1
00:00:00,001 --> 00:00:02,266
{\pos(190,240)}"...((سابقًا في ((الأصليين" -
.جئت لاستعادة دفتري -

2
00:00:02,268 --> 00:00:05,515
{\pos(190,240)}جعلتني أعد بقتلك
.إن طلبت استعادته يومًا

3
00:00:05,518 --> 00:00:07,558
{\pos(190,240)}،لم نكُن في موقفنا الراهن
.الجوفاء) نالت منا)

4
00:00:07,561 --> 00:00:08,929
{\pos(190,240)}.(يظن (فينسنت) أن بوسعه مداواة (صوفيا

5
00:00:08,932 --> 00:00:12,325
{\pos(190,240)}سحر هذه الأشواك
.بوسعه إنقاذ أحد يهمني

6
00:00:12,908 --> 00:00:15,666
"أعرف ماهيته، أظنني عرفتها منذ البداية"

7
00:00:15,668 --> 00:00:20,628
،أحببت (إيلايجا) رغمًا عنها"
"أو ربما بسببها

8
00:00:20,631 --> 00:00:22,330
.(لا أريد ذلك لـ (هوب

9
00:00:22,333 --> 00:00:24,065
.هيلي) طلبت منّي إعطاءك السكينة)

10
00:00:24,068 --> 00:00:26,333
ألن تحضر استيقاظ (إيلايجا)؟

11
00:00:26,336 --> 00:00:28,578
"أعلم ما علي فعله"

12
00:00:28,580 --> 00:00:30,613
.إنما عليّ أن أكون شجاعة كفاية لفعله

13
00:00:30,615 --> 00:00:32,682
.أريدها حية، لكن بالكاد

14
00:00:32,684 --> 00:00:36,252
.ما زال لها دور لتلعبه

15
00:00:47,631 --> 00:00:50,899
.لقد ماتت

16
00:01:51,025 --> 00:01:57,328
.تساءلت متى ستجيئون إليّ -
.جئنا لاسترداد ما يخصّ سيدتنا -

17
00:02:03,536 --> 00:02:06,665
.عليكم قتلي أولًا -
.إنها أملت أن تقول ذلك -

18
00:02:30,274 --> 00:02:36,221
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ 12: (( طفلة الفودو

19
00:02:48,545 --> 00:02:51,800
{\pos(190,230)}.علينا الاحتفال بعودتك يا أخي

20
00:02:53,283 --> 00:02:55,416
{\pos(190,230)}.ربما لاحقًا

21
00:02:56,641 --> 00:02:58,453
{\pos(190,230)}.إذًا (هيلي) ما زالتك تقاطعك

22
00:03:01,057 --> 00:03:05,792
{\pos(190,230)}.أمهلها وقتًا، ستعود لرشدها -
هل ستفعل؟ -

23
00:03:07,103 --> 00:03:10,351
{\pos(190,230)}أيمكننا إرجاء هذا التجهم، رجاء؟

24
00:03:10,386 --> 00:03:14,335
{\pos(190,230)}.إنه يوم جميل، إذ ماتت (الجوفاء) وعاد أخي

25
00:03:14,338 --> 00:03:17,137
{\pos(190,230)}ثمّة خياطو أزياء مبهرجة
في كل مكان لنستمتع بهم

26
00:03:17,140 --> 00:03:18,304
.ناهيكما عني

27
00:03:19,540 --> 00:03:22,541
{\pos(190,230)}.(أقر بافتقادي حيّ (كورتر

28
00:03:22,543 --> 00:03:24,944
{\pos(190,230)}سأجعلك تصطحبني إلى الخارج
.لسماع موسيقى الجاز

29
00:03:24,946 --> 00:03:28,241
ما رأيك أن تلحقي باحتفالات
المدينة الساحرة طالما يمكنك؟

30
00:03:28,276 --> 00:03:31,291
{\pos(190,230)}مارسل) يود رحيلنا)
.بأقصى سرعة كما نصّ اتفاقنا

31
00:03:31,294 --> 00:03:34,452
{\pos(190,230)}.ربما غير رأيه وأمد لنا مدتنا

32
00:03:34,454 --> 00:03:36,154
.لن يعطينا شيئًا كهذا

33
00:03:37,175 --> 00:03:39,424
{\pos(190,230)}.سنقابله لنقاش شروط رحيلنا

34
00:03:39,426 --> 00:03:42,227
{\pos(190,220)}أحزر أنه بحاجة
.إلى أن يتم سؤاله بلطف

35
00:03:43,463 --> 00:03:47,232
{\pos(190,230)}.عليكما ترك هذه المسألة لي

36
00:03:56,148 --> 00:04:00,500
{\pos(190,230)}"(مستشفى القديس (ثيودور"

37
00:04:01,532 --> 00:04:03,314
{\pos(190,230)}.مظهرك جيد مقارنة بمن عملت طوال الليلة

38
00:04:05,327 --> 00:04:08,451
{\pos(190,230)}مرحبًا، ماذا تفعلين هنا؟

39
00:04:10,622 --> 00:04:14,357
{\pos(190,210)}.احتجت إلى رؤيتك فحسب

40
00:04:14,359 --> 00:04:19,396
{\pos(190,230)}بما أن التحية بالقهوة
منافية لشيمتك كليًا

41
00:04:20,485 --> 00:04:22,382
.فإنّي أحاول استدراك قدر قلقي

42
00:04:25,102 --> 00:04:26,768
ما الخطب؟ أأنت بخير؟

43
00:04:28,053 --> 00:04:29,939
.هزمت (الجوفاء) البارحة

44
00:04:30,942 --> 00:04:35,311
.قبلما نقتلها، دخلت إلى عقلي

45
00:04:36,513 --> 00:04:42,383
إذ واجهتني برؤيا
.بغرض استغلال خوفي الأشنع

46
00:04:43,932 --> 00:04:47,221
ماذا رأيت؟ -
.رأيتك -

47
00:04:48,959 --> 00:04:52,293
.ترقدين ميتة

48
00:04:52,295 --> 00:04:57,298
.دمك على يدي، وأعجز عن إنقاذك

49
00:04:57,300 --> 00:05:00,924
.مهلًا، أنا معك

50
00:05:00,970 --> 00:05:05,472
،إنّي منهكة، لكنّي ما زلت حية
.وها أنا ماثلة أمامك

51
00:05:05,474 --> 00:05:09,076
.إنما لا أنفك أفكر فيما لم أخبرك به

52
00:05:10,085 --> 00:05:13,913
.كل ما أشعره نحوك

53
00:05:15,217 --> 00:05:18,250
ما شعورك نحوي يا (فريا مايكلسون)؟

54
00:06:02,142 --> 00:06:06,663
{\pos(190,230)}.إنّي منشغل قليلًا الآن -
.إذًا سأتطرق لصلب الموضوع -

55
00:06:06,665 --> 00:06:09,444
{\pos(190,230)}أعلم أن الاتفاق نصّ
على مغادرة أسرتي للمدينة

56
00:06:09,447 --> 00:06:11,367
{\pos(190,230)}...بمجرد قهر عدوتنا، لكن

57
00:06:12,169 --> 00:06:18,007
{\pos(190,230)}لكن ربما تضيع بعض الفرص
.إن تقيدنا بتلك الشروط

58
00:06:18,009 --> 00:06:23,046
{\pos(190,230)}،فرص
أية فرص تحديدًا؟

59
00:06:24,164 --> 00:06:28,050
.طعام ليؤكل، موسيقى ليُسمتع بها

60
00:06:28,052 --> 00:06:31,986
.علاقات كسيرة لتُرمم -
.أنصتي -

61
00:06:31,989 --> 00:06:35,885
،إخوتك وأنا لا نحاول قتل بعضنا
.وهذا أقصى ترميم ممكن

62
00:06:35,888 --> 00:06:38,860
إن بقيوا، فما هي إلّا مسألة وقت
.حتى يتغير ذلك الوضع

63
00:06:38,862 --> 00:06:40,728
!يا للدرامية الشديدة

64
00:06:41,748 --> 00:06:46,967
ليس كل شيء منوط بصراع القوة
.والسيطرة على الحيّ الفرنسيّ

65
00:06:51,107 --> 00:06:55,409
،يغدو معقدًا فقط حين يتعين حدوثه
.أنت وأسرتك عليكم المغادرة

66
00:06:55,411 --> 00:06:58,711
إذًا ماذا كان ليلة البارحة؟
قبلة أخيرة للوداع؟

67
00:06:58,713 --> 00:07:00,113
.كانت غلطة

68
00:07:01,336 --> 00:07:02,848
.صوفيا) في الغرفة الأخرى)

69
00:07:02,850 --> 00:07:05,785
،حالما يصل ساحري إلى هنا
.سأحظى أخيرًا بوسيلة لإيقاظها

70
00:07:05,787 --> 00:07:09,255
أخبرني أنك لا تشعر بشيء نحوي
.ولن أعيد طلبي

71
00:07:09,257 --> 00:07:11,057
.(ريبيكا)

72
00:07:12,394 --> 00:07:14,394
.اذهبي

73
00:07:20,334 --> 00:07:23,514
.(كلاوس) -
.أعرف هذه النظرة، تحتاجين إلى شيء -

74
00:07:23,517 --> 00:07:26,171
،يمكن تأجيله أيّما يكون
.(إنّي ذاهب لمحادثة (مارسل

75
00:07:27,157 --> 00:07:28,707
.(علينا التحدث بشان مستقبل (هوب

76
00:07:28,709 --> 00:07:31,977
،إنها في الـ 7 عمرًا، ونحن والداها
.هوب) سترافقنا أنّى نذهب)

77
00:07:32,622 --> 00:07:35,913
كلاوس)، علينا خوض محادثة)
.نادرة جدًا بشأن الأصلح لها

78
00:07:35,915 --> 00:07:40,968
أجل، ثمّة بضع محادثات
.يتعين إجراؤها لكننا متأخران

79
00:08:09,113 --> 00:08:12,047
مرحبًا يا عزيزتي، أترسمين شيئًا؟

80
00:08:12,049 --> 00:08:13,749
.أجل

81
00:08:17,352 --> 00:08:21,190
ما هذا؟ عاصفة جليدية؟

82
00:08:27,497 --> 00:08:34,369
،إذًا الآن وقد تخلصنا من تلك المتاعب
.ارتأيت أن ندردش فيما سيحدث تاليًا

83
00:08:34,371 --> 00:08:41,475
،أعلم أنك تريدين حياة طبيعية
...مع أصدقاء ومدرسة وفنون ورياضات

84
00:08:41,477 --> 00:08:44,645
مهلًا، أأنت بخير؟

85
00:08:44,647 --> 00:08:46,313
.إنّي كما يرام

86
00:08:52,185 --> 00:08:55,822
هوب)، إن كنت قلقة)
.من (الجوفاء)، فلا تقلقي

87
00:08:56,801 --> 00:08:59,198
.كل شيء كما يرام الآن، أؤكد لك

88
00:09:06,870 --> 00:09:09,802
هل بوسعي العودة لرسمي؟

89
00:09:09,804 --> 00:09:12,141
.طبعًا، أجل

90
00:09:47,373 --> 00:09:48,638
.مرحبًا

91
00:09:48,640 --> 00:09:52,408
ماذا حدث؟

92
00:09:54,112 --> 00:09:56,178
.سحر (الجوفاء) أوردك غيبوبة

93
00:09:56,180 --> 00:10:00,617
حصّلت المكونات الصحيحة
...وبمساعدة ساحرٍ

94
00:10:00,619 --> 00:10:04,438
كيف تشعرين؟ -
.لستُ كما يرام -

95
00:10:12,329 --> 00:10:16,831
...حين استحوذتني (الجوفاء)، شعرت

96
00:10:16,833 --> 00:10:21,403
.وكأنّي يُزج بي إلى ركن قاتم من ذاتي

97
00:10:21,405 --> 00:10:27,742
،لم أشعر بهذا الضياع الشديد
.وكأنّي اُنتزع من ذاتي

98
00:10:27,744 --> 00:10:32,713
،وفي تلك اللحظة
.بعدما تركتني، كنت في ظلام محض

99
00:10:32,715 --> 00:10:34,992
.لم أكُن موقنة من أنّي سأعود

100
00:10:35,027 --> 00:10:38,519
.أجل، لكنك نجحت بالعودة -
.بفضلك -

101
00:10:51,400 --> 00:10:57,102
.لا أظنها فارقت الحياة -
.كلا، (هيلي) قتلتها ليلة البارحة -

102
00:10:57,104 --> 00:11:04,176
.(يمكنني الشعور بها يا (مارسل
.الجوفاء) ما زالت بالخارج في مكان ما)

103
00:11:06,947 --> 00:11:08,697
.أوقن بذلك

104
00:11:15,440 --> 00:11:16,371
.مُحال

105
00:11:17,068 --> 00:11:20,513
،أيًا يكُن ما يكيده أولئك التابعين اللصوص
.(فإنهم يكيدونه في استقلال عن (الجوفاء

106
00:11:20,515 --> 00:11:22,750
.هيلي) قتلتها، رأيت الجثة بأم عيني)

107
00:11:22,752 --> 00:11:25,452
،(جسدها ميت يا (كلاوس
.لكن هذا ليس كافيًا

108
00:11:26,409 --> 00:11:27,507
ما قصدك؟

109
00:11:27,510 --> 00:11:30,923
أقصد أن السالفين تعين أن يتمكنوا
.من حبس روحها بحلول الآن

110
00:11:30,925 --> 00:11:34,227
.هذا لم يحدث، الروح ما زالت طليقة

111
00:11:34,229 --> 00:11:38,530
.لذا حتمًا لديها خطة بديلة -
.قطعًا، ربما حظيت بالمساعدة -

112
00:11:38,532 --> 00:11:41,934
أخبرني، هل اشتركت في ذلك؟ -
.بالله عليك يا صاح -

113
00:11:41,936 --> 00:11:44,669
.(حسبك، أثق بـ (فينسنت

114
00:11:44,671 --> 00:11:47,538
لا أبالي بأن يثق أيّ منكم
.في أن أكون صادقًا تمامًا

115
00:11:47,540 --> 00:11:50,341
،لأنّي بعكسكم جميعًا
.فعلت شيئًا إيجابيًا

116
00:11:50,343 --> 00:11:54,246
أمضيت آخر يومين محاولًا
.إيجاد وسيلة لحبس (الجوفاء) للأبد

117
00:11:54,248 --> 00:12:00,108
وهل وصلت لأيّ إجابات؟ -
.أجل، ولا -

118
00:12:01,287 --> 00:12:03,620
.استخدمت الدفتر لأورد ذاتي غشية

119
00:12:04,957 --> 00:12:06,556
عن أي دفتر تتحدث؟

120
00:12:06,558 --> 00:12:09,746
،الدفتر الذي وجده
.(ويحتوي أسرار سحر (الجوفاء

121
00:12:09,781 --> 00:12:12,596
.مكتوب بخط يده

122
00:12:12,598 --> 00:12:16,279
ترون كم أنه لا شيء
.مما يقال يملأني بذرة ثقة

123
00:12:16,282 --> 00:12:19,269
لمّا كنت في تلك الغشية
.(التقيت روح أم (إينادو

124
00:12:19,271 --> 00:12:23,142
حاولت أن أحصّل منها التعويذة عينها
التي استخدمتها منذ 1500 سنة

125
00:12:23,145 --> 00:12:26,709
.للقضاء على ابنتها
.وعندئذٍ ظهر أولئك التابعين ومنعوني

126
00:12:26,711 --> 00:12:30,340
.وماذا تنتظر؟ عاود العمل -
.التابعون أخذوا الدفتر -

127
00:12:30,343 --> 00:12:33,216
لدي مكتبة مليئة
!بكتب السحر، اختر ما تشاء

128
00:12:33,218 --> 00:12:35,918
،(لا أحتاج إلى مكتبتك يا (كلاوس
.ذلك الكتاب مميز

129
00:12:35,920 --> 00:12:39,126
هذا الكتاب يمثل امتداد
قوة (الجوفاء) إلى هذا العالم، مفهوم؟

130
00:12:39,126 --> 00:12:41,702
.وإنه خالد مثلها

131
00:12:41,737 --> 00:12:44,433
لذا أجزم لكم الآن، إن أمكنني تعديل
تلك التعويذة بالشكل الصحيح

132
00:12:44,468 --> 00:12:46,795
،فسيتسنى لي حبسها في الدفتر
.وسجن (جوفاء) للأبد

133
00:12:46,797 --> 00:12:51,814
أين هو الآن؟ -
.ما زال مع التابعين -

134
00:12:54,170 --> 00:12:58,806
بهذه الصفحة من الدفتر، تقفيتهم
.إلى المكان الذي وُلدت فيه ثانيةً

135
00:13:00,009 --> 00:13:02,476
.هناك ستجدونهم

136
00:13:03,469 --> 00:13:04,611
.(نيكلاوس)

137
00:13:07,183 --> 00:13:08,682
.انتظرا، سأذهب معكما

138
00:13:08,684 --> 00:13:13,486
.مارسل)، لدينا أمر علينا تدبره)

139
00:13:23,465 --> 00:13:26,631
{\pos(190,230)}دعيني أحزر، (إيلايجا)؟

140
00:13:28,635 --> 00:13:32,271
.الأمور بيننا معقدة

141
00:13:33,374 --> 00:13:35,841
هذه صياغة أستخدمها دومًا
.لوصف علاقتي بإخوتي

142
00:13:35,843 --> 00:13:39,879
،لكن مشاعره نحوك بسيطة للغاية
.(إنه يعشقك يا (هيلي

143
00:13:40,766 --> 00:13:46,251
أعرف ذلك، وأعرف التضحيات
.التي قدمها لأجلي ولهذه الأسرة

144
00:13:47,100 --> 00:13:49,520
.أنقذنا جميعًا عدة مرات

145
00:13:50,357 --> 00:13:55,226
.(رأيت أشياء في عقله يا (ريبيكا

146
00:13:57,063 --> 00:14:02,465
...ليست مجرد ذكريات، رأيت
...حافزه وغرائزه الطبيعية، و

147
00:14:02,467 --> 00:14:07,404
.أظن أن ربما هذه حقيقته في صلبه

148
00:14:08,420 --> 00:14:09,839
وهذا يخيفك؟

149
00:14:11,143 --> 00:14:14,444
تخشين أن ترى (هوب) هذا الجانب منه؟

150
00:14:17,436 --> 00:14:21,155
أقلق أن ترى أنّي راضية
.عن ذلك الجانب

151
00:14:22,954 --> 00:14:28,024
ماذا سأعلمها إن سمحت لها
...بالترعرع في مكان

152
00:14:28,026 --> 00:14:32,861
حيث نحبس أعدائنا في سجون
ونثأر من التهديدات بقتل أحياء كاملة؟

153
00:14:32,863 --> 00:14:37,973
.لا أودها أن تتعلم الغدو هكذا

154
00:14:51,015 --> 00:14:53,890
"كلاوس): (الجوفاء) لا تزال طليقة)"

155
00:14:57,262 --> 00:15:03,801
(الآن وسيلتنا الوحيدة لحبس (الجوفاء
.(هي نيل تلك التعويذة من أم (إينادو

156
00:15:04,570 --> 00:15:06,560
.وتود إيجاد وسيلة لرؤيتها بدون الدفتر

157
00:15:06,562 --> 00:15:10,514
صحيح، المشكلة أنّي لست
قويًا كفاية لفعلها بمفردي

158
00:15:10,549 --> 00:15:14,000
.لذا سأحتاج إلى الاستقواء بقوتك -
.كلا -

159
00:15:17,738 --> 00:15:22,108
.(إنك تعرفني يا (مارسل
.ندير هذه المدينة معًا منذ 5 سنين

160
00:15:22,118 --> 00:15:26,463
أجل، أعلم، كما أنك طلبت منّي قتلك
.إن طلبت استعادة هذا الدفتر يومًا

161
00:15:26,466 --> 00:15:29,247
.هذا لأنّي لم أعلم أن بوسعي مقاومته

162
00:15:29,249 --> 00:15:30,915
.لكن انظر إليّ يا صاح

163
00:15:31,952 --> 00:15:33,785
أأبدو كأحد أولئك التابعين؟

164
00:15:35,089 --> 00:15:37,356
أأبدو مثل (كيني)؟

165
00:15:41,628 --> 00:15:43,827
.كلا

166
00:15:45,898 --> 00:15:49,967
ماذا تودني أن أفعل؟ -
.أعطني يدك -

167
00:16:21,132 --> 00:16:25,167
.عجزت عن الوصول إليها
.لا يفترض بالأحياء الوجود هناك

168
00:16:25,169 --> 00:16:28,937
.هيا، لنحاول مجددًا -
.كلا، لا فائدة -

169
00:16:28,939 --> 00:16:31,373
.حتى مع قوتك، فهذا ليس كافيًا

170
00:16:31,375 --> 00:16:34,208
الكتاب كان الشيء الوحيد
.القوي كفاية ليسمح لي بالوصول إليها

171
00:16:34,210 --> 00:16:37,609
إذًا أين يتركنا ذلك؟ -
.يترك لنا خيارًا وحيدًا -

172
00:16:37,612 --> 00:16:40,148
.يتحتم موتي

173
00:16:52,003 --> 00:16:53,826
ماذا تفعلين؟

174
00:16:57,632 --> 00:17:01,334
لا يمكنني أن أكون قوية لأجل أمي وأبي
.طالما أعجز عن مزاولة السحر

175
00:17:01,336 --> 00:17:03,503
.(لست مضطرة لحمايتهما يا (هوب

176
00:17:03,505 --> 00:17:05,638
،بل إننا جميعًا هنا لحمايتك
...فدعينا نستعِد سوارك

177
00:17:05,640 --> 00:17:06,706
.كلا

178
00:17:08,576 --> 00:17:12,744
.عائلتنا لم تُهزم خلال ألف سنة يا حبيبتي

179
00:17:13,814 --> 00:17:16,300
.لا شيء بوسعه أن يهزمنا

180
00:17:18,297 --> 00:17:20,960
.ثمّة شيء بوسعه ذلك

181
00:17:42,130 --> 00:17:48,299
،جئت لرؤيتي صبيحة اليوم
.وذلك كان لطيفًا

182
00:17:48,301 --> 00:17:54,572
....الحقيقي أنّي
.كدت أهرب

183
00:17:54,574 --> 00:17:57,008
.إنّي بارعة جدًا في ذلك بالواقع

184
00:17:57,010 --> 00:17:59,577
ولمَ لم تفعلي؟

185
00:18:01,414 --> 00:18:03,981
...حسنٌ

186
00:18:05,027 --> 00:18:16,160
خطرني عندئذٍ أنّي حين أموت
.فإنّي لن أستيقظ بعدها بـ 5 دقائق

187
00:18:16,162 --> 00:18:18,295
.ولا أنت

188
00:18:19,598 --> 00:18:24,600
،مقارنة ببقية أفراد أسرتي
.فإن حياتي ستكون قصيرة جدًا

189
00:18:24,602 --> 00:18:30,125
وأحزر أنّي لم أرد إهدارها
.في الهرب بعد الآن

190
00:18:32,110 --> 00:18:35,178
.يسرني أنك لم تفعلي

191
00:18:41,250 --> 00:18:43,317
.حسنٌ

192
00:18:53,662 --> 00:18:58,230
{\pos(190,230)}.ربما عليك الانتظار هنا
.نقصد المكان الذي مِت فيه

193
00:18:58,232 --> 00:19:00,132
{\pos(190,230)}.ما كنت لألومك لو لم تدخل

194
00:19:00,134 --> 00:19:04,170
،لو ظننتُ أنّي أعجز عن ذلك
.لما جئت أصلًا

195
00:19:04,172 --> 00:19:10,078
،(حالما ينتهي هذا يا (نيكلاوس
.فأودك أن تأخذ (هيلي) و(هوب) بعيدًا عنه

196
00:19:10,081 --> 00:19:11,542
.كل هذا

197
00:19:12,667 --> 00:19:15,847
.تركت نفسك خارج تلك المعادلة

198
00:19:17,851 --> 00:19:20,952
،أيما رأته (هيلي) فيك
.فستقبله

199
00:19:20,954 --> 00:19:22,620
.كلا، لن تفعل

200
00:19:26,078 --> 00:19:29,326
لا يمكنني أن أبرر لها
.(ما رأته يا (نيكلاوس

201
00:19:29,328 --> 00:19:31,061
...هويتي

202
00:19:31,063 --> 00:19:33,730
.إنك متعب -
ما ماهيتنا يا (نيكلاوس)؟ -

203
00:19:33,732 --> 00:19:39,503
،ألف سنة من الخواء
.مسيرة لا متناهية من القتل

204
00:19:41,953 --> 00:19:43,807
.حتى رزقنا بابنتك

205
00:19:44,977 --> 00:19:49,745
،(والآن هي كل شيء يا (نيكلاوس
.وتستحق كل قتال وكل تضحية

206
00:19:49,747 --> 00:19:52,148
.يتحتم ألا تعاني مثل مصيرنا

207
00:19:52,150 --> 00:19:56,685
إبادة (الجوفاء) عن وجه
.هذه الأرض سيضمن سلامتها

208
00:19:58,189 --> 00:20:01,057
.ويمكن تأجيل البقية

209
00:20:05,996 --> 00:20:12,334
،أعلم أننا لسنا متفتحين جدًا هنا
...لكن عليّ إخبار أحدٍ

210
00:20:13,370 --> 00:20:15,303
ما الخطب؟

211
00:20:15,305 --> 00:20:19,340
فريا)، رُحت أفكر طيلة الصباح)
.فيما حدث ليلة البارحة

212
00:20:19,342 --> 00:20:23,028
.الجوفاء) تمكنت مني)
.أمكنها قتلي، لكنها لم تفعل

213
00:20:23,063 --> 00:20:26,180
أخذت دمي وغادرت فحسب، لمَ؟

214
00:20:27,216 --> 00:20:33,087
.قد يكون للدم عدة استخدامات
...تعاويذ الرصد والشفاء والوصل

215
00:20:33,089 --> 00:20:37,257
.تعويذة وصل
.لم تصل نفسها إليّ

216
00:20:41,096 --> 00:20:47,600
،أخذت هذه من غرفة (هوب)، استقرئيها
.أخبريني بنوعية الطاقة التي تشعرينها

217
00:21:01,082 --> 00:21:04,149
.(إنه سحر (الجوفاء -
.(تعين أن يقتلها دم (لابونير -

218
00:21:04,151 --> 00:21:08,353
إلا إن تدارست نسلك بتأنّي
ووجدت وسيلة لتجاوز طاقته

219
00:21:08,355 --> 00:21:12,457
.وحولتها لقوة -
.إنها تعلم أنّي لن أؤذي ابنتي -

220
00:21:13,393 --> 00:21:14,992
ماذا نفعل؟

221
00:21:21,699 --> 00:21:25,113
،هذا سم عصبي
إنه كافٍ لإيقاف قلبي

222
00:21:25,116 --> 00:21:28,572
وسيمهلني وقتًا مليًا
.(لإنهاء عملي مع أم (إينادو

223
00:21:28,574 --> 00:21:31,174
إذًا كيف سأعيدك بحق السماء؟

224
00:21:38,450 --> 00:21:40,683
.احقني بها في قلبي

225
00:21:41,732 --> 00:21:42,819
.ينبغي أن ينعشني ذلك

226
00:21:42,821 --> 00:21:45,621
لكن عليك فعل ذلك
.قبل سقوط آخر حبة رمل

227
00:21:45,623 --> 00:21:47,356
.وما لم تفعل، سأموت

228
00:21:47,358 --> 00:21:51,994
وستضيع معي فرصتك الوحيدة
.للتخلص من تلك المتوحشة

229
00:22:09,412 --> 00:22:11,446
.أراك قريبًا

230
00:23:15,941 --> 00:23:18,676
.أعتذر عن اقتحام دائرة صلاتكم الصغيرة

231
00:23:19,645 --> 00:23:24,248
،جئنا لأخذ هذا الدفتر
.ولقتلكم أجمعين

232
00:23:35,993 --> 00:23:38,961
حتى إن نجحتما في أخذ الدفتر

233
00:23:40,164 --> 00:23:43,765
.فإنكما لن تمنعا شيئًا
.التعويذة بدأت بالفعل

234
00:23:44,939 --> 00:23:47,102
.هذا حظ سيء

235
00:23:47,605 --> 00:23:48,903
!انتظر

236
00:23:50,774 --> 00:23:54,710
تجهلون خطورة وضعكم، صحيح؟

237
00:23:54,712 --> 00:23:58,813
تفضل وأمضِ آخر لحظات
.حياتك بتنويرنا

238
00:23:58,815 --> 00:24:02,699
.الجوفاء) تخلت عن جسدها لأخذ جسد آخر)

239
00:24:02,734 --> 00:24:06,019
أجل، سنقتل ذلك الجسد أيضًا
وهكذا دواليك

240
00:24:06,021 --> 00:24:09,923
.حتى تعي أن أملها مقطوع -
.لن تجرؤ على قتل الجسد الذي تقمصته -

241
00:24:11,394 --> 00:24:15,529
إنها الآن تحبس روحها
.في جسد أقوى ساحرة شهدها العالم

242
00:24:16,405 --> 00:24:21,901
،وبلمسة بديعة من سخرية القدر
.فإنه أحد تؤثر الموت على تركه يتأذى

243
00:24:40,796 --> 00:24:47,100
،هاك، ستكونين آمنة هنا
.أنا فقط بوسعي الدخول

244
00:24:48,190 --> 00:24:51,690
،(لن أمكث هنا يا (فريا
.الجوفاء) حاولت قتلك كثيرًا)

245
00:24:51,725 --> 00:24:54,355
.إنها تعرف نقطة ضعفي -
.طالما ستقاتلين، سأقاتل -

246
00:24:55,340 --> 00:24:57,040
.انتهى النقاش

247
00:25:05,052 --> 00:25:09,421
.أرجوك لا تحاولي منعي فحسب

248
00:25:11,692 --> 00:25:13,759
.لقد منعتك بالفعل

249
00:25:19,240 --> 00:25:20,765
...(فريا)

250
00:25:49,295 --> 00:25:52,295
.مرحبًا يا حبيبتي

251
00:25:54,899 --> 00:26:00,469
لمَ لا تأخذين الشطرنج
.إلى الأسفل لنلعب معًا

252
00:26:02,039 --> 00:26:06,007
أتودين إيجاد مكان مناسب
بينما أحضر لنا وجبة خفيفة؟

253
00:26:15,518 --> 00:26:17,692
.أريد استعادة ابنتي

254
00:26:36,526 --> 00:26:38,138
{\pos(190,230)}.(دعوني أحزر، جئتم نيابة عن (الجوفاء

255
00:26:38,140 --> 00:26:39,974
.أنصتوا إذًا

256
00:26:39,976 --> 00:26:46,346
،لن تدخلوا إلى (فينسنت) إلّا فوق جثتي
.وما لم تسمعوا، أنا لا أموت

257
00:26:51,352 --> 00:26:53,518
حاولت نصحكم، صحيح؟

258
00:26:53,521 --> 00:26:58,323
لا أبالي كم سأستغرق أو ما سأضطر
.لفعله، لسوف أسترد ابنتي

259
00:27:03,998 --> 00:27:06,164
.لن تفعلي

260
00:27:06,166 --> 00:27:08,700
،هوب) ما زالت تقاوم)
.لكنها ستستسلم قريبًا

261
00:27:08,702 --> 00:27:13,405
،حالما يكتمل الرمز
.سأبقى في جسدها للأبد

262
00:27:21,780 --> 00:27:24,915
.لن تؤذيني، فأنا ابنتك

263
00:27:24,917 --> 00:27:26,683
.لا يمكنك -
.(إينادو) -

264
00:27:40,709 --> 00:27:42,032
ما الوقت المتبقي لدينا؟

265
00:27:42,034 --> 00:27:45,568
لن تكون سعيدة
.حالما تفيق من تعويذة النوم

266
00:27:45,570 --> 00:27:47,937
.أي أن علينا العمل سريعًا

267
00:28:05,956 --> 00:28:07,721
!لا

268
00:28:37,119 --> 00:28:39,052
.اشكرني لاحقًا

269
00:28:49,763 --> 00:28:53,532
.هيا

270
00:28:54,935 --> 00:28:56,602
.هيا

271
00:28:58,805 --> 00:29:00,271
.مرحبًا بعودتك

272
00:29:01,441 --> 00:29:05,577
هل نلت ما احتجت إليه؟ -
.أجل -

273
00:29:06,373 --> 00:29:09,172
.كما أن لدي أنباء جسيمة معه

274
00:29:12,154 --> 00:29:13,851
هوب) لا تزال مغشية، أتحسبين هذا سينجح؟)

275
00:29:13,853 --> 00:29:16,189
صُنعت القلادة الاحتواء
.(فرد من نسل (مايكلسون

276
00:29:16,192 --> 00:29:19,494
.(لذا ستحتوي (هوب -
.بذلت قصارى جهدي لإصلاحها -

277
00:29:20,246 --> 00:29:24,528
،جهد باسل
.لكن (هوب) ملكي

278
00:29:29,168 --> 00:29:31,667
.فوق جثتي

279
00:29:34,439 --> 00:29:36,305
.فليكُن

280
00:29:38,105 --> 00:29:41,412
.انتبه لخطاك -
قتلت كل هؤلاء الناس؟ -

281
00:29:41,414 --> 00:29:44,811
.أجل، و(صوفيا) ساعدتني

282
00:29:44,846 --> 00:29:48,118
،(كانوا موالين لـ (الجوفاء
.ونالوا جزاءهم المستحق

283
00:29:48,120 --> 00:29:52,551
،هذه تحديدًا مشاعري عينها
.تلك المتوحشة نشبت براثنها في ابنتي

284
00:29:52,554 --> 00:29:56,493
اتفقنا على جلب هذا الكتيب لك
.مقابل مساعدتك، حان دورك

285
00:29:57,587 --> 00:30:00,663
.(ثمّة شيء عليك معرفته بشأن (الجوفاء

286
00:30:00,665 --> 00:30:05,334
،تلك المخلوقة سيطرت على جسدي
.كما فعلت بابنتك

287
00:30:05,336 --> 00:30:13,875
حين تملكتني، لم أرد إلّا الاستسلام
.والانسياق للظلمة والزوال للأبد

288
00:30:13,877 --> 00:30:17,079
،لكنّي أدركت أنّي لو فعلتُ
.فستسيطر عليّ للأبد

289
00:30:17,081 --> 00:30:22,583
.(لا تدع ذلك يحدث لـ (هوب
.لعلها قوية، لكنها لا تزال طفلة

290
00:30:22,585 --> 00:30:26,855
،عليك الوصول إليها
.وإلّا ذهبت كل هذه الجهود هباءً

291
00:30:31,327 --> 00:30:35,496
.(هذا الشيء مليء بسحر (الجوفاء
.و(هوب) متصلة إليه

292
00:30:35,498 --> 00:30:37,580
.وهي متصلة إليك عبر دمك

293
00:30:37,583 --> 00:30:42,001
،إن أمكنني جمع كل هذه العناصر
.سيمكنني صنع تعويذة توصلك إليها

294
00:30:42,003 --> 00:30:44,438
.عندئذٍ سيكون عليك إبقاء (هوب) معنا

295
00:30:44,440 --> 00:30:46,203
.لنفعلها

296
00:30:51,380 --> 00:30:55,648
.هوب) ستقاومك) -
.أشعر بحبها لك -

297
00:30:56,717 --> 00:31:00,286
.مؤسف أنه ليس كافيًا

298
00:31:26,847 --> 00:31:29,046
هوب)؟)

299
00:31:34,554 --> 00:31:36,253
.أنا هنا

300
00:31:40,015 --> 00:31:46,419
.الجوفاء) جائت، حاولت مقاومتها)
.لكن كل شيء ظلمة حالكة

301
00:31:46,421 --> 00:31:50,472
...البرودة شديدة
.إنّي منهكة جدًا

302
00:31:58,953 --> 00:32:03,189
.إنها هنا، تعلمون ما عليكم فعله

303
00:32:18,271 --> 00:32:20,104
.مرحبًا من جديد

304
00:32:33,352 --> 00:32:36,053
.(هوب)

305
00:32:36,055 --> 00:32:38,322
.(أنصتي إليّ يا (هوب

306
00:32:39,491 --> 00:32:44,961
عليك البقاء يقظة، اتفقنا؟
.عليك البقاء معي

307
00:32:44,963 --> 00:32:46,495
أيمكنك فعل ذلك؟

308
00:32:48,266 --> 00:32:50,466
.سأحاول

309
00:32:57,313 --> 00:32:58,908
.كم أنك متوقع

310
00:32:59,643 --> 00:33:01,542
.ستدفعين ثمن هذا

311
00:33:03,080 --> 00:33:07,983
،(قتلك مرة يا (إيلايجا
.ولن أتردد في تكرارها

312
00:33:10,087 --> 00:33:14,990
.(أظهري نفسك يا (إينادو

313
00:33:14,992 --> 00:33:19,626
ما الخطب؟ (الجوفاء) الكبيرة
الشريرة مرتعبة من مواجهتي؟

314
00:33:19,628 --> 00:33:21,528
.لا أختبئ من أحد

315
00:33:23,232 --> 00:33:27,734
.(بالذات ليس من ملك مدعٍ لـ (نيو أورلينز

316
00:33:37,012 --> 00:33:39,445
.هذا وحشيّ

317
00:33:40,949 --> 00:33:43,116
.حتى بالنسبة إليك

318
00:33:45,220 --> 00:33:47,453
.حتمًا مسّ هذا وتر حساس

319
00:33:47,455 --> 00:33:50,178
،أوقن أن لديك الكثير لتقوليه
لكنّي لا أحفل أصلًا

320
00:33:50,213 --> 00:33:54,893
.لأنه شغلك كفاية بما سمح لي بحبسك

321
00:33:54,895 --> 00:33:57,762
أتخال حقًا أن بوسعك هزمي؟

322
00:33:58,546 --> 00:34:03,201
.على الرحب أن تحاول
(لكن حالما تستسلم (هوب مايكلسون

323
00:34:03,203 --> 00:34:08,472
.فسأكون أشد قوة مما يمكنك التصور -
.هذا لن يحدث -

324
00:34:09,463 --> 00:34:12,209
.ناجيت السالفين

325
00:34:15,681 --> 00:34:17,781
.ومن بينهم أمك

326
00:34:17,783 --> 00:34:23,421
أعطتني التعويذة التي استخدمتها
.لقتلك، والآن سأضعك في قفصك

327
00:34:23,423 --> 00:34:25,422
.للأبد

328
00:34:39,137 --> 00:34:44,073
.(افتحي عينيك يا (هوب
.لا يمكنك أن تغطي في النوم

329
00:34:46,877 --> 00:34:51,847
،سأخبرك بقصة
وعليك البقاء يقظة لسماعها، اتفقنا؟

330
00:34:54,516 --> 00:34:59,087
.كنت مخلوقًا مختلفًا تمامًا قبل مولدك

331
00:34:59,089 --> 00:35:01,789
.كنت قاسيًا

332
00:35:02,412 --> 00:35:04,025
.كنت خسيسًا

333
00:35:04,027 --> 00:35:07,862
كنت أستمتع ببسط الرعب
.الذي ألقيته في قلوب الآخرين

334
00:35:08,588 --> 00:35:13,501
(لكن منذ وقعت عيناي عليك يا (هوب

335
00:35:13,503 --> 00:35:18,005
.فلم أرد إلّا أن أكون جديرًا بأبوتك

336
00:35:24,346 --> 00:35:26,252
!كلا

337
00:35:26,255 --> 00:35:28,982
الغضب الذي تشعرينه الآن
.يسمى الخسارة

338
00:35:28,984 --> 00:35:32,352
لأن بعد هذه التعويذة لن يمكنك حبس
.(روحك في جسد (هوب مايكلسون

339
00:35:32,354 --> 00:35:36,288
،وحالما أحبسك داخل هذا الكتاب
.فلن يمكنك الخروج مجددًا أبدًا

340
00:35:41,662 --> 00:35:44,830
.(لكنّي خائف يا (هوب

341
00:35:44,832 --> 00:35:49,835
.أخاف أن أعود للظلمة بدونك

342
00:35:51,178 --> 00:35:52,703
.لذا أحتاج إليك

343
00:35:52,705 --> 00:35:55,507
.أودك أن تقاومي

344
00:35:56,543 --> 00:35:59,377
.سأفعل يا أبي

345
00:36:06,302 --> 00:36:08,382
أتخال أنك هزمتني؟

346
00:37:34,469 --> 00:37:36,036
أين هي؟

347
00:37:36,038 --> 00:37:38,272
.عجزت عن إنقاذها، (هوب) رحلت

348
00:37:39,129 --> 00:37:40,073
ماذا؟

349
00:37:40,075 --> 00:37:42,275
.إنها (الجوفاء) الآن -
.علينا إيجادها -

350
00:37:43,000 --> 00:37:44,543
...(فينسنت)، قطعًا يمكنك إخراج (الجوفاء)

351
00:37:44,545 --> 00:37:48,680
إيلايجا)، لو كان سهلًا كفاية إليّ إخراجها)
.لما وقفت هنا أخاطبك الآن

352
00:37:48,682 --> 00:37:49,949
.ليس لدي مكان لأضعها فيه

353
00:37:49,951 --> 00:37:51,550
الدفتر دُمر، اتفقنا؟

354
00:37:51,552 --> 00:37:54,853
الدفتر هو الشيء الوحيد القوي كفاية
.لإيواء روح خالدة

355
00:37:54,855 --> 00:37:56,555
.حتمًا هناك حل آخر

356
00:37:59,359 --> 00:38:02,727
فينسنت)؟) -
.لا أعرف أية طريقة أخرى -

357
00:38:09,951 --> 00:38:11,380
إلى أين تذهبين؟ -
.لأجد ابنتي -

358
00:38:11,415 --> 00:38:11,869
كيف ستفعلين ذلك؟

359
00:38:11,871 --> 00:38:13,271
.سأتبين ذلك -
.دعيني أساعدك -

360
00:38:13,273 --> 00:38:14,605
.لا تلمسني

361
00:38:17,604 --> 00:38:23,731
.أنا في صفك -
.ما تعين أن أعيدها إلى هنا -

362
00:39:39,888 --> 00:39:44,056
.منذ ألف سنة قطع ثلاثتنا عهدًا أبديًا

363
00:39:44,937 --> 00:39:49,761
.لحماية بعضنا دائمًا وأبدًا

364
00:39:49,763 --> 00:39:52,764
.(هذا العهد يشملك الآن يا (فريا

365
00:39:56,237 --> 00:39:58,802
.وكذلك يشتمل ابنتي

366
00:40:00,673 --> 00:40:02,940
.إنها قلبي وروحي

367
00:40:04,944 --> 00:40:12,483
إنها بالخارج الآن
.تقاتل وحيدة في الظلام

368
00:40:17,289 --> 00:40:22,370
،لا يمكننا الاستسلام
لذا أتوسل إليكم

369
00:40:23,607 --> 00:40:25,631
...جميعكم

370
00:40:27,536 --> 00:40:31,344
...إن كانت هناك أية فرصة -
.أظنني أعرف وسيلة لإنقاذها -

371
00:40:32,670 --> 00:40:34,236
.سأبذل أي شيء

372
00:40:35,773 --> 00:40:39,341
،إن سلكنا هذا الدرب
.فستحلّ نهاية هذه الأسرة

373
00:40:42,246 --> 00:40:45,539
.ستحلّ نهاية دائمًا وأبدًا

374
00:40:49,062 --> 00:40:55,160
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

