1
00:00:10,520 --> 00:00:11,940
سابقاً

2
00:00:11,960 --> 00:00:13,410
لم أكن واثقة أنني سأراكي مجدداً

3
00:00:13,440 --> 00:00:15,060
أتريدين محاولة شيء جديد ؟

4
00:00:15,060 --> 00:00:16,530
قلت لا

5
00:00:16,530 --> 00:00:18,780
سأنام على سريرك

6
00:00:18,810 --> 00:00:21,530
ثم سأدعك تفعلين أياً
كان ما تريدينه

7
00:00:21,540 --> 00:00:23,400
اتركي "كايل" عودي معي إلى نيويورك

8
00:00:23,400 --> 00:00:24,860
حين ينتهي كل هذا

9
00:00:24,890 --> 00:00:26,520
نحن لا ننام سوياً

10
00:00:26,550 --> 00:00:28,950
نحن نحترم الحساسية الفنية لبعضنا

11
00:00:28,970 --> 00:00:31,980
ميغان أنتِ تحت عقد
هذا يسير على كايل ايضاً

12
00:00:31,980 --> 00:00:33,030
ليزابيث اتصلت به

13
00:00:33,050 --> 00:00:34,580
لا أريد ان يعترض أي شيء طريقنا

14
00:00:34,600 --> 00:00:37,320
هل يمكنك ان تثقي بي ؟
أعتقد انني مازحت نفسي في أن ايمانك

15
00:00:37,320 --> 00:00:38,790
كان كلياً بها

16
00:00:38,790 --> 00:00:40,690
هناك امرأة خارج نفوذي

17
00:00:40,690 --> 00:00:43,190
أنا المحققة "غافي" مركز شرطة لوس أنجلوس
لديها شيئاً يديننا

18
00:00:43,190 --> 00:00:45,460
قتل و انتحار في معهد العقل العالي

19
00:00:45,460 --> 00:00:48,160
التحقيق مستمر
كم تريدين ؟

20
00:00:48,160 --> 00:00:50,280
انا لا أسعى وراء المال
لديها خيال

21
00:00:50,300 --> 00:00:52,030
لا يمكنني ان افعل ما تطلبه مني

22
00:00:52,040 --> 00:00:54,100
انا لا أطلب , انا صنعتك

23
00:00:54,110 --> 00:00:55,810
لكني سأنهيك في لمحة بصر

24
00:00:55,810 --> 00:00:57,440
ادخل

25
00:01:21,480 --> 00:01:23,960
لا لا

26
00:01:25,550 --> 00:01:29,280
ما هذا الشيء بوضع يديك على رقبته ؟

27
00:01:29,290 --> 00:01:31,540
هل رأيتي هذا في فيلم
أو شيئاً ما ؟

28
00:01:32,950 --> 00:01:36,460
ميغان يجب ان تجعليه يصدقك

29
00:01:36,460 --> 00:01:39,030
أو لن يصدقك احد

30
00:01:43,500 --> 00:01:44,970
أنتِ بخير ؟

31
00:01:45,670 --> 00:01:47,450
نعم , انا بخير

32
00:02:36,220 --> 00:02:38,800
إذن السيارة ستأخذك من هنا
و تأخذك إلى حظيرة الطيران

33
00:02:38,820 --> 00:02:40,820
و سيوصلون إلى نيويورك في خمس ساعات

34
00:02:40,840 --> 00:02:42,210
أو نقودك ستعود

35
00:02:42,220 --> 00:02:44,300
ثم ستكون هناك سيارة 
لتأخذك من المطار

36
00:02:44,320 --> 00:02:46,480
و تأخذك إلى ميدلتون
لا , لا

37
00:02:46,500 --> 00:02:48,650
سيارة مستأجرة , الأمر بسيط

38
00:02:48,680 --> 00:02:50,980
اصدقائي سيبيدونني

39
00:02:50,980 --> 00:02:53,450
موديل سيارة

40
00:02:50,980 --> 00:02:53,450
إذا نزلت لهم من "إسكاليد

41
00:02:53,450 --> 00:02:55,920
شيئاً ما ابيض و معطل إذاً ؟

42
00:02:55,920 --> 00:02:57,480
من المحبذ

43
00:02:57,490 --> 00:02:58,750
أي شيء آخر ؟

44
00:02:58,750 --> 00:03:01,250
نعم , هل أشرفت على زفاف من قبل ؟

45
00:03:01,260 --> 00:03:03,370
لا , أنا لست خبيراً في

46
00:03:03,400 --> 00:03:05,430
العلاقات
صحيح

47
00:03:05,460 --> 00:03:07,490
و مع ذلك صديقتي القريبة الحمقاء

48
00:03:07,490 --> 00:03:09,520
تريدني أن ازوجها على أي حال

49
00:03:09,530 --> 00:03:11,820
ليس لدي فكرة ماذا أقول

50
00:03:12,420 --> 00:03:14,630
انا لست خبيراً في الحب

51
00:03:15,430 --> 00:03:16,980
أو اياً كان على الأرض

52
00:03:17,000 --> 00:03:18,190
... يقنع حيوانات مختلفات

53
00:03:18,210 --> 00:03:19,680
كرجل و امرأة

54
00:03:19,680 --> 00:03:21,810
ليكرسوا حياتهم لبعضهم البعض

55
00:03:21,820 --> 00:03:23,450
و لكني اعرف ما هو المنزل

56
00:03:23,450 --> 00:03:27,770
البيت حيث تأكل و تنام
و تربي الأطفال

57
00:03:27,800 --> 00:03:30,790
حيث تشعر بأمان كافي لتفكر
في المستقبل

58
00:03:31,110 --> 00:03:33,590
هذا ما أرى حيث انظر
لهؤلاء الإثنان

59
00:03:34,180 --> 00:03:35,900
أرى المنزل

60
00:03:38,000 --> 00:03:39,840
سام إيليوت في "الصحراء الطويلة

61
00:03:39,840 --> 00:03:42,790
انه ثاني فيلم قمت بعمله

62
00:03:43,000 --> 00:03:45,490
ربما سأستخدم اللكنة

63
00:03:47,270 --> 00:03:48,820
كنت أتمنى إن اذهب معكِ

64
00:03:48,850 --> 00:03:51,150
التخطيط لعشاء "بيلي راثبورن" سيء للغاية

65
00:03:51,180 --> 00:03:52,820
نعم , إنه مخرج عظيم

66
00:03:52,820 --> 00:03:55,050
ستكون مسرور انك كنت موجود
في الأرجاء للفت إنتباهه

67
00:03:55,050 --> 00:03:56,450
نعم , ما دام هناك اتفاق

68
00:03:56,460 --> 00:03:58,160
حيث يغار إلى براغو ليلة الأحد

69
00:03:58,160 --> 00:03:59,760
ستفعل

70
00:03:59,760 --> 00:04:01,430
و سأراسلك حين اهبط

71
00:04:01,430 --> 00:04:02,690
طيران خاص ؟

72
00:04:02,700 --> 00:04:04,880
بإمكانك ان تراسليني في أي وقت

73
00:04:05,390 --> 00:04:08,220
اوه ... صحيح

74
00:04:11,190 --> 00:04:12,870
... على أي حال

75
00:04:28,830 --> 00:04:30,430
يجب ان اذهب

76
00:04:30,650 --> 00:04:32,650
ابطئي

77
00:04:32,670 --> 00:04:34,940
يجب ان تعطيه القليل من الدقائق

78
00:04:36,190 --> 00:04:38,380
يجب أن أذهب إلى أنهايم

79
00:04:38,380 --> 00:04:40,140
لأقنع بطريقة ما "ماكفيرسون

80
00:04:40,170 --> 00:04:42,490
ألا تبيع قصة أن "كايل" يستميت ليخرج

81
00:04:42,520 --> 00:04:43,710
في استديو آخر

82
00:04:43,730 --> 00:04:46,720
ديان أنتِ لست جاهزة ثقي بي

83
00:04:47,960 --> 00:04:50,400
لقد سلكت الطريق إلى منطقة الراحة

84
00:04:50,400 --> 00:04:52,930
ولا يمكنك فعل هذا
بدون التعمق في رأسك

85
00:04:52,940 --> 00:04:54,640
و تعيدي تنسيق الأمور

86
00:04:58,610 --> 00:05:00,350
عشر دقائق

87
00:05:00,370 --> 00:05:02,620
هذا سيفي بالغرض

88
00:05:04,710 --> 00:05:07,010
منذ متى و كان هذا تخصصك ؟

89
00:05:07,010 --> 00:05:08,710
لدي الكثير من التخصصات

90
00:05:08,710 --> 00:05:11,310
لا أقوم بهذا بنفس الطريقة
مع كل شخص أنام معه

91
00:05:11,310 --> 00:05:13,100
لا أحد منا يفعل

92
00:05:13,120 --> 00:05:15,440
أتنامين مع الكثير ؟

93
00:05:16,120 --> 00:05:17,820
هل هذا هام ؟

94
00:05:17,830 --> 00:05:20,350
... ليس حقاُ , الأمر فحسب

95
00:05:20,960 --> 00:05:23,990
ما فعلتيه معي كان محدداً للغاية

96
00:05:25,230 --> 00:05:27,140
و يبدو انكِ كنتِ تعرفين الكثير عنه

97
00:05:27,140 --> 00:05:29,110
انا فقط اتسائل كيف ذهبتي إلى هناك

98
00:05:29,110 --> 00:05:31,570
و الأضرار التي كان يجب 
أن أتحملها

99
00:05:31,600 --> 00:05:32,740
إذا كان هذا هو الأمر

100
00:05:32,780 --> 00:05:35,390
أتريديه أن يكون هكذا ؟

101
00:05:35,680 --> 00:05:39,150
أن اقوم بالتمثيل
و انتِ ترحلين

102
00:05:39,150 --> 00:05:41,250
يجعلك متمكنة

103
00:05:42,980 --> 00:05:44,750
آنيكا

104
00:05:47,920 --> 00:05:50,450
اتفهم انك تتخذين قراراتك

105
00:05:50,450 --> 00:05:52,960
انا فقط مهتمة بكيفية
اتخاذك لهم

106
00:05:52,960 --> 00:05:54,420
... ربما هو ليس مختلفاً عن

107
00:05:54,430 --> 00:05:56,660
كيف تتخذين أنتِ وزوجك القرارات

108
00:05:56,660 --> 00:05:58,580
لقد اخترنا أن نتفق

109
00:05:58,600 --> 00:06:01,060
ان الزواج الأحادي غير واقعي

110
00:06:02,450 --> 00:06:04,610
... لكن تجربة الجنس

111
00:06:05,730 --> 00:06:08,200
انها تجربة مختلفة تماماً
و أنتِ اكبر سناً

112
00:06:08,250 --> 00:06:10,420
لا يجب ان تقلقي حيال

113
00:06:10,930 --> 00:06:12,800
لا أفعل بأي شيء بطريقة عادية

114
00:06:12,800 --> 00:06:14,730
و لا اؤمن بالإستقرار

115
00:06:14,730 --> 00:06:17,540
إذا كنت مهتمة بشيئاً ما
ألاحقه

116
00:06:17,570 --> 00:06:19,400
يبدو بسيطاً للغاية

117
00:06:22,560 --> 00:06:24,360
و يجب أن اذهب حقاً

118
00:06:25,490 --> 00:06:27,290
ماذا لو لم تذهبي ؟

119
00:06:27,290 --> 00:06:29,560
حسناً , "كايل" لن يُخرج الفيلم

120
00:06:29,590 --> 00:06:31,280
و العالم سينفجر

121
00:06:31,700 --> 00:06:33,200
هل ينفجر حقاً

122
00:06:33,200 --> 00:06:35,780
ام انه ينفتح ؟

123
00:06:47,410 --> 00:06:48,840
مرحباً

124
00:06:48,840 --> 00:06:50,390
هل تدركين ان مدينة نيويورك

125
00:06:50,420 --> 00:06:52,430
لديها عرض مسرحي متوقع له النجاح ؟

126
00:06:52,450 --> 00:06:53,950
سمعت عن شيء من هذا القبيل

127
00:06:53,950 --> 00:06:56,150
حسناً , هناك اهتمام حقيقي

128
00:06:56,160 --> 00:06:58,290
في إقامة المسرحية هنا
ستكون خارج "يرودواي

129
00:06:58,290 --> 00:07:01,030
و لكن لدي اهتمام جاد
من مستثمرين قانونيين

130
00:07:01,030 --> 00:07:03,000
الذين لا يعرفوا
كم أنا وحش

131
00:07:03,000 --> 00:07:04,930
هناك اجتماع الأسبوع المقبل

132
00:07:04,930 --> 00:07:07,080
و سيكون عظيماً لو كنتِ هنا

133
00:07:07,110 --> 00:07:10,370
لتصدميهم ببعض المرح الصاخب
الخاص ب "ميغان موريسون

134
00:07:10,380 --> 00:07:12,380
أتريديني أن آتي إلى نيويورك ؟

135
00:07:12,380 --> 00:07:14,610
... نعم و لا تشتكي

136
00:07:14,640 --> 00:07:16,440
لأنني اعرف ان بإمكانك ركوب
... طيارة خاصة

137
00:07:16,460 --> 00:07:18,030
متى أردتي

138
00:07:18,250 --> 00:07:20,770
لن أعارضك في هذا

139
00:07:25,620 --> 00:07:26,950
أتسمعني ؟

140
00:07:26,950 --> 00:07:28,420
أنا هنا

141
00:07:28,420 --> 00:07:30,220
من الجيد سماع صوتك الحقيقي

142
00:07:30,220 --> 00:07:33,290
لقد كنت اسمع المونولوج
الخاص بك لثلاثة اسابيع

143
00:07:33,710 --> 00:07:36,310
تعالي حتى نقوم بمحادثة فعلية

144
00:07:36,330 --> 00:07:37,730
شخصياً

145
00:07:37,730 --> 00:07:40,050
مع المستثمر اقصد

146
00:07:43,400 --> 00:07:45,280
سأعود للشرق نهاية الاسبوع

147
00:07:45,300 --> 00:07:46,790
من أجل زفاف
ماذا ؟

148
00:07:46,820 --> 00:07:48,860
لكن لا أعلم إن كان 
بإمكاني القدوم للمدينة

149
00:07:48,860 --> 00:07:50,470
اخرسي , بالطبع يمكنك

150
00:07:50,500 --> 00:07:53,630
ميغان يجب ان تأتي
لا يمكنني فعل هذا بدونك

151
00:08:17,960 --> 00:08:19,300
ابتعد عن الطريق

152
00:08:20,160 --> 00:08:22,020
لن يساعدك يا "كايل

153
00:08:22,020 --> 00:08:24,650
يجب ان نصلح هذا سوياً

154
00:08:25,210 --> 00:08:28,020
بالمحادثات التافهة و الإعتذارات ؟

155
00:08:28,040 --> 00:08:31,030
أتحاول ان تقنعي ان كل
ما قمت به كان صحيحاً ؟

156
00:08:31,040 --> 00:08:34,000
أنا لست هنا لأخبرك انه كان صحيحاً

157
00:08:34,000 --> 00:08:36,210
لم يكن صحيحاً
كان فظيعاً

158
00:08:36,210 --> 00:08:37,570
و اكره انني اضظررت ان أفعل هذا

159
00:08:37,580 --> 00:08:39,140
و اتفهم انك غاضب

160
00:08:39,140 --> 00:08:42,200
و لكني اطلب منك ان تفعل
ما أحاول ان افعله

161
00:08:42,220 --> 00:08:44,470
و هو النظر للصورة الأكبر

162
00:08:46,690 --> 00:08:48,660
بإمكانك فعل هذا

163
00:08:48,660 --> 00:08:50,400
لقد أتممت العمل يا "كايل

164
00:08:51,030 --> 00:08:53,050
ابحث عن ذاتك الأفضل

165
00:08:55,430 --> 00:08:58,530
ما مدى محاولتك بجد ان تقاتل من أجلي ؟

166
00:08:59,040 --> 00:09:01,700
ما مدى محاولتك بجد ان تعتقد
إتفاق آخر معها ؟

167
00:09:02,440 --> 00:09:05,110
غافي , قالت ان انتهزت الفرصة

168
00:09:05,110 --> 00:09:06,800
لتقوم بتوريطي

169
00:09:07,000 --> 00:09:08,270
لماذا ؟

170
00:09:09,340 --> 00:09:12,090
حتى تذكرني من هو الرئيس ؟

171
00:09:12,270 --> 00:09:15,940
كايل فكر فيما تفعل

172
00:09:16,410 --> 00:09:18,310
هذا العنف

173
00:09:18,790 --> 00:09:20,590
انه انحدار

174
00:09:20,610 --> 00:09:21,950
ربما

175
00:09:21,980 --> 00:09:25,050
لكن على الأقل أراك الآن

176
00:09:25,620 --> 00:09:27,350
أنت محتال

177
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
لا تقترب مني مجدداً

178
00:09:55,810 --> 00:09:57,060
شكراً

179
00:10:04,420 --> 00:10:06,390
مرحبا , ماذا يحدث ؟

180
00:10:06,410 --> 00:10:08,180
... مرحبا ً , أنا

181
00:10:08,510 --> 00:10:10,890
... أعلم انها الدقيقة الأخيرة لكن

182
00:10:10,890 --> 00:10:12,940
هل يمكن أن اذهب للزفاف معك ؟

183
00:10:14,280 --> 00:10:16,810
اقصد , نعم بالطبع

184
00:10:16,810 --> 00:10:19,150
لكن هل كل شيء على ما يُرام ؟

185
00:10:19,610 --> 00:10:21,330
كل شيء بخير

186
00:10:22,580 --> 00:10:25,270
ماذا عن مقابلتك ل "راثبورن ؟

187
00:10:26,180 --> 00:10:28,350
ليس لدي هذا الطبع
أن اتملق للرجل

188
00:10:28,350 --> 00:10:31,150
إذا أراد ان يقوم بالفيلم الخاص بي
سيقوم به

189
00:10:31,600 --> 00:10:33,920
كايل , آخر مرة قمت فيها بالخروج من البلدة

190
00:10:33,920 --> 00:10:36,060
كانت بشأن الصور

191
00:10:36,390 --> 00:10:38,590
هل هناك ما تحاول الهروب منه ؟

192
00:10:38,590 --> 00:10:40,090
لا

193
00:10:40,220 --> 00:10:42,960
أنتِ الشخص الوحيد الذي 
أريد أن اكون معه الآن

194
00:10:44,460 --> 00:10:45,830
حسناً

195
00:11:09,460 --> 00:11:11,980
آسفة , وقت سيء ؟
ما الأمر

196
00:11:12,010 --> 00:11:13,970
رئيس أركان العمدة سيكون هنا
خلال 15 دقيقة

197
00:11:14,000 --> 00:11:16,570
و انت قلت أنك تريد
الذهاب لتدريب الميسرين

198
00:11:40,830 --> 00:11:42,380
هاه

199
00:11:42,400 --> 00:11:43,860
أنتِ بخير ؟

200
00:11:43,870 --> 00:11:46,870
تذكرت آخر مرة كنت فيها هنا

201
00:11:48,140 --> 00:11:50,530
يوم جنازة والدتي

202
00:11:51,690 --> 00:11:53,360
أتحتاجين لدقيقة ؟

203
00:11:53,390 --> 00:11:54,900
ميغان

204
00:11:54,930 --> 00:11:56,420
متأخر للغاية

205
00:11:58,150 --> 00:12:00,380
يا إلهي

206
00:12:00,390 --> 00:12:02,220
ستتزوجين

207
00:12:02,220 --> 00:12:03,520
احبك , احبك , احبك

208
00:12:03,520 --> 00:12:04,760
يا إلهي
اوه , احبك

209
00:12:06,160 --> 00:12:08,400
و انت تبدو أفضل شخصياً

210
00:12:08,400 --> 00:12:10,160
و هذا لا يبدو ممكناً

211
00:12:10,170 --> 00:12:12,530
هذا سخيف
كايل هذه "تيسا

212
00:12:12,530 --> 00:12:14,610
و ليس لديها مرشح
من الرائع مقابلتك

213
00:12:14,630 --> 00:12:16,030
تهانينا
شكراً لك

214
00:12:16,030 --> 00:12:18,630
نعم 
يا إلهي , انظروا من هنا

215
00:12:18,640 --> 00:12:20,270
والدتي انزلي الهاتف

216
00:12:20,270 --> 00:12:21,800
هذا محرج للغاية
اوه , عزيزتي

217
00:12:21,810 --> 00:12:23,410
إنه "كايل ويست" يا عزيزتي

218
00:12:23,430 --> 00:12:25,160
أعني , انه معتاد على الكاميرات

219
00:12:25,190 --> 00:12:27,110
أنت لا تمانع , هذا فقط لصفحة
الفيس بوك الخاص بي

220
00:12:27,130 --> 00:12:29,370
اوه , مرحباً جميعاً

221
00:12:29,720 --> 00:12:31,480
كيف حال ابنتي ؟

222
00:12:31,510 --> 00:12:33,010
انا بخير

223
00:12:34,200 --> 00:12:35,930
هذا كايل
مرحباً

224
00:12:35,960 --> 00:12:37,320
أولي فلانجين

225
00:12:37,340 --> 00:12:39,200
هل لديهم مناشير آلية في هوليوود ؟

226
00:12:39,240 --> 00:12:42,070
جيد , لأنك ستساعدني في بناء شرفة

227
00:12:42,100 --> 00:12:43,850
أحب الشرف

228
00:12:44,270 --> 00:12:45,500
أين براين ؟

229
00:12:45,500 --> 00:12:47,670
إنه بالخارج مع بعض الفتية

230
00:12:47,670 --> 00:12:49,550
اكرهه الآن للغاية
لا اصدق انني اتزوجه

231
00:12:49,570 --> 00:12:50,900
توقفي , أنتِ تحبية

232
00:12:50,930 --> 00:12:53,270
اعلم , انه رائع

233
00:12:54,380 --> 00:12:56,410
أنتِ

234
00:12:56,410 --> 00:13:00,150
بطريقة ما قلقة حيال حياتك الجديدة

235
00:13:00,150 --> 00:13:02,970
أنتِ حامل

236
00:13:02,990 --> 00:13:04,620
و لم  تخبري أحد

237
00:13:04,620 --> 00:13:06,160
يا إلهي , أنتِ ساحرة

238
00:13:06,180 --> 00:13:07,350
أنا ساحرة

239
00:13:07,350 --> 00:13:09,540
و أثدائك
أعلم

240
00:13:09,560 --> 00:13:11,630
براين , بجانب نفسه
انا واثقة

241
00:13:11,630 --> 00:13:13,320
لنذهب

242
00:13:26,000 --> 00:13:27,020
انتهيت

243
00:13:29,290 --> 00:13:30,810
انت رياضي جيد

244
00:13:30,830 --> 00:13:32,380
و انت خسرت رهان

245
00:13:33,480 --> 00:13:35,530
اعتقدت انك ستصدم اصبعك لمرة

246
00:13:35,550 --> 00:13:37,110
أو تفسد مسمار أو شيئاً ما

247
00:13:37,110 --> 00:13:38,310
أتريد ان تراني احرج نفسي ؟

248
00:13:38,330 --> 00:13:39,840
ضعيني أمام لعبة رام

249
00:13:39,840 --> 00:13:41,140
سأصرخ إلى ان ينفجر راسي

250
00:13:41,150 --> 00:13:42,640
لا يجب أن تقوم بأي صراخ

251
00:13:42,650 --> 00:13:44,450
حب الرام محرجاً بما يكفي

252
00:13:44,450 --> 00:13:45,760
دولة العمالقة

253
00:13:45,790 --> 00:13:47,680
معذرة

254
00:13:47,680 --> 00:13:50,450
وكيلي يتصل
وكيلي

255
00:13:50,450 --> 00:13:52,590
انظروا من يتصرف ك "هوليوودي" علينا الآن

256
00:13:53,700 --> 00:13:54,930
إنها اسوء منك

257
00:13:54,950 --> 00:13:56,080
اسوء بكثير

258
00:13:58,360 --> 00:14:00,190
لديكم مكان رائع يا رفاق

259
00:14:00,190 --> 00:14:03,080
بإمكاني ان أرى لماذا
قضت "ميغان" الكثير من الوقت هنا

260
00:14:04,100 --> 00:14:07,010
... إذاً , عامة

261
00:14:07,030 --> 00:14:08,900
هل هي سعيدة كما تبدو ؟

262
00:14:08,930 --> 00:14:10,560
أعتقد هذا

263
00:14:11,170 --> 00:14:13,580
جيد , استمر

264
00:14:13,580 --> 00:14:16,040
لا تريدني ان اصعد على متن طائرة

265
00:14:22,000 --> 00:14:24,540
من فضلك يا "بيلي" من فضلك
لا تبعدني

266
00:14:24,570 --> 00:14:26,510
لقد خلقت لأجلك
ألا ترى هذا ؟

267
00:14:26,510 --> 00:14:27,940
لا يمكنني

268
00:14:27,940 --> 00:14:30,360
لا يمكنني أن آخذ كل ما تعطيني إياه

269
00:14:30,380 --> 00:14:32,080
و اشكاركه مع شخصاً آخر

270
00:14:32,100 --> 00:14:35,320
إنه لك , إنه لك فحسب

271
00:14:36,580 --> 00:14:38,480
إنه ذلك الفيلم

272
00:14:38,480 --> 00:14:39,710
أي فيلم ؟

273
00:14:39,740 --> 00:14:41,380
نقيض جيسيكا

274
00:14:41,380 --> 00:14:43,450
ماذا ؟ من ؟
شارلوت بانكس

275
00:14:43,450 --> 00:14:46,350
اعتقد اننا شاهدنا هذا الفيلم
مئة مرة

276
00:14:46,370 --> 00:14:48,970
و الآن سأقرء معها يوم الإثنين

277
00:14:50,070 --> 00:14:51,910
إنها تقوم بعمل هذا
المسلسل المحدود ل "هولو

278
00:14:51,910 --> 00:14:53,780
و اضطروا ان يطردوا احدى الممثلاث

279
00:14:53,780 --> 00:14:56,010
و منتجها رآني في المسرحية

280
00:14:56,010 --> 00:14:58,680
و اتصل ب"ليزلي
ميغان هذا مدهش

281
00:14:58,680 --> 00:15:00,550
يا إلهي , سأقابل "شارلوت بانكس

282
00:15:00,550 --> 00:15:02,020
مدهش

283
00:15:02,020 --> 00:15:03,650
أعلم

284
00:15:05,810 --> 00:15:07,410
يا فتى

285
00:15:07,410 --> 00:15:09,310
نسيت كم كان هذا المكان صغيراً

286
00:15:09,330 --> 00:15:11,480
خزينتك اكبر من هذا المكان حرفياً

287
00:15:13,000 --> 00:15:14,640
لا بأس

288
00:15:14,640 --> 00:15:16,590
لطيفاً نوعاً ما لأجازة

289
00:15:19,920 --> 00:15:22,320
يا إلهي , انظري إليك

290
00:15:22,320 --> 00:15:23,850
اوه , دعني أخمن

291
00:15:23,860 --> 00:15:25,920
دعامات , شعر أومبري , وقلادة خانقة ؟

292
00:15:25,920 --> 00:15:27,450
نعم

293
00:15:28,030 --> 00:15:30,230
يا إلهي , أنت في الكثير منهم

294
00:15:31,430 --> 00:15:33,830
تبدو كعائلة ثانية لك , أليس كذلك ؟

295
00:15:33,830 --> 00:15:35,570
نعم , نوعاً ما

296
00:15:37,620 --> 00:15:39,390
من كل هؤلاء الناس ؟

297
00:15:41,860 --> 00:15:44,490
اصدقاء المدرسة الثانوية في الغالب

298
00:15:44,780 --> 00:15:46,480
ربما تقابلهم كلهم غداً

299
00:15:47,950 --> 00:15:49,550
حسناً

300
00:16:10,290 --> 00:16:13,460
أين أنت ؟
أنا هنا

301
00:16:13,460 --> 00:16:15,210
أنا هنا

302
00:16:15,960 --> 00:16:17,330
حسناً

303
00:16:18,400 --> 00:16:21,510
أريد أن انظر إلى 
خطابي غداً

304
00:16:24,630 --> 00:16:26,060
بالطبع

305
00:16:33,780 --> 00:16:36,050
إذاً , ماذا ستقولين غداً ؟

306
00:16:36,050 --> 00:16:37,550
لا اعلم

307
00:16:37,550 --> 00:16:39,690
أعتقد انني سأشرب الكثير من الخمر

308
00:16:39,690 --> 00:16:41,260
و أقوم بقول ما لدي

309
00:16:41,260 --> 00:16:43,890
اياً كان ما يأتي لعقلك

310
00:16:43,890 --> 00:16:46,310
لقد تجمعنا هنا اليوم

311
00:16:46,340 --> 00:16:48,570
من اجل , يا إلهي
انظروا كم اصبح "براين" بدين ؟

312
00:16:48,590 --> 00:16:49,600
براين ؟ حقاً ؟

313
00:16:49,630 --> 00:16:52,530
نعم , وزن التعاطف

314
00:16:52,530 --> 00:16:55,160
انه في البداية
هذا لطيف

315
00:16:56,330 --> 00:16:57,900
هل هو متحمس بشأن الطفل ؟

316
00:16:57,900 --> 00:16:59,100
نعم , كلياً

317
00:16:59,100 --> 00:17:01,370
اعني , كلانا متحمس

318
00:17:03,360 --> 00:17:05,720
لا أعلم ما الذي حدث

319
00:17:06,060 --> 00:17:08,900
اشعر فجأة ان الخمس سنوات
القادمة في حياتي

320
00:17:08,920 --> 00:17:11,420
تم تخطيطها من أجلي

321
00:17:12,080 --> 00:17:14,820
أحيانا يخيفني هذا

322
00:17:15,300 --> 00:17:18,290
إذاً ما مدى جدية ما
بينك أنتِ و كايل

323
00:17:19,050 --> 00:17:20,450
انه جاد

324
00:17:20,480 --> 00:17:22,440
نعم , كالجدية بالحديث عن المستقبل ؟

325
00:17:22,470 --> 00:17:24,100
بالطبع

326
00:17:24,100 --> 00:17:25,810
لقد تحدثنا عته

327
00:17:25,830 --> 00:17:27,000
حقاً
حقاً ؟

328
00:17:27,000 --> 00:17:29,200
و هل يريد أن يتزوج أم ... ؟

329
00:17:29,200 --> 00:17:31,070
أعني

330
00:17:31,350 --> 00:17:33,320
ليس و كأنني اعلم او شيئاً ما

331
00:17:33,350 --> 00:17:35,950
لكن , نعم , كما تعلمين

332
00:17:36,480 --> 00:17:38,580
لماذا لست متحمسة ؟

333
00:17:39,020 --> 00:17:41,450
لا أعلم , أنا متحمسة

334
00:17:41,450 --> 00:17:43,090
اوه , بإمكاني القول
أنا متحمسة

335
00:17:43,090 --> 00:17:45,580
أنت متحمسة
أنا احب "كايل

336
00:17:45,600 --> 00:17:47,260
بالفعل

337
00:17:47,900 --> 00:17:49,500
كان لدينا هذا الشيء دوماً

338
00:17:49,520 --> 00:17:53,490
هذه العلاقة العميقة الغير معلنة

339
00:17:53,490 --> 00:17:55,220
من لحظة تقابلنا

340
00:17:55,250 --> 00:17:57,450
حتى عندما تصبح الأمر غريبة

341
00:17:57,450 --> 00:17:59,950
كان دائما هذا الشيء هناك

342
00:18:00,310 --> 00:18:02,670
لكنك قلقة أنه لن يستمر

343
00:18:04,480 --> 00:18:06,850
لا أعلم , كل شيء يتحرك بسرعة

344
00:18:06,870 --> 00:18:09,660
... و هذا رائع لكن

345
00:18:10,600 --> 00:18:14,470
أحيانا يكون لدي هذا الشعور
ان شيئاً ما سيء قد يحدث

346
00:18:14,750 --> 00:18:17,840
اقصد , نحن نتفهم بعضنا البعض

347
00:18:18,280 --> 00:18:20,850
أنا مازلت لا أفهم لماذا يحب "براين
نيكلبال

348
00:18:20,850 --> 00:18:22,190
أترين

349
00:18:22,190 --> 00:18:24,770
العلاقات صعبة

350
00:18:29,190 --> 00:18:30,460
أتعلمين ان هناك صورة ل"ريبيكا

351
00:18:30,460 --> 00:18:32,310
على الحائط في تلك الغرفة ؟

352
00:18:33,250 --> 00:18:34,480
اوه , تباً

353
00:18:34,510 --> 00:18:35,840
ستأتي للزفاف غداً

354
00:18:35,840 --> 00:18:37,210
نسيت أن اخبرك 
انتظري , ستأتي للزفاف ؟

355
00:18:37,210 --> 00:18:38,630
هل أنتِ جادة ؟
نعم , والدتي ووالدتها

356
00:18:38,660 --> 00:18:40,830
كان كالأصدقاء الأقرباء
في السنوات القلية الماضية

357
00:18:40,860 --> 00:18:42,040
بسبب , درس الغزل

358
00:18:42,050 --> 00:18:44,850
او شيئاً ما
و الآن "ريبيكا" على الحائط

359
00:18:44,850 --> 00:18:48,050
و في الزفاف
و أنا آسفة للغاية

360
00:18:48,050 --> 00:18:51,060
هل ستكونين بخير ؟
نعم

361
00:18:51,710 --> 00:18:53,480
أنا فقط
... انها لم تعد مع

362
00:18:53,500 --> 00:18:55,820
إيفان , بعد الآن

363
00:18:56,810 --> 00:18:58,520
لا داعي للقلق

364
00:18:58,540 --> 00:18:59,910
حسناً

365
00:18:59,910 --> 00:19:01,590
احبك

366
00:19:02,930 --> 00:19:04,560
و انا مرهقة

367
00:19:04,560 --> 00:19:05,860
ستتزوجين غداً

368
00:19:05,860 --> 00:19:08,570
يا إلهي

369
00:19:08,570 --> 00:19:09,870
لا داعي للقلق

370
00:19:09,870 --> 00:19:12,390
انه مصطلح خاص بكاليفورنا تعلمته

371
00:19:12,420 --> 00:19:14,230
سأذهب للسرير
حسناً

372
00:19:14,250 --> 00:19:16,640
طابت ليلتك
أحبك ايضاً

373
00:20:54,300 --> 00:20:55,670
يا إلهي

374
00:20:55,670 --> 00:20:58,340
مجمعك يجب أن يعاملك بشكل أفضل

375
00:20:58,340 --> 00:21:00,810
لمرة واحدة اتفق معك

376
00:21:00,810 --> 00:21:03,080
متى كانت آخر مرة رأيت فيها الشمس ؟

377
00:21:03,080 --> 00:21:05,010
أنا اخلق الشمس يا "تيرنس

378
00:21:05,010 --> 00:21:07,050
بالطبع أنت كذلك

379
00:21:07,050 --> 00:21:09,050
كما ترى مجمعي لا يخذلني

380
00:21:09,050 --> 00:21:11,150
لأنه مبني علم العلم

381
00:21:12,090 --> 00:21:14,620
اعطني دقائق قليلة
سنقوم بتجهيزك

382
00:21:31,230 --> 00:21:32,800
أعتقد انه إذا اخذت مقعدك

383
00:21:32,800 --> 00:21:35,000
قد نتمكن من بدأ هذا الشيء

384
00:21:35,010 --> 00:21:36,510
فهمتك

385
00:21:37,270 --> 00:21:39,050
حظاً موفقاً يا عزيزتي

386
00:21:39,380 --> 00:21:41,210
شكراً لك
نعم

387
00:21:41,720 --> 00:21:43,380
أنتِ بخير ؟

388
00:21:43,380 --> 00:21:46,740
نعم , لم أنم جيداً الليلة الماضية

389
00:21:47,090 --> 00:21:50,220
ستقومين بعمل رائع

390
00:21:50,220 --> 00:21:52,160
حسناً
حسناً

391
00:22:13,980 --> 00:22:15,970
ليتفضل الجميع بالجلوس

392
00:22:19,710 --> 00:22:22,270
يشرفني للغاية أن اكون معكم هنا اليوم

393
00:22:22,300 --> 00:22:26,130
و أنا اقل بكثير من ان
يطلب مني "تيسا" و "براين

394
00:22:26,150 --> 00:22:27,800
أن اساعدهم في اخذ
... الخطوة التالية

395
00:22:27,800 --> 00:22:29,870
في حياتهما سوياً

396
00:22:30,540 --> 00:22:32,840
مئة بالمئة سأبكي خلال هذا

397
00:22:32,840 --> 00:22:35,640
فقط لتعرفوا , لذا استعدوا

398
00:22:51,800 --> 00:22:54,970
الزفاف اكثر من احتفال بين شخصين

399
00:22:54,970 --> 00:22:56,600
إنه بيننا جميعاً

400
00:22:56,600 --> 00:22:58,370
جميعنا لدينا مسئولية

401
00:22:58,370 --> 00:23:01,020
لنعزز و ندعم الحب

402
00:23:01,050 --> 00:23:03,850
بين تيسا و براين

403
00:23:11,850 --> 00:23:13,750
إنه إناكتوجين مسبب للتفارق

404
00:23:13,760 --> 00:23:16,120
سيلوسين الاصطناعي , اساسيا

405
00:23:16,120 --> 00:23:18,980
فطريات بدون آثار جانبية

406
00:23:20,790 --> 00:23:22,900
من الجيد الحديث لك دائماً يا آسحاق

407
00:24:23,990 --> 00:24:25,710
ما هذا بحق الجحيم ؟

408
00:24:26,030 --> 00:24:28,370
هذا عقلك الباطن

409
00:24:28,400 --> 00:24:30,190
أخبرني انت ماهو

410
00:24:32,330 --> 00:24:35,900
انه استعادة
لكن ليست خيالية للغاية

411
00:24:35,900 --> 00:24:37,620
قصة كلاسيكية إذن

412
00:24:37,640 --> 00:24:39,810
الراعي قد فقد قطيعه

413
00:24:39,810 --> 00:24:42,220
كيف سيستعيدهم ؟

414
00:24:42,710 --> 00:24:44,240
لا أعلم

415
00:24:44,580 --> 00:24:46,080
لا أهتم

416
00:24:46,910 --> 00:24:48,840
هذا حيث لا أريد أن اكون

417
00:24:48,840 --> 00:24:50,300
أعلم

418
00:24:51,510 --> 00:24:52,970
من هناك

419
00:24:53,910 --> 00:24:55,540
هذا حيث تريد أن تكون

420
00:25:24,720 --> 00:25:26,260
تيري

421
00:25:26,530 --> 00:25:27,740
هل هذا أنت ؟

422
00:25:29,450 --> 00:25:31,390
يا إلهي

423
00:25:31,390 --> 00:25:32,780
أين كنت ؟

424
00:25:33,290 --> 00:25:34,710
افتقدتك

425
00:25:38,650 --> 00:25:40,580
أريدك

426
00:25:52,300 --> 00:25:54,370
تهانينا ايها الرجل

427
00:25:54,370 --> 00:25:55,780
شكراً

428
00:25:56,510 --> 00:25:59,570
أعطيهم عام ربما عامين

429
00:25:59,840 --> 00:26:02,770
و سيدركون أن نيسا كانت
جيدة للغاية له

430
00:26:04,100 --> 00:26:05,980
أنت رجل جيد يا أولي

431
00:26:06,070 --> 00:26:07,950
لا تجعلني أبكي

432
00:26:14,410 --> 00:26:17,010
أخبرني مجدداً ماذا سترتدي
لهذا الشيء

433
00:26:17,040 --> 00:26:19,920
أسود ؟
احبك في الأزياء الغامقة

434
00:26:22,080 --> 00:26:24,070
ماذا أفعل في منزل كايل ؟

435
00:26:24,090 --> 00:26:25,690
ماذا

436
00:26:25,820 --> 00:26:28,390
عزيزي من هو كايل ؟

437
00:26:31,260 --> 00:26:33,290
سأرتدي ال"فيرزاتشي" الفضي

438
00:26:33,300 --> 00:26:36,050
لا أهتم ماذا تقول إيسمي

439
00:26:37,160 --> 00:26:39,860
من المفترض ان اكتشف
ما الذي اخطأت به

440
00:26:39,880 --> 00:26:41,110
أين الجدل ؟

441
00:26:41,120 --> 00:26:43,630
تيري ؟ تيري

442
00:26:44,420 --> 00:26:46,570
هذه رحلة سيئة للغاية

443
00:26:47,390 --> 00:26:49,190
انظر أعمق

444
00:26:56,000 --> 00:26:58,310
هذا ما أردته دوماً

445
00:27:15,230 --> 00:27:17,300
سأحصل على نبيذ أبيض من فضلك

446
00:27:18,730 --> 00:27:20,490
ميغان

447
00:27:20,880 --> 00:27:23,750
مرحبا , ريبيكا كيف حالك ؟

448
00:27:23,770 --> 00:27:25,290
بخير

449
00:27:25,910 --> 00:27:28,510
لا اصدق كم مر من الوقت

450
00:27:28,880 --> 00:27:31,450
ادرس الدراسات الإجتماعية في م . م . ث الآن

451
00:27:31,450 --> 00:27:33,190
الصف العاشر , يا إلهي

452
00:27:33,210 --> 00:27:36,150
يا إلهي , نعم
هذا رائع

453
00:27:36,450 --> 00:27:38,920
و من الواضح انك تبلين بلاء حسن

454
00:27:38,950 --> 00:27:41,660
الأمر جنوني صحيح ؟

455
00:27:41,660 --> 00:27:44,830
جميعنا ننضج
هذا جنوني

456
00:27:46,700 --> 00:27:47,860
الأمر محزن فحسب

457
00:27:47,870 --> 00:27:50,330
إيفان كان بإمكانه ان يكون
هنا معنا كما تعلمين

458
00:27:50,950 --> 00:27:53,140
سيكون فخور بك للغاية

459
00:27:54,580 --> 00:27:56,040
معذرة

460
00:28:08,090 --> 00:28:09,420
مرحباً

461
00:28:09,890 --> 00:28:11,290
مرحباً

462
00:28:12,090 --> 00:28:14,210
يجب ان تخبريني ماذا يحدث

463
00:28:14,240 --> 00:28:16,410
تتصرفين هكذا طوال اليوم

464
00:28:17,080 --> 00:28:19,880
انها العودة فحسب
هذا كثير

465
00:28:21,140 --> 00:28:23,100
هل هناك مشكلة إذا لم
نتحدث عن الأمر

466
00:28:23,110 --> 00:28:25,610
ارقص معي فحسب
حسناً

467
00:28:51,790 --> 00:28:53,050
ميغان ؟

468
00:29:11,010 --> 00:29:12,970
ميغان
لا اريد الحديث عن الأمر

469
00:29:13,000 --> 00:29:15,030
لقد نظرتي إلي و كأنني وحش

470
00:29:15,050 --> 00:29:18,060
هذا ليس بشأنك يا كايل
بشأن من إذن

471
00:29:18,070 --> 00:29:19,370
اسأليني ماذا يجري
بحق الجحيم ؟

472
00:29:19,370 --> 00:29:21,610
لا أريد الحديث عن الأمر

473
00:29:24,930 --> 00:29:27,560
انا واثق انكِ لم تكوني لتدعيني
أفلت بمثل هذا الأمر

474
00:29:29,400 --> 00:29:32,030
حسناً اعتقد ان الحياة
ليست عادلة أحيانا

475
00:29:34,040 --> 00:29:36,150
حسناً

476
00:29:41,430 --> 00:29:44,000
أنه بخصوص اخي غير الشقيق

477
00:29:48,880 --> 00:29:50,540
... هو

478
00:29:53,850 --> 00:29:56,650
اعتاد ان يأتي لغرفة نومي ليلاً

479
00:30:00,620 --> 00:30:02,750
أتفهم ؟

480
00:30:06,990 --> 00:30:10,060
أخبرني ألا اقفل الباب وفعلت

481
00:30:12,410 --> 00:30:14,150
متى كان هذا ؟

482
00:30:17,710 --> 00:30:19,730
حين كنت في ال 11

483
00:30:24,670 --> 00:30:27,260
و عندما كنت في ال 14

484
00:30:30,080 --> 00:30:32,930
... كان لديه خليلة و

485
00:30:33,840 --> 00:30:37,240
كل ما فكرت أنني قمت
بشيء خاطىء

486
00:30:37,240 --> 00:30:39,380
لأجعله يغادرني

487
00:30:41,210 --> 00:30:43,780
و هي هنا

488
00:30:43,950 --> 00:30:47,310
الخليلة ريبيكا

489
00:30:47,320 --> 00:30:49,650
و ليس لديها أي فكرة

490
00:30:51,080 --> 00:30:53,080
رؤيتها أعاد كل هذا

491
00:30:58,370 --> 00:31:00,230
أين هو ؟

492
00:31:01,310 --> 00:31:03,120
لقد مات

493
00:31:03,150 --> 00:31:05,610
تورط مع الأشخاص الخاطئين

494
00:31:07,050 --> 00:31:10,040
لا يبدو أن بإمكاني التخلص منه

495
00:31:13,100 --> 00:31:14,570
ميغان استمعي لي
من فضلك لا تفعل

496
00:31:14,570 --> 00:31:16,060
ميغان لا انصتي
من فضلك لا تخبرني

497
00:31:16,090 --> 00:31:17,550
أنه لا يوجد ما أخجل منه

498
00:31:17,580 --> 00:31:19,420
لأنك لا تعلم

499
00:31:24,290 --> 00:31:26,320
أنتما الإثنان , هيا

500
00:31:26,350 --> 00:31:28,550
تيسا و براين على وشك المغادرة

501
00:31:28,550 --> 00:31:29,980
هيا

502
00:32:45,300 --> 00:32:48,250
ماذا ؟ عما تتحدثين ؟

503
00:32:49,140 --> 00:32:50,970
لا شيء

504
00:32:50,970 --> 00:32:52,420
اوه فهمت

505
00:32:52,490 --> 00:32:54,520
انا اعذب نفسي

506
00:32:54,880 --> 00:32:56,570
هذا هو الأمر

507
00:32:57,610 --> 00:32:59,250
أنا ممثل مجدداً

508
00:32:59,540 --> 00:33:01,680
آخر مرة شعرت فيها أنني محتال

509
00:33:01,680 --> 00:33:03,070
تيري

510
00:33:03,100 --> 00:33:07,020
أنت اكبر نجم سينمائي في العالم

511
00:33:07,570 --> 00:33:10,300
الآن ستذهب لعرضك الأول

512
00:33:10,310 --> 00:33:13,720
و ستقوم بإدهاشهم

513
00:33:13,740 --> 00:33:15,310
توقفي

514
00:33:15,550 --> 00:33:17,850
أريد ان يتوقف هذا

515
00:33:20,280 --> 00:33:22,650
لبعض الناس التمثيل الواقعي

516
00:33:22,650 --> 00:33:25,170
هو اكثر الأشياء حقيقة
يمكنهم القيام به

517
00:33:25,660 --> 00:33:27,560
لكن هذا ليس تمثيلاً

518
00:33:27,960 --> 00:33:30,350
ستخبرني ماهو التمثيل الآن

519
00:33:30,900 --> 00:33:32,970
التمثيل هو الوصول للمشاعر الحقيقية

520
00:33:32,970 --> 00:33:35,980
و احضارهم للحياة من خلال النص

521
00:33:36,700 --> 00:33:39,670
يجب ان يكون لديك
مشاعر لتصل إليهم يا صديقي

522
00:33:39,690 --> 00:33:41,560
لدي مشاعر

523
00:33:41,850 --> 00:33:43,910
لكنها ليست المشاعر الصحيحة

524
00:33:44,320 --> 00:33:47,690
توفيت صوفي مارتشوك و شعرت بعدم الإزعاج

525
00:33:47,690 --> 00:33:48,970
أعلم

526
00:33:49,560 --> 00:33:51,920
كونر فجر رأسه أمامي

527
00:33:51,930 --> 00:33:53,160
و شعرت بالراحة

528
00:33:55,200 --> 00:33:56,710
و أنت محق

529
00:33:57,310 --> 00:33:58,910
أنا لم أقاتل من أجلك

530
00:33:58,930 --> 00:34:02,800
غافي قدمت عرضها
و أنا قلت نعم

531
00:34:03,300 --> 00:34:05,530
أردت فقط الإنتهاء من الأمر

532
00:34:06,960 --> 00:34:08,550
بنيت حياتي حول مساعدة الناس

533
00:34:08,570 --> 00:34:10,700
و لا أهتم بأي شخص

534
00:34:10,700 --> 00:34:13,270
لدينا وحش بداخلنا

535
00:34:13,270 --> 00:34:14,470
قم بتحجيمه

536
00:34:14,490 --> 00:34:16,300
و تقدم بروايتك

537
00:34:16,330 --> 00:34:18,360
أتسخر مني الآن ؟

538
00:34:18,390 --> 00:34:20,450
كلماتك يا رجل

539
00:34:20,450 --> 00:34:22,850
أنت من خلق كل هذا

540
00:34:22,860 --> 00:34:24,380
بما فيه أنا

541
00:34:24,990 --> 00:34:26,400
بالضبط

542
00:34:27,410 --> 00:34:29,020
كل هذا على عاتقي

543
00:34:29,050 --> 00:34:30,810
كله

544
00:34:30,870 --> 00:34:32,980
و لن يخبرني أي شخص كيف اصلحه

545
00:34:35,060 --> 00:34:36,630
أخبرني كيف اصلحه

546
00:34:38,170 --> 00:34:39,870
انا بحاجة للمساعدة

547
00:34:41,040 --> 00:34:42,460
ساعدني

548
00:34:55,150 --> 00:34:57,440
انت تتمسك بشدة

549
00:35:01,190 --> 00:35:02,990
السيارة وصلت يا عزيزي

550
00:35:29,130 --> 00:35:32,540
ليست الطريقة التي اعتقدنا
ان الأجازة ستسير بها

551
00:35:34,710 --> 00:35:36,310
انتِ تخبريني

552
00:35:36,320 --> 00:35:39,550
لقد بنيت شرفة بيدي

553
00:35:43,380 --> 00:35:45,700
هذا ليس كل ما فعلته

554
00:35:52,430 --> 00:35:55,730
انت تدعني أكون على الطريقة
التي أريد ان اكون بها

555
00:35:56,370 --> 00:35:58,400
... تدعني اذعر

556
00:35:58,450 --> 00:36:01,050
... و أغضب

557
00:36:01,940 --> 00:36:04,340
هذا جعلني أشعر ... لا أعلم

558
00:36:04,750 --> 00:36:06,140
بأمان

559
00:36:07,990 --> 00:36:09,360
بالضبط

560
00:36:11,300 --> 00:36:13,020
أنت ِ بأمان دائماً معي

561
00:36:28,950 --> 00:36:30,210
لنُرسل اعتذار

562
00:36:30,230 --> 00:36:32,020
و زجاجة "غلينفيديك" إلى كين

563
00:36:32,020 --> 00:36:34,320
و نتناول الغداء بأسرع وقت

564
00:36:34,330 --> 00:36:36,130
هل مازلت تريد التحدث
مع المنسقين الليلة ؟

565
00:36:36,130 --> 00:36:38,700
لا و أخبري كلير أنني سأدير
ورشة عمل غداً

566
00:36:38,700 --> 00:36:39,990
كل الأمر ؟

567
00:36:40,020 --> 00:36:42,210
نعم , حان وقت العودة للأساسيات

568
00:36:42,700 --> 00:36:44,560
مرحباً بعودتك

569
00:36:45,480 --> 00:36:47,020
تبدو منتعشاً

570
00:36:47,020 --> 00:36:48,850
هل قامت رحلتك الصغيرة بمعالجتك جيداً ؟

571
00:36:48,870 --> 00:36:52,050
لقد فعلت
جيد

572
00:36:52,510 --> 00:36:55,580
نحن بحاجة لمناقشة خطط
الإخراج ل كايل

573
00:36:55,580 --> 00:36:58,410
كنت اقوم بالكثير من البحث بالذات

574
00:36:58,490 --> 00:37:00,220
... و أشعر حقاً

575
00:37:00,250 --> 00:37:02,980
أننا بحاجة لإعادة التفكير
في موقفنا في هذا الأمر

576
00:37:04,240 --> 00:37:06,440
في الواقع سأترك هذا الأمر إليكِ ؟

577
00:37:06,850 --> 00:37:08,340
حقاً ؟

578
00:37:08,350 --> 00:37:10,010
حسناً أنت المنتجة

579
00:37:10,020 --> 00:37:11,310
افعلي ما ترينه صحيح

580
00:37:11,510 --> 00:37:13,600
إلا إذا احتجتي للمساعدة
في اكتشاف الأمر

581
00:37:25,460 --> 00:37:28,260
لدينا جميعاً اسباب مختلفة لنكون هنا

582
00:37:28,570 --> 00:37:30,420
نريد التغيير في حياتنا

583
00:37:30,440 --> 00:37:33,300
أو نبحث عن إلهام مبدع

584
00:37:34,150 --> 00:37:35,920
ربما نحن هنا لإسعاد خليلاتنا

585
00:37:35,920 --> 00:37:37,440
الذين يجبرونا على فعل هذا

586
00:37:38,820 --> 00:37:40,850
هذا لا يهم حقاً

587
00:37:40,860 --> 00:37:43,040
لا يهم لماذا أنتم هنا

588
00:37:43,290 --> 00:37:44,910
أنتم هنا

589
00:37:46,260 --> 00:37:48,950
و الشيء الوحيد المشترك بيننا

590
00:37:49,320 --> 00:37:51,760
الشيء الوحيد الذي يجعلنا متماثلين

591
00:37:52,130 --> 00:37:53,860
معهد الرعاية الصحية

592
00:37:52,130 --> 00:37:53,860
هو أننا اتجهنا إلى "م . ر . ص

593
00:37:53,860 --> 00:37:56,820
لأننا نريد ان نتحرك لأمام

594
00:37:57,470 --> 00:37:58,870
صحيح ؟ نريد أن نتحرك للأمام

595
00:37:58,880 --> 00:38:01,980
بعيداً عما هو راكداً و قديم

596
00:38:01,980 --> 00:38:04,760
إلى شيئاً ما حي

597
00:38:06,060 --> 00:38:08,040
لهذا نحن هنا

598
00:38:10,160 --> 00:38:12,560
عادة في هذا الوقت
ندور في المجلس

599
00:38:12,560 --> 00:38:14,800
و نشارك قصصنا

600
00:38:16,480 --> 00:38:17,840
لكني سأبدل هذا اليوم

601
00:38:17,850 --> 00:38:19,220
إذا كنتم لا تمانعون

602
00:38:22,150 --> 00:38:23,620
سام

603
00:38:24,250 --> 00:38:25,870
لماذا أنت هنا ؟

604
00:38:28,880 --> 00:38:30,510
لا يجب أن اكون هنا

605
00:38:30,540 --> 00:38:32,070
أنا آسف , ارفع صوتك من فضلك

606
00:38:32,090 --> 00:38:34,060
لا يجب أن أكون هنا

607
00:38:34,060 --> 00:38:36,260
... اتعني هنا في "م . ر . ص" ؟ أم

608
00:38:36,270 --> 00:38:38,340
لا يجب أن اكون في أي مكان

609
00:38:40,770 --> 00:38:43,440
أتريد ان تموت ؟
هل هذا ما في الأمر

610
00:38:47,440 --> 00:38:48,730
لماذا ؟

611
00:38:49,440 --> 00:38:51,250
لماذا تريد ان تموت

612
00:38:59,420 --> 00:39:02,480
سام أعدك ايا ً كانت قصتك

613
00:39:02,860 --> 00:39:04,920
إنها تقوم بالمزيد من الضرر
و هي مدفونة بداخلك

614
00:39:04,930 --> 00:39:06,930
أكثر من ضرر مشاركتها معنا

615
00:39:13,820 --> 00:39:17,080
منذ 3 سنوات , هذا الأسبوع

616
00:39:17,660 --> 00:39:20,930
ابي قتل عائلتي

617
00:39:23,770 --> 00:39:26,770
عاد من العمل
و اطلق النار على والدتي

618
00:39:27,640 --> 00:39:29,080
أختي

619
00:39:30,630 --> 00:39:32,650
و اطلق النار على نفسه

620
00:39:35,450 --> 00:39:38,280
... السبب الوحيد لعدم قتلي هو أنني

621
00:39:38,290 --> 00:39:41,570
ذهبت لمنزل صديق لي
ذلك اليوم لأنتشي

622
00:39:47,320 --> 00:39:49,490
أفضل قرار قمت بإتخاذه

623
00:39:52,260 --> 00:39:55,260
لم افعل شيء بحياتي

624
00:39:56,770 --> 00:39:58,580
لم افعل شيء

625
00:39:58,960 --> 00:40:00,800
لتبرير ذلك

626
00:40:05,300 --> 00:40:08,020
و هل تفكر في قتل نفسك ؟

627
00:40:08,500 --> 00:40:10,350
طوال الوقت ؟

628
00:40:11,800 --> 00:40:13,950
إذاً لماذا لا تفعلها فحسب ؟

629
00:40:14,640 --> 00:40:16,600
لأنني خائف

630
00:40:16,870 --> 00:40:18,520
لا أنت لست خائفاً يا سام

631
00:40:18,530 --> 00:40:21,350
أنت لم تفعلها
... لأن بداخلك

632
00:40:21,760 --> 00:40:24,730
تعلم أن هنا شيء يستحق البقاء من اجله

633
00:40:26,270 --> 00:40:28,820
لأنك إذا اردت ان تموت حقاً

634
00:40:29,440 --> 00:40:31,540
لكنت فعلتها منذ ثلاث سنوات

635
00:40:31,990 --> 00:40:33,900
لذا دعني اسألك مجدداً

636
00:40:35,350 --> 00:40:37,270
لماذا أتيت إلى هنا ؟

637
00:40:40,620 --> 00:40:42,790
لأنني اريد ان تتغير الأمور

638
00:40:42,790 --> 00:40:44,280
نعم

639
00:40:44,560 --> 00:40:47,120
هذا صحيح يا سام , التغيير

640
00:40:48,170 --> 00:40:49,700
التغيير

641
00:40:53,240 --> 00:40:54,940
الجامعة قررت ان تعفيك

642
00:40:54,940 --> 00:40:57,040
و ليس لديك فكرة لماذا ؟

643
00:40:57,040 --> 00:40:59,440
هذا ما لا يمكنك ان تتعامل

644
00:40:59,440 --> 00:41:01,230
و دعني أخبرك بشيء ما

645
00:41:01,250 --> 00:41:03,550
ليس لدي فكرة لماذا ايضاً

646
00:41:03,880 --> 00:41:05,380
ولا دليل

647
00:41:06,520 --> 00:41:08,740
لكن يمكنني ان أعدك بهذا

648
00:41:09,230 --> 00:41:11,300
خلال الثلاث ايام القادمة

649
00:41:11,330 --> 00:41:13,490
ستكتشف الأمر

650
00:41:14,500 --> 00:41:16,400
هل تثق بي ؟

651
00:41:21,610 --> 00:41:23,610
أيمكنك ان تقول بصوت عالي ؟
لأن هذا شيء كبير

652
00:41:23,640 --> 00:41:25,940
تقوله لشخص ما , إذا كنت نعنيه حقاً

653
00:41:28,220 --> 00:41:29,910
أنا اثق بك

654
00:41:33,540 --> 00:41:35,030
قف

655
00:41:38,730 --> 00:41:41,480
سام هو سبب مجيئكم هنا
لهذا الأسبوع

656
00:41:42,600 --> 00:41:44,640
هو تغييركم

657
00:41:44,640 --> 00:41:46,820
هو إلهامكم

658
00:41:49,150 --> 00:41:51,450
و الآن أنتم عائلته الجديدة

659
00:42:13,830 --> 00:42:15,230
اطلب طعام تايلاندي

660
00:42:15,230 --> 00:42:17,630
و سأجد عرضاً شيئاً للغاية
من أجلنا

661
00:42:17,660 --> 00:42:19,520
تم و تم

662
00:42:20,260 --> 00:42:22,060
يا إلهي
 .. ما الذي

663
00:42:42,830 --> 00:42:44,130
كل شيء مرمي في الأنحاء

664
00:42:44,140 --> 00:42:45,460
لكن يبدو ان كل شيء هنا

665
00:42:45,490 --> 00:42:47,470
لا أعلم ما الذي
كانوا يبحثون عنه

666
00:42:47,470 --> 00:42:49,070
ربما لا شيء

667
00:42:49,100 --> 00:42:50,620
كيف يكون هذا ممكناً ؟

668
00:42:50,640 --> 00:42:52,420
لديك نظام أمني

669
00:42:54,240 --> 00:42:56,110
كان يعمل , تأكدت من هذا

670
00:42:56,110 --> 00:42:58,580
سأحتاج لأسماء كل
من لديهم ترخيص

671
00:42:58,580 --> 00:43:00,100
سأحضرهم لك الآن

672
00:43:00,120 --> 00:43:01,660
نظامك أيضاً غير محدث

673
00:43:01,660 --> 00:43:02,730
أي شخص يعرف ما يقوم به

674
00:43:02,730 --> 00:43:04,240
قد يتجاوزه بسهولة

675
00:43:04,260 --> 00:43:06,630
ربما هم يريدون توضيح أمر

676
00:43:07,000 --> 00:43:09,130
ما هو الأمر

677
00:43:09,160 --> 00:43:11,780
ان بإمكانهم الدخول في أي وقت

678
00:43:12,230 --> 00:43:17,240
ترجمة محمد البصر!وي

