1
00:00:01,600 --> 00:00:03,910
لم أتخيل أبدا أن تتخلي عني ليزبث في
يوم زفافنا

2
00:00:03,970 --> 00:00:05,970
هذا غريب
للأني حقا لا أهم

3
00:00:06,040 --> 00:00:07,670
ما حدث بينهم

4
00:00:07,700 --> 00:00:08,910
أنتي الحقيقة

5
00:00:08,980 --> 00:00:10,850
التي أهتم لأجلها فقط

6
00:00:10,910 --> 00:00:12,750
أود أن يبقى زواجي خارج هذا

7
00:00:12,820 --> 00:00:14,250
لا أعلم إن كنت مستعدة

8
00:00:14,320 --> 00:00:15,750
لكن أعتقد أنك ستكتشفين

9
00:00:15,820 --> 00:00:17,290
عشت في منزل لا يُصدق

10
00:00:17,350 --> 00:00:18,690
ويديه على كل ليلة

11
00:00:18,760 --> 00:00:20,560
لا أريد أن أعود إلى الواقع

12
00:00:20,620 --> 00:00:21,720
و لن أفعل هذا تماما

13
00:00:21,790 --> 00:00:23,860
لدي قضية إختفاء

14
00:00:24,080 --> 00:00:26,740
كيف تبلي صوفي ماركشوك داخل المنشئة ؟

15
00:00:26,760 --> 00:00:29,330
كما في الأسبوع السابق , تماما في الجدول

16
00:00:29,400 --> 00:00:30,530
منذ أن قرأت النص

17
00:00:30,600 --> 00:00:32,330
يبدو مثل أصوات الممثلين

18
00:00:32,400 --> 00:00:34,240
كانت فعلا داخل رأسي

19
00:00:39,740 --> 00:01:12,960
ترجمة محمد البصر!وي

20
00:01:16,450 --> 00:01:18,250
أخذ نيت في الاعتياد على حقيقة

21
00:01:18,280 --> 00:01:19,780
أن عليه أن يعطيه خطوط القراءة

22
00:01:19,800 --> 00:01:23,080
لأن أوين حرفيا لا يمكنه
فعل أي شيء آخر

23
00:01:23,490 --> 00:01:25,750
أهذا ما اظنه ؟
أجل

24
00:01:27,820 --> 00:01:29,520
لم أكن اعتقد أنك ستجدهم

25
00:01:29,590 --> 00:01:31,360
السحر في أي _ باي

26
00:01:31,430 --> 00:01:34,200
ماذا حصلت منهم ؟

27
00:01:40,240 --> 00:01:41,890
ليس لدي أي فكرة عن هذا

28
00:01:41,940 --> 00:01:43,770
لكنهم مدهشون

29
00:01:43,840 --> 00:01:45,840
ساقدم عرض جوين بايرز الأسبوع المقبل

30
00:01:45,910 --> 00:01:48,480
تفعل كل تلك الأشياء
و تعيدك إلى الماضي

31
00:01:48,550 --> 00:01:51,510
هل كنت تتزلج على الجليد ؟
و أنا أيضا

32
00:01:59,960 --> 00:02:02,260
اعتدنا الغناء عندما كنا نتزلج

33
00:02:03,600 --> 00:02:05,340
كنت متزلج جيد

34
00:02:06,610 --> 00:02:08,360
بالتحديد على المربى

35
00:02:08,430 --> 00:02:09,930
اعمل بعض الحركات من أجلي

36
00:02:10,000 --> 00:02:11,130
ليس بعد , لا , لا

37
00:02:11,200 --> 00:02:12,800
احتاج التمرين
هيا

38
00:02:12,870 --> 00:02:15,300
لا تكن خجولا
لا , ليس كذلك

39
00:02:15,370 --> 00:02:17,380
فعلا أنا لم افعل هذا منذ سنوات

40
00:02:17,410 --> 00:02:20,540
كايل , المغزى أنه من الجيد
أنك تفعل هذا

41
00:02:20,610 --> 00:02:22,110
ليس من المهم إن كنت جيدا

42
00:02:22,180 --> 00:02:23,910
كلا , بل يهم

43
00:02:23,980 --> 00:02:25,550
تبدو وكأنك تسخر من نفسك

44
00:02:25,620 --> 00:02:27,820
وعندما ينتهي أمرك
تلك هي المشكلة

45
00:02:27,880 --> 00:02:29,520
يبدو هذا ضاغطا أكثر

46
00:02:29,590 --> 00:02:32,650
أجل , إنه التلفزيون المحلي
هذا ما يريدونه

47
00:02:35,660 --> 00:02:38,790
هذا غريب , لم تتصل بي أبدا

48
00:02:38,860 --> 00:02:41,410
لا بأس إن كنت تريد الرد

49
00:02:43,100 --> 00:02:44,750
هيا

50
00:02:44,780 --> 00:02:46,530
أجب

51
00:02:47,460 --> 00:02:49,450
ماذا إنك كانت تموت ؟

52
00:02:50,140 --> 00:02:51,940
لم أعني هذا

53
00:03:11,030 --> 00:03:12,630
رأيت اسمها على الهاتف

54
00:03:12,700 --> 00:03:15,310
وللحظة , عاد بي ذلك إلى سنه ماضية

55
00:03:15,330 --> 00:03:16,830
ماذا إن كانت تريد لنا العودة

56
00:03:16,900 --> 00:03:18,250
غريب , أليس كذلك ؟

57
00:03:18,280 --> 00:03:20,150
حسنا , ماذا تريد ؟

58
00:03:20,170 --> 00:03:21,400
تركت رسالة

59
00:03:21,470 --> 00:03:23,100
ستذهب إلى عرض روجر بويد الليلة

60
00:03:23,170 --> 00:03:24,810
لماذا ؟
ليس لديها أي شيء تقدمه

61
00:03:24,830 --> 00:03:26,140
لا أعلم , لكن تعلم بويد

62
00:03:26,210 --> 00:03:28,940
سيدفعها للحديث عن علاقتنا

63
00:03:29,010 --> 00:03:31,480
اعتقد أنا أرادت التأكيد من أن أرى هذا

64
00:03:31,550 --> 00:03:33,780
كان من المفترض أن يتصل بي موكلها

65
00:03:33,850 --> 00:03:35,580
ليزبث يجب ألا تتصل بك

66
00:03:35,600 --> 00:03:37,650
لا بأس
كلا

67
00:03:37,720 --> 00:03:38,890
الاتفاق واضح جدا بخصوص هذا

68
00:03:38,960 --> 00:03:40,190
أنا لن ابتعد عن هذا الأمر

69
00:03:40,260 --> 00:03:41,990
يجب أن نهدأ جميعا

70
00:03:42,010 --> 00:03:44,290
كايل , القضية أنها تعلم كل شيء عنك

71
00:03:44,320 --> 00:03:45,760
من المفترض ألا يعلمه أحد

72
00:03:45,830 --> 00:03:47,900
اعتقد من الذكاء وضع بعض الحدود
في أماكنها

73
00:03:47,960 --> 00:03:51,170
حسنا , لكن أريد أن اكتشف من يكونون

74
00:03:51,220 --> 00:03:53,030
مثلما فعلت مع والدك ؟

75
00:03:53,100 --> 00:03:55,700
على الأقل اتحدث معك الآن عن هذا

76
00:03:55,770 --> 00:03:59,240
انا اعلم كيف ان ماضي

77
00:03:59,310 --> 00:04:01,380
لكن لا يمكنني أن اتظاهر بأنه لم يكن

78
00:04:01,440 --> 00:04:02,780
ليس بعد الآن

79
00:04:02,800 --> 00:04:04,980
لذا أتخبرني أنك تريد الاتصال بليزبث ؟

80
00:04:05,000 --> 00:04:06,420
فعلت أصلا

81
00:04:06,450 --> 00:04:08,090
أرسلت لها رسالة شكر

82
00:04:08,120 --> 00:04:10,320
و تمنيت لها الأفضل

83
00:04:10,390 --> 00:04:13,090
امسكت الهاتف وشعرت بشعور جيدا

84
00:04:17,430 --> 00:04:19,340
كايت

85
00:04:19,860 --> 00:04:21,100
ليس خطؤك

86
00:04:21,160 --> 00:04:22,700
كيف ؟

87
00:04:23,090 --> 00:04:27,120
ساعدت في صنع وحش ... قاتل

88
00:04:27,150 --> 00:04:28,730
لكني أراه

89
00:04:28,770 --> 00:04:31,040
كأخي الصغير

90
00:04:31,110 --> 00:04:34,220
لا أزال أراه يبكي عندما
أذهب إلى العمل

91
00:04:34,250 --> 00:04:36,240
وهو من علمني الحب

92
00:04:36,310 --> 00:04:39,500
علمني , والآن يرحل بعيدا

93
00:04:45,690 --> 00:04:47,290
تكرهين هذا

94
00:04:47,360 --> 00:04:50,390
لا , لا , كان هذا رائعا

95
00:04:50,460 --> 00:04:52,030
فقط

96
00:04:52,100 --> 00:04:54,000
شكرا , أشعر أن هذا جيد

97
00:04:54,060 --> 00:04:56,230
أنت تفتقدي شيء ما

98
00:04:56,300 --> 00:04:58,670
شيء ما , أجل

99
00:04:59,600 --> 00:05:01,700
كالإطالة , ربما ؟

100
00:05:01,770 --> 00:05:03,170
الأطالة

101
00:05:03,240 --> 00:05:05,610
يا إلهي , أخرجي من رأسي

102
00:05:05,680 --> 00:05:07,260
أحب ذلك

103
00:05:09,050 --> 00:05:11,450
دعينا نبدا من أول المشهد

104
00:05:16,520 --> 00:05:19,190
إذا , انتي تنامين مع المخرج

105
00:05:19,260 --> 00:05:20,330
ماذا ؟
سأقتلك

106
00:05:20,350 --> 00:05:22,520
لا , لست أفعل
ميجان , لا تخفي عني

107
00:05:22,590 --> 00:05:24,390
تبدون كأنكم متجانسين تماما

108
00:05:24,460 --> 00:05:25,990
حسنا , ليس لدي فكرة ما يعنيه هذا

109
00:05:26,060 --> 00:05:28,000
لكن لسنا ننام سوية

110
00:05:28,060 --> 00:05:30,930
نحترم حسنا الفني

111
00:05:31,000 --> 00:05:32,300
لا , لا تفعلي هذا , هذه إهانه

112
00:05:32,370 --> 00:05:35,070
لم ننم مع أبدا

113
00:05:35,140 --> 00:05:37,000
وأنا اتولى هذا

114
00:05:37,070 --> 00:05:39,970
يا إلهي , إجابة خاطئة

115
00:05:40,040 --> 00:05:42,760
... حسنا , ساعود إلى احترام حسكما الفني

116
00:05:42,780 --> 00:05:45,010
ميجان  أنتي تحت العقد

117
00:05:45,080 --> 00:05:48,580
أجل ؟ لا يمكنك حتى التفكير في النوم مع أحدهم

118
00:05:48,650 --> 00:05:52,050
ماذا ؟
الغدر فيه إيقاف للعقد

119
00:05:52,120 --> 00:05:54,260
أعلم

120
00:05:54,320 --> 00:05:56,290
وبالمناسبة هذا أيضا من أجل كايل

121
00:05:56,310 --> 00:05:57,930
حسنا , كايل لن ينام مع نيت

122
00:05:57,990 --> 00:06:00,400
لديه ذوق أفضل
مضحك

123
00:06:00,700 --> 00:06:03,100
ليزبث اتصلت به في الصباح

124
00:06:03,170 --> 00:06:04,600
لذا ؟
لذا , لا أعلم

125
00:06:04,670 --> 00:06:06,170
كان غريبا

126
00:06:06,240 --> 00:06:07,940
ولمَ تتصل به على أيه حال ؟

127
00:06:08,000 --> 00:06:09,370
ليس لهذا صله بالموضوع

128
00:06:09,440 --> 00:06:10,870
ليس عليك أن تكوني غيورة

129
00:06:10,940 --> 00:06:12,610
العين بالعين

130
00:06:13,480 --> 00:06:16,940
ليزابث محطمة تماما

131
00:06:17,010 --> 00:06:18,350
ماذا ؟
لقد طردت

132
00:06:18,410 --> 00:06:19,950
بعد فيلم ديلمن رايلي الجديد

133
00:06:20,020 --> 00:06:21,920
حقا ؟
ظهرت مؤخرا

134
00:06:21,980 --> 00:06:24,750
لديها مشاكل
إنها محطمة تماما

135
00:06:24,820 --> 00:06:27,620
لذا لا تكوني غيورة

136
00:06:27,690 --> 00:06:29,860
ولا غبية

137
00:06:33,330 --> 00:06:35,330
دايف , لم ينفعني تفاؤلك

138
00:06:35,400 --> 00:06:36,860
اريد رقما محددا والتزاما

139
00:06:36,930 --> 00:06:38,570
أن أندور سيعلق في هذا

140
00:06:38,630 --> 00:06:41,470
لأنني لن أضيع المال على هذا الفيلم

141
00:06:42,770 --> 00:06:44,530
أجل

142
00:06:49,380 --> 00:06:51,180
ديف , سأقطع الاتصال بك

143
00:06:51,250 --> 00:06:53,980
لأنني الآن , لا أريد

144
00:06:54,050 --> 00:06:56,020
أن اعلم ما هو فيلمك المقبل , حسنا ؟

145
00:06:56,090 --> 00:06:58,850
لأنني أريد لكم أن تحاولو

146
00:06:58,920 --> 00:07:00,890
الاستمتاع بأيامكم
لأنني إن كنت أريد النزول

147
00:07:00,960 --> 00:07:04,260
و التقط كاميرا أندرو الثمينة

148
00:07:04,330 --> 00:07:06,060
فسيكون هذا قاسيا , علي الذهاب

149
00:07:06,130 --> 00:07:08,190
أجل
كيف حال الكتابة ؟

150
00:07:08,210 --> 00:07:09,860
أريد استراحة

151
00:07:11,930 --> 00:07:14,000
اتريدين تجربة شيء جديد ؟

152
00:07:14,070 --> 00:07:15,870
أجل , هذا فعلا جديد

153
00:07:15,940 --> 00:07:17,370
لأننا قد يُقبض علينا

154
00:07:17,440 --> 00:07:18,740
أذا دعينا ننتهي بسرعة

155
00:07:18,810 --> 00:07:20,340
يا إلهي

156
00:07:24,950 --> 00:07:26,680
... لا ... قلت

157
00:07:26,750 --> 00:07:29,180
قلت لا

158
00:07:29,250 --> 00:07:31,090
إلهي , ما خطبك ؟

159
00:07:31,120 --> 00:07:32,690
قلت لا 
ستحبين ذلك

160
00:07:32,760 --> 00:07:34,020
انتي لا تعرفين فقط

161
00:07:34,090 --> 00:07:36,650
هراء , أخرجي من سيارتي

162
00:07:36,680 --> 00:07:38,750
علمت أنك لم تكوني مستعدة من أجل هذا

163
00:07:41,600 --> 00:07:42,660
كايل في طريقة

164
00:07:42,730 --> 00:07:43,830
قريبا سيكون هنا

165
00:07:43,900 --> 00:07:45,370
شكراً زاك

166
00:07:57,900 --> 00:08:00,390
حسناً , بما أننا اصدقاء هنا

167
00:08:00,410 --> 00:08:02,780
أخبريني بما حدث بينك وبين كايل ويست

168
00:08:02,850 --> 00:08:05,090
أعني لمَ تركته بالتحديد ؟

169
00:08:05,150 --> 00:08:07,350
بصدق , روجر
لا يوجد ما يمكن قوله

170
00:08:07,420 --> 00:08:09,160
هيا , ستكون هذا قصة جيدة

171
00:08:09,230 --> 00:08:10,690
هل خانك ؟
لا

172
00:08:10,760 --> 00:08:12,530
إنه شخص يوثق فيه

173
00:08:12,600 --> 00:08:14,890
حسنا , لكن هذا من أجل هوليوود

174
00:08:14,920 --> 00:08:16,220
لا أحد مُقدس

175
00:08:16,250 --> 00:08:19,070
ماذا عن معهد العقول الاعلى الذي هو فيه ؟

176
00:08:19,140 --> 00:08:22,670
هل هذه عبادة جديدة ؟
لا ... لا

177
00:08:22,740 --> 00:08:24,740
لا , ليس كذلك
ثلاث موافقات

178
00:08:24,810 --> 00:08:26,610
ثلاث موافقات أليست هذه مبالغه

179
00:08:26,680 --> 00:08:28,180
انظر , أنا حقا لا أشعر بالارتياح

180
00:08:28,240 --> 00:08:30,140
بالحديث عنه , لذا هلا أكملنا

181
00:08:30,210 --> 00:08:32,110
حسناً , سنستمر ولكن عليك أن تعطيني شيء ما

182
00:08:32,180 --> 00:08:34,010
هل أنتي متأكدة أنك تودين سماع هذا ؟

183
00:08:34,080 --> 00:08:35,780
لست مضطرة

184
00:08:35,950 --> 00:08:38,520
المكوث مع كايل كان مدهشا

185
00:08:38,590 --> 00:08:40,890
أعني , هيا , إنه كايل ويست

186
00:08:40,960 --> 00:08:43,190
لكن علمه كبير جدا

187
00:08:43,260 --> 00:08:44,760
ومن السهل الضياع فيه

188
00:08:44,870 --> 00:08:46,500
وهذا ما حدث

189
00:08:46,530 --> 00:08:49,030
لقد فقدنا صلتنا , وعندما فعلنا

190
00:08:49,100 --> 00:08:50,770
لم نكن نستطيع العودة

191
00:08:50,800 --> 00:08:52,630
يبدو أنك لا زلت تكنين المشاعر له

192
00:08:52,700 --> 00:08:54,370
بالطبع أفعل

193
00:08:54,440 --> 00:08:56,400
أعني , كايل هو حب حياتي

194
00:08:56,470 --> 00:08:58,940
لنكون واضحين , هو حب حياتك

195
00:08:59,010 --> 00:09:00,410
تتحدثين في المضارع البسيط

196
00:09:00,480 --> 00:09:02,140
أجل

197
00:09:02,210 --> 00:09:04,040
ما بيني وبين كايل
أظنني بخير

198
00:09:04,110 --> 00:09:06,380
أنت ؟
كان هذا قاسيا

199
00:09:06,450 --> 00:09:08,780
آسف 
لا عليك

200
00:09:08,850 --> 00:09:10,180
أنا من يقرر الاستماع

201
00:09:10,250 --> 00:09:12,750
لم أكن لأفعل

202
00:09:12,820 --> 00:09:15,230
إنها تبحث عن الأنظار

203
00:09:16,020 --> 00:09:17,660
أتدري عن هذا ؟

204
00:09:17,730 --> 00:09:19,460
أجل , لذا اتصلت

205
00:09:19,530 --> 00:09:21,400
اخبرتني بالأمر

206
00:09:21,460 --> 00:09:24,470
لذا إنها تلفت انظارك

207
00:09:24,530 --> 00:09:25,800
ليس ما أعني
... كايل

208
00:09:25,870 --> 00:09:27,570
أخبرتك عن هذه المقابلة

209
00:09:27,640 --> 00:09:30,070
و اعترفت بحبها الانهائي لك

210
00:09:30,140 --> 00:09:31,640
أردت أن تُسمعك هذا

211
00:09:31,710 --> 00:09:33,510
ليس الأمر بهذه البساطة

212
00:09:33,580 --> 00:09:37,080
إنه عرض إذاع محلي
أجل

213
00:09:37,150 --> 00:09:39,900
لا شيء مما هي عليه

214
00:09:42,120 --> 00:09:45,760
ما شعورك عندما تسمع كلامها ؟

215
00:09:46,760 --> 00:09:48,790
بغض النظر عن شعوري

216
00:09:48,860 --> 00:09:50,690
أنتي مركز عالمي

217
00:09:50,760 --> 00:09:52,390
هذا لن يتغير

218
00:09:54,030 --> 00:09:55,690
... هذا

219
00:09:57,470 --> 00:09:59,000
آسف

220
00:09:59,070 --> 00:10:01,540
أعلم أنك تريدينني أن أكون
معك بصدق

221
00:10:01,600 --> 00:10:03,680
نحن معا منذ فترة

222
00:10:03,710 --> 00:10:05,410
أثر علي هذا

223
00:10:07,040 --> 00:10:09,460
... أظن

224
00:10:09,480 --> 00:10:10,770
أظنني كنت أمازح نفسي

225
00:10:10,810 --> 00:10:13,850
عندما كنت اعتقد أنك ستنتهي معها

226
00:10:14,310 --> 00:10:18,020
أعمل على هذا
أعدك أنني أفعل

227
00:10:19,120 --> 00:10:22,060
لا أريد شيء يأتي بيننا

228
00:10:22,120 --> 00:10:23,890
أرجوك صدقيني

229
00:10:29,940 --> 00:10:31,480
ديان أندرسون
أود رؤية آدم

230
00:10:31,510 --> 00:10:33,510
أجل بالطبع
هل أحضر لك شيء ؟

231
00:10:33,580 --> 00:10:35,440
ماء , و حرارة الغرفة

232
00:10:40,280 --> 00:10:42,350
مرحبا , كيف أساعدك ؟

233
00:10:42,420 --> 00:10:44,020
آسفة , هي بالخارج

234
00:11:30,370 --> 00:11:31,930
ديان

235
00:11:31,960 --> 00:11:33,660
توقيت رائع

236
00:11:33,700 --> 00:11:35,870
من هنا

237
00:11:35,890 --> 00:11:38,210
هل أنت مستعد للفلم
سيدي المخرج

238
00:11:38,270 --> 00:11:40,340
كنت مستعدا منذ ثلاث سنوات

239
00:11:42,280 --> 00:11:43,950
إنها قصة رائعة , تيرينس

240
00:11:44,020 --> 00:11:45,390
إنها تشرح طبيعة الجوع

241
00:11:45,450 --> 00:11:46,920
الذي يعصف بهذا العصر

242
00:11:46,990 --> 00:11:48,250
شكراً , بيري

243
00:11:48,320 --> 00:11:49,990
من الجيد أن الكتاب يمكن
أن يساعد في زرع البذور

244
00:11:50,060 --> 00:11:52,890
تماما
الآن أنا لدي الكثير من الأفكار

245
00:11:52,920 --> 00:11:54,690
من أجل اعتبارك في المرحلة القادمة

246
00:11:54,760 --> 00:11:57,100
سررت بحبك للقطة
سأحدثك قريبا

247
00:11:57,120 --> 00:11:58,630
مهلا تيرينس , انتظر

248
00:11:58,650 --> 00:12:01,770
لأنكم جميعا تريدون رابطة أعمق

249
00:12:01,840 --> 00:12:04,500
بينكم لأنفسكم

250
00:12:04,570 --> 00:12:07,910
لهذا العالم الذي نسكنه

251
00:12:07,980 --> 00:12:12,180
وعلي القول أني فخور بوجودكم هنا

252
00:12:12,250 --> 00:12:13,680
لذا ما سنفعل الليلة

253
00:12:13,750 --> 00:12:16,880
اننا سنتصل برفقائنا

254
00:12:16,900 --> 00:12:19,020
ونأخذ بأيدي بعضنا

255
00:12:19,090 --> 00:12:21,050
ونغلق أعيننا

256
00:12:22,260 --> 00:12:26,060
ونشعر بالرابطة

257
00:12:32,900 --> 00:12:34,520
سيد أندرسون

258
00:12:34,540 --> 00:12:36,160
كيف حالك أيتها المحققة ؟

259
00:12:36,200 --> 00:12:38,170
هل هؤلاء قوم يصلون ؟

260
00:12:38,240 --> 00:12:39,970
إنه نمرين الألفة

261
00:12:40,040 --> 00:12:42,740
الألفة ؟ بيعينك مفلقتين ؟

262
00:12:42,810 --> 00:12:44,080
يبدو غريبا

263
00:12:44,150 --> 00:12:45,850
مذهل حقا طريقة عمل العقل

264
00:12:45,910 --> 00:12:47,860
بدون عبء النظر
عليك تجريب هذا

265
00:12:47,890 --> 00:12:50,910
لا أحب النظر إلى ما أنا بصدده

266
00:12:51,160 --> 00:12:52,860
بالحديث عن هذا

267
00:12:52,930 --> 00:12:55,790
اعتقد أني سأقابل كايل ويست هنا

268
00:12:55,860 --> 00:12:58,630
لا بد أن تبعده

269
00:13:01,140 --> 00:13:03,940
وجدنا جثة عند سفح جبل في لانكستر

270
00:13:04,000 --> 00:13:05,800
قد أكلتها الذئاب

271
00:13:05,870 --> 00:13:07,110
سنتفقد التقارير الطبية

272
00:13:07,170 --> 00:13:09,810
ولكنها قريبة من صوفيا ماركشوك

273
00:13:10,280 --> 00:13:11,340
اعتمادا على ماذا ؟

274
00:13:11,410 --> 00:13:14,310
الطول , الوزن , لون العين

275
00:13:14,380 --> 00:13:16,650
وسنعلم بالتحديد عندما يأتي
تحليل الوراثة

276
00:13:16,720 --> 00:13:20,020
سبب الوفاة هو صدمة حادة
في الرأس

277
00:13:20,090 --> 00:13:22,550
كما يبدو أنها قد ألقيت هناك

278
00:13:22,620 --> 00:13:24,320
هذا فظيع و مزعج

279
00:13:26,130 --> 00:13:28,090
لقد أتيت حتى أخبرك

280
00:13:28,160 --> 00:13:30,600
قبل أن يبدو هذا رسميا

281
00:13:30,660 --> 00:13:33,920
في حال إن كان هناك
ما تريد اخباري به

282
00:13:34,400 --> 00:13:36,610
لا شيء أكثر مما لدي

283
00:13:36,820 --> 00:13:38,200
عليك تتبع خيوط أخرى

284
00:13:38,270 --> 00:13:39,840
أجل , طبعا

285
00:13:39,910 --> 00:13:42,040
أنا اغطي جميع القواعد فقط

286
00:13:42,710 --> 00:13:45,310
بالمناسبة
عندما تفقدنا

287
00:13:45,380 --> 00:13:47,980
دليل اتصالات صوفيا
تم تتبع اتصالها الأخير

288
00:13:48,050 --> 00:13:50,980
إلى برج خارج رايفز كانيون

289
00:13:51,050 --> 00:13:53,100
أتعلم أحد ما يعيش هناك ؟

290
00:13:53,810 --> 00:13:55,480
لا

291
00:13:57,060 --> 00:13:58,820
سأحدثك قريبا

292
00:14:04,260 --> 00:14:08,500
لينا , دعي خط أوينز يتنفس في المشهد التاسع

293
00:14:08,570 --> 00:14:10,740
و أوين , إن لم تكن أكثر اتقانا من هذا

294
00:14:10,800 --> 00:14:11,870
سنفشل

295
00:14:11,940 --> 00:14:13,510
تمرن قليلا قبل أن تبدأ

296
00:14:13,570 --> 00:14:15,440
أنا أفعل
حسنا , أكثر

297
00:14:15,470 --> 00:14:18,410
أو أقل , أو أيا كان

298
00:14:18,480 --> 00:14:20,550
هذا كل ما لدي , استريحو

299
00:14:20,610 --> 00:14:22,570
سأراكم غدا

300
00:14:26,320 --> 00:14:27,420
... لذا أساسا , أريد أن

301
00:14:27,490 --> 00:14:29,660
فليحضر أحدكم كوكتيل إلى الفتاة

302
00:14:29,790 --> 00:14:31,990
لا تعليقات من أجلي ؟

303
00:14:34,390 --> 00:14:36,460
لا أعلم من أين أبدء

304
00:14:38,710 --> 00:14:40,950
أنت بخير ؟ ما الأمر ؟

305
00:14:42,340 --> 00:14:44,250
أكثر 15

306
00:14:45,410 --> 00:14:47,090
هذا كل شيء

307
00:14:47,470 --> 00:14:49,600
عن ماذا تتحدث ؟

308
00:14:51,310 --> 00:14:54,750
عدد المرات التي سأراك فيها

309
00:14:55,650 --> 00:14:57,920
اللباس النهائي , ليلة الافتتاح

310
00:14:57,990 --> 00:14:59,780
13 عرضا

311
00:14:59,850 --> 00:15:02,350
و عندها ساعود إلى نيويورك

312
00:15:02,420 --> 00:15:05,650
أظن أن حياتي أصبح أسوء

313
00:15:05,690 --> 00:15:08,830
ليست حياتك , نايت

314
00:15:08,900 --> 00:15:10,300
تلك القبلة لم يكن يجب
أن تحدث

315
00:15:10,360 --> 00:15:11,900
هراء

316
00:15:11,970 --> 00:15:14,400
لم تكن هذه القبلة غير مريحة

317
00:15:14,470 --> 00:15:17,340
فقط عندما تأتين إلى هنا
و تقلبين حياتي رأسا على عقب

318
00:15:17,400 --> 00:15:18,500
لم يكن من المفترض

319
00:15:18,570 --> 00:15:20,410
لكن كان لابد أن يحدث هذا

320
00:15:20,470 --> 00:15:22,640
نحن نعمل معا , حسنا ؟

321
00:15:22,710 --> 00:15:25,840
لدينا رابطة فنية عظيمة

322
00:15:25,910 --> 00:15:27,280
اتركي كايل
ماذا ؟

323
00:15:27,350 --> 00:15:28,680
اتركي كايل

324
00:15:28,700 --> 00:15:30,920
عودي معي إلى نيويورك عندما ينتهي هذا

325
00:15:30,980 --> 00:15:32,250
سننتهي بعد يومين

326
00:15:32,320 --> 00:15:34,050
أعلم , ميجان
هذا كله ليس مريح

327
00:15:34,120 --> 00:15:36,830
سأعود إلى المنزل
وهذه المحادثة لم تجرِ بيننا

328
00:15:47,880 --> 00:15:49,730
ماذا تفعل ؟

329
00:15:49,800 --> 00:15:51,540
آسف

330
00:15:51,560 --> 00:15:52,860
لم يكن ينبغي أن أقول أي شيء

331
00:15:52,910 --> 00:15:54,810
كان على أن أتحمل بنفسي

332
00:15:54,880 --> 00:15:56,640
لا تغضبي أرجوك

333
00:15:56,710 --> 00:15:59,140
لا بأس نيت , عد إلى المنزل وحسب

334
00:15:59,210 --> 00:16:01,050
تحتاج إلى النوم

335
00:16:01,110 --> 00:16:02,550
هل يمكنك توصيلي ؟

336
00:16:02,620 --> 00:16:04,750
إن تحدثت عن سياسة شرة أوبار مرة
أخرى مع أحد سائقيها

337
00:16:04,820 --> 00:16:06,730
سأقتل نفسي

338
00:16:16,000 --> 00:16:18,160
هناك ما أريد قوله

339
00:16:18,230 --> 00:16:20,380
هذه يخيفني

340
00:16:22,840 --> 00:16:24,770
علينا الذهاب إلى الصحراء الليلة

341
00:16:24,840 --> 00:16:26,620
إلهي , كلا

342
00:16:26,640 --> 00:16:28,570
ليس علينا
بلى

343
00:16:28,640 --> 00:16:30,810
علينا الذهاب الآن
استمري في القيادة

344
00:16:30,880 --> 00:16:33,810
هذه فرصتنا لقضاء ليلة معا

345
00:16:33,880 --> 00:16:35,810
لا أحد آخر
لا تشتيت

346
00:16:35,880 --> 00:16:37,620
يمكننا العودة في وقت التمرين غدا

347
00:16:37,680 --> 00:16:39,550
يا إلهي
سأخرجك من السيارة

348
00:16:39,620 --> 00:16:42,290
إن لم تتوقف
ليلة واحدة يا ميجان

349
00:16:42,360 --> 00:16:44,560
حتى تفهمي , ندين بهذا لبعضنا

350
00:16:44,620 --> 00:16:47,430
أن تدين بهذا لنفسك لأنني أرفض التصديق

351
00:16:47,490 --> 00:16:48,730
أن كايل يمكن أن يعطيك ما يمكنني

352
00:16:48,800 --> 00:16:51,200
... لقد فقدت عقلك , ولا بد أن تخرج من

353
00:16:53,300 --> 00:16:55,070
هل نحن بخير ؟
اللعنة

354
00:17:09,600 --> 00:17:10,830
لذا , لم تحصلي على لوحة الأرقام ؟

355
00:17:10,860 --> 00:17:12,380
من لديه لوحة أرقام

356
00:17:12,410 --> 00:17:14,640
لقد رأيت نفس السيارة

357
00:17:14,710 --> 00:17:17,080
ليلة الحريق , لقد كانت تتبعني

358
00:17:17,150 --> 00:17:18,540
لمَ لم تخبريني بهذا ؟

359
00:17:18,570 --> 00:17:19,610
لأن

360
00:17:19,680 --> 00:17:22,690
تمنيت أن تكون لا شيء
لكن ليس كذلك

361
00:17:22,720 --> 00:17:25,690
وأردت أن تخبرني , كايل

362
00:17:26,090 --> 00:17:27,550
بماذا ؟

363
00:17:27,580 --> 00:17:30,680
هل يتعقبي تيرنس ؟
هل أنتي جادة ؟

364
00:17:30,750 --> 00:17:32,650
هل تصدق أن هذا يحدث لي ؟

365
00:17:32,720 --> 00:17:34,480
أجل
إذا من الذي أعرفه

366
00:17:34,550 --> 00:17:37,120
خلاف تيرينس قد يمكنه هذا ؟

367
00:17:37,650 --> 00:17:39,850
إن كان يتبع لكنت علمت

368
00:17:39,920 --> 00:17:42,120
هل أنت متأكد من هذا تماما ؟

369
00:17:47,850 --> 00:17:50,870
هل تظن أن هناك قيمة من وراء فعلنا هذا ؟

370
00:17:52,140 --> 00:17:54,380
إعانة الناس على تغيير حياتهم ؟

371
00:17:54,410 --> 00:17:56,270
محاولين جعل العالم أفضل ؟

372
00:17:56,340 --> 00:17:57,810
بالطبع

373
00:17:57,870 --> 00:18:00,430
العمل هنا كل شيء

374
00:18:03,160 --> 00:18:06,650
لهذا لا أعلم لما أخطأت في حقك بشدة

375
00:18:06,720 --> 00:18:08,520
لم تفعل

376
00:18:11,400 --> 00:18:14,770
صوفي ماركشوك لم تنجح في المؤسسة

377
00:18:15,400 --> 00:18:18,690
وجدت الشرطة جثتها في لانكستر

378
00:18:19,800 --> 00:18:21,730
كل تلك التقارير التي أعطيت لي

379
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
للأسابيع الماضية

380
00:18:23,870 --> 00:18:25,880
كانت كذب

381
00:18:26,670 --> 00:18:29,270
الآن , كل ما لدينا لعرضه

382
00:18:29,340 --> 00:18:31,110
في خطر

383
00:18:31,510 --> 00:18:33,170
لذا أخبرني

384
00:18:33,240 --> 00:18:34,510
ماذا افتقد

385
00:18:36,550 --> 00:18:40,260
هذا ليس خطؤك

386
00:18:41,990 --> 00:18:45,440
لا أستطيع أن أخبرك

387
00:18:47,620 --> 00:18:49,290
لقد حاولت

388
00:18:53,500 --> 00:18:56,280
أنا وأنت علينا أن نصلح هذا

389
00:18:56,530 --> 00:18:58,400
و لابد أن نضحي

390
00:19:01,000 --> 00:19:03,120
هل أخبرتك لتوه ؟

391
00:19:04,000 --> 00:19:06,740
لا أريد سماع أي شيء
بخصوص تداعيات الأمن , حسناً ؟

392
00:19:06,810 --> 00:19:08,380
لا يمكنك البحث بعمق عن شخص ما

393
00:19:08,440 --> 00:19:10,640
إلا أن كنت تريد شيء ما

394
00:19:11,380 --> 00:19:13,080
تحطمت النهاية الخلفية للسيارة

395
00:19:13,150 --> 00:19:14,980
ماذا كنت تفعل ؟

396
00:19:17,120 --> 00:19:19,420
عليك التوقف , تيرينس , الآن

397
00:19:19,490 --> 00:19:21,420
لا أريد معرفة ما تفعل أو ما ستفعل ميجان

398
00:19:21,490 --> 00:19:22,830
دعك من هذا , حسنا ؟

399
00:19:22,860 --> 00:19:24,780
أريد أن أكون بجوار ميجان

400
00:19:24,800 --> 00:19:27,110
ولا يمكنني هذا وأنت تحميني منها

401
00:19:27,130 --> 00:19:28,730
أنا أحاول حماية الجميع

402
00:19:28,800 --> 00:19:30,360
وسافعل ما يتوجب علي

403
00:20:05,330 --> 00:20:07,000
كايل

404
00:20:07,740 --> 00:20:08,900
ماذا

405
00:20:08,930 --> 00:20:11,080
لديك زائر

406
00:20:20,450 --> 00:20:22,340
أهلا

407
00:20:22,610 --> 00:20:25,550
سئمت من الاتصالات

408
00:20:27,260 --> 00:20:30,390
... وهذا المكان يبدو

409
00:20:30,720 --> 00:20:32,430
رائع

410
00:20:32,750 --> 00:20:35,500
هل تفعل ميجان شيئا ما حيال هذا ؟

411
00:20:35,570 --> 00:20:37,270
كله لي

412
00:20:37,330 --> 00:20:39,000
نحن لا نعيش مع بعض بعد

413
00:20:39,120 --> 00:20:41,850
حسناً , أنت تمشي على مهلك ؟

414
00:20:44,210 --> 00:20:46,170
تبتسم

415
00:20:46,240 --> 00:20:47,840
آخر مرة كنت في منزل معك

416
00:20:47,910 --> 00:20:49,780
لم تحاولي إعادة ترتيب ما في رأسك

417
00:20:49,850 --> 00:20:51,210
حسنا , لا تقلق

418
00:20:51,280 --> 00:20:53,340
لدي الكثير من الأفكار

419
00:20:53,370 --> 00:20:55,170
أتريد سماعها ؟

420
00:20:58,320 --> 00:21:00,520
أريد سماع أنك بخير

421
00:21:00,590 --> 00:21:03,890
سمعت الإشاعات

422
00:21:03,960 --> 00:21:06,260
لهذا سيمونها إشاعات

423
00:21:06,330 --> 00:21:09,200
مديرة أعمالي , استثمر الكثير من المال في الفراغ

424
00:21:09,270 --> 00:21:10,830
طردتها

425
00:21:10,900 --> 00:21:14,240
وحصلت على دور في الفيلم القادم
لدانيل كريجز , بعدها بساعة

426
00:21:14,300 --> 00:21:16,070
سأكون بخير

427
00:21:18,940 --> 00:21:22,420
اتيت لأشرح أمر المقابلة

428
00:21:22,450 --> 00:21:24,110
ليس عليك

429
00:21:24,180 --> 00:21:26,250
الصحافة تتغذى على هذا

430
00:21:26,630 --> 00:21:28,630
عنيت كل كلمة

431
00:21:31,110 --> 00:21:32,720
أنا احبك

432
00:21:35,160 --> 00:21:37,120
وسافعل دائما

433
00:21:40,530 --> 00:21:42,240
لقد غادرتِ

434
00:21:43,430 --> 00:21:45,260
أتمنى أنني لم أفعل

435
00:21:45,870 --> 00:21:49,420
أفكر بهذا كل يوم

436
00:22:02,950 --> 00:22:05,880
الندم لن يغير شيء

437
00:22:06,060 --> 00:22:07,850
لقد غادرتِ

438
00:22:08,430 --> 00:22:10,330
لا يمكنك العودة

439
00:22:15,830 --> 00:22:17,970
... حسنا , أتمنى أن تجعلك

440
00:22:18,030 --> 00:22:20,290
سعيدا

441
00:22:21,640 --> 00:22:23,170
نصحية صغيرة

442
00:22:23,240 --> 00:22:26,310
إن أردت نجاح علاقة

443
00:22:26,380 --> 00:22:27,980
لكنت بقيت بعيدة عن تيرينس

444
00:22:28,040 --> 00:22:30,240
والمعهد إن أمكن هذا

445
00:22:30,310 --> 00:22:32,480
دعينا لا نخض في الأمر
... وإن كان

446
00:22:32,550 --> 00:22:36,820
أنت لا تريد أن تنجح علاقتك

447
00:22:37,500 --> 00:22:40,090
سأظل مقيمة في ال باركر
إلى أن أغادر إلى أوروبا

448
00:22:52,640 --> 00:22:57,170
قابلتها في المعهد و وقعت في حبها

449
00:22:57,670 --> 00:23:01,610
لشهور لم يكن لدي الشجاعة
لقول أي شيء

450
00:23:02,150 --> 00:23:05,010
عندها أخيرا أخبرتها بشعوري

451
00:23:05,080 --> 00:23:08,350
قلت أنني سأرحل إلى بيليز

452
00:23:08,420 --> 00:23:10,990
وأردت أن آخذها معي

453
00:23:12,210 --> 00:23:13,830
وافقت

454
00:23:19,590 --> 00:23:21,690
كونر , لم ينتهي بعد

455
00:23:23,590 --> 00:23:26,950
عندها كنا بمفردنا على الطائرة

456
00:23:27,830 --> 00:23:30,070
غيرت رأيها

457
00:23:30,100 --> 00:23:32,730
قالت أنها تريد الخروج
من الطائرة

458
00:23:33,580 --> 00:23:35,010
لم أكن أريد هذا

459
00:23:35,080 --> 00:23:37,770
بدأت في جدالي , عندها

460
00:23:38,610 --> 00:23:40,470
وعندها هاجمت

461
00:23:45,280 --> 00:23:46,920
وبعد ؟

462
00:23:48,950 --> 00:23:50,960
آسف

463
00:23:51,030 --> 00:23:52,860
لا أستطيع إخبار الشرطة

464
00:23:52,930 --> 00:23:54,630
بلى تستطيع

465
00:23:54,700 --> 00:23:56,300
عندما تتحمل المسؤولية

466
00:23:56,370 --> 00:23:58,230
عن الذي فعلت

467
00:23:58,300 --> 00:24:00,500
فأنت تستحق احترام الجميع

468
00:24:00,570 --> 00:24:04,940
الحقيقة ... أسوء

469
00:24:05,010 --> 00:24:09,870
كونر , هكذا تعود أفضل حالا

470
00:24:11,220 --> 00:24:14,380
أعلم كم تريد تغيير هذا , تيرينس

471
00:24:14,450 --> 00:24:17,080
أفعل

472
00:24:17,510 --> 00:24:19,220
لكن لا اريد أن أصبح أفضل

473
00:24:31,300 --> 00:24:33,170
سمعت باقتراب عيد ميلادك

474
00:24:34,320 --> 00:24:35,840
لذا أحضرت لك شيئا ما

475
00:24:35,910 --> 00:24:37,510
إنه ليس مناسب لثلاثة أسابيع , لكن أجل

476
00:24:37,570 --> 00:24:40,040
يمكننا البدء , لقد فقدت ثلاثة

477
00:24:40,110 --> 00:24:41,210
هذا صحيح

478
00:24:41,280 --> 00:24:43,140
شكرا , شكرا
ها أنت ذا

479
00:24:43,210 --> 00:24:45,280
يا إلهي

480
00:24:45,350 --> 00:24:46,450
ماذا ؟
انظر لهذا

481
00:24:46,520 --> 00:24:48,280
هل هذا ما أظن ؟

482
00:24:49,850 --> 00:24:52,380
أظن ان هذا تقدم ملحوظ

483
00:24:52,400 --> 00:24:55,540
لكن أظنه ثوب متعدد المهام و مذهل

484
00:24:55,570 --> 00:24:57,510
تعلمين , لقد جلب بعض الصور

485
00:24:58,840 --> 00:25:01,580
أنا و ليري نتسكع

486
00:25:01,640 --> 00:25:03,480
أقوم  باأوبي وان , أثناء العرض

487
00:25:03,550 --> 00:25:04,780
هذا جميل
اتدرين ؟

488
00:25:04,850 --> 00:25:05,880
يجعلني سعيد
أجل

489
00:25:05,950 --> 00:25:07,220
هذه أفضل واحدة

490
00:25:07,280 --> 00:25:09,380
أنت مذهل جدا

491
00:25:09,450 --> 00:25:10,550
كما قلت , متعدد المهام

492
00:25:10,620 --> 00:25:12,320
أجل , أليس رائعا ؟

493
00:25:13,480 --> 00:25:14,720
عظيم

494
00:25:14,750 --> 00:25:17,360
حسنا , أعلم الآن أني سارتدي هذه الليلة

495
00:25:17,430 --> 00:25:19,960
دعنا نتحدث عنك من خلالك

496
00:25:20,030 --> 00:25:21,240
أعني ماضيك

497
00:25:21,270 --> 00:25:23,260
مرة واحدة , تريد أن تستعيدك

498
00:25:23,330 --> 00:25:24,900
لم أكن لأقول هذا

499
00:25:24,970 --> 00:25:26,430
هيا , كايل

500
00:25:26,500 --> 00:25:29,040
لقد تقدمت لخطبتك على الراديو

501
00:25:29,110 --> 00:25:31,590
اعتقد أن ليزبيث تعي حقيقة اننا

502
00:25:31,620 --> 00:25:33,510
كنا أجزاء مهمة في حياة بعضنا البعض

503
00:25:33,580 --> 00:25:35,640
وسنهتم بحالنا دائما

504
00:25:35,710 --> 00:25:37,450
لكن لدي شخص آخر في حياتي الآن

505
00:25:37,510 --> 00:25:39,150
وهي مميزة جدا

506
00:25:39,220 --> 00:25:40,980
ميجان موريسون

507
00:25:41,050 --> 00:25:43,620
كيف شعرت حيال اعتراف ليزبيث

508
00:25:43,690 --> 00:25:45,590
ستكون ميجان أول شخص يقول

509
00:25:45,660 --> 00:25:47,520
ان كونك جزء من علاقة

510
00:25:47,590 --> 00:25:49,620
عليك قبول حقيقة

511
00:25:49,690 --> 00:25:51,290
أن أيا كان من معك
فلديه ماضي

512
00:25:51,360 --> 00:25:53,160
عليها أن تسال عن الإخراج

513
00:25:53,190 --> 00:25:54,820
أو أنني اخرج من هناك

514
00:25:54,840 --> 00:25:56,100
هذا وعد
حسنا

515
00:25:56,170 --> 00:25:57,730
إنها أكثر شخص عاقل رأيته

516
00:25:57,800 --> 00:25:59,570
جوين , عليك المضي

517
00:25:59,640 --> 00:26:01,200
إنها حاضري و مستقبلي
إلى السؤال عن الإخراج

518
00:26:03,670 --> 00:26:05,070
هذا رائع

519
00:26:05,140 --> 00:26:06,840
وبالحديث عن مستقبلك

520
00:26:06,910 --> 00:26:08,740
اعلم أنك ستقوم بالإخراج

521
00:26:08,810 --> 00:26:10,240
هذا صحيح

522
00:26:10,310 --> 00:26:12,110
لا استطيع الحديث عن التفاصيل

523
00:26:12,180 --> 00:26:14,170
لكن لدينا مشروع حيز التنفيذ

524
00:26:14,190 --> 00:26:15,680
و الذي أنا مسرور به جدا

525
00:26:15,750 --> 00:26:17,590
لقد قضيت سنين كثيرة أمام الكاميرا

526
00:26:17,650 --> 00:26:19,230
... لذا أنا متشوق لكي

527
00:26:19,250 --> 00:26:20,590
أرى من ورائها

528
00:26:20,620 --> 00:26:22,950
نوع من إبداع
صوتي حول قصة حياة

529
00:26:22,970 --> 00:26:24,180
هذا رائع
أجل

530
00:26:24,200 --> 00:26:26,180
حسنا , أنا لا أعلم إن كنت تعرف

531
00:26:26,200 --> 00:26:28,330
أن لدينا فريق بحث رائع هنا في العرض

532
00:26:28,390 --> 00:26:30,260
اكتشفوا أمر مشير جدا

533
00:26:30,330 --> 00:26:31,780
عن طفولتك

534
00:26:31,800 --> 00:26:33,370
وهو أنه كان لديك هواية

535
00:26:33,390 --> 00:26:36,250
حسنا
... بوضوح

536
00:26:36,590 --> 00:26:39,110
لقد كنت متزلجا جيدا و أنت شاب

537
00:26:39,180 --> 00:26:41,010
نعم , قليلا

538
00:26:41,080 --> 00:26:42,640
اتعتقد أنك تتذكر كيف ؟

539
00:26:42,710 --> 00:26:43,880
لا أعلم

540
00:26:43,950 --> 00:26:45,310
استطيع المحاولة

541
00:26:45,380 --> 00:26:47,450
لكن عليك أنت تفعيلها معي

542
00:26:47,520 --> 00:26:49,150
كلا
بلى

543
00:26:49,170 --> 00:26:50,300
يا إلهي

544
00:26:50,330 --> 00:26:51,760
انظرو لهذا

545
00:26:51,790 --> 00:26:53,000
أجل

546
00:26:53,030 --> 00:26:54,780
حسنا
يا إلهي , ها نحن ذا

547
00:26:57,060 --> 00:26:58,630
هل سينفع هذا حقا ؟

548
00:26:58,700 --> 00:27:00,120
أجل بالتأكيد
دعي صديقك يشاهد هذا

549
00:27:00,140 --> 00:27:01,730
حسنا , ها نحن ذا
حسنا

550
00:27:01,800 --> 00:27:02,900
دعينا نحظى ببعض المرح

551
00:27:06,540 --> 00:27:07,870
حسنا , أمسكت بك

552
00:27:07,940 --> 00:27:09,730
انظري لهذا , انتي محترفة

553
00:27:09,750 --> 00:27:11,210
حسنا

554
00:27:11,270 --> 00:27:12,340
كلا أنا بخير

555
00:27:12,410 --> 00:27:14,320
أنا فعلا بخير
شكرا لهذا

556
00:27:14,340 --> 00:27:16,000
حسنا , سنرى ما لدينا بخصوص تلك
الاشياء القديمة

557
00:27:16,020 --> 00:27:17,730
إنه يبلي حسنا
سأحاول القفز

558
00:27:17,750 --> 00:27:19,190
سأحاول القفز
انظر إن كنت استطيع

559
00:27:19,210 --> 00:27:21,330
ربما تلك مخاطرة
لكن لنبدء

560
00:27:26,260 --> 00:27:29,140
أنت بارع جدا

561
00:27:29,170 --> 00:27:31,190
ماذا علينا القول
لديك منافسة من أجلي

562
00:27:31,260 --> 00:27:32,390
رائع
أجل

563
00:27:36,030 --> 00:27:38,230
كهذا

564
00:27:38,300 --> 00:27:40,800
أحب هذا
أنا أتذكر هذا

565
00:27:40,870 --> 00:27:42,350
سنرى إلى أين سنهبط بهذا

566
00:27:42,370 --> 00:27:43,510
انخفض قليلا

567
00:27:44,810 --> 00:27:45,970
حسنا أيها المشاهدون
اتعتقدوون أن بإمكان أن أفعل

568
00:27:46,040 --> 00:27:47,640
استمر

569
00:27:47,710 --> 00:27:49,180
حسنا

570
00:27:49,440 --> 00:27:51,310
إنه منخفض جدا

571
00:27:54,040 --> 00:27:56,480
لا أعلم لما أنا مندهش جدا

572
00:27:58,060 --> 00:27:59,980
يجعلني اتساءل عن مواهبك المخفية الأخرى

573
00:28:00,000 --> 00:28:03,620
حسنا لقد تزلجت كما الأطفال

574
00:28:03,970 --> 00:28:05,730
لكن عندما عدت

575
00:28:05,760 --> 00:28:08,300
لا أعلم , استخدمته من أجل الهروب

576
00:28:08,770 --> 00:28:10,240
تهرب من ما ؟

577
00:28:10,270 --> 00:28:12,330
فعلك في المنزل ؟

578
00:28:12,400 --> 00:28:13,940
أجل

579
00:28:14,000 --> 00:28:16,940
الامرين متصلين

580
00:28:17,480 --> 00:28:20,920
شعرت بالمرح عندما

581
00:28:21,620 --> 00:28:23,880
عندما كانت الأمور على ما يرام

582
00:28:27,750 --> 00:28:29,380
تحدثت إلى تيرينس

583
00:28:29,450 --> 00:28:32,750
لديه تفاصيل سرية عنك

584
00:28:32,820 --> 00:28:34,760
سرية ؟ ماذا ؟

585
00:28:34,820 --> 00:28:36,960
كان من أجل حمايتك

586
00:28:37,030 --> 00:28:38,460
لكن لن يحدث هذا مجددا

587
00:28:38,530 --> 00:28:39,830
حقا ؟

588
00:28:39,900 --> 00:28:41,230
لا أريدك أن تفكري في شيء

589
00:28:41,300 --> 00:28:42,800
سوا المسرحية

590
00:28:42,870 --> 00:28:44,810
هذا كل ما يهم

591
00:28:45,070 --> 00:28:46,660
انت محق

592
00:28:47,040 --> 00:28:49,170
شكرا
أجل

593
00:28:51,050 --> 00:28:53,140
ستقلني من البروفه ؟

594
00:28:53,210 --> 00:28:56,940
سيحضر زاك سياراك إلى المسرح

595
00:28:56,960 --> 00:28:59,650
هل أصلحت ؟
كما لو كانت جديدة

596
00:29:12,130 --> 00:29:14,390
لا أرى سيارتي

597
00:29:14,410 --> 00:29:15,780
متأكدة ؟

598
00:29:18,640 --> 00:29:20,700
ها هي

599
00:29:21,030 --> 00:29:23,220
... هذه ليست

600
00:29:24,170 --> 00:29:26,140
انتظر , ماذا ؟

601
00:29:26,210 --> 00:29:28,480
كلها لك

602
00:29:28,540 --> 00:29:30,510
أحضرت لي مازاراتي ؟

603
00:29:30,580 --> 00:29:32,010
اردتِ واحدة منذ طفولتك ؟

604
00:29:32,080 --> 00:29:34,660
حسنا , أعني أجل

605
00:29:34,690 --> 00:29:35,980
أردت سيارة مستقلة

606
00:29:36,050 --> 00:29:38,250
هذه ليست سيارة مستقلة , حسنا ؟

607
00:29:38,320 --> 00:29:40,350
إنها وحش جذاب

608
00:29:41,710 --> 00:29:44,150
يبدو هذا غريبا
حقا ؟

609
00:29:44,190 --> 00:29:48,100
لا أعلم , لأن هذا ليس صندوق شيكولاتا

610
00:29:48,160 --> 00:29:50,400
هذه هدية ضخمة

611
00:29:50,470 --> 00:29:52,730
ميجان , استطيع أن اشتري ألف منها

612
00:29:52,800 --> 00:29:55,960
اذهبي والمسيها
لن تنكسر

613
00:29:56,570 --> 00:29:58,410
حسنا

614
00:30:05,620 --> 00:30:07,380
يا إلهي

615
00:30:07,450 --> 00:30:09,350
ماذا ؟

616
00:30:09,420 --> 00:30:11,920
مرحبا يا رجل
مرحبا

617
00:30:11,950 --> 00:30:14,670
لا أظنكم التقيتم من قبل

618
00:30:14,690 --> 00:30:16,260
نيت , هذا كايل

619
00:30:16,330 --> 00:30:17,460
من الجيد رؤيتك يا أخي

620
00:30:17,530 --> 00:30:19,960
لا استطيع الانتظار لأرى المسرحية

621
00:30:20,030 --> 00:30:21,730
هذه لك ؟

622
00:30:22,200 --> 00:30:23,930
أجل

623
00:30:24,000 --> 00:30:25,270
يخبرني الكثير

624
00:30:35,510 --> 00:30:37,170
كل مرة اغلق قضية كبيرة

625
00:30:37,200 --> 00:30:40,780
أهنىء نفسي على هذا

626
00:30:41,040 --> 00:30:43,150
عليك التدلل عندما يمكنك

627
00:30:44,120 --> 00:30:46,490
تأكلين شطيرة لحم

628
00:30:46,560 --> 00:30:48,090
أنت داهية كبيرة

629
00:30:48,160 --> 00:30:50,160
في لمحة بصر

630
00:30:50,230 --> 00:30:51,630
يبدو هذا كأنه نظيف

631
00:30:52,150 --> 00:30:53,780
رجلك قتل نفسه

632
00:30:53,810 --> 00:30:56,490
ربما نجد حمضه النووي في دماء صوفيا

633
00:30:56,520 --> 00:30:58,620
من المؤكد أن هناك رابط
رومانسي

634
00:30:58,690 --> 00:31:00,650
نوع من الارتباط

635
00:31:00,720 --> 00:31:02,900
لكن إن بحثت أعمق

636
00:31:02,920 --> 00:31:06,290
تبدأ في سؤال نفسك لماذا في كل شيء

637
00:31:06,360 --> 00:31:08,260
و هذه معضلة

638
00:31:09,900 --> 00:31:12,010
لا شيء آخر غير هذين الاثنين

639
00:31:12,050 --> 00:31:13,230
هيا , سيد أندرسون

640
00:31:13,300 --> 00:31:15,430
متأكدة أنني ساجد شيئا

641
00:31:17,140 --> 00:31:18,580
أو ربما لا

642
00:31:18,610 --> 00:31:21,070
ربما لا يوجد شيء
و أنت لن تذهب إلى السجن

643
00:31:21,140 --> 00:31:24,220
لكن لا زال عليك التعامل مع هذا

644
00:31:24,710 --> 00:31:27,350
قتل الانتحار في معهدك

645
00:31:27,420 --> 00:31:29,220
... تحقيق مستمر

646
00:31:29,240 --> 00:31:31,830
و الصحافة لن تدع ذلك

647
00:31:32,190 --> 00:31:34,590
و اغلق عينيك إن كان سيساعدك

648
00:31:45,170 --> 00:31:47,000
كم تريدين ؟

649
00:31:47,070 --> 00:31:48,790
الكثير

650
00:31:50,040 --> 00:31:52,460
لكن لست أجري وراء المال

651
00:32:03,950 --> 00:32:05,450
شكرا

652
00:32:07,520 --> 00:32:09,620
اعتقد أن عليك الاعتذار

653
00:32:09,690 --> 00:32:13,310
لكن بدأت أشعر أن الأمر
ليس كما يبدو

654
00:32:14,260 --> 00:32:16,800
... لا , لا , هناك

655
00:32:16,860 --> 00:32:19,560
هناك أمر يخص المعهد

656
00:32:19,590 --> 00:32:22,690
معي , لدينا بعض المشاكل

657
00:32:24,470 --> 00:32:26,240
يا إلهي , ماذا يجري ؟

658
00:32:26,310 --> 00:32:28,300
لم أرك قبلا هكذا

659
00:32:29,410 --> 00:32:31,440
هناك محقق من الشرطة ... امرأة

660
00:32:31,510 --> 00:32:32,980
خارج نطاق تأثيري

661
00:32:33,050 --> 00:32:36,510
لديها شيء ما ضدنا

662
00:32:36,580 --> 00:32:39,320
ضدنا , المعهد ؟

663
00:32:39,390 --> 00:32:41,240
هل أريد معرفته ؟

664
00:32:44,730 --> 00:32:46,860
من الأفضل ألا تعلم التفاصيل

665
00:32:46,930 --> 00:32:49,890
لكن يمكنها أن تهلكنا

666
00:32:49,960 --> 00:32:51,930
أو يمكنها أن تدع الأمر يمر

667
00:32:52,000 --> 00:32:54,940
حسنا , ماذا يمكنني أن افعل ؟
أريد المساعدة

668
00:32:55,900 --> 00:32:58,230
مما تخاف كثيرا , يا رجل

669
00:33:00,070 --> 00:33:01,770
كايل , وجودك هنا

670
00:33:01,840 --> 00:33:03,480
مهم جدا لي

671
00:33:03,540 --> 00:33:05,540
أعلم هذا

672
00:33:05,610 --> 00:33:08,900
أعني هل لديها شيء ضدي ؟

673
00:33:10,280 --> 00:33:12,620
لديها ... لديها المخيلة

674
00:33:12,690 --> 00:33:15,740
تحديدا , تحديدا يخصك الأمر

675
00:33:18,720 --> 00:33:20,360
الجنس ؟

676
00:33:21,230 --> 00:33:24,200
تريد ساعتين ... لا شيء كثيرا

677
00:33:24,260 --> 00:33:26,000
هل تمزح معي ؟

678
00:33:26,070 --> 00:33:27,990
أعلم أن هذا مشين

679
00:33:30,000 --> 00:33:31,770
أنت لا تعلم شيئا

680
00:33:31,840 --> 00:33:34,140
انظر , أنا لا يمكنني أن اتحمل أني
أتيت إليك بهذا يا رجل

681
00:33:34,210 --> 00:33:36,010
لا بد ان تعلم هذا

682
00:33:36,080 --> 00:33:37,800
أنا أحب ميجان

683
00:33:37,830 --> 00:33:39,530
إنه صحي

684
00:33:39,550 --> 00:33:41,610
لابد أن هناك طريقة أخرى

685
00:33:41,680 --> 00:33:43,750
ادفع لها , لكل سعرهُ

686
00:33:43,820 --> 00:33:45,220
اعطيها كل ما تريد

687
00:33:45,290 --> 00:33:47,190
إن كان هناك أمر أخر
كنت ساتولاه

688
00:33:47,250 --> 00:33:49,050
هي لا تهتم بالمال

689
00:33:49,120 --> 00:33:51,990
هذا ما تريد

690
00:33:52,060 --> 00:33:53,730
انظر يا كايل , انت لم تعد ضعيف بعد

691
00:33:53,790 --> 00:33:56,430
أنت قوي جدا
يمكنك أن تتحمل هذا

692
00:33:56,500 --> 00:33:59,730
أنا لن أفعل
هذا لن يحدث

693
00:33:59,830 --> 00:34:02,190
لا أظنك تفهم

694
00:34:02,210 --> 00:34:05,770
هذا حقيقي , أنا أريدك

695
00:34:05,840 --> 00:34:08,370
أريدك أن تفكر في
أريدك أن تفكر في المعهد

696
00:34:08,390 --> 00:34:10,290
و كل شيء فعلناه لك على
مر السنين

697
00:34:10,320 --> 00:34:11,720
كل شيء فيك عالجناه

698
00:34:11,740 --> 00:34:13,870
لا تفكر في هذا

699
00:34:14,080 --> 00:34:16,730
لا يمكنني تلبية طلبك

700
00:34:17,350 --> 00:34:19,030
لن أفعل

701
00:34:19,900 --> 00:34:21,550
كايل أنا لا أطلب

702
00:34:21,860 --> 00:34:24,040
إن كان شيء في هذا العالم
اهتم به أكثر منك

703
00:34:24,070 --> 00:34:25,260
فهو المعهد

704
00:34:25,330 --> 00:34:26,960
لا تطلب مني الاختيار

705
00:34:27,030 --> 00:34:29,190
أنا صنعتك , و أنا أحبك

706
00:34:29,260 --> 00:34:32,300
لكني سأنهيك في لحظة
إن أردت هذا

707
00:34:46,480 --> 00:34:48,370
مرحبا ؟
مرحبا

708
00:34:48,400 --> 00:34:50,680
تبا , هذا جيد حقا

709
00:34:50,750 --> 00:34:53,720
خذي حريتك يا عزيزتي في الميزيراتي

710
00:34:55,030 --> 00:34:56,510
أنا سعيدة أنك اتصلت

711
00:34:56,560 --> 00:34:59,520
لقد انفقت اليوم في عمل تحليل كامل

712
00:34:59,590 --> 00:35:02,730
عن حياتي بشكل عام
و لقد توصلت إلى مضمون

713
00:35:02,800 --> 00:35:06,100
أنك رائع

714
00:35:06,170 --> 00:35:08,760
و أنا محظوظة جدا لأنك معي

715
00:35:08,780 --> 00:35:09,900
و أنا أحبك

716
00:35:09,930 --> 00:35:11,620
و ليس لهذا علاقة بأمر السيارة

717
00:35:11,650 --> 00:35:13,440
حتى و أن كانت السيارة مذهلة

718
00:35:13,460 --> 00:35:17,050
و لكن لأنك عطوف

719
00:35:17,180 --> 00:35:19,580
و نقي
و تفكر في الآخرين

720
00:35:19,610 --> 00:35:21,310
أكثر من نفسك

721
00:35:21,380 --> 00:35:24,400
و أنا لا استطيع الانتظار
حتى أراك الليلة في المسرح

722
00:35:24,430 --> 00:35:26,620
على كل , كيف كان يومك ؟

723
00:35:27,600 --> 00:35:30,570
جيد , أجل جيد

724
00:35:30,590 --> 00:35:33,410
فقط اردت الاتصال و القول
حظا موفقا

725
00:35:34,190 --> 00:35:36,840
أحبك
أحبك أيضا

726
00:35:45,270 --> 00:35:46,430
شكرا لقدومك

727
00:35:46,500 --> 00:35:49,050
من الجيد أن تكون تلك الصفات
موجودة في شخص

728
00:35:49,080 --> 00:35:50,940
لم أكن أعي أن علي الاهتمام بكل شيء

729
00:35:50,970 --> 00:35:52,500
أظننا لدينا عشاء

730
00:35:52,570 --> 00:35:55,640
جيد , علمت أنه ليس لدينا خيار

731
00:35:55,710 --> 00:35:57,360
في البقاء
مدده إذا

732
00:35:57,380 --> 00:35:59,750
بافتراض أني خارق للعادة

733
00:35:59,770 --> 00:36:02,160
لكن أمرة ذلك الرجل

734
00:36:02,180 --> 00:36:05,230
أو محاميها الغبي
ليسو متعاونين

735
00:36:06,760 --> 00:36:08,860
أنا لا أشتري هذا

736
00:36:08,880 --> 00:36:10,390
إنهم يتسوقون في الجوار

737
00:36:10,460 --> 00:36:11,890
نحن ننظر في هذا

738
00:36:11,910 --> 00:36:14,520
لكني لم أستمع أي شيء
ولأكون صريحا

739
00:36:14,590 --> 00:36:16,260
لا أميل إلى أن ادفع بنفسي إلى

740
00:36:16,330 --> 00:36:17,890
حرب عالمية ثانية

741
00:36:17,960 --> 00:36:19,200
هل تمازحني ؟

742
00:36:19,260 --> 00:36:21,300
انظر
سنجد حلا اخر لكايل

743
00:36:22,730 --> 00:36:24,700
أتعلمين ما سيكون عظيما ؟

744
00:36:24,730 --> 00:36:26,800
نجعله يجلس مع اثنين مع كتابنا

745
00:36:26,870 --> 00:36:28,970
آدم , لقد اراد ان يقوم بأداء " البقاء

746
00:36:29,040 --> 00:36:30,500
منذ أن انتهى امر اتفاقه

747
00:36:30,520 --> 00:36:31,640
سيفقد عقله

748
00:36:31,660 --> 00:36:33,110
لا يمكنك أن تدير لهذا ظهرك

749
00:36:33,180 --> 00:36:34,650
أنا لا أدير ظهري

750
00:36:34,670 --> 00:36:36,010
أنتهى أمر الاتفاق

751
00:36:36,040 --> 00:36:37,510
هذا هو العمل

752
00:36:37,580 --> 00:36:39,280
و أنا متأكد من أنك ستشرحين هذا له

753
00:36:39,350 --> 00:36:43,120
أجل , لأنك ألقيت أمر الحقوق جانبا

754
00:36:43,150 --> 00:36:45,780
و ليس لديك أي فكرة عمن يتحدث
إلى الزوجة

755
00:36:45,810 --> 00:36:47,030
و ماذا تريد حتى

756
00:36:47,050 --> 00:36:49,370
و أنا جبان جدا لتتعامل مع كايل

757
00:36:49,400 --> 00:36:50,680
الذي دققت عظامه ... ثانية

758
00:36:50,730 --> 00:36:53,030
معذرة ؟
لكن لا عليك , آدم

759
00:36:53,050 --> 00:36:54,690
سأتولى أمر هذا

760
00:36:55,810 --> 00:36:58,200
كما أفعل مع كل شيء

761
00:37:20,740 --> 00:37:22,540
لم أكن متأكدة من رؤيتك ثانية

762
00:37:32,330 --> 00:37:34,670
... لقد ضاع يومي كله

763
00:37:34,740 --> 00:37:37,620
محاولة جعل كل شيء كما يجب

764
00:37:37,670 --> 00:37:41,260
أنا منهكة و لا أريد أن أفكر في أي شيء

765
00:37:41,510 --> 00:37:43,220
... لذا

766
00:37:44,020 --> 00:37:46,950
ساستلقي على سريرك

767
00:37:46,980 --> 00:37:50,520
و أتركك تفعلين ما تريدين

768
00:37:54,190 --> 00:37:56,090
هذا مناسب لي

769
00:38:05,100 --> 00:38:06,400
أنا بخير

770
00:38:36,670 --> 00:38:37,970
انت رائع

771
00:38:38,120 --> 00:38:40,020
يمكنني الحديث معك

772
00:38:40,840 --> 00:38:42,410
ادخل

773
00:38:54,760 --> 00:38:56,020
سيكون هذا ل 12 عاما

774
00:38:56,090 --> 00:38:58,190
لا استطيع الهدوء , لقد شربت ريد بول

775
00:38:58,260 --> 00:38:59,620
و سأجن

776
00:38:59,690 --> 00:39:00,930
شربتي ريد بول ؟
لا تفسدي الأمر

777
00:39:03,160 --> 00:39:04,830
أنا متوتر جدا

778
00:39:04,900 --> 00:39:07,000
هل ستأتي صديقتك ؟
سيكون هذا رائعا

779
00:39:08,570 --> 00:39:10,240
هل سيأتي أم لا ؟

780
00:39:22,700 --> 00:39:24,350
عادة أخذ حماما

781
00:39:24,420 --> 00:39:26,450
لكني أحببت الأمر معك

782
00:39:26,520 --> 00:39:29,290
اتمنى أن يستمر الأمر أكثر

783
00:39:30,490 --> 00:39:33,650
أنت جيد حقا , كما يُشاع عنك

784
00:39:33,670 --> 00:39:35,360
يمكنك أن تخبر السيد أندرسون

785
00:39:35,430 --> 00:39:38,300
أن القضية أغلقت و أن الملفات
قد وُضعت بعيدا

786
00:40:06,890 --> 00:40:09,260
هل تود الحديث عن أي شيء ؟

787
00:40:09,730 --> 00:40:11,880
كلا , لقد كان يوما شاقا

788
00:40:14,370 --> 00:40:17,380
أعلم لم تُجهد نفسك أكثر مما يجب

789
00:40:19,560 --> 00:40:22,590
كونور لم يكن أبدا صورة للاستقرار

790
00:40:22,610 --> 00:40:24,980
موته ليس خطأك

791
00:40:34,090 --> 00:40:36,560
تقول أنني استحق الحياة

792
00:40:36,620 --> 00:40:39,090
لا يمكنك اخذ القرار

793
00:40:39,120 --> 00:40:42,550
و أنا لا أعلم من أو ماذا سيُقرر

794
00:40:43,000 --> 00:40:46,010
و لقد مللت من محاولة فهم

795
00:40:46,440 --> 00:40:49,880
أنني هنا وأن الاطفال ليسو هنا

796
00:40:49,900 --> 00:40:53,410
أنا هنا ولكن ضعفه سيكون دائما داخلي

797
00:40:54,780 --> 00:40:58,410
لكن الأمر يستولي علي

798
00:41:00,220 --> 00:41:02,180
لكن من أجلك

799
00:41:02,250 --> 00:41:04,050
من أجلك

800
00:41:04,720 --> 00:41:07,750
سأمسك تلك القطعة

801
00:41:07,770 --> 00:41:12,070
من النظافة و النقاء
الذي تظنني تركته

802
00:41:12,090 --> 00:41:15,990
من أجلك ساظل احتفظ بهذا

803
00:41:16,060 --> 00:41:20,080
و سأحلم أني وجدته

804
00:41:20,110 --> 00:41:23,100
حتى استطيع أن أرى اخيرا
ما تراه

805
00:41:23,170 --> 00:41:25,370
عندما تنظر إلي

806
00:41:25,440 --> 00:41:53,610
ترجمة محمد البصر!وي

