[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,1 Style: para-main,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-main-top,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-internal,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-internal-top,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-overlap,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-narration,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashback,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackinternal,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackoverlap,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-title,Adobe Arabic,37,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Adobe Arabic,22,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Adobe Arabic,22,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H002C2C2F,&H00273024,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0075,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Adobe Arabic,18,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: paint,Adobe Arabic,10,&H0055564B,&H000000FF,&H00E3E2DE,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,5,0053,0013,0027,1 Style: tv,Adobe Arabic,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005D350D,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0307,0013,0093,1 Style: movie,Adobe Arabic,15,&H00FCF4E7,&H000000FF,&H00ADADAD,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0013,0107,0027,1 Style: car,Adobe Arabic,25,&H00585D25,&H000000FF,&H00D5FAA8,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0013,0013,0027,1 Style: rev,Adobe Arabic,15,&H00585D25,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,356,1,2,1,5,0060,0090,0020,1 Style: slide,Adobe Arabic,7,&H00856429,&H000000FF,&H00B3BCAF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0067,0013,0033,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.85,0:00:05.25,para-main,Woman,0000,0000,0000,,!تبًّا، لقد شربتُ كثيرًا Dialogue: 0,0:00:05.25,0:00:07.13,para-main,Man,0000,0000,0000,,حسنًا، سأغادر Dialogue: 0,0:00:09.93,0:00:11.24,para-main,Woman,0000,0000,0000,,على رسلك Dialogue: 0,0:00:11.49,0:00:13.91,para-main,Woman,0000,0000,0000,,لِم العجلة؟ Dialogue: 0,0:00:14.33,0:00:17.66,para-main,Woman,0000,0000,0000,,يا كاتو-سان، أنت وسيمٌ جدًّا وجدير بالثّقة Dialogue: 0,0:00:17.66,0:00:18.91,para-main,Man,0000,0000,0000,,لقد أحرجتِني Dialogue: 0,0:00:19.62,0:00:22.00,para-main,Woman,0000,0000,0000,,إنّك تعجبني بالفعل Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.29,para-main,Woman,0000,0000,0000,,هل تعرف بهذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:28.21,para-main,Woman,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:00:28.21,0:00:30.17,para-main,Woman,0000,0000,0000,,...لم أقصد سحب ثلاثة Dialogue: 0,0:00:41.60,0:00:42.39,para-main,Woman,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:45.19,para-main,Man,0000,0000,0000,,...لقد أحرجتِني Dialogue: 0,0:00:59.28,0:01:01.16,para-main,Man,0000,0000,0000,,كشف الشّعر أمري Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:03.08,para-main,Man,0000,0000,0000,,ساعديني Dialogue: 0,0:01:03.08,0:01:06.62,para-main,Woman2,0000,0000,0000,,لا أكترثُ لِلحمٍ يحتوي على كحول Dialogue: 0,0:01:40.53,0:01:47.67,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطّفيليّة Dialogue: 0,0:01:42.74,0:01:47.67,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:04:10.56,0:04:14.77,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أنقذتَ حياتي Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:33.54,para-ep-title,Sign 0430,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\bord1\blur6}المرحلة: 11 الطائر الأزرق { مسرحية من تأليف الكاتب البلجيكي موريس ماترلينك The Blue Bird} Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:39.63,para-internal,Sign 0430,0000,0000,0000,,...لا أصدّق أنّه فعل شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:04:39.84,0:04:42.51,para-flashback,Shimada,0000,0000,0000,,كيف أكون وإيزومي متشابهين؟ Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:46.26,para-flashback,S,0000,0000,0000,,...أعني بأن ما تُحسّين به Dialogue: 0,0:04:46.26,0:04:50.64,para-flashback,S,0000,0000,0000,,قد يكون موجاتٍ دماغية يُطلقها\N أشخاصٌ خطيرون من أمثاله Dialogue: 0,0:04:51.64,0:04:53.81,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,أيعقلّ أنّ... إيزومي...؟ Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:09.49,para-main,S,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن تفعلي ذلك من دون تحذير Dialogue: 0,0:05:10.20,0:05:11.12,para-main,Kana,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:05:13.62,0:05:16.42,para-main,S,0000,0000,0000,,إذا أردتِ أن تنزعي شعرةً من رأسي، فافعلي ذلك Dialogue: 0,0:05:17.12,0:05:18.17,para-main,Kana,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:05:18.17,0:05:19.46,para-main,Kana,0000,0000,0000,,سأنتزعها إذًا Dialogue: 0,0:05:21.09,0:05:22.38,para-main,S,0000,0000,0000,,هل اقتنعتِ؟ Dialogue: 0,0:05:34.48,0:05:35.52,para-main,Kana,0000,0000,0000,,!لحظة Dialogue: 0,0:05:37.69,0:05:40.94,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل تذكر كيف حذّرتَني سابقًا مِن شيمادا؟ Dialogue: 0,0:05:41.82,0:05:44.99,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل كنتَ تعرف من يكون منذ البداية؟ Dialogue: 0,0:05:44.99,0:05:46.57,para-main,S,0000,0000,0000,,لا، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:05:47.16,0:05:48.70,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ هذا منطقي Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:51.37,para-main,Kana,0000,0000,0000,,إذ لا يمكن أن تعرفَ سفّاحًا مثله Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:54.58,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لِم هذه النّظرات الجادّة؟ Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:57.25,para-internal,S,0000,0000,0000,,هذه الفتاة مميّزة Dialogue: 0,0:05:57.25,0:06:00.00,para-internal,S,0000,0000,0000,,ربّما ينبغي أن أخبرها بكل شيء Dialogue: 0,0:06:00.59,0:06:03.55,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ولكنّ ميغي صاحٍ Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:08.68,para-internal,M,0000,0000,0000,,شينيتشي، أعرف ما تفكر به Dialogue: 0,0:06:08.68,0:06:12.51,para-internal,M,0000,0000,0000,,ولكن تلك الأنثى ليستْ حليفة لي Dialogue: 0,0:06:14.18,0:06:15.89,para-main,S,0000,0000,0000,,اسمكِ كانا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:18.60,para-main,Kana,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:26.90,para-main,S,0000,0000,0000,,قلتِ بأنّ لديك قدرةً تخاطريةً غامضةً \N،تشعرين بي من خلالها Dialogue: 0,0:06:27.45,0:06:30.74,para-main,S,0000,0000,0000,,،ولكن حتى لو شعرتِ بأنني قريب\Nفينبغي عليكِ أن تبتعدي Dialogue: 0,0:06:30.74,0:06:31.87,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:35.50,para-main,S,0000,0000,0000,,قد تصادفين وحشًا Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:36.70,para-main,Kana,0000,0000,0000,,وحش؟ Dialogue: 0,0:06:37.21,0:06:37.87,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:40.08,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لماذا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:40.08,0:06:42.46,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ألستَ إنسانًا عاديًّا؟ Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:44.63,para-main,S,0000,0000,0000,,بالطبع أنا كذلك Dialogue: 0,0:06:45.59,0:06:48.88,para-main,Kana,0000,0000,0000,,،إذًا إن انتابني أيُّ إحساسٍ من شخصٍ ما Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:50.68,para-main,Kana,0000,0000,0000,,فسأنتزع شعرةً من رأسه وحسب Dialogue: 0,0:06:50.68,0:06:52.39,para-main,Kana,0000,0000,0000,,...سأعلم حينها إذا كان وحشًا أم Dialogue: 0,0:06:52.97,0:06:55.22,para-main,S,0000,0000,0000,,!كلاّ، لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:57.73,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:59.19,0:07:00.02,para-main,S,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:02.48,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكن صدقيني، هذا خطيرٌ جدًّا Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:04.90,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل أنت قلقٌ عليّ؟ Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:07.36,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هذا يُسعدني بعض الشيء Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:09.86,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:12.91,para-main,M,0000,0000,0000,,أريد أن أتكلم معك Dialogue: 0,0:07:13.28,0:07:15.12,para-main,S,0000,0000,0000,,تذكرت للتّو شيئًا يجب عليّ القيام به Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:16.20,para-main,S,0000,0000,0000,,عُذرًا، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:07:21.83,0:07:23.50,para-main,Kana,0000,0000,0000,,...ماذا؟ أنتِ Dialogue: 0,0:07:24.09,0:07:25.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:07:26.25,0:07:29.55,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي، لا تتكلمْ مع تلك الأنثى بعد الآن Dialogue: 0,0:07:29.55,0:07:31.26,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أوافقك على ذلك Dialogue: 0,0:07:31.26,0:07:32.84,para-main,S,0000,0000,0000,,،إذا تركتها وشأنها Dialogue: 0,0:07:32.84,0:07:34.80,para-main,S,0000,0000,0000,,فستُعرّض نفسها للخطر دون شك Dialogue: 0,0:07:34.80,0:07:40.06,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكنّ أسلوبك معها في الكلام يعطيها تلميحاتٍ كثيرة Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:41.94,para-main,S,0000,0000,0000,,سأتوخّى حذرًا أكبر Dialogue: 0,0:07:41.94,0:07:43.06,para-main,M,0000,0000,0000,,لا أتوقع أقل من ذلك Dialogue: 0,0:07:44.31,0:07:48.53,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أعلم أن سؤالك بهذا الشكل فجأة \N...قد يبدو غريبًا، ولكن Dialogue: 0,0:07:48.53,0:07:49.40,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:49.65,0:07:53.87,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ألا تعتقدين بأن إيزومي-كُن قد \Nتغير كثيرًا عن السابق؟ Dialogue: 0,0:07:54.91,0:07:57.24,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أجد صعوبةً في المقارنة Dialogue: 0,0:07:57.70,0:08:00.04,para-main,Kana,0000,0000,0000,,فأنا لا أراه كثيرًا Dialogue: 0,0:08:00.91,0:08:03.79,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أقصد عندما التقيتِ به أوّل \Nمرة مقارنةً بحاله الآن Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:07.04,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل تشاجرتما؟ Dialogue: 0,0:08:07.96,0:08:10.42,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أنتِ معجبةٌ به، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:13.72,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إ-إنّه مختلفٌ على نحوٍ ما Dialogue: 0,0:08:13.72,0:08:15.93,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...لا يبدو ذلك جليًّا عندما نتكلّم، ولكن Dialogue: 0,0:08:20.52,0:08:22.69,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لـ-لقد أنقذ حياتي أيضًا Dialogue: 0,0:08:23.06,0:08:24.48,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أنقذَ حياتكِ؟ Dialogue: 0,0:08:24.48,0:08:26.31,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل رأيتِ أحلامًا كهذه أيضًا؟ Dialogue: 0,0:08:27.19,0:08:28.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أحلام؟ Dialogue: 0,0:08:29.15,0:08:30.40,para-main,Kana,0000,0000,0000,,...أعني Dialogue: 0,0:08:30.94,0:08:33.11,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لا أرى أيّ فرق Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:35.87,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أشعر بطريقةٍ ما وكأنّه كان هكذا دائمًا Dialogue: 0,0:08:36.32,0:08:39.33,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لديه لمحةُ شراسةٍ في وجهه Dialogue: 0,0:08:44.33,0:08:46.46,para-main,Kana,0000,0000,0000,,،إذا لم تتخلّصي من تلك النظرة الكئيبة عن وجهك Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:48.25,para-main,Kana,0000,0000,0000,,فستخسرينه Dialogue: 0,0:08:51.67,0:08:53.88,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,...ربما ما تزال أمامي فرصة Dialogue: 0,0:09:02.85,0:09:04.48,para-main,Giant,0000,0000,0000,,سأعود في العاشرة Dialogue: 0,0:09:04.48,0:09:05.69,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:05.69,0:09:10.32,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,ولكن ألم يكن باستطاعتك \Nمحاولة الاختلاط بين الناس؟ Dialogue: 0,0:09:10.32,0:09:12.24,para-main,Giant,0000,0000,0000,,ستتلوث الملابس على أي حال Dialogue: 0,0:09:18.62,0:09:19.53,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,هل تريد شيئًا؟ Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:21.33,para-main,Giant,0000,0000,0000,,كم يوجد منكم في الداخل؟ Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:22.66,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:25.46,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,!انصرف قبل أن تتعرض لضربٍ مبرح Dialogue: 0,0:09:25.46,0:09:26.54,para-main,Giant,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:09:26.54,0:09:28.42,para-main,Giant,0000,0000,0000,,عصابات الياكوزا عدوانيةٌ جدًّا Dialogue: 0,0:09:30.67,0:09:34.22,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,أحيانًا تصادف أشخاصًا يعتقدون بكل غباءٍ Dialogue: 0,0:09:34.22,0:09:38.34,para-main,Gang1,0000,0000,0000,,أنّ الياكوزا لا يؤذون المدنيين بسبب \N!قوانين مكافحة العصابات Dialogue: 0,0:09:45.98,0:09:47.69,para-main,Gang2,0000,0000,0000,,!من أنت؟ Dialogue: 0,0:09:49.11,0:09:50.02,para-main,Gang3,0000,0000,0000,,!ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:54.28,0:09:56.20,para-main,Gang4,0000,0000,0000,,من يكون بالضبط؟ Dialogue: 0,0:10:39.66,0:10:40.95,para-main,Giant,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:10:40.95,0:10:41.91,para-main,Giant,0000,0000,0000,,هاجموني Dialogue: 0,0:10:54.30,0:10:55.05,para-main,Giant,0000,0000,0000,,هذه واحدة Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:57.47,para-main,Gang5,0000,0000,0000,,!أيّها الو-الوحش Dialogue: 0,0:11:07.68,0:11:08.48,para-main,Giant,0000,0000,0000,,اثنتان Dialogue: 0,0:11:14.23,0:11:15.57,para-main,Gang6,0000,0000,0000,,نِلنا منه Dialogue: 0,0:11:16.28,0:11:17.74,para-main,Giant,0000,0000,0000,,ثلاثة Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:19.70,para-main,Gang7,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:22.62,para-main,Giant,0000,0000,0000,,فشلتُ في تجنّبِ ثلاثة Dialogue: 0,0:11:22.62,0:11:24.87,para-main,Giant,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ هذا هو المعدل Dialogue: 0,0:11:24.87,0:11:26.62,para-main,Gang8,0000,0000,0000,,...و-وحش Dialogue: 0,0:11:28.79,0:11:31.12,para-main,Gang9,0000,0000,0000,,لـ-لماذا أتيتَ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:11:31.12,0:11:32.79,para-main,Giant,0000,0000,0000,,هذه تجربة Dialogue: 0,0:11:32.79,0:11:35.55,para-main,Giant,0000,0000,0000,,لأرى لأي حدٍّ يمكننا الصمودُ Dialogue: 0,0:11:35.55,0:11:37.88,para-main,Giant,0000,0000,0000,,في مواجهة مجموعةٍ مدججة بالأسلحة والسيوف Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:41.30,para-main,Crowd1,0000,0000,0000,,هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:43.85,para-main,Crowd2,0000,0000,0000,,توجد جثةٌ هناك، الرّأسُ مهشم Dialogue: 0,0:11:43.85,0:11:46.35,para-main,Crowd3,0000,0000,0000,,سمعتُ للتّو أصواتَ طلقٍ ناري أيضًا Dialogue: 0,0:11:46.35,0:11:47.22,para-main,Crowd4,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:11:54.81,0:11:56.15,para-main,Crowd5,0000,0000,0000,,!إنّه يهرب Dialogue: 0,0:11:56.15,0:11:57.19,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,!الحقوا به Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:05.95,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,ماذا؟ لقد اختفى Dialogue: 0,0:12:06.20,0:12:07.20,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:08.29,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,أنا متأكدٌ أنّه اتجه من هنا Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:09.58,para-main,Crowd7,0000,0000,0000,,انسَ الأمر Dialogue: 0,0:12:09.58,0:12:12.87,para-main,Crowd7,0000,0000,0000,,لا نريد أن نتورّط في حرب عصابات Dialogue: 0,0:12:13.62,0:12:15.67,para-main,Crowd6,0000,0000,0000,,هل ينبغي أن نتّصل بالشرطة على الأقل؟ Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:18.13,para-main,Crowd7,0000,0000,0000,,أنا متأكدٌ أن شخصًا ما قد فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:33.98,0:12:35.06,para-main,Goto,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:35.81,0:12:38.73,para-main,Kusano,0000,0000,0000,,لا شيء، كل ما في المسألة \Nأنّك مختلف تمامًا عن السابق Dialogue: 0,0:12:41.78,0:12:43.99,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,...مجزرة في مكتبٍ لعصابة ياكوزا Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:45.70,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,،يقولون بأن عدد الضحايا هو 22 Dialogue: 0,0:12:45.70,0:12:49.99,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,وقد طالت المجزرة كل من تواجد في المكتب Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:54.00,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,تحدثُ كثيرٌ من الأمور المخيفة الواحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:12:54.21,0:12:55.12,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:12:55.12,0:12:57.04,para-internal,S,0000,0000,0000,,هل كان طفيليًّا؟ Dialogue: 0,0:12:57.04,0:13:01.13,para-internal,S,0000,0000,0000,,كلاّ، لا ينبغي أن يقتلوا لأسبابٍ غير الغذاء Dialogue: 0,0:13:04.63,0:13:09.14,tv,Sign 1305,0000,0000,0000,,خبر عاجل: مقتل 22 فردًا من عصابة Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:09.68,para-internal-top,News,0000,0000,0000,,لقد أقامت الشرطة الحضرية للتو مؤتمرًا صحفيًّا طارئًا Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:11.56,para-internal-top,News,0000,0000,0000,,صرّحوا بأنهم سيعرضونَ Dialogue: 0,0:13:11.56,0:13:15.44,para-internal-top,News,0000,0000,0000,,مقطع لآلة تصويرٍ أمنيّة لرجلٍ وهو يهرب من مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:13:22.73,0:13:24.86,para-main,Hirokawa,0000,0000,0000,,لم تتردّدْ إطلاقًا Dialogue: 0,0:13:24.86,0:13:28.01,para-main,Goto,0000,0000,0000,,كان تمرينًا جيدًا يا زعيم Dialogue: 0,0:13:31.90,0:13:32.79,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:13:33.62,0:13:35.49,para-main,S,0000,0000,0000,,شكرًا لمجيئك Dialogue: 0,0:13:35.49,0:13:36.61,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,0:13:36.61,0:13:38.89,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,شكرًا على الدعوة Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:43.42,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:13:44.15,0:13:46.17,para-main,S,0000,0000,0000,,لنشاهد فيلمًا كبداية Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:47.41,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:13:51.18,0:13:57.00,movie,Sign 1353,0000,0000,0000,,{\fad(1,1000)}2D ساداكو {\c&HF0E7FF&}ستُهزم الدّماء Dialogue: 0,0:13:59.44,0:14:03.94,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا زلتُ أرى أحلامًا عمّا حدث في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:14:04.21,0:14:07.95,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,حتّى بعد أن أستيقظ، أظلُّ أرتجف Dialogue: 0,0:14:08.57,0:14:10.63,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل يحدث لك ذلك يا إيزومي-كُن؟ Dialogue: 0,0:14:11.13,0:14:12.20,para-main,S,0000,0000,0000,,أحيانًا Dialogue: 0,0:14:12.53,0:14:15.61,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكنّي أنسى معظمها عند حلول الصباح Dialogue: 0,0:14:16.19,0:14:17.81,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أحسدك على ذلك Dialogue: 0,0:14:17.81,0:14:23.28,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أحلامي مفعمة بالحياة لدرجة\Nأنّني أتذكرها بوضوحٍ تام Dialogue: 0,0:14:26.10,0:14:28.55,para-main,S,0000,0000,0000,,أخبرني صديقٌ بهذا ذات مرة Dialogue: 0,0:14:29.07,0:14:32.49,para-main,S,0000,0000,0000,,قال أنّه يرى النّاس كالماشية والخنازير Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:38.12,para-main,S,0000,0000,0000,,عندما تفعلين ذلك، تدركين بأن الناس \N،يأكلون حيواناتٍ مقطعة كل يوم Dialogue: 0,0:14:38.12,0:14:41.07,para-main,S,0000,0000,0000,,لذا لا ينبغي أن يكون هناك ما هو مخيف بعد ذلك Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:44.02,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:14:44.54,0:14:46.32,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أي نوعٍ من الأشخاص صديقك هذا؟ Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:50.07,para-main,S,0000,0000,0000,,..."ما كنتُ لأصفه بـ"الشّخص Dialogue: 0,0:14:50.72,0:14:54.85,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أتساءل إذا كان صديقك هو أحد أسباب تغيّرك Dialogue: 0,0:14:54.85,0:14:57.72,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:00.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:15:00.29,0:15:03.09,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لقد تغيرتَ، ولكن لا يوجد ما يدعو للقلق Dialogue: 0,0:15:05.17,0:15:07.84,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,...أتساءل إن حدث هذا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:15:08.59,0:15:12.14,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,ربما إيزومي-كُن لم يعدْ حقًّا مذ غادر في تلك الرحلة Dialogue: 0,0:15:14.06,0:15:20.02,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن، أتذكُرُ عندما أُصيبَ \Nأبوك أثناء سفره و...؟ Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:23.11,para-main,S,0000,0000,0000,,هيا بنا Dialogue: 0,0:15:25.94,0:15:28.86,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,أظنّني ما كان ينبغي أن أسأله عن ذلك Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:39.33,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!جميل جدًّا Dialogue: 0,0:15:40.16,0:15:41.21,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:15:48.88,0:15:50.51,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا بدّ وأن هذه أمّه Dialogue: 0,0:15:50.51,0:15:51.43,para-main,S,0000,0000,0000,,أكيد Dialogue: 0,0:15:51.43,0:15:53.68,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل هما ضالان؟ Dialogue: 0,0:15:54.01,0:15:55.18,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا أظنهما كذلك Dialogue: 0,0:15:55.18,0:15:56.93,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,فهي تضع طوقًا Dialogue: 0,0:15:59.60,0:16:01.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لحظة يا إيزومي-كُن؟ Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:04.73,para-main,S,0000,0000,0000,,إنّه يومٌ لطيف Dialogue: 0,0:16:04.73,0:16:06.90,para-main,S,0000,0000,0000,,الجو ليس باردًا حتى Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:09.19,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,تتكلم كرجل عجوز يا إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:16:09.19,0:16:11.07,para-main,S,0000,0000,0000,,كلامك قاسٍ Dialogue: 0,0:16:11.07,0:16:13.36,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!أمّي Dialogue: 0,0:16:13.36,0:16:15.32,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!يا أمّي Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:17.16,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!انتظريني Dialogue: 0,0:16:18.16,0:16:19.87,para-main,Mom,0000,0000,0000,,هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:16:22.21,0:16:23.37,para-main,Mom,0000,0000,0000,,بسرعة، هيا Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:29.55,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!أمّي الغبية Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:30.76,para-main,Mom,0000,0000,0000,,...لماذا Dialogue: 0,0:16:31.84,0:16:34.01,para-main,Mom,0000,0000,0000,,لماذا تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:34.01,0:16:36.51,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!أكرهك يا أمّي Dialogue: 0,0:16:37.22,0:16:38.81,para-main,Mom,0000,0000,0000,,...فأنا لست Dialogue: 0,0:16:38.81,0:16:40.52,para-main,Mom,0000,0000,0000,,...أنا لست Dialogue: 0,0:16:42.77,0:16:44.90,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!آملُ أن تموتي Dialogue: 0,0:16:53.45,0:16:55.07,para-main,Mom,0000,0000,0000,,هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:16:58.62,0:16:59.83,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن؟ Dialogue: 0,0:17:00.37,0:17:01.25,para-main,S,0000,0000,0000,,...ثقب Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:03.25,para-main,S,0000,0000,0000,,...هنالك ثقب Dialogue: 0,0:17:04.46,0:17:05.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ثقب؟ Dialogue: 0,0:17:06.83,0:17:08.04,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:09.11,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:09.88,0:17:12.84,para-main,S,0000,0000,0000,,لا شيء، لقد واجهتُ صعوبةً \N...في التنفس فجأة Dialogue: 0,0:17:13.67,0:17:15.13,para-main,S,0000,0000,0000,,ربما أصبحتُ عجوزًا فعلاً Dialogue: 0,0:17:15.72,0:17:17.14,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هوّن عليك Dialogue: 0,0:17:17.14,0:17:19.26,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أنت تتصرف حقًّا كرجل عجوزٍ الآن Dialogue: 0,0:17:22.27,0:17:26.35,para-internal,S,0000,0000,0000,,أشعر أحيانًا وكأن جسدي يتمزق Dialogue: 0,0:17:27.65,0:17:29.94,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكنّ ذلك الإحساس يزول بعد فترة Dialogue: 0,0:17:31.19,0:17:36.24,para-internal,S,0000,0000,0000,,يحدث ذلك عندما أشعر وكأن جزءًا ما \Nمن ميغي يصبح جزءًا من قلبي Dialogue: 0,0:17:38.03,0:17:40.74,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكن ما زلتُ معجبًا بها Dialogue: 0,0:17:42.16,0:17:43.54,para-internal,S,0000,0000,0000,,أنا حقًّا أهتم لأمرها Dialogue: 0,0:17:45.25,0:17:49.75,para-internal,S,0000,0000,0000,,ذلك الإحساس هو لي وحدي Dialogue: 0,0:17:51.46,0:17:54.01,para-internal,S,0000,0000,0000,,،عندما تسير الأمور على ما يرام بيني وبينها Dialogue: 0,0:17:54.84,0:17:57.76,para-internal,S,0000,0000,0000,,أتمنى دومًا أن تبقى نائمًا Dialogue: 0,0:17:59.26,0:17:59.85,para-internal,S,0000,0000,0000,,يا ميغي Dialogue: 0,0:18:22.37,0:18:23.49,para-main,S,0000,0000,0000,,أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:18:23.49,0:18:24.12,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:18:31.92,0:18:35.42,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,أنت إيزومي شينيتشي-كُن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:41.43,0:18:42.97,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,...لَيتَنا Dialogue: 0,0:18:45.60,0:18:48.02,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,لَيتَنا تقرّبنا لبعض في وقتٍ أسبق Dialogue: 0,0:18:50.10,0:18:54.94,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أؤمن تمامًا بأنّك إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:18:55.78,0:18:57.53,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...دون شك Dialogue: 0,0:19:03.74,0:19:04.62,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,أيتها الفتاة الغبية Dialogue: 0,0:19:05.12,0:19:07.41,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,تعلمين هذا منذ البداية Dialogue: 0,0:19:11.71,0:19:12.42,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:19:22.09,0:19:24.31,para-main,M,0000,0000,0000,,لماذا تتحمّل عناء الذّهاب لرؤيتها؟ Dialogue: 0,0:19:24.31,0:19:28.52,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أستطيع تجاهلها عندما تقول \Nأنّه آخر معروفٍ ستطلبه على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:28.52,0:19:30.44,para-main,M,0000,0000,0000,,أنا لا أستوعب هذا الأمر Dialogue: 0,0:19:36.65,0:19:38.53,para-main,S,0000,0000,0000,,ربما أبكرتُ قليلاً Dialogue: 0,0:19:39.49,0:19:40.99,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي، أُحسّ بأحد أبناء جنسي Dialogue: 0,0:19:41.70,0:19:43.87,para-main,M,0000,0000,0000,,...ليس واحدًا فحسب، بل ثلاثة Dialogue: 0,0:19:44.33,0:19:45.41,para-main,M,0000,0000,0000,,كلاّ، خمسة؟ Dialogue: 0,0:19:45.41,0:19:47.37,para-main,S,0000,0000,0000,,!كم عددهم بالضبط؟ Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:48.29,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّهم في ذلك الاتّجاه Dialogue: 0,0:19:48.83,0:19:53.58,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,ما يجب تغييره هو عقليتنا الفردية Dialogue: 0,0:19:53.58,0:19:57.00,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,...يجب مناقشة الحماية البيئية العالمية Dialogue: 0,0:19:55.71,0:19:57.55,para-main,M,0000,0000,0000,,،يبدو بأنهم مدركون بوجودنا Dialogue: 0,0:19:57.55,0:19:58.92,para-main,M,0000,0000,0000,,لكنّهم لا يتّخذون أيّ إجراء Dialogue: 0,0:19:58.92,0:20:00.34,para-main,S,0000,0000,0000,,...أشعر فجأة Dialogue: 0,0:20:00.80,0:20:03.85,para-main,S,0000,0000,0000,,بأنّنا أشبه بكيتارو ووالده من ذلك المسلسل Dialogue: 0,0:20:04.72,0:20:06.81,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّهم على بعد 60 مترًا تقريبًا Dialogue: 0,0:20:06.81,0:20:08.31,para-main,M,0000,0000,0000,,ثمانية منهم إجمالاً Dialogue: 0,0:20:08.31,0:20:09.98,para-main,M,0000,0000,0000,,،اثنان قريبان من الأرض Dialogue: 0,0:20:09.98,0:20:11.06,para-main,M,0000,0000,0000,,...وستة على علوّ معيّن Dialogue: 0,0:20:11.56,0:20:13.52,para-main,M,0000,0000,0000,,ربما يقفون على قاعدةٍ ما Dialogue: 0,0:20:14.36,0:20:17.44,car,Sign 2016,0000,0000,0000,,هيروكاوا تاكيشي\N{\fs20}إجماع على الطبيعة العالمية : إعادة تعايش مثمر بيننا وبين الطبيعة Dialogue: 0,0:20:14.36,0:20:18.36,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,هل أنتم مستعدون للتخلي عن سياراتكم لمنع تلوث الهواء؟ Dialogue: 0,0:20:18.36,0:20:22.24,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,من الصعب جدًّا التفكير بعكس التقدم الذي حققناه كحضارة Dialogue: 0,0:20:22.24,0:20:24.57,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,،ولكن إن لم نفعلْ ذلك، بوسيلةٍ من الوسائل على الأقل Dialogue: 0,0:20:24.28,0:20:26.95,para-main,S,0000,0000,0000,,...هنالك ستة منهم في الأعلى\N!هل كلهم طفيليون؟ Dialogue: 0,0:20:24.57,0:20:26.45,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,فسنُعرّض الأرض للخطر Dialogue: 0,0:20:26.95,0:20:28.70,para-main,M,0000,0000,0000,,اثنان في الأسفل أيضًا Dialogue: 0,0:20:28.70,0:20:30.54,para-main,M,0000,0000,0000,,،مِن الصعب تحديد هوياتهم من هذه المسافة Dialogue: 0,0:20:30.54,0:20:32.67,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن، قد نكون قادرين على ذلك \Nإذا نظرنا في عيونهم Dialogue: 0,0:20:42.63,0:20:43.68,para-internal,S,0000,0000,0000,,!هل رآنا؟ Dialogue: 0,0:20:43.68,0:20:45.60,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ولكن وسط هذا الجمهور Dialogue: 0,0:20:45.60,0:20:47.01,para-main,M,0000,0000,0000,,لقد رآنا Dialogue: 0,0:20:47.26,0:20:48.60,para-main,M,0000,0000,0000,,،التقتْ عيوننا Dialogue: 0,0:20:48.60,0:20:51.56,para-main,M,0000,0000,0000,,لكن لا يبدو بأنهم مهتمون بنا Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:53.39,para-main,M,0000,0000,0000,,،والآن بعدما رأينا هذا المشهد النّادر Dialogue: 0,0:20:53.39,0:20:55.06,para-main,M,0000,0000,0000,,لنخرج من هنا حالاً Dialogue: 0,0:20:55.06,0:20:56.02,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:57.73,0:21:00.15,para-internal,S,0000,0000,0000,,طفيلي يرشّح نفسه كمُحافظ؟ Dialogue: 0,0:21:00.15,0:21:01.69,para-internal,S,0000,0000,0000,,ما الذي يخططون له؟ Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:02.82,para-main,Kana,0000,0000,0000,,!يا إيزومي Dialogue: 0,0:21:03.78,0:21:06.03,para-main,S,0000,0000,0000,,!لـ-لماذا أنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:21:06.03,0:21:07.49,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:07.49,0:21:09.87,para-main,Kana,0000,0000,0000,,،أعيش في هذا الحي Dialogue: 0,0:21:09.87,0:21:12.04,para-main,Kana,0000,0000,0000,,وأنا من طلبتُ منك أن تلتقي بي هنا Dialogue: 0,0:21:12.04,0:21:13.87,para-main,S,0000,0000,0000,,هذا... صحيح Dialogue: 0,0:21:14.62,0:21:17.00,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,ولكن على الصعيد الإداري للبلدية Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:18.04,rev,Sign 2117,0000,0000,0000,,ثورية Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:19.09,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,،يمكن معالجة القضايا البيئية بطريقةٍ عملية Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:21.88,para-main-top,Hirokawa,0000,0000,0000,,عِوضًا عن معالجتها على الصعيد الوطني Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:22.97,para-internal,S,0000,0000,0000,,...هذه مشكلة Dialogue: 0,0:22:46.88,0:22:47.63,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:46.97,0:22:51.05,para-next-ep,Sign 2248,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة: 12 القلب{رواية من تأليف الكاتب الياباني ناتسومي سوسيكي Kokoro} Dialogue: 0,0:22:48.66,0:22:49.52,para-main,S,0000,0000,0000,,"القلب"