1
00:00:01,600 --> 00:00:04,490
سأذهب إلى أولسو
هذه الطريقة الوحيدة لإيقاف هذا

2
00:00:04,520 --> 00:00:07,290
ما الذي يجعلك تعتقد أن 
بإمكانك إيقاف هذا

3
00:00:07,350 --> 00:00:08,420
كان هذا مذهلاً

4
00:00:08,490 --> 00:00:10,390
كنت مذهلة

5
00:00:10,410 --> 00:00:12,150
هل لاحظت طريقة كتابة العقد ؟

6
00:00:12,170 --> 00:00:14,870
إنه يتوقعك أنت كأفضل صديقة

7
00:00:14,920 --> 00:00:16,300
لدينا سر مشترك

8
00:00:16,320 --> 00:00:18,130
لذا إن كنتِ لا تريدين أن اخبر الناس عنه

9
00:00:18,200 --> 00:00:20,070
من الافضل لك أن تبدئي بعرض جديد

10
00:00:20,130 --> 00:00:22,100
ما اسمك ؟
أنيكا

11
00:00:22,170 --> 00:00:23,900
انتي الحقيقة

12
00:00:23,970 --> 00:00:26,200
التي اهتم لاجلها فقط

13
00:00:27,440 --> 00:00:28,830
الاستوديو الجديد يدين لي

14
00:00:28,860 --> 00:00:30,560
اذا سيتركون لي إخراج الفيلم الجديد

15
00:00:30,590 --> 00:00:32,590
هذه طريقتك لكي تتخلص مني

16
00:00:32,610 --> 00:00:35,980
لدي قضية اختفاء قصري
سوفي ماركشوك

17
00:00:36,050 --> 00:00:39,380
حسنا لقد افسدت الأمر
انا احبك هذا كل ما في الامر

18
00:00:39,930 --> 00:00:45,770
ترجمة محمد البصر!وي

19
00:00:47,460 --> 00:00:49,430
ماذا تفعل ؟

20
00:00:49,500 --> 00:00:53,330
سأذهب إلى أولسو 
هذه الطريقة الوحيدة لإيقاف هذا

21
00:00:53,400 --> 00:00:56,130
ما الذي يجعلك تعتقد أن بإمكانك
إيقاف هذا

22
00:00:57,240 --> 00:00:58,400
أنت تعلم حتى إن كان يمكنك 
النجاح هناك

23
00:00:58,470 --> 00:01:00,290
لن تنجو

24
00:01:01,070 --> 00:01:04,240
الوكالة لديه خطة اغتيال
قيد التنفيذ

25
00:01:06,110 --> 00:01:07,580
كيف تعلمين ؟

26
00:01:14,320 --> 00:01:16,260
كيف تعلمين ؟

27
00:01:20,750 --> 00:01:23,530
آسفة , آسفة , هل بإمكاننا البدء مجدداً
حسناً اقطع

28
00:01:24,800 --> 00:01:25,940
ضعي الجلسرين

29
00:01:25,970 --> 00:01:28,030
ربما يمكنني ان اختار شيئاً آخر

30
00:01:28,100 --> 00:01:30,600
إنها خائفة
ربما ليس على البكاء

31
00:01:30,670 --> 00:01:32,400
خائفة ليس التعبير المناسب هنا

32
00:01:32,460 --> 00:01:33,770
أريد دموعا

33
00:01:33,800 --> 00:01:35,370
و هل يمكننا أن نقرب على عينيها أكثر

34
00:01:35,440 --> 00:01:37,140
حسنا لنأخذ استراحة

35
00:01:39,490 --> 00:01:40,750
أنتي بخير ؟

36
00:01:40,780 --> 00:01:43,080
لا أعلم لم يمر علي
الوقت بصعوبة الآن

37
00:01:43,150 --> 00:01:45,620
آسف , الشخص المتكبر يريد أن تبدئي في الثانية

38
00:01:45,640 --> 00:01:46,840
أجل

39
00:01:47,890 --> 00:01:50,110
اصبري قليلا
سوف تفعلينها

40
00:01:54,340 --> 00:01:55,680
هذا جيد

41
00:01:55,710 --> 00:01:57,240
حسنا , لديك بعض الوقت الممتع

42
00:01:57,270 --> 00:01:58,380
هذا لأني اتذكر

43
00:01:58,400 --> 00:01:59,760
ما الذي يجب عملة مع ميجان

44
00:01:59,830 --> 00:02:01,570
لقد تمكنت من هذا تتذكر ؟

45
00:02:01,640 --> 00:02:02,880
الآن هي لا تتحدث إلي

46
00:02:02,910 --> 00:02:04,440
جيد لا يمكنها حتى الحديث معك

47
00:02:04,500 --> 00:02:05,840
هذا لا يشعرني بخير

48
00:02:05,910 --> 00:02:07,280
انظر الكاميرا تحب أميليا

49
00:02:07,310 --> 00:02:08,540
ستكون بخير
و ميجان ستتغلب على الأمر

50
00:02:08,610 --> 00:02:10,510
ستتغلب على هذا ؟ حقا ؟

51
00:02:11,910 --> 00:02:13,100
تبدون بخير يا رفاق

52
00:02:13,130 --> 00:02:15,760
لا شيء سوى أني أحبك

53
00:02:16,270 --> 00:02:17,950
براندون دريك ؟

54
00:02:18,020 --> 00:02:19,450
هل دعوته ؟

55
00:02:19,520 --> 00:02:21,290
انا أعمل معه على برنامج الحياة بعد الرياضة

56
00:02:21,360 --> 00:02:22,550
من أجل الرياضيين

57
00:02:22,570 --> 00:02:24,160
حقا ؟ إلى ما وصلتم في هذا

58
00:02:24,220 --> 00:02:26,190
لم نتحدث بعد مسابقة الرياضيين

59
00:02:26,260 --> 00:02:28,860
لقد كان مشغولا , و نحن أيضا

60
00:02:28,930 --> 00:02:31,000
فتى لامع , رجل عائلة و قائد بالفطرة

61
00:02:31,060 --> 00:02:32,830
ظننته سيبلي أفضل بعدما
يلتحق بورشة العمل

62
00:02:32,900 --> 00:02:35,250
أنا أحاول
على الأقل هو هنا

63
00:02:35,280 --> 00:02:36,740
أجل من حسن الحظ
سيعلق هنا لفترة

64
00:02:36,800 --> 00:02:39,030
إن استطعنا أن نمنح المعهد حضورا
... أجل غرف تبديل الملابس

65
00:02:39,050 --> 00:02:40,280
عزيزي أعلم

66
00:02:40,300 --> 00:02:41,710
مهلا , لما لا تنظم إلينا ؟

67
00:02:41,780 --> 00:02:43,410
سنأخذ استراحة من العمل

68
00:02:43,430 --> 00:02:46,230
كلا أنا لا أريد أن أهز ثقة أحدهم

69
00:02:48,060 --> 00:02:49,560
اسمع كايل , أنا اعلم الظروف

70
00:02:49,630 --> 00:02:51,030
ليست جيدة
لكن انظر إلى عملك هنا

71
00:02:51,100 --> 00:02:52,500
الوضعية والتوظيف

72
00:02:52,570 --> 00:02:54,100
تبني اساس عملي

73
00:02:54,170 --> 00:02:56,500
أجل تماما حيث تريد أن تكون

74
00:02:58,980 --> 00:03:00,710
ها هو ذا
أجل

75
00:03:00,780 --> 00:03:02,540
مرحبا
كيف حالك أيها البطل ؟

76
00:03:02,610 --> 00:03:04,710
شكرا لقدومك

77
00:03:06,680 --> 00:03:08,850
يتم استبدال الممثلين دائما

78
00:03:08,920 --> 00:03:11,650
استبدال " راين جوسلين
بمارك والبيرج

79
00:03:11,710 --> 00:03:13,940
في العظام الجميلة
بعد أن حصل على 50 جنيها

80
00:03:14,020 --> 00:03:16,490
من أجل الدور
لذا عليك ألا تلومي كايل

81
00:03:16,560 --> 00:03:19,660
أنا لا الومه أنا اتحدث فقط

82
00:03:19,730 --> 00:03:22,960
لقد وقعت عقدا ب 10 مليون دولار
لكي تكوني مع الرجل

83
00:03:22,980 --> 00:03:26,470
حتى تتحدثي إليه
لذا أنتي تخرقين العقد

84
00:03:26,540 --> 00:03:28,070
أخرق ؟
أين يمكن أن يقال هذا ؟

85
00:03:28,140 --> 00:03:30,280
لا استطيع أن أخلو بنفسي ؟

86
00:03:31,340 --> 00:03:32,810
على الشريك أن يراعي

87
00:03:32,880 --> 00:03:35,040
الاتصالات العادية بين " كايل ويست

88
00:03:35,110 --> 00:03:38,830
على الشريك ألا يتجاهل أو يتجنب الاتصال
بكايل ويست

89
00:03:38,860 --> 00:03:40,480
الشريك يسمح على مستوى العالم

90
00:03:40,510 --> 00:03:43,830
بالأتصال بكايل في مدة لا تزيد عن
ثلاثة أيام

91
00:03:43,860 --> 00:03:45,350
أو ربما يقع الشريك في خرق للعقد

92
00:03:45,410 --> 00:03:47,280
لدي ثلاثة أيام فقط ؟

93
00:03:47,350 --> 00:03:51,120
من أجل 5489 دولار
لذا ابتهجي

94
00:03:51,140 --> 00:03:53,180
رجاءا لا تذكري الرقم ثانية

95
00:03:53,290 --> 00:03:55,550
هلا تحدثنا عن العمل ؟
هذا عمل

96
00:03:55,580 --> 00:03:57,910
و سأتصل به

97
00:03:58,230 --> 00:03:59,560
هل قرأت المقطوعة ؟

98
00:03:59,630 --> 00:04:01,440
لا , لم أفعل

99
00:04:01,470 --> 00:04:03,860
ليس عليك حتى
لكن مساعدتي العزيزة

100
00:04:03,930 --> 00:04:06,470
قررت أن تفكر خارج الصندوق
وارسلتها إليك

101
00:04:06,540 --> 00:04:08,570
ميا , أنت مطرودة

102
00:04:08,640 --> 00:04:10,140
حسنا

103
00:04:11,300 --> 00:04:13,570
حرفيا إنها أكثر مقطوعة قديمة قرأتها
حتى الآن

104
00:04:13,640 --> 00:04:16,030
الجميع ينتظر ليرى كيف
ستتعاملين مع هذا

105
00:04:16,060 --> 00:04:19,050
... لذا يمكنك أخذ الخيار الهادىء

106
00:04:19,110 --> 00:04:22,250
مثل ترير الدور في
نورلانز

107
00:04:22,320 --> 00:04:24,950
أو يمكنك التراجع و عمل المسرحية

108
00:04:25,020 --> 00:04:27,890
عندما وقعت العقد
اخبرتني أنه يمكنني أن

109
00:04:27,960 --> 00:04:29,390
احصل على المال والحرية لأعمل
ما أريد

110
00:04:29,460 --> 00:04:31,020
... ميغان
ذكرت هذا بالتحديد

111
00:04:31,090 --> 00:04:32,990
أيا كان ما أريد
ميجان

112
00:04:33,010 --> 00:04:36,510
إن كانت حركتنا الأولى بعد
انتهائنا من فيلم كايل ويست

113
00:04:36,540 --> 00:04:40,000
عبارة عن مسرحية
فلسوف اضحك كثيرا

114
00:04:40,030 --> 00:04:41,980
حرفيا كذلك

115
00:04:42,000 --> 00:04:43,340
هيا ليز

116
00:04:43,370 --> 00:04:46,470
الجميع يعلم أنك مذهلة

117
00:04:46,760 --> 00:04:48,910
أنا اكرهك اخرجي

118
00:04:52,250 --> 00:04:54,370
ساتصل بك
أحبك

119
00:05:00,220 --> 00:05:02,090
اللعنة

120
00:05:02,160 --> 00:05:03,560
ماذا

121
00:05:03,640 --> 00:05:05,110
أنها ميجان موريسون

122
00:05:05,160 --> 00:05:07,790
ديزي ؟
ماذا تفعلين في لوس أنجلوس

123
00:05:07,860 --> 00:05:08,930
تعالي إلي

124
00:05:09,000 --> 00:05:10,330
مرحباً

125
00:05:10,400 --> 00:05:12,130
وضع وكلائي رصاصة في رأسي

126
00:05:12,200 --> 00:05:13,270
مكتبهم بالأعلى

127
00:05:13,340 --> 00:05:14,900
يا إلهي , وأنا كذلك

128
00:05:14,970 --> 00:05:17,510
ليس لديك أي فكرة
كما أنا سعيدة برؤيتك الآن

129
00:05:17,530 --> 00:05:19,970
أنا أيضا اريد أن اسألك

130
00:05:20,040 --> 00:05:22,940
لمَ لم تخبريني في فينيس 
من هو صديقك ؟

131
00:05:23,010 --> 00:05:25,010
... أنا فقط

132
00:05:25,080 --> 00:05:26,680
لا أعلم اردت ان تحسبيني

133
00:05:26,710 --> 00:05:30,080
كذلك الكتكوت الذي في بلدك
بجوارك سهل

134
00:05:30,100 --> 00:05:32,300
إذا هل هي علاقة حقيقية

135
00:05:32,570 --> 00:05:34,140
بالطبع كذلك

136
00:05:34,170 --> 00:05:36,390
حسنا لا لقد قرأت في
فاريتي

137
00:05:36,460 --> 00:05:39,290
أنه قد تم وضعك في فيلمه الخاص
و أنا فقط لا أفهم

138
00:05:39,310 --> 00:05:41,490
كيف يحدث هذا إن 
كنتما معا

139
00:05:41,560 --> 00:05:43,460
أو ربما فقط بسبب هوليوود
هل تقرأين تلك التعليقات

140
00:05:43,490 --> 00:05:45,750
أجل , أنا أكرة ذلك

141
00:05:45,770 --> 00:05:47,530
حسنا , أنا متأكدة من أن 
فاريتي ستخبرنا بالحقيقة

142
00:05:47,550 --> 00:05:49,440
اكثر مما أفعل

143
00:05:49,500 --> 00:05:50,870
هل من الجيد ألا نتحدث عنها

144
00:05:50,940 --> 00:05:52,210
أنا لا أمانع أن آخذ استراحة

145
00:05:52,270 --> 00:05:54,780
من كل تلك الأشياء

146
00:05:54,800 --> 00:05:56,150
حسنا

147
00:05:57,780 --> 00:06:00,300
هل تريدين أن تذهبي في
مغامرة معي بدلا من ذلك

148
00:06:00,380 --> 00:06:01,960
إلهي , أجل

149
00:06:02,420 --> 00:06:05,800
جيد سأريك

150
00:06:05,920 --> 00:06:07,850
... ما أنا بصدده
...أنتي تخيفي

151
00:06:07,920 --> 00:06:10,220
في فيلمي القادم
انتي تخيفينني الآن

152
00:06:10,290 --> 00:06:11,390
هيا

153
00:06:16,630 --> 00:06:19,130
مرحبا أجل نحن هنا

154
00:06:20,310 --> 00:06:21,700
حسنا

155
00:06:21,770 --> 00:06:23,120
جيد , وداعا

156
00:06:23,850 --> 00:06:26,440
أنا لا أشعر بعدم الارتياح
لكن أقدامي تتخبط

157
00:06:26,510 --> 00:06:28,440
هذه تدعى الحياة يا أختي

158
00:06:28,510 --> 00:06:30,240
ماركوس

159
00:06:30,310 --> 00:06:31,950
مرحبا

160
00:06:32,010 --> 00:06:34,310
تعالي إلى هنا , ماذا يجري

161
00:06:36,770 --> 00:06:38,740
ماركوس كان صديقي في فيلمي المطروح

162
00:06:38,810 --> 00:06:40,470
الآن لديه طفل و عليه أن يصبح غنيا

163
00:06:40,540 --> 00:06:42,510
أليس هذا صحيحا ؟
هذه صديقتي ميجان

164
00:06:42,580 --> 00:06:44,810
سررت بلقائك
هيا علينا تحضيرك

165
00:06:44,880 --> 00:06:47,580
في العادة لا نستقبل الزوار
لذا لا تقلقي

166
00:06:55,590 --> 00:06:57,100
إذا هذا مسرح الجريمة

167
00:06:57,130 --> 00:06:58,930
حسنا , أنا مستعد , هي بنا

168
00:06:58,990 --> 00:07:00,630
ماذا لدينا

169
00:07:00,700 --> 00:07:03,200
حسنا , هذا يحدث حقا
أجل

170
00:07:03,270 --> 00:07:06,010
من تكونان ؟
صديقي , اناس طيبون

171
00:07:14,120 --> 00:07:16,620
أريد أن أخبرك قصصا عن أناس حقيقيين

172
00:07:16,640 --> 00:07:18,040
تعلمين ما اقصد ؟

173
00:07:18,070 --> 00:07:21,780
و الدعارة تفعل ما لا يمكن
لهوليوود أن تفعل

174
00:07:21,850 --> 00:07:23,720
أجل هذا واقعي
أجل

175
00:07:23,790 --> 00:07:25,490
مستعد ؟
أنت مستعد

176
00:07:34,460 --> 00:07:37,680
هل أنتي ميجان موريسون ؟

177
00:07:37,840 --> 00:07:39,930
إنا ميجان هوريسون

178
00:07:41,500 --> 00:07:44,750
آسفة, أنا بر " برينا " لكني اقلدك

179
00:07:44,770 --> 00:07:47,410
في نسخة حياتك الدعارية

180
00:07:47,480 --> 00:07:49,240
يا إلهي

181
00:07:49,270 --> 00:07:51,700
يا إلهي , ماذا تفعلين هنا ؟

182
00:07:51,730 --> 00:07:52,950
أرجوك لا ترحلي

183
00:07:53,020 --> 00:07:55,280
هذا مذهل , حسنا أنا مستعدة

184
00:07:55,910 --> 00:07:57,450
أجل

185
00:07:57,470 --> 00:07:59,710
ماذا ؟
لا أعلم

186
00:08:12,830 --> 00:08:14,770
لقد شاهدت مقطع إباحي مباشرة

187
00:08:14,840 --> 00:08:16,740
يمكنني أن امحو ذلك من قائمتي

188
00:08:16,810 --> 00:08:18,510
قائمة ماذا ؟

189
00:08:18,570 --> 00:08:19,970
ميجان ؟

190
00:08:20,660 --> 00:08:22,660
أهلا , يا إلهي

191
00:08:23,320 --> 00:08:26,350
علي القول أني أقلدك تماما

192
00:08:26,420 --> 00:08:27,950
اصدقك

193
00:08:28,010 --> 00:08:31,240
لم تقولين هذا ؟
لأنني كنت ممثلة أيضا

194
00:08:32,420 --> 00:08:35,320
كالأدؤار الصغيرة في الأفلام
و مضيفة برامج تلفزيونية

195
00:08:35,390 --> 00:08:36,890
و تلك الأمور الرديئة

196
00:08:36,960 --> 00:08:40,460
كان من الصعب جدا تقديري , تعلمين

197
00:08:40,760 --> 00:08:43,100
شعرت بالإحباط طوال الوقت

198
00:08:43,170 --> 00:08:45,770
و في أحد الأيام , تحطمت مرة أخرى

199
00:08:45,830 --> 00:08:49,270
واحدى صديقاتي الاتي قمن بالأفلام
الإباحية ذات مرة أخبرتني

200
00:08:49,340 --> 00:08:52,940
برينا , لقد جربت هذا
و إنه مذهل

201
00:08:53,010 --> 00:08:54,410
عليك فعل ذلك حقا

202
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
و كان الأمر كذلك

203
00:08:55,540 --> 00:08:57,080
نوعا ما

204
00:08:57,150 --> 00:09:01,050
كنت خائفة أولا و لكني
شعرت بتحسن فيما بعد

205
00:09:01,120 --> 00:09:03,980
أحب هذا و أكره المواعدة

206
00:09:04,040 --> 00:09:07,440
لذا لم لا يمكنني أن افعل ما أحب
في مقابل

207
00:09:08,520 --> 00:09:11,790
الجميع لا يبالون هنا

208
00:09:11,880 --> 00:09:14,340
هكذا نبدأ

209
00:09:14,400 --> 00:09:16,960
أعمل وقتما أريد

210
00:09:17,030 --> 00:09:20,450
أنا مشهورة هنا فقط

211
00:09:20,480 --> 00:09:23,400
هل انقذك هنا ؟

212
00:09:25,100 --> 00:09:28,130
كانني مع كاييل ويست

213
00:09:28,160 --> 00:09:30,460
لن اقول أن كايل انقذني

214
00:09:30,480 --> 00:09:32,950
... أنا لم
برينا ؟

215
00:09:33,020 --> 00:09:34,610
أجل

216
00:09:34,680 --> 00:09:37,780
حسنا , هذا رفيقي

217
00:09:37,850 --> 00:09:39,420
أنا سعيدة بمجيئكما

218
00:09:39,490 --> 00:09:41,740
... عناق جماعي

219
00:09:43,390 --> 00:09:45,680
إن ارتم الخروج ذلت مرة

220
00:09:45,710 --> 00:09:48,410
أنا دائما في الكوبالت يوم الخميس

221
00:09:48,440 --> 00:09:49,920
كالعمل تماما , حسنا
رائع

222
00:09:49,950 --> 00:09:53,580
هل هو نادي للتعري ؟
لا بل حانة كاريوكي

223
00:09:57,910 --> 00:10:01,170
هذه طريقتك للوصول
انقذتم حياتي ؟

224
00:10:01,240 --> 00:10:02,840
إن هذا يحطم الطبيعي

225
00:10:02,910 --> 00:10:05,550
لقد كنت أفكر في نفس الشيء

226
00:10:05,570 --> 00:10:07,200
إنها ضحية
كلا

227
00:10:07,230 --> 00:10:08,520
قد تكون مضطهده

228
00:10:08,580 --> 00:10:10,620
الجميع يقولون أن الجنس
يؤذي حقوق المرأة

229
00:10:10,690 --> 00:10:11,820
لكن هذه الفتاة تبدو في حالة جيدة

230
00:10:11,890 --> 00:10:13,420
أجل 
أجل

231
00:10:14,660 --> 00:10:16,720
علينا أن نطور هذا معا

232
00:10:16,790 --> 00:10:18,760
هل أنتي جادة ؟
أجل

233
00:10:18,860 --> 00:10:22,400
أنتي ذكية و تفكيرنا مشابه
و لديك تلك العاهرة

234
00:10:22,560 --> 00:10:24,500
دعينا نخرج عن اطار هوليوود

235
00:10:24,570 --> 00:10:26,780
يمكنك صنع شيء ما

236
00:10:32,310 --> 00:10:34,700
لقد كان هذا غريبا

237
00:10:34,710 --> 00:10:38,030
و أنا أفكر , من كان ليفعل هذا

238
00:10:38,050 --> 00:10:40,690
لكن عند أدركت ألا أحد
يخبر بريانا

239
00:10:40,750 --> 00:10:42,720
ما العمل الذي تستطيعه وما الذي لا تستطيعه
توقفي

240
00:10:42,790 --> 00:10:44,690
لا أحد يخبرها متى تستدعي صديقها

241
00:10:44,760 --> 00:10:47,890
ليس لديها صديق وربما
لن تفعل

242
00:10:47,930 --> 00:10:49,490
حسنا , فهمتيني

243
00:10:49,530 --> 00:10:51,200
بالطبع فعلت

244
00:10:51,480 --> 00:10:52,880
لكن

245
00:10:53,370 --> 00:10:55,370
لقد خرجنا عن شروط العقد

246
00:10:55,390 --> 00:10:57,860
قبل أن توقعيه

247
00:10:58,590 --> 00:11:00,320
عليك أن تحصلي على
صديق جميل

248
00:11:00,340 --> 00:11:02,780
لابد أن يكون لديك مال

249
00:11:02,800 --> 00:11:05,100
لما لا تركزين في إمكانياتك

250
00:11:05,130 --> 00:11:07,830
بدلا من التفكير في معوقاتك

251
00:11:07,850 --> 00:11:10,030
منذ متى وأنتي مؤمنة بقولة
" نصف الكوب الممتلىء "

252
00:11:10,050 --> 00:11:13,230
كوبك أكثر من نصف ممتلىء

253
00:11:13,910 --> 00:11:16,510
عودي إلى كايل واستمري في المضي

254
00:11:16,540 --> 00:11:18,510
أريد هذا

255
00:11:19,310 --> 00:11:22,130
احتاج لأن اريح مشاعري

256
00:11:23,760 --> 00:11:24,930
فهمت
انتظري , انتظري

257
00:11:25,000 --> 00:11:26,520
علي أن أجيب على هذا

258
00:11:26,550 --> 00:11:29,430
لقد كنت أجري محادثة لمدة ساعة

259
00:11:29,450 --> 00:11:32,710
و لسوء الحظ , كاتب المسرحية
الذي تظنينه عظيم

260
00:11:32,740 --> 00:11:35,200
رفض عرض الدور

261
00:11:35,230 --> 00:11:37,990
مهلا , إذا لا يمكنني أن اقدم العرض

262
00:11:38,020 --> 00:11:40,290
لأني لست مشهورة كفاية
و أني لا استطيع أن أمثل في العرض

263
00:11:40,310 --> 00:11:41,980
لأنه يعتقد أني مشهورة جدا ؟

264
00:11:42,000 --> 00:11:44,370
كلا , إنه يظن أنك نجمة مشهورة

265
00:11:44,400 --> 00:11:47,600
أن اقصى أمانيها للشهرة
بعض صور لها عارية

266
00:11:47,670 --> 00:11:49,540
تسربت على الانترنيت

267
00:11:49,560 --> 00:11:52,500
عزيزتي إنه وغد

268
00:11:52,570 --> 00:11:54,810
هل يمكننا النظر إلى الجانب المشرق

269
00:11:54,880 --> 00:11:56,340
" مسلسل الجريمة "

270
00:12:04,720 --> 00:12:07,550
لذا اكتشفت أننا نحتاج إلى 3 أو 4 رجال
من فرق مختلفة

271
00:12:07,620 --> 00:12:10,160
جيدون في تبديل الملابس

272
00:12:10,220 --> 00:12:11,620
و يمكنهم أن يجلبو آخرين إلى المعهد

273
00:12:11,690 --> 00:12:13,840
أجل فهمتك يا رجل

274
00:12:13,870 --> 00:12:15,860
سأصل إلى ذلك

275
00:12:15,930 --> 00:12:18,260
فقط عندما انتهى موسمي الآخير
منذ خمس سنوات

276
00:12:18,330 --> 00:12:21,200
لم أقم بالجراحة و كان
هناك أناس فوق رأسي

277
00:12:21,270 --> 00:12:23,770
تعلم كيف يكون الأمر
أجل , لا يمكن إيقافه

278
00:12:23,840 --> 00:12:26,070
سعيد لأنك بخير

279
00:12:26,140 --> 00:12:28,870
و أنت تبدو جيدا أيضا يا صديقي

280
00:12:28,940 --> 00:12:31,840
كنت جاد في مشاعرك تجاه ليزبيث

281
00:12:31,910 --> 00:12:33,320
الوقت يشفي الجراح أليس كذلك ؟

282
00:12:33,340 --> 00:12:34,780
قبلت شخصا آخر

283
00:12:34,850 --> 00:12:37,050
... لم أرد ابد اخون كلاوديا , ولكن

284
00:12:37,120 --> 00:12:41,590
تدري عندما انفصلنا لبعض الأشهر في تلك السنة

285
00:12:41,920 --> 00:12:45,550
كنت في النادي كل الوقت
محاولا أن اشفي جراحي

286
00:12:46,030 --> 00:12:48,630
كل ليلة كنت احضر فتاة من النادي

287
00:12:48,700 --> 00:12:51,660
لم يكن ينتهي الأمر على ما يرام

288
00:12:51,730 --> 00:12:53,840
كيف تهتم بعملك ؟

289
00:12:55,560 --> 00:12:58,070
لدي عقد مع أحدهم

290
00:12:58,140 --> 00:12:59,610
أحدهم ؟

291
00:12:59,670 --> 00:13:01,170
أتعني مع " أحدهن ؟

292
00:13:01,240 --> 00:13:03,840
... نعم أحدهن , لكن

293
00:13:03,910 --> 00:13:06,280
لكنها تريد فعل اشياء مختلفة كثيرة

294
00:13:06,730 --> 00:13:08,910
إذا عقد , ما ستفعله هو أنها

295
00:13:08,980 --> 00:13:10,750
قد تأتي إلى منزلك وقتما تشاء

296
00:13:10,820 --> 00:13:12,250
شيء من هذا القبيل ؟

297
00:13:12,320 --> 00:13:14,020
هي تعيش هنا

298
00:13:15,320 --> 00:13:18,090
هيا , ألديك حياة آخرى؟

299
00:13:18,340 --> 00:13:20,530
مهتم بالجنس ولا شيء آخر

300
00:13:20,590 --> 00:13:21,910
أجل

301
00:13:21,930 --> 00:13:23,660
ليس علي حتى أن أرها عندما
لا أريد

302
00:13:23,730 --> 00:13:25,120
تبا

303
00:13:25,170 --> 00:13:26,700
اعتزلت حياتك الأخرى

304
00:13:26,770 --> 00:13:28,300
عليك أن تحب تلك الفتاة الجديدة , حسنا

305
00:13:28,370 --> 00:13:31,860
أجل , ميغان أنا احبها

306
00:13:32,800 --> 00:13:34,480
حسنا

307
00:13:34,740 --> 00:13:36,860
متى استطيع مقابلتها ؟

308
00:13:38,210 --> 00:13:41,380
بمجرد أن تريد الكلام معي مجددا

309
00:13:45,050 --> 00:13:46,220
حياة أخرى

310
00:13:47,660 --> 00:13:50,990
اللعنة , أحب هوليوود

311
00:13:55,930 --> 00:13:57,670
سمعت أنك كنت هنا

312
00:14:11,080 --> 00:14:14,040
ظننت أنني قد أجد السلام
في هذه الغرفة

313
00:14:14,970 --> 00:14:17,250
لدينا مثلها في المنزل

314
00:14:17,320 --> 00:14:19,890
لكنك اخترت المجيء إلى هنا
كي تختبري رد فعلي

315
00:14:20,830 --> 00:14:22,690
أنا حقا استحق ذلك

316
00:14:22,760 --> 00:14:25,040
هل احرزت تقدما ؟

317
00:14:25,230 --> 00:14:26,530
لا تفعل هذا

318
00:14:26,590 --> 00:14:28,060
اتمنى أن تكوني مباشرة

319
00:14:28,130 --> 00:14:30,200
مباشرة حقا ؟ تيرينس

320
00:14:30,260 --> 00:14:33,030
تعلم أنك لست  بالرجل الذي
يسهل الزواج به

321
00:14:33,060 --> 00:14:35,630
وعلمت كيف أتعامل مع هذا

322
00:14:35,700 --> 00:14:37,270
لكن عندما تقوم بهذا

323
00:14:37,340 --> 00:14:39,170
أمام اهتمامي الخاص

324
00:14:39,240 --> 00:14:40,340
ماذا ؟
أجل

325
00:14:40,410 --> 00:14:41,870
أنت متعلق بميجان

326
00:14:41,940 --> 00:14:43,610
لذا لم تقدر رأيي حيال الفيلم

327
00:14:43,680 --> 00:14:45,540
لقد قمت بخيار ذكي
من أجل العمل

328
00:14:45,610 --> 00:14:47,850
إميلي بريجس تساعدنا حقا على
دخول ال " بوكس أوفيس

329
00:14:47,920 --> 00:14:50,380
أنا المنتج , تيرينس ليس أنت

330
00:14:50,450 --> 00:14:52,880
لقد طعنتني في الخلف والتففتي
من ورائي

331
00:14:52,950 --> 00:14:54,550
و قطعت اتفاقا بدون مناقشة حتى

332
00:14:54,620 --> 00:14:56,460
حسنا , أنا أعلم لم أنتي مضطربة

333
00:14:56,520 --> 00:15:00,040
لكن لا يمكنني التراجع عما فعلت
لذا اخبريني ما العمل

334
00:15:00,260 --> 00:15:02,520
لا أعلم كيف أصلح الأمر

335
00:15:08,100 --> 00:15:10,510
و لن ابحث في هذا من أجلك

336
00:15:11,070 --> 00:15:13,270
عليك القيام بعملك هذه المرة

337
00:15:28,000 --> 00:15:29,950
جيمي . ماذا تفعل هنا ؟

338
00:15:29,990 --> 00:15:31,720
انتظرك , بيرينا

339
00:15:31,790 --> 00:15:33,960
انت لا ترتدي ملابسك

340
00:15:36,830 --> 00:15:39,300
لا تفعل هذا , جيمي

341
00:15:39,370 --> 00:15:41,770
سوف يغضب صديقي كثيرا

342
00:15:41,840 --> 00:15:44,320
علينا أن نجعل الأمر يستحق
أليس كذلك ؟

343
00:15:44,340 --> 00:15:46,770
اعتقد أن عليك المجيء

344
00:15:46,840 --> 00:15:48,440
هنا

345
00:15:48,780 --> 00:15:50,750
بالقرب قليلا

346
00:15:50,780 --> 00:15:52,540
هنا

347
00:16:00,070 --> 00:16:01,140
مرحبا

348
00:16:01,190 --> 00:16:04,330
أجبتي أخيرا

349
00:16:04,350 --> 00:16:07,220
لا شيء جديد

350
00:16:08,420 --> 00:16:09,730
رددت

351
00:16:09,800 --> 00:16:12,300
لأنني سئمت من هذا

352
00:16:12,320 --> 00:16:14,570
اتمنى أنني أعيد هذا

353
00:16:14,640 --> 00:16:16,440
ما كنا عليه سابقا

354
00:16:20,140 --> 00:16:22,010
اتمنى لو أنك هنا

355
00:16:22,080 --> 00:16:25,950
استطيع أن آتي لو شئت

356
00:16:28,420 --> 00:16:30,620
متى يكون اتصالك في الصباح

357
00:16:30,680 --> 00:16:32,810
باكرا

358
00:16:37,060 --> 00:16:39,120
أحب أن أتحدث إليك هكذا

359
00:16:39,190 --> 00:16:42,270
كيف

360
00:16:42,590 --> 00:16:44,470
ماذا تفعلين ؟

361
00:16:45,950 --> 00:16:47,420
أشاهد فيلما

362
00:16:47,450 --> 00:16:48,670
حقا ؟

363
00:16:48,740 --> 00:16:50,140
إنه بحث

364
00:16:50,200 --> 00:16:52,040
إنه دائما كذلك

365
00:16:52,110 --> 00:16:54,570
أعلم , لقد تحدثت إلى ديزي

366
00:16:54,640 --> 00:16:57,840
تلك المخرجة من فينس
و تريد أن تخرج فيلما

367
00:16:57,910 --> 00:16:59,950
عن عالم الإباحية و أرادت مساعدتي

368
00:17:00,010 --> 00:17:01,750
و ها أنا أساعد

369
00:17:01,820 --> 00:17:03,050
حقاً

370
00:17:03,120 --> 00:17:05,250
أخبريني عن الذي تشاهدينه

371
00:17:05,320 --> 00:17:06,390
هل هو جيد ؟

372
00:17:06,450 --> 00:17:08,810
جدا

373
00:17:09,390 --> 00:17:10,790
ماذا يحدث

374
00:17:10,900 --> 00:17:13,840
تذهب الفتاة إلى بيت صديقها

375
00:17:13,860 --> 00:17:17,400
لكنها تجد صديقه

376
00:17:17,460 --> 00:17:19,160
و ماذا بعد

377
00:17:19,230 --> 00:17:20,700
و عندها اتصلت

378
00:17:24,510 --> 00:17:26,650
هل تريدين العودة

379
00:17:35,880 --> 00:17:37,230
أجل

380
00:17:40,090 --> 00:17:41,620
أخبريني ماذا يحدث الآن

381
00:17:41,690 --> 00:17:44,320
إنه خلفها

382
00:17:44,670 --> 00:17:47,120
يقبلها من رقبتها

383
00:17:47,150 --> 00:17:48,920
و ما إلى ذلك

384
00:17:48,960 --> 00:17:50,000
و ماذا بعد ؟

385
00:17:50,060 --> 00:17:52,800
أجل

386
00:17:57,600 --> 00:18:00,470
جيد , إنها مسألة وقت

387
00:18:04,710 --> 00:18:06,640
وماذا بعد

388
00:18:46,430 --> 00:18:48,160
هذا لا يعقل

389
00:18:56,020 --> 00:18:57,780
مرحبا
مرحبا

390
00:18:57,850 --> 00:18:59,620
هل تعلمين الآن ؟

391
00:18:59,690 --> 00:19:02,500
ماذا , أعمل ؟ كلا

392
00:19:02,520 --> 00:19:03,760
لم تسألين ؟

393
00:19:03,820 --> 00:19:06,460
أظن أن عليك النهوض

394
00:19:11,730 --> 00:19:14,500
حسنا

395
00:19:19,610 --> 00:19:22,470
يا إلهي

396
00:19:22,910 --> 00:19:25,240
لا يعني هذا أني أعمل

397
00:19:25,310 --> 00:19:28,350
ماذا تفعلين إذا ؟

398
00:19:29,780 --> 00:19:31,650
من أجل البحث ؟

399
00:19:31,680 --> 00:19:34,350
لا تبالين فأنا لا أعمل

400
00:19:34,850 --> 00:19:37,040
بالطبع , بعد تسريب الصور

401
00:19:37,070 --> 00:19:38,930
الجميع سيظن أننا أفعل

402
00:19:38,960 --> 00:19:40,020
حسنا , جيد

403
00:19:40,040 --> 00:19:41,760
هل اكتشفت من فعل هذا ؟

404
00:19:41,830 --> 00:19:43,820
ليس بعد

405
00:19:46,270 --> 00:19:47,810
انتظري

406
00:19:50,050 --> 00:19:52,040
ساعيد الاتصال بك

407
00:19:52,060 --> 00:19:54,330
أريد الخروج معك قريبا
أنا افتقدك

408
00:19:54,360 --> 00:19:55,580
وداعا

409
00:19:59,080 --> 00:20:00,980
أنا لا أعمل لذا لا أخرق العقد

410
00:20:01,050 --> 00:20:04,680
أنا اطور مشروعا عن الإباحية كمنتجة

411
00:20:04,710 --> 00:20:06,180
خبز ؟

412
00:20:15,460 --> 00:20:17,300
أخبرني كايل عن مشروعك

413
00:20:17,360 --> 00:20:18,560
لست هنا لأهددك

414
00:20:18,630 --> 00:20:20,600
تحدثت إليه هذا الصباح

415
00:20:20,740 --> 00:20:22,940
دائما أفعل

416
00:20:23,300 --> 00:20:25,870
لا يهتم المعهد بتلك الأمور

417
00:20:25,940 --> 00:20:28,340
مستقيم , شاذ , متحول أو أي كان

418
00:20:28,360 --> 00:20:30,810
أي شيء من هذا فهو جميل

419
00:20:30,880 --> 00:20:34,410
لكن الإباحية هو نسخة فاشلة
عن الجنس

420
00:20:34,440 --> 00:20:36,310
إنه تصرف بدون مشاعر

421
00:20:36,380 --> 00:20:38,520
أعلم هذا

422
00:20:38,560 --> 00:20:41,360
هل قطعت الطريق لتخبرني بهذا ؟

423
00:20:43,020 --> 00:20:45,060
أتيت لأخبرك أنك انقطعت عن كايل

424
00:20:45,130 --> 00:20:47,730
و اتصلت بعالم لا مشاعر فيه

425
00:20:47,790 --> 00:20:49,560
و هذه مشكلة كبيرة

426
00:20:49,630 --> 00:20:50,960
هو يقسو على نفسة كثيرا

427
00:20:51,030 --> 00:20:52,930
ليبقى في علاقة بدون مشاعر

428
00:20:53,000 --> 00:20:55,600
صدق أو لا تصدق
أريد المشاعر أيضا

429
00:20:55,680 --> 00:20:58,810
أريد أن اثق فقط في الشخص
الذي يبادلني المشاعر

430
00:20:58,870 --> 00:21:00,270
انتي تنظرين فقط

431
00:21:00,340 --> 00:21:02,310
ان يمسك بك كايل

432
00:21:02,380 --> 00:21:04,780
و ستحصلين عليه إن ارتي
هكذا تجري الأمور

433
00:21:05,850 --> 00:21:08,740
لا هكذا تنتهي الثقة

434
00:21:10,380 --> 00:21:13,350
و ان انتظرت طويلا
سيتساءل الناس

435
00:21:13,420 --> 00:21:15,160
عن سبب مللهم

436
00:21:26,900 --> 00:21:29,000
تبا

437
00:21:33,040 --> 00:21:34,830
ماذا تفعلين هنا

438
00:21:35,810 --> 00:21:37,380
متأكدة أنك لا تحبين المفاجأت

439
00:21:37,440 --> 00:21:39,510
أؤدت أن أراك شخصيا

440
00:21:39,580 --> 00:21:41,310
حقا أنا لا أحب المفاجأت

441
00:21:41,380 --> 00:21:44,280
كنت غاضبة في آخر مرة تحدثنا

442
00:21:44,350 --> 00:21:46,220
غالبا من نفسي

443
00:21:46,290 --> 00:21:49,540
لقد بالغت كثيرا عندما ابرمت الاتفاق

444
00:21:49,570 --> 00:21:50,970
اريد اصلاح هذا

445
00:21:50,990 --> 00:21:53,360
أنيكا , أنا لا أعلم

446
00:21:53,430 --> 00:21:55,230
ماذا تتوقعين أن أفعل
أكثر من هذا

447
00:21:55,300 --> 00:21:57,230
لا اريد منك شيء

448
00:21:57,300 --> 00:21:58,600
كنت محقة

449
00:21:58,670 --> 00:22:00,880
لم ارد أن اهدد شخصا مثلك

450
00:22:00,910 --> 00:22:03,200
ادرت احترامك

451
00:22:03,270 --> 00:22:06,690
لهذا اسأل إن كنت فهمت ؟

452
00:22:07,310 --> 00:22:08,770
هل كتبت سيناريو ؟

453
00:22:08,830 --> 00:22:10,970
لقد ان حبيبي للسنتين الماضيتين

454
00:22:11,040 --> 00:22:12,740
أنا لست ممثلة

455
00:22:12,810 --> 00:22:15,150
لا أريد اتظاهر بهذا ثانية

456
00:22:15,220 --> 00:22:17,650
هلا اعطيتني رأيك بصراحة ؟

457
00:22:17,720 --> 00:22:20,250
بالطبع , لكن الآن

458
00:22:20,320 --> 00:22:22,150
لدي موعد آخر متأخر

459
00:22:22,220 --> 00:22:24,920
ربما اليوم و الليلة إذا

460
00:22:24,990 --> 00:22:26,550
تعلمين أني منشغلة

461
00:22:26,600 --> 00:22:28,460
لكن سأقرأه و اتصل بك

462
00:22:28,530 --> 00:22:30,020
أود أن اعلم متى

463
00:22:30,040 --> 00:22:32,760
لدي مواعيد كثيرة

464
00:22:32,830 --> 00:22:34,670
لذا ليس لدي وقت محدد

465
00:22:34,730 --> 00:22:36,930
سأقرؤه و اتصل بك

466
00:22:36,960 --> 00:22:39,540
لكن عليك الصبر

467
00:22:44,970 --> 00:22:48,350
لا زالت صوفيا ماركشوك مفقودة

468
00:22:48,410 --> 00:22:50,180
آسفة لسماع هذا

469
00:22:50,250 --> 00:22:52,950
متى رأيتها أخر مرة ؟

470
00:22:53,020 --> 00:22:54,530
بعد الاجازة

471
00:22:54,550 --> 00:22:56,730
اخبرتك هذا أخر مرة , أيتها المحققة

472
00:22:56,820 --> 00:23:00,290
أقدر لك هذا

473
00:23:00,360 --> 00:23:01,890
سؤال جديد

474
00:23:01,960 --> 00:23:04,860
هل يعني لك أسم جاريد هول أي شيء

475
00:23:04,930 --> 00:23:06,800
أو " أنتوني نين ؟

476
00:23:06,870 --> 00:23:07,970
لا

477
00:23:08,030 --> 00:23:10,010
تعلم أن شرطة لوس أنجلوس

478
00:23:10,030 --> 00:23:12,700
لديهم بلاغات فقد عنها

479
00:23:12,770 --> 00:23:16,110
يوجد الكثير من المرضى المختلون
في لوس أنجلوس

480
00:23:16,150 --> 00:23:19,780
وقانون النسبة يقول أن
بعظهم سوف يختفي

481
00:23:19,800 --> 00:23:21,370
لكن ما في الأمر

482
00:23:21,410 --> 00:23:25,240
نين و هول تلقو
تدريبا في معهدك

483
00:23:25,850 --> 00:23:28,120
الالاف من الناس

484
00:23:28,190 --> 00:23:29,750
يأتون إلى المعهد كل عام

485
00:23:29,820 --> 00:23:33,310
وثلاثة منهم اختفو منذ فترة

486
00:23:33,370 --> 00:23:36,230
يأتي الناس إلينا من أجل المساعدة
مما يعني أن

487
00:23:36,300 --> 00:23:38,530
هناك مشاكل عاطفية ستحدث

488
00:23:38,600 --> 00:23:40,430
بالطبع

489
00:23:40,500 --> 00:23:43,280
لكن أنت تساعدهم , بلى

490
00:23:44,470 --> 00:23:47,000
مثل كايل ويست

491
00:23:49,080 --> 00:23:51,340
تأخر الوقت , أود العودة

492
00:23:52,150 --> 00:23:53,710
أكيد

493
00:23:53,780 --> 00:23:55,750
المنزل جيد

494
00:24:00,050 --> 00:24:01,620
أعلم أنك ستتصل

495
00:24:01,690 --> 00:24:03,520
بأحد اصدقاءك المخضرمين
في القسم

496
00:24:03,590 --> 00:24:05,790
لكني أفعل هذا منذ فترة
سيد أندرسون

497
00:24:05,860 --> 00:24:07,810
لدي أصدقائي أيضا

498
00:24:15,630 --> 00:24:18,240
كان نجم محتمل بدون أخلاقتات عمل

499
00:24:19,470 --> 00:24:22,050
علمته كيف يبدأ
وحصل على درجة ممتاز

500
00:24:23,190 --> 00:24:24,810
وهذا وقتما علمت

501
00:24:24,880 --> 00:24:26,720
انظر إليك الآن

502
00:24:31,520 --> 00:24:33,920
قرأت أنكما أجريتما الاختبار

503
00:24:33,980 --> 00:24:35,420
هل هذه قصة حقيقية

504
00:24:35,490 --> 00:24:37,390
أجل حقيقية
أجل

505
00:24:37,450 --> 00:24:38,720
تحبون تمثيلكما ؟

506
00:24:38,790 --> 00:24:40,360
لديهما توافق

507
00:24:40,420 --> 00:24:42,520
توافق كبير

508
00:24:42,590 --> 00:24:45,630
ميجان مذهلة
لذا سألتها الخروج إلى الغداء

509
00:24:45,700 --> 00:24:47,530
و عندها سألني الذهاب إلى ميكسيكو

510
00:24:47,600 --> 00:24:49,890
حظيت بوظيفة و صديق

511
00:24:49,910 --> 00:24:52,450
هذا رائع

512
00:24:52,480 --> 00:24:54,300
فقط صديق

513
00:24:54,330 --> 00:24:56,020
لكن لا يزال هذا جيد

514
00:24:58,070 --> 00:24:59,930
لم لم تحصل على الدور ؟

515
00:25:01,280 --> 00:25:04,340
تعاقيد العمل

516
00:25:04,370 --> 00:25:07,420
سنعمل معا على شيء آخر

517
00:25:07,650 --> 00:25:09,250
أخبرينا الحقيقة

518
00:25:09,320 --> 00:25:10,750
هل هناك فعلا دور

519
00:25:10,820 --> 00:25:11,940
أو أن هذا ليس حقيقيا ؟

520
00:25:11,970 --> 00:25:13,930
كلاوديا , أوقفي التلميح

521
00:25:13,960 --> 00:25:15,990
لا تظن أن هذا حدث ؟

522
00:25:16,060 --> 00:25:19,230
ربما هذا ما يتعلمونه في المعهد

523
00:25:20,330 --> 00:25:23,230
آسف , لكنك ممثلي المفضل

524
00:25:23,300 --> 00:25:26,090
و أنت رياضي المفضل
و هذا لا يصدق

525
00:25:26,120 --> 00:25:27,540
هل استطيع أخذ صورة معكم يا رفاق ؟

526
00:25:27,610 --> 00:25:30,440
إليك الأمر
إن فعلنا هذا من أجلك

527
00:25:30,510 --> 00:25:32,110
فسنفعل للجميع

528
00:25:32,180 --> 00:25:34,580
لذا إن اعطيت اسمك و عنوانك للنادل

529
00:25:34,650 --> 00:25:37,280
سأرسل انا و هو بعض الصور إليك

530
00:25:37,350 --> 00:25:38,910
ماذا عن هذا ؟

531
00:25:39,250 --> 00:25:41,180
مهلا , مهلا , أتعلم يا رفيقي ؟

532
00:25:41,250 --> 00:25:42,420
سآخذ صورة معك

533
00:25:42,490 --> 00:25:43,950
سنرحل من هنا قريبا

534
00:25:44,000 --> 00:25:46,540
سنرحل من هنا حالا
هيا بنا

535
00:25:46,560 --> 00:25:49,540
هيا , ها أنت ذا

536
00:25:49,560 --> 00:25:51,640
كيف حالكم يا رفاق ؟
من الأفضل أن أقوم بعملي

537
00:25:51,660 --> 00:25:53,200
أهلا , براندون

538
00:25:53,220 --> 00:25:54,620
كيف حالك ؟

539
00:26:04,410 --> 00:26:06,710
ما قالته كان غريبا

540
00:26:08,450 --> 00:26:10,210
أعلم

541
00:26:10,280 --> 00:26:11,650
لكن أعلم لمَ لم يعلق براندون

542
00:26:11,720 --> 00:26:13,620
على البرنامج الذي كنت تود
عمله معه

543
00:26:13,680 --> 00:26:16,020
كلاوديا ليست بالهينة

544
00:26:16,090 --> 00:26:19,020
و لديها الفرصة
بلى

545
00:26:19,090 --> 00:26:21,360
إن اردت براندون

546
00:26:21,430 --> 00:26:23,830
عليك أن تعطيها ما تريد

547
00:26:23,890 --> 00:26:25,290
أجل

548
00:26:25,740 --> 00:26:27,920
و ماذا تريد ؟

549
00:26:28,900 --> 00:26:30,870
تريد سعادتها

550
00:26:32,070 --> 00:26:33,940
لدي فكرة

551
00:26:34,000 --> 00:26:37,560
الظهور هو مرضة
يمكنه فعل هذا طوال الليل

552
00:26:37,590 --> 00:26:39,980
هل تحبون الكاريوكي ؟

553
00:26:40,040 --> 00:26:41,980
يا إلهي أجل

554
00:26:42,010 --> 00:26:44,770
حقا ؟
و أنا بارعة به

555
00:26:50,590 --> 00:26:53,100
اردت رؤيتي ؟
أجل

556
00:26:53,140 --> 00:26:56,110
ما هي تطورات قضية صوفي
ماركشوك ؟

557
00:26:58,590 --> 00:27:01,500
كما في نهاية الأسبوع
تماما كما في الجدول

558
00:27:02,800 --> 00:27:04,030
أخبرني إن تغير شيء

559
00:27:04,100 --> 00:27:05,670
نريد إخراجها إلى العالم

560
00:27:05,740 --> 00:27:07,620
قبل أن تفسد الأمور
حسنا

561
00:27:09,840 --> 00:27:11,840
لدينا غرف تأمل هنا

562
00:27:11,910 --> 00:27:13,680
و هناك مساحة واسعة

563
00:27:13,740 --> 00:27:16,040
ورشتنا المسائية مشهورة للغاية

564
00:27:16,110 --> 00:27:18,210
يوجد معنى حقيقي لما نفعله هنا

565
00:27:18,280 --> 00:27:20,240
أجل 
مرحبا

566
00:27:20,520 --> 00:27:21,780
تيرينس

567
00:27:21,850 --> 00:27:23,570
هذه شون

568
00:27:23,600 --> 00:27:25,350
صديقة ميجان

569
00:27:25,370 --> 00:27:26,680
ماذا جاء بك إلى هنا

570
00:27:26,720 --> 00:27:30,990
سالت جيمس أن يعطيني جولة قصيرة

571
00:27:31,060 --> 00:27:33,630
لذا نحن هنا

572
00:27:33,700 --> 00:27:36,100
إنها خاصة جدا

573
00:27:36,170 --> 00:27:38,530
أظنها ستحب العمل هنا

574
00:27:38,600 --> 00:27:40,560
متأكد من ذلك

575
00:27:41,440 --> 00:27:43,710
أليس لديك عمل في الصباح ؟

576
00:27:45,410 --> 00:27:46,770
أجل

577
00:27:47,680 --> 00:27:51,150
لمَ لا ترتاح و ستقوم بالتجول مع شون

578
00:27:53,950 --> 00:27:55,380
حسنا لا بأس

579
00:27:55,450 --> 00:27:57,850
لا أريد أن أزعجكم

580
00:27:59,560 --> 00:28:02,860
لا لا
الأمر أفضل مع تيرنس

581
00:28:02,930 --> 00:28:05,360
صدقيني
أراك لاحقا

582
00:28:13,370 --> 00:28:14,670
هل علينا ؟

583
00:28:21,170 --> 00:28:22,570
يقول الناس غالبا

584
00:28:22,600 --> 00:28:24,310
تحصل على عملك و عندها
تحصل على الفتاة

585
00:28:24,370 --> 00:28:26,650
تبا , أنت تحصل على العمل

586
00:28:26,670 --> 00:28:28,220
ثم تكون الفتاة عملك الآخر

587
00:28:28,290 --> 00:28:30,820
عليك العمل كل يوم

588
00:28:33,160 --> 00:28:35,460
تحدثت ديزي إلي حول بيع حقوق

589
00:28:35,530 --> 00:28:37,190
الملكية لقصة حياتي

590
00:28:37,220 --> 00:28:38,750
هذا ما يطلق عليه , صحيح ؟

591
00:28:38,780 --> 00:28:40,400
كم تظنين ثمن هذا ؟

592
00:28:40,460 --> 00:28:41,900
لا أعلم

593
00:28:50,770 --> 00:28:53,440
I wanna make him...

594
00:28:53,510 --> 00:28:54,510
أجل

595
00:28:55,890 --> 00:28:57,040
أجل

596
00:29:04,220 --> 00:29:05,390
هل ستغني ؟

597
00:29:05,460 --> 00:29:07,120
ليس هذا ما أحب

598
00:29:07,190 --> 00:29:09,430
أنت جيد فقط في الكاريوكي ؟

599
00:29:09,480 --> 00:29:12,050
والصور و التصوير مع معجبيك ؟

600
00:29:14,230 --> 00:29:16,520
أنا لست جيدا كثيرا في الرقص

601
00:29:26,030 --> 00:29:28,140
مرحبا , مرحبا , ماذا يجري هنا ؟

602
00:29:30,390 --> 00:29:32,140
صحيح

603
00:29:32,170 --> 00:29:33,440
ستحتاجون إلى شيئين

604
00:29:33,460 --> 00:29:35,220
قبل أن أغني

605
00:29:35,290 --> 00:29:37,390
أولا , أسف يا رفاق
اغلقو هواتفكم

606
00:29:40,460 --> 00:29:42,960
اسف , هكذا سيحدث الأمرفقط

607
00:29:43,030 --> 00:29:45,390
الأمر الآخر

608
00:29:45,460 --> 00:29:48,000
أريد ميجان موريسون أن تغني معي

609
00:29:48,070 --> 00:29:49,830
هيا ساعدوني

610
00:29:49,900 --> 00:29:51,100
ميجان اذهبي
دعونا نحضرها هناك

611
00:29:52,840 --> 00:29:54,500
رفاق , هيا بنا

612
00:29:54,570 --> 00:29:55,800
ها نحن ذا

613
00:29:57,640 --> 00:29:59,210
ميجان

614
00:30:01,390 --> 00:30:03,950
أنت مخادع
ها نحن ذا

615
00:30:04,010 --> 00:30:06,430
تعلمين تلك الأغنية ؟
تعلم أني أعلمها

616
00:30:06,450 --> 00:30:08,580
من الأفضل أن تنهضو يا شباب

617
00:30:24,400 --> 00:30:26,230
ساضع ذلك الهاتف بعيدا يا عزيزتي

618
00:30:26,300 --> 00:30:28,240
فقط عندما أحصل على صورة

619
00:30:28,310 --> 00:30:30,770
صادف و معي قلم

620
00:31:32,440 --> 00:31:34,440
رأيتك تحدق إلى تلك الفتاة

621
00:31:34,500 --> 00:31:36,000
هل أحببت هذا ؟

622
00:31:36,070 --> 00:31:37,610
حسنا أيتها الغيورة

623
00:31:37,670 --> 00:31:40,090
أنتي رائعة حسنا ؟
أجب السؤال

624
00:31:41,120 --> 00:31:42,650
أجل

625
00:31:42,670 --> 00:31:44,350
أجل , تعلمين أن أحبت ذلك

626
00:31:44,410 --> 00:31:45,620
حقا ؟
أجل

627
00:31:47,050 --> 00:31:49,180
هل تحبها مثلي ؟

628
00:31:49,250 --> 00:31:51,120
حسنا لا أعلم

629
00:31:51,190 --> 00:31:53,220
لمَ لا تريني حتى يمكنني المقارنة ؟

630
00:31:53,290 --> 00:31:54,480
أتظن أن بإمكانك تولي أمري ؟

631
00:31:54,500 --> 00:31:56,560
أنا اعلم أنك لا تتحدينني

632
00:31:56,580 --> 00:31:58,090
لأنني سأعصرك عصرا

633
00:31:58,150 --> 00:32:00,420
كان علينا أن نأخذ توصيلة أخرى

634
00:32:01,660 --> 00:32:03,360
ماذا لديك هنا ؟
مهلا , الآن

635
00:32:03,390 --> 00:32:04,900
هذه سيارة عائلة , صحيح ؟

636
00:32:04,970 --> 00:32:06,640
حسنا , حسنا

637
00:32:06,700 --> 00:32:08,600
اعلم أنك تريد أن ترى المزيد
لكن عليك أن تنتظر

638
00:32:08,670 --> 00:32:10,070
هيا يا عزيزتي الآن
لا

639
00:32:10,090 --> 00:32:11,870
لم لا ترفعين هذا ؟
ارفعيه قليلا

640
00:32:11,900 --> 00:32:12,960
لا تكوني خجولة

641
00:32:12,990 --> 00:32:14,180
هيا يا رفاق , عليكم أن تحضروه

642
00:32:14,240 --> 00:32:15,410
تولى القيادة رجاءا

643
00:32:17,280 --> 00:32:18,750
ماذا ؟

644
00:32:18,820 --> 00:32:19,910
تريد البعض من هذا

645
00:32:21,180 --> 00:32:22,420
ماذا لديك من أجلي

646
00:32:22,490 --> 00:32:24,090
هيا , لا تكوني خجولة

647
00:32:26,760 --> 00:32:28,430
انتبه

648
00:32:38,630 --> 00:32:40,290
عزيزتي , قولي فقط أنك كنتي تقودين

649
00:32:40,320 --> 00:32:41,590
و الاتحاد سوف يوقفني

650
00:32:41,660 --> 00:32:43,520
لن ألومك على هذا

651
00:32:43,550 --> 00:32:44,880
هل تمازحني ؟

652
00:32:44,900 --> 00:32:46,620
كيف أمكنك قول هذا

653
00:32:46,690 --> 00:32:48,190
كيف تقول هذا لي ؟

654
00:32:48,250 --> 00:32:49,490
اهدئي
هل تمازحني ؟

655
00:32:49,560 --> 00:32:51,520
هل أنت بخير يا سيدي ؟

656
00:32:51,590 --> 00:32:52,920
هل تسمعني ؟

657
00:32:52,990 --> 00:32:54,160
علينا أن نخرجه من هناك

658
00:32:54,230 --> 00:32:56,940
براندون

659
00:32:57,400 --> 00:32:58,860
ساعدني , انتبه لرأسه

660
00:32:58,930 --> 00:33:00,700
لنبتعد عن الشاحنة

661
00:33:00,770 --> 00:33:01,830
فاقد للوعي

662
00:33:01,900 --> 00:33:02,900
اهدئي , عزيزتي

663
00:33:02,970 --> 00:33:04,570
اهدئي , اهدئي

664
00:33:04,640 --> 00:33:05,940
حسنا , برفق

665
00:33:06,010 --> 00:33:07,700
انتبه لرأسه

666
00:33:07,770 --> 00:33:10,240
أنا لا أريد أذيته

667
00:33:12,680 --> 00:33:14,460
قسم الشرطة , ما الحالة الطارئة لديكم ؟

668
00:33:14,490 --> 00:33:15,580
مرحبا ؟

669
00:33:15,650 --> 00:33:18,120
إنه مكان مذهل

670
00:33:18,180 --> 00:33:20,750
لكن أنا متأكدة من سماعك لهذا طوال الوقت

671
00:33:20,820 --> 00:33:23,720
أردت أن اتأكد أن تكتمل
الصورة عندك

672
00:33:23,790 --> 00:33:27,210
و اني لست هنا في مهمة البحث
عن الحقيقة

673
00:33:27,230 --> 00:33:29,930
هل هناك حقائق لنجدها ؟

674
00:33:31,160 --> 00:33:34,230
وقعت اتفاق غير معلن
عندما رأيت عقد ميجان

675
00:33:34,300 --> 00:33:36,770
من الواضح أنه توجد حقائق

676
00:33:36,840 --> 00:33:38,640
لكن أنا لست هنا من أجل هذا

677
00:33:38,690 --> 00:33:40,850
تتسائلين ما إذا
كنتي مهتمة بثقتك في نفسك

678
00:33:40,870 --> 00:33:43,780
او أنه عن الشخص الذي تنامين معه

679
00:33:45,140 --> 00:33:47,210
... أنت واضح تماما

680
00:33:47,280 --> 00:33:49,040
و لديك وجهة نظر

681
00:33:49,620 --> 00:33:51,890
لهذا أرسلت جيمس إلى المنزل

682
00:33:51,930 --> 00:33:54,000
ارتك أن ترى هذا بوضوح

683
00:33:54,050 --> 00:33:55,820
و عندها ترين هذا المكان

684
00:33:55,890 --> 00:33:59,660
حيث يمكنك أن تفكري في الجديد
لا حدود لإمكانياتك

685
00:33:59,730 --> 00:34:02,070
أحب القول أني أتقبل أي شيء

686
00:34:10,840 --> 00:34:12,470
يتبع

687
00:34:21,900 --> 00:34:24,150
لم يكن ثملا , و لم يكن خطأه

688
00:34:24,220 --> 00:34:26,180
أتت السيارة الاخرى في طريقة

689
00:34:26,250 --> 00:34:28,150
من حقك أن ترفض
اختبار الرصانة

690
00:34:28,220 --> 00:34:29,390
لكن علينا اصطحابك إلى القسم

691
00:34:29,460 --> 00:34:30,920
لكي نختبر
كلا

692
00:34:32,590 --> 00:34:34,220
لن أذهب إلى أي مكان معك

693
00:34:34,290 --> 00:34:35,440
ليس عائدا إليك أيها النجم

694
00:34:35,460 --> 00:34:36,920
لا تلمسه
ابتعد عني

695
00:34:36,950 --> 00:34:38,300
براندون

696
00:34:38,320 --> 00:34:39,620
ابتعد عني الآن
اهدء

697
00:34:41,570 --> 00:34:42,840
عليك أن تهدء

698
00:34:42,930 --> 00:34:45,290
ستكون ليلة طويلة لك

699
00:34:45,940 --> 00:34:47,000
أيها الضابط

700
00:34:47,040 --> 00:34:48,450
أيها الضابط
ماذا ؟

701
00:34:48,480 --> 00:34:50,690
لدي الكابتن دايفيس على الخط
من أجلك

702
00:34:54,880 --> 00:34:56,650
الضابط جون

703
00:34:58,000 --> 00:34:59,400
أجل سيدي

704
00:35:00,350 --> 00:35:02,020
أجل سيدي

705
00:35:05,020 --> 00:35:06,920
أنت حر لتذهب

706
00:35:07,280 --> 00:35:09,400
أجل , هذا صحيح

707
00:35:09,430 --> 00:35:11,430
براندون , يكفي هذا

708
00:35:40,890 --> 00:35:42,440
شكرا

709
00:36:07,090 --> 00:36:09,350
ساعدنا هذا على فهم كل شيء

710
00:36:09,420 --> 00:36:11,730
ستكون مشكلة

711
00:36:12,360 --> 00:36:14,240
أي مشكلة ؟

712
00:36:15,690 --> 00:36:18,130
لقد رأيت هذا

713
00:36:18,200 --> 00:36:19,580
ماذا ؟

714
00:36:23,680 --> 00:36:25,740
ويست و دريك كانا في نفس السيارة

715
00:36:25,800 --> 00:36:28,140
عندما احترقت الشاحنة

716
00:36:28,210 --> 00:36:30,970
وانقذو الضحية ببطولة ؟

717
00:36:31,040 --> 00:36:33,180
هل تمزح ؟ لقد انقذنا ذلك الرجل

718
00:36:33,250 --> 00:36:35,010
كان براندون يتمايل على زوجته طول الوقت

719
00:36:35,080 --> 00:36:37,910
أعلم , هذا عمله

720
00:36:37,980 --> 00:36:39,750
نحن لا نهتم للمخاطر

721
00:36:39,820 --> 00:36:41,720
لقد تصرفنا و حسب

722
00:36:42,020 --> 00:36:44,120
تدريبا في المعهد

723
00:36:44,150 --> 00:36:46,480
ساعدنا على مسايرة كل الأمور

724
00:36:46,830 --> 00:36:48,960
متى اطلقوا هذا , أبعد أن مشينا ؟

725
00:36:49,030 --> 00:36:50,760
اعتقد

726
00:36:50,830 --> 00:36:52,500
هذا كله كذب

727
00:36:52,520 --> 00:36:55,220
اخرج تيرينس براندون من تلك الورطة

728
00:36:55,330 --> 00:36:57,170
و من ثم اختلق قصة غبية

729
00:36:57,190 --> 00:36:58,420
عن كونه بطل

730
00:36:58,450 --> 00:37:00,510
عليه الآن أن يلتحق بالمعهد صحيح ؟

731
00:37:00,530 --> 00:37:02,540
هذا ما سيحدث

732
00:37:02,610 --> 00:37:05,080
بينما تحيا اسطورة كايل ويست

733
00:37:10,380 --> 00:37:12,520
تنظر إلى الأمور من منظور واحد

734
00:37:12,580 --> 00:37:14,420
ثم التف حول تيرينس

735
00:37:14,490 --> 00:37:16,750
و بعدها اصبحت شخص اخر

736
00:37:16,820 --> 00:37:18,990
هذا ليس طبيعيا

737
00:37:19,060 --> 00:37:21,160
من المفترض أني أحبك

738
00:37:21,230 --> 00:37:24,190
لا أعلم من تكون

739
00:37:24,220 --> 00:37:26,730
اريد ان اكتشف هذا بنفسي

740
00:37:28,070 --> 00:37:29,560
جيد

741
00:37:31,640 --> 00:37:34,320
من كنت قبل أن يستولي عليك تيرينس ؟

742
00:37:34,340 --> 00:37:35,740
لا تريدين أن تعلمي

743
00:37:35,810 --> 00:37:38,980
كايل , علي أن اعرف

744
00:37:39,040 --> 00:37:41,280
أو لن نذهب أبدا إلى العمل

745
00:37:50,900 --> 00:37:52,430
انتظر , كايل

746
00:37:59,850 --> 00:38:01,550
ماذا ترين ؟

747
00:38:05,770 --> 00:38:08,140
فتى صغير جميل

748
00:38:08,510 --> 00:38:11,410
أنا أرى طفلا أخبره
عمه إنه إن لم يبتسم

749
00:38:11,440 --> 00:38:13,300
سوف يؤذيه

750
00:38:22,960 --> 00:38:25,300
لم يكن يعرفني أحد

751
00:38:26,790 --> 00:38:28,760
عندما قابلت تيرينس

752
00:38:30,530 --> 00:38:32,400
لقد انقذحياتي

753
00:38:32,460 --> 00:38:35,040
و علمني كيف اغيرها

754
00:38:36,000 --> 00:38:38,980
إنها ليست مثالية

755
00:38:39,470 --> 00:38:41,850
و ليست حتى طبيعية

756
00:38:42,270 --> 00:38:44,210
لكن

757
00:38:44,280 --> 00:38:47,210
لكن كل الأمور الجيدة التي في حياتي

758
00:38:47,280 --> 00:38:49,050
بسبب تيرينس

759
00:38:50,670 --> 00:38:52,140
و أنت أيضا

760
00:38:54,520 --> 00:38:57,680
أريد أن أكون الرجل الذي تودين

761
00:39:01,060 --> 00:39:03,190
سيأخذ هذا بعض الوقت و حسب

762
00:39:18,570 --> 00:39:21,150
سنبدأ و أنت تضع الجلسرين هذه
المرة , حسنا ؟

763
00:39:21,170 --> 00:39:23,110
كلا , أندرو , لن نفعل ذلك

764
00:39:23,180 --> 00:39:24,740
كايل , أنا لا أريد تضيع الوقت

765
00:39:24,810 --> 00:39:26,190
استطيع صنع بعض الدموع

766
00:39:26,220 --> 00:39:28,510
نسيت أمر الدموع

767
00:39:29,040 --> 00:39:32,200
لا يمكنك تزييف الأمر برمته

768
00:39:32,660 --> 00:39:35,500
كايل , اهدء فحسب
حسنا ؟

769
00:39:46,830 --> 00:39:48,800
توقفي عن التمثيل

770
00:39:49,650 --> 00:39:52,140
أنتي لست جيدة في
هذا على الإطلاق

771
00:39:53,570 --> 00:39:55,240
فقط

772
00:39:56,950 --> 00:39:59,350
كوني نفسك

773
00:39:59,370 --> 00:40:02,560
إن كان لديك أي فكرة عن
معنى هذا

774
00:40:10,620 --> 00:40:12,160
ابدء المشهد

775
00:40:14,760 --> 00:40:16,830
هل الجميع جاهزون

776
00:40:16,900 --> 00:40:19,560
شكرا على قدومك
شكرا

777
00:40:21,120 --> 00:40:24,540
يا له من يوم
لا أزال لا أجدها

778
00:40:24,840 --> 00:40:26,470
غدا , لدينا كيف

779
00:40:26,540 --> 00:40:27,640
مرحبا 
... إن حصلنا

780
00:40:27,660 --> 00:40:29,960
اتهينا اليوم

781
00:40:29,980 --> 00:40:32,810
أنا لست على القائمة لكن أود القراءة

782
00:40:32,830 --> 00:40:34,480
اسمي ميجن موريسون

783
00:40:34,950 --> 00:40:37,380
اخبرت موكلتك أني لا أريد أن
أقرأ عنك

784
00:40:37,450 --> 00:40:39,100
كنت واضحا جدا بشأن هذا

785
00:40:39,130 --> 00:40:41,570
أعلم لأني قدمت

786
00:40:41,590 --> 00:40:45,330
كل تلك الأعمال التي تكرهها

787
00:40:45,550 --> 00:40:47,220
هذا ليس الوقت

788
00:40:47,250 --> 00:40:48,570
أنا ممثلة

789
00:40:48,600 --> 00:40:51,690
احبت المسرح دائما
و أحب مسرحيتك

790
00:40:51,810 --> 00:40:55,130
كل ممثل ياتي إلي يخبرني بذلك

791
00:40:55,530 --> 00:40:57,600
و هل وجدت ما تريد حتى الآن ؟

792
00:41:00,150 --> 00:41:03,190
لذا توقف عن كونك أحمقا
و دعني أقرأ

793
00:41:07,590 --> 00:41:09,030
سعدت بمجيئك

794
00:41:09,050 --> 00:41:10,620
أنا لست كذلك

795
00:41:10,660 --> 00:41:12,500
محاظرة الزواج التي كانت بالأمس

796
00:41:12,520 --> 00:41:14,180
لم يمكن الاصلاح الذي أردت

797
00:41:14,200 --> 00:41:16,690
لن تكون كتلك المحاضرة

798
00:41:16,710 --> 00:41:18,310
حقا ؟

799
00:41:18,340 --> 00:41:20,400
وجدت شخصا جديدا من أجل المعهد

800
00:41:20,420 --> 00:41:21,970
أظنك ستحبينها

801
00:41:28,130 --> 00:41:30,210
ديان , هذه أنيكا

802
00:41:43,810 --> 00:41:46,940
أنا لست جيدة في الصبر

803
00:41:47,730 --> 00:41:52,280
ترجمة محمد البصر!وي

