثل الأنتظار بالقاعة

124
00:07:24,067 --> 00:07:25,733
الوقت قصير في هذا الشأن

125
00:07:28,071 --> 00:07:30,038
الى أين ستأخذون الصبي؟

126
00:07:30,073 --> 00:07:32,940
الى مكان أمن حيث هو يريد من أجل لا شيء

127
00:07:32,976 --> 00:07:35,410
و تيس؟

128
00:07:35,445 --> 00:07:38,913
سوف تكون معه ،أذا أرادت ذلك

129
00:07:39,949 --> 00:07:43,251
لن أسمح لكِ بأذيته

130
00:07:43,286 --> 00:07:44,852
أستلقي

131
00:07:44,888 --> 00:07:47,088
أعني ذلك

132
00:07:49,325 --> 00:07:51,926
سوف أموت قبل أن أضر الولد

133
00:08:01,371 --> 00:08:03,571
أغلق عينيك

134
00:08:03,606 --> 00:08:06,174
أسمع صوتي

135
00:08:06,209 --> 00:08:08,843
...تنفس

136
00:08:08,878 --> 00:08:11,813
ببطأ

137
00:08:11,848 --> 00:08:14,816
سوف أقابلك على الجانب الأخر

138
00:08:14,851 --> 00:08:16,918
في توبيكا

139
00:08:35,405 --> 00:08:36,904
من هنا

140
00:09:32,395 --> 00:09:33,895
كيف يمكنك بناء هذا؟

141
00:09:33,930 --> 00:09:36,264
والدتك بنته من أجلنا

142
00:09:36,299 --> 00:09:38,399
تم تصميم الغرفة ل
نرى في أحلام تيس

143
00:09:38,434 --> 00:09:41,803
عندما تنام، سترى
من خلال ثقب الباب

144
00:09:41,838 --> 00:09:44,005
هي والصبي لها ارتباط وثيق

145
00:09:44,040 --> 00:09:46,073
لذا مع الحظ ،سوف تقودك أليه

146
00:09:46,109 --> 00:09:49,510
لماذا لا يستطيع قومكِ تتبعها الى الصبي؟

147
00:09:49,546 --> 00:09:52,046
لقد حاولوا،ولكن
نهجنا الأولي

148
00:09:52,081 --> 00:09:54,048
كانت المواجهة بشكل مفرط

149
00:09:54,083 --> 00:09:56,918
لذا الأن نحن نحتاج الى شخص تثق به
معنى أخر: نحتاج الى وجه تثق به

150
00:09:59,756 --> 00:10:02,290
عندما تجد الفتى،أضغط على الزر

151
00:10:03,993 --> 00:10:08,029
سوف نسمعه ونأتي

152
00:10:10,957 --> 00:10:12,900
نحن جميعاً ممتنون جدا

153
00:11:04,097 --> 00:11:07,331
أي نوع من الألعاب الغبية
تلعبها؟

154
00:11:07,367 --> 00:11:09,867
تخبر الشركة بأنك تريد مقابلة السيد سونغ؟

155
00:11:09,903 --> 00:11:13,371
لدي عميل  مهتم
 بالمعادن الأرضية النادرة

156
00:11:13,406 --> 00:11:15,006
لا ، لست كذلك

157
00:11:15,041 --> 00:11:16,941
هذا بخصوص الصبي

158
00:11:24,751 --> 00:11:26,951
أين هو؟

159
00:11:26,986 --> 00:11:29,020
لماذا؟

160
00:11:29,055 --> 00:11:30,187
لها؟

161
00:11:30,223 --> 00:11:32,456
أخبرتني أن أجده

162
00:11:32,492 --> 00:11:35,559
يجب أن أطعمك لنمور السيد سونغ

163
00:11:38,331 --> 00:11:40,965
أذا كان هذا ما يتطلبه الامر

164
00:11:41,000 --> 00:11:44,902
أن تشعر بحب عميق

165
00:11:44,938 --> 00:11:47,972
الأن ، هذا الحلم أحب مشاركته

166
00:11:48,007 --> 00:11:50,207
هل أنت على استعداد للمشاركة؟

167
00:11:50,243 --> 00:11:55,279
هل ستكون جشع مع حبك؟

168
00:12:02,555 --> 00:12:05,356
ماذا تفعلين؟
.أحدد سعري

169
00:12:05,391 --> 00:12:08,893
تريد الصبي. أريد أحلامك

170
00:12:08,928 --> 00:12:11,762
ليس لدي أحلام خاصة بي

171
00:12:11,798 --> 00:12:13,631
أنا جشعة

172
00:12:24,711 --> 00:12:27,378
أجلس هنا

173
00:12:40,727 --> 00:12:42,460
لمعان

174
00:13:04,917 --> 00:13:06,450
الآن أنت

175
00:13:08,721 --> 00:13:11,822
أنه ليس حلم أذا كنت لا تحلم

176
00:13:36,983 --> 00:13:39,850
لا تحاربه

177
00:13:41,954 --> 00:13:44,555
أنظر لي

178
00:13:47,927 --> 00:13:51,228
أخبرني  ماذا تقول لي

179
00:13:51,264 --> 00:13:54,131
أنا أقول أنتِ تقريباً لم تأتي

180
00:13:54,167 --> 00:13:56,834
الآن ماذا أقول؟

181
00:13:59,906 --> 00:14:03,040
قولي أنك لم تستطيعي أيقاف سيارة أجرة

182
00:14:03,076 --> 00:14:04,875
قلها

183
00:14:06,579 --> 00:14:08,479
أنتِ تقريباً لم تأتي

184
00:14:08,514 --> 00:14:09,980
و ثم ؟

185
00:14:10,016 --> 00:14:12,917
أخبريني أنكِ ما زلتِ في بيير
بيير مدينة أمريكية وعاصمة"
 "ولاية داكوتا الجنوبية

186
00:14:15,888 --> 00:14:17,988
دائما بيير

187
00:14:43,416 --> 00:14:47,051
اخبرني. ماذا نفعل الأن؟

188
00:14:47,086 --> 00:14:49,753
نحارب

189
00:14:54,819 --> 00:14:56,919
لأننا نحب بعضنا البعض

190
00:14:58,856 --> 00:15:00,589
كثيراً

191
00:15:03,394 --> 00:15:05,928
و ثم ؟

192
00:15:12,003 --> 00:15:13,836
سألتني عن الحانة

193
00:15:15,840 --> 00:15:18,974
الخشب الأشقر والمواعيد النحاس

194
00:15:19,010 --> 00:15:21,911
كنتِ ترتدين تنورة خضراء

195
00:15:21,946 --> 00:15:25,748
كنت في نصف لتر الثاني
Pint=وحدة لقياس السوائل تعادل نصف لتر تقريباً

196
00:15:25,783 --> 00:15:28,184
سألتني عن كتابي المفضل

197
00:15:28,219 --> 00:15:31,153
كتبت رقم هاتفي على بطاقة عملك

198
00:15:33,925 --> 00:15:35,891
خذيني الى السيد سونغ

199
00:15:35,927 --> 00:15:39,361
أنا أقسم أنني لم أكن أنوي أن أقبلك

200
00:15:39,397 --> 00:15:42,598
رجاءً

201
00:15:42,633 --> 00:15:45,868
عليك أن تجعلني أشعر بهِ

202
00:15:52,476 --> 00:15:55,244
يجب أن أجد الصبي

203
00:15:55,279 --> 00:15:57,580
الصبي ليس مع السيد سونغ

204
00:15:57,615 --> 00:15:59,315
لم يكن أبداً

205
00:15:59,350 --> 00:16:01,717
أنا لا أفهم
السيد سونغ كان واجهة

206
00:16:01,752 --> 00:16:05,721
لمشتري اخر
أذاً من يملك الصبي؟

207
00:16:07,091 --> 00:16:09,825
أنا أقسم أنني لم أكن أنوي أن أقبلك

208
00:16:13,664 --> 00:16:16,999
ثم فعلتِ

209
00:16:36,454 --> 00:16:39,822
أسم المشتري هو بيل بورج

210
00:17:35,903 --> 00:17:38,570
ليس من المفترض أن تكوني هنا الآن

211
00:17:38,606 --> 00:17:40,372
أنا أبحث عن بيل

212
00:17:40,407 --> 00:17:42,875
تريدين الذهاب الى قلب نقاء البيانات

213
00:17:44,345 --> 00:17:47,212
لا نريد أن نزعج البيانات

214
00:17:47,248 --> 00:17:50,249
السيد بورج في طريقهِ الى المطار

215
00:17:50,284 --> 00:17:54,520
حسناً عندما يخضع للتحقق أخبريهِ
أنا أعلم من لديهِ أبني

216
00:17:54,555 --> 00:17:56,054
هل هذا صحيح؟

217
00:17:56,090 --> 00:17:58,323
أنا متأكد جداً

218
00:17:58,359 --> 00:18:00,092
أستمتعي بالبيانات الخاصة بكِ

219
00:24:50,804 --> 00:24:52,571
لا

220
00:24:56,877 --> 00:24:59,811
لا

221
00:24:59,846 --> 00:25:02,581
أين أنت؟

222
00:25:02,616 --> 00:25:05,383
أين أنت؟

223
00:25:27,573 --> 00:25:29,408
كانت تنادي عليه

224
00:25:29,443 --> 00:25:31,777
هذا يعني أن الصبي كان قريب

225
00:25:31,812 --> 00:25:33,445
رأتني واقفاً هناك

226
00:25:33,480 --> 00:25:35,180
و؟

227
00:25:36,784 --> 00:25:38,850
توقفي
أتركي كل شيء

228
00:25:38,886 --> 00:25:40,552
فقط حاول أن أكون مفيدة

229
00:25:40,587 --> 00:25:42,421
نعم
ربما أحب الفوضى

230
00:25:42,456 --> 00:25:45,323
أنا لم أولد في هذا أيضاً

231
00:25:45,359 --> 00:25:47,325
كان علي أن أجد طريقي

232
00:25:47,361 --> 00:25:51,596
أسمح لبعض المشعوذين
أن يرمونك في النهر هذا سهل

233
00:25:51,632 --> 00:25:53,932
الألتزام صعب

234
00:25:53,967 --> 00:25:56,435
أنا لا أريد أن أكذب عليها

235
00:25:56,470 --> 00:25:59,104
أذاً أخبرها بالحقيقة بقدر ما تستطيع

236
00:25:59,139 --> 00:26:00,639
نعم، والباقي هو كذب

237
00:26:03,444 --> 00:26:05,110
ليس عليك أن تفعل أي شيء

238
00:26:05,145 --> 00:26:07,746
يمكنني أن أسمح لك ورطتها
"أظن المقصود أن تقوم بتوريطها"
تحتوي على عدة معاني  ورطتها أو  اضطراب أو اهتياج عصبى=off the hook

239
00:26:07,781 --> 00:26:10,248
ولكن بعد ذلك سوف تكون لوحدك

240
00:26:13,620 --> 00:26:15,654
هل مازالت تثق بك؟

241
00:26:19,827 --> 00:26:22,094
لا تظن، يجب معرفة ذلك؟
المقصود بأن لا تشك بالعليك معرفة ذلك

242
00:26:27,601 --> 00:26:30,402
أذن

243
00:26:30,437 --> 00:26:32,637
أبهرني

244
00:26:36,777 --> 00:26:40,245
لدي أحلام تخبرني أشياء

245
00:26:40,280 --> 00:26:42,881
وليس مثلما يبدو

246
00:26:44,852 --> 00:26:47,419
كانت مجرد هاجس

247
00:26:47,454 --> 00:26:50,422
...لكن في الآونة الأخيرة تغيرت مثل

248
00:26:50,457 --> 00:26:53,692
أحلامي هي تقريباً
جزء من حياتي وأنا مستيقظ

249
00:26:53,727 --> 00:26:55,861
حاول مع معالج نفسي

250
00:26:55,896 --> 00:26:57,596
نعم،أريد أن أتحدث الى أختكِ

251
00:26:57,631 --> 00:27:00,398
أريدكِ أن تتصلي بها
حسناً

252
00:27:00,434 --> 00:27:03,535
أذن هل هناك أي جزء من هذا له علاقة بي

253
00:27:03,570 --> 00:27:07,205
أو فقط الأشخاص من حولي؟

254
00:27:07,241 --> 00:27:09,574
أختكِ ليست مجنونة

255
00:27:11,578 --> 00:27:13,411
رأيتها في أحلامي

256
00:27:13,447 --> 00:27:16,081
لقد قابلت ابنها

257
00:27:17,651 --> 00:27:19,918
لماذا؟

258
00:27:19,953 --> 00:27:21,920
لماذا تفعل هذا؟

259
00:27:21,955 --> 00:27:24,389
لقد رأيتكِ أيضاً

260
00:27:24,424 --> 00:27:26,958
الليلة التي سبقت
 جريت إليكِ  في السوق

261
00:27:26,994 --> 00:27:28,960
كنتِ في غرفة الفندق

262
00:27:28,996 --> 00:27:31,696
كنت أشاهدكِ من خلال الزجاج

263
00:27:31,732 --> 00:27:34,933
لقد سألتِ أذا كنت أراكِ

264
00:27:34,968 --> 00:27:37,602
أنا رأيتكِ

265
00:27:37,638 --> 00:27:41,506
أعتقد أنكِ كنتِ في حلمي و أنا كنت في حلمكِ

266
00:27:41,542 --> 00:27:44,075
أعتقد أنكِ علمتِ كنا نعمل

267
00:27:44,111 --> 00:27:47,579
لأننا بالفعل وجدنا بعضنا البعض

268
00:27:47,614 --> 00:27:50,482
في أحلامنا

269
00:28:00,227 --> 00:28:02,360
هل حقاً هذا مؤلم؟

270
00:28:02,396 --> 00:28:04,896
هي لن تعلم

271
00:28:04,932 --> 00:28:07,299
أنها ليس مثل أنك كنت غير مخلص

272
00:28:07,334 --> 00:28:10,569
بالمعنى الحرفي، الكتاب المقدس

273
00:28:10,604 --> 00:28:13,271
نحن جميعاً نستغل بعضنا البعض

274
00:28:13,307 --> 00:28:14,739
هل أنا على خطأ

275
00:28:14,775 --> 00:28:17,409
وأنت الرجل الوحيد الصادق في العالم؟

276
00:28:17,444 --> 00:28:19,377
....رجاءً

277
00:28:19,413 --> 00:28:21,513
توقفي عن التحدث

278
00:28:27,955 --> 00:28:29,754
ماذا يفعل هنا؟

279
00:28:29,790 --> 00:28:31,456
أنه هنا لرأيتك

280
00:28:31,491 --> 00:28:34,492
قلتِ بأن السيد سونغ لديهِ عمل جديد

281
00:28:34,528 --> 00:28:35,827
كذبت

282
00:28:37,497 --> 00:28:38,930
كم دفع بيل بورج لك

283
00:28:38,966 --> 00:28:40,899
لأفشال اتفاق مع الرمال البيضاء؟

284
00:28:44,004 --> 00:28:46,605
أنا لا أعتقد أنني في حاجة
أن أكون هنا لفترة أطول

285
00:28:50,277 --> 00:28:53,211
روبرت و الــ رمال البيضاء يريدون الصبي

286
00:28:53,247 --> 00:28:55,113
أن تذهب ضد روبرت

287
00:28:55,148 --> 00:28:58,550
يجب أن يكون بيل بورج دفع لك الكثير

288
00:29:01,288 --> 00:29:03,555
لا يهمني الى أي جانب تنتمي

289
00:29:03,590 --> 00:29:05,023
أو لماذا فعلت ذلك

290
00:29:05,058 --> 00:29:06,558
...أنظر

291
00:29:06,593 --> 00:29:08,526
كنت فقط رجل التسليم

292
00:29:08,562 --> 00:29:10,195
أحضرت الفتى من هنا إلى هناك

293
00:29:10,230 --> 00:29:12,564
بعد ذلك ، الأمر خرج من يدي

294
00:29:12,599 --> 00:29:15,600
...خذني الى الصبي

295
00:29:15,636 --> 00:29:19,170
أو سأقول لروبرت أنك مخادع

296
00:29:23,610 --> 00:29:26,077
لماذا سمحتِ له بالدخول

297
00:29:26,113 --> 00:29:28,246
لأنني متألمة

298
00:29:28,282 --> 00:29:30,749
و يقول لديكِ ابن

299
00:29:30,784 --> 00:29:34,753
أنتي لا تصدقين ذلك
قال أشياء أخرى أيضا

300
00:29:34,788 --> 00:29:36,821
طلب مني أن أتصل بكِ

301
00:29:36,857 --> 00:29:38,823
أي نوع من الأشياء؟

302
00:29:38,859 --> 00:29:42,294
لا شيء يمكن أن أحمل
...نفسي على الاعتقاد، ولكن

303
00:29:42,329 --> 00:29:44,429
بما فيه الكفاية للاتصال

304
00:29:44,464 --> 00:29:47,699
فقط أذهبي وتحدثي معه

305
00:29:58,679 --> 00:30:00,312
رأيتكِ الليلة الماضية

306
00:30:00,347 --> 00:30:02,013
و أنا أيضاً رأيتك

307
00:30:02,049 --> 00:30:05,016
لذا أعتقد ... نحن على حد سواء
نتذكر أحلامنا

308
00:30:06,453 --> 00:30:08,320
عندما كنت تتبعني؟

309
00:30:08,355 --> 00:30:11,022
كنت أبحث عن ابنك

310
00:30:14,461 --> 00:30:18,263
والدتي كانت
مشلول لمدة سبع سنوات

311
00:30:18,298 --> 00:30:20,465
أنها لا تتحدث

312
00:30:20,500 --> 00:30:23,535
ولكن ليلة واحدة، في المنام

313
00:30:23,570 --> 00:30:27,806
قالت لي ... الصبي لديه
القدرة على ان يوقضها

314
00:30:27,841 --> 00:30:30,842
قالت أنه صبي مميز جداً

315
00:30:35,482 --> 00:30:38,350
لماذا كنت تتحدث مع بيل في ذلك اليوم؟

316
00:30:38,385 --> 00:30:40,051
كان مرتبطاً بقضية

317
00:30:40,087 --> 00:30:43,888
رجل كان جزء من تجربة تحولت الى الموت

318
00:30:43,924 --> 00:30:45,724
وفي حقائبه

319
00:30:45,759 --> 00:30:48,827
لقد وجدت كومة من تلك المنشورات الزرقاء

320
00:30:48,862 --> 00:30:51,196
أكان اسمه اندي؟

321
00:30:52,799 --> 00:30:54,933
أتعرفينه؟

322
00:30:54,968 --> 00:30:57,369
لقد كنت جزء من نفس التجربة

323
00:30:58,972 --> 00:31:00,972
كيف مات؟

324
00:31:02,609 --> 00:31:04,609
سقط من البناية

325
00:31:08,181 --> 00:31:12,951
أعتقد أننا قريبون جداً من إيجاد أبنكِ

326
00:31:12,986 --> 00:31:15,887
اعتقد اذا كنا نستطيع العثور على
 بعضنا البعض مرة أخرى

327
00:31:15,922 --> 00:31:18,223
يمكنني أن أوصل كلينا الى الفناء

328
00:31:20,460 --> 00:31:24,095
ماذا نقول لأختي؟

329
00:31:24,131 --> 00:31:26,030
الحقيقة

330
00:31:33,049 --> 00:31:34,582
سابين

331
00:31:36,383 --> 00:31:38,833
أنا وصديقكِ نحتاج الى النوم معاً

332
00:31:49,080 --> 00:31:52,181
انا لا أستطيع التصديق أن تركت
 الشيطانة تلفك حولها

333
00:31:52,216 --> 00:31:53,883
أتعلم أذا لم تكن حذر

334
00:31:53,918 --> 00:31:57,052
تفقد روحك لأناس مثلها

335
00:31:57,088 --> 00:31:58,287
على عكس ما حدث لك

336
00:31:58,322 --> 00:32:00,289
الذي لا يملك شيء فقط اللطف في قلبه؟

337
00:32:00,324 --> 00:32:02,458
لذلك أود أن أقضي وقتاً طيباً

338
00:32:02,493 --> 00:32:04,326
الحياة مستنقع

339
00:32:04,362 --> 00:32:07,363
....كل هؤلاء الناس الكبيرة و خططهم

340
00:32:07,398 --> 00:32:10,499
بيل بورج، روبرت

341
00:32:10,535 --> 00:32:14,537
أنت تعلم ، يوماً ما كل منازلهم
 سوف تحترق وتسقط على الأرض

342
00:32:14,572 --> 00:32:16,805
معك الـــ  إيضاح

343
00:32:16,841 --> 00:32:19,341
هل أبدو لك أنتحاري؟

344
00:32:19,377 --> 00:32:23,679
ماذا قلت لجونز في الليلة
 التي قتل فيها نفسه؟

345
00:32:23,714 --> 00:32:25,915
لقد رأيتك

346
00:32:25,950 --> 00:32:29,084
دعوته الى  قاعة المؤتمرات

347
00:32:29,120 --> 00:32:32,154
لا شيء كثير.هذا و ذاك

348
00:32:32,189 --> 00:32:35,024
هذا وذاك جعلته يعود الى المنزل
 ويضع مسدس في فمه؟

349
00:32:35,059 --> 00:32:37,326
هل حقاً تريد أن تعلم؟

350
00:32:37,361 --> 00:32:40,629
لأنه أذا كنت حقاً تريد أن تعرف

351
00:32:45,202 --> 00:32:46,569
البازلاء، والجزر، والبازلاء، والجزر

352
00:32:46,604 --> 00:32:48,003
البازلاء، والجزر، والبازلاء، والجزر

353
00:32:48,039 --> 00:32:50,739
اللفت، اللفت الأصفر، اللفت الأصفر

354
00:34:07,184 --> 00:34:09,151
تاكا؟

355
00:34:15,059 --> 00:34:17,126
تاكا ، أنت هنا؟

356
00:34:21,232 --> 00:34:23,332
وجدتني بسرعة

357
00:34:23,367 --> 00:34:25,901
أنا أملك بعض الممارسات

358
00:34:25,936 --> 00:34:28,103
هيا، من هنا

359
00:34:54,498 --> 00:34:56,298
أتعلم أن كنت أي نوع من الذكاء

360
00:34:56,333 --> 00:35:00,202
كنت توقفت عن هذا الهراء
وتأخذ رحلة الى كانكون
كانكون: مدينة في المكسيك

361
00:35:00,237 --> 00:35:02,538
أذاً أي شقة هي؟
هل تريد أن تحزر؟

362
00:35:02,573 --> 00:35:05,741
.ليس علي ان أخمن لدي أنت
"بمعنى: انت ستدلني على الشقة"

363
00:35:15,586 --> 00:35:18,320
أين هو؟
.هذا المكان حيث جلبته

364
00:35:18,355 --> 00:35:20,889
أنظر، هناك ما هو أكثر على المحك هنا
منك أنت فقط ، حسناً؟

365
00:35:20,925 --> 00:35:24,359
هناك أناس أبرياء متضمنين

366
00:35:24,395 --> 00:35:25,694
الفتى لديه أم

367
00:35:25,730 --> 00:35:27,730
أنه ليس هنا

368
00:35:29,200 --> 00:35:30,332
لا بد أنهم نقلوه

369
00:35:30,367 --> 00:35:33,168
الى أين من الممكن أن ينقلوه؟

370
00:35:33,204 --> 00:35:35,337
كانكون؟

371
00:35:41,178 --> 00:35:43,378
توبيكا؟

372
00:35:47,785 --> 00:35:49,752
مثل نملة

373
00:35:49,787 --> 00:35:51,620
على حافة القدح
بمعنى زجاج لكن في الحلقات السابقة كانوا يقصدون القدح أو الكوب=glass

374
00:35:51,655 --> 00:35:53,322
أتعلم،عندما فهمت أخيراً

375
00:35:53,357 --> 00:35:56,325
ماذا تفعل
سوف تعمل على ترويع الناس

376
00:35:56,360 --> 00:35:58,160
أدخل الى الثلاجة

377
00:36:21,259 --> 00:36:23,059
لا أستطيع أن أسمعه

378
00:36:23,094 --> 00:36:24,861
هل سمعته هنا من قبل؟

379
00:36:24,896 --> 00:36:27,797
نعم، لكن بعد ذلك إنسدل
"معنى اخر: أختفى"

380
00:36:30,468 --> 00:36:32,769
لماذا لا يمكنني سماعه؟

381
00:36:48,820 --> 00:36:51,120
أعتقد أني وجدت شيئاً

382
00:36:57,562 --> 00:36:59,796
أنه في الطابق الثامن

383
00:38:01,559 --> 00:38:02,525
ما هذا؟

384
00:38:13,605 --> 00:38:14,737
أهربي

385
00:39:33,485 --> 00:39:36,919
أمي

386
00:40:18,696 --> 00:40:20,563
أنزل الفتى
"معنى أخر: ضع الفتى أسفل"

387
00:40:33,278 --> 00:40:34,744
هل أنت مستعد للطيران

388
00:40:34,779 --> 00:40:37,380
لنطير

389
00:41:22,760 --> 00:41:26,886
البطل الحقيقي لايمكنه أن يعرف
  أنه فعل الصحيح

390
00:41:26,911 --> 00:41:30,279
إلا أن فعلوا

391
00:41:30,304 --> 00:41:34,440
فالحذر الحذر تلك قناعة
من الاستقامة الخاصة

392
00:41:35,039 --> 00:41:38,407
أنها فقط مع مسافة من الأجيال

393
00:41:38,443 --> 00:41:41,777
يمكننا أن نعرف الصالحين حقا

394
00:41:41,813 --> 00:41:43,913
...وحقا

395
00:41:43,948 --> 00:41:47,149
من الذي لديه وقت لهذا الهراء؟

396
00:41:47,787 --> 00:41:50,287
<font color="#80ffff">ترجمة أحمد العزاوي
أتمنى أن تنال على أعجابكم</font>
<font color="#ff00ff">كل عام و أنتم بخير أن شاء الله سنة 2017 تكون حب وسلام للجميع</font>

