[Script Info] Title: TopTop23 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1080 PlayResY: 480 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: main,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: flashback,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: italicstop,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,0 Style: top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,13,13,24,0 Style: sign_791_8_Love_Tyrant,Open Sans Semibold,45,&H00843EE0,&H000000FF,&H00FDFDFD,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,40,40,367,0 Style: sign_34095_468_Next_Episode_Pre,Open Sans Semibold,27,&H00F9FCFB,&H000000FF,&H008D5AF8,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,541,27,117,1 Style: sign_34335_473_Missing_,Open Sans Semibold,36,&H00FFFAF8,&H000000FF,&H00594BDF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,427,53,133,0 Style: Episode Title,Open Sans Semibold,30,&H00FFFDFF,&H000000FF,&H005C5155,&H005C5155,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,349,7,27,0 Style: flashbackitalics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: flashbacktop,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,0 Style: sign_120_4_Salt_Flavor,Open Sans Semibold,33,&H00F2F7F7,&H000400E0,&H001000E0,&H00341BC8,1,0,0,0,100,100,0,8,1,2,2,8,340,40,167,1 Style: sign_4221_28_One_Week__Later,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00404244,&H0080827D,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,8,27,667,220,1 Style: sign_8565_91_Chemistry_Prepar,Open Sans Semibold,36,&H007D766E,&H000000FF,&H00F9FAF0,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,27,1 Style: sign_17594_195_Successful__Surp,Open Sans Semibold,30,&H00E565E0,&H000000FF,&H0058314C,&H00FBF7FF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,27,1 Style: sign_21194_245_Have_you_seen_th,Open Sans Semibold,18,&H00EBFAFC,&H000000FF,&H00497DDD,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,40,40,27,1 Style: sign_21194_246_Find_Guri_chan__,Open Sans Semibold,18,&H009E9A97,&H000000FF,&H00EEEEE4,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,40,40,167,1 Style: sign_21246_247_Find_Guri_chan__,Open Sans Semibold,27,&H001E1C13,&H000000FF,&H00E6EDBC,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,40,40,27,1 Style: sign_34337_389_Ending_Card_Illu,Open Sans Semibold,18,&H00FFF8FF,&H000000FF,&H009A4599,&H00A6A43F,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,53,53,60,0 Style: sign_14469_159_Missing_Missing,Open Sans Semibold,24,&H005F34D4,&H000000FF,&H00F5FDFE,&H00FBF7FF,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,203,43,343,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:03.02,main,Seiji,0000,0000,0000,,غوري؟ Dialogue: 0,0:00:03.84,0:00:04.98,main,Seiji,0000,0000,0000,,! مهلا Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:07.36,sign_120_4_Salt_Flavor,Text,0000,0000,0000,,نكهة الملح Dialogue: 0,0:00:05.80,0:00:07.36,main,Seiji,0000,0000,0000,,. لدي وجبات خفيفة Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:09.78,main,Seiji,0000,0000,0000,,. غوري؟ لقد حصلت على الغذاء المعلبة Dialogue: 0,0:00:10.44,0:00:11.49,main,Seiji,0000,0000,0000,,. لقد حصلت على كعكة Dialogue: 0,0:00:12.21,0:00:13.32,main,Seiji,0000,0000,0000,,غوري؟ Dialogue: 0,0:00:16.17,0:00:18.14,main,Seiji,0000,0000,0000,,انها ليست هنا، سواء؟ Dialogue: 0,0:00:18.53,0:00:20.70,main,Seiji,0000,0000,0000,,إلى أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:00:21.29,0:00:22.87,main,Coraly,0000,0000,0000,,لا يمكنك العثور على غوري؟ Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:26.46,main,Coraly,0000,0000,0000,,. فكرت على وجه اليقين أنها ستكون في منزلك Dialogue: 0,0:00:26.46,0:00:28.98,main,Seiji,0000,0000,0000,,. اعتقد نفس الشيء Dialogue: 0,0:00:28.98,0:00:31.30,main,Seiji,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل أنت بخير، أكوا؟ Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:32.67,main,Akua,0000,0000,0000,,بماذا؟ Dialogue: 0,0:00:32.67,0:00:35.70,main,Seiji,0000,0000,0000,,مع كورالي. أليس زحفك؟ Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:36.55,main,Akua,0000,0000,0000,,.على الاطلاق Dialogue: 0,0:00:37.11,0:00:40.71,main,Akua,0000,0000,0000,,. انه رقيق جدا وجميلة.بطبيعة الحال لن تكون مزاحمة Dialogue: 0,0:00:42.86,0:00:47.19,main,Coraly,0000,0000,0000,,. أكوا سان هو النوع الذي يمكن حقا التأكد من جوهر الجمال Dialogue: 0,0:00:48.87,0:00:52.86,main,Seiji,0000,0000,0000,,ربما يجب أن أفكر في ذلك لأن ثمن لها لم يعد صدمة من قبل ستولاس. Dialogue: 0,0:00:52.86,0:00:54.27,main,,0000,0000,0000,,Oh, ! العزيز Dialogue: 0,0:00:54.27,0:00:56.70,main,Coraly,0000,0000,0000,,. نحن لا نستطيع الجلوس هنا يلعبون إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:57.03,0:01:01.04,main,Coraly,0000,0000,0000,,. سأذهب ننظر حولنا في الخارج ل غوري، كذلك Dialogue: 0,0:01:01.35,0:01:03.79,main,Coraly,0000,0000,0000,,. الأزرق سان، سأكون السماح نفسي مرة أخرى Dialogue: 0,0:01:10.38,0:01:13.83,main,Coraly,0000,0000,0000,,. أنا أكثر بكثير المحمول على الأرض في هذا النموذج Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:23.13,main,Akua,0000,0000,0000,,! لا أستطيع، لا أستطيع، لا أستطيع Dialogue: 0,0:01:21.15,0:01:23.13,main,Coraly,0000,0000,0000,,ما هو الخطأ، أكوا سان؟ Dialogue: 0,0:01:23.13,0:01:25.57,main,Seiji,0000,0000,0000,,. حسنا، ومعرفة غوري، وقالت انها سوف يأتي المنزل في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:36.15,sign_791_8_Love_Tyrant,Title,0000,0000,0000,,حب تاي تبجح Dialogue: 0,0:02:56.03,0:02:58.32,sign_4221_28_One_Week__Later,Text (Top Left),0000,0000,0000,,بعد اسبوع Dialogue: 0,0:02:56.11,0:03:00.57,Episode Title,Text (Bottom Right),0000,0000,0000,,{\fad(316,474)}أين ذهبت؟ x أعتذر عن القلق عليك حتى الآن Dialogue: 0,0:03:00.87,0:03:02.78,main,Akane,0000,0000,0000,,،صباح الخير Dialogue: 0,0:03:03.07,0:03:05.15,main,Akane,0000,0000,0000,,! سيجي كون Dialogue: 0,0:03:05.15,0:03:08.08,main,Seiji,0000,0000,0000,,. صباح الخير، أكان سان. كنت في مزاج جيد Dialogue: 0,0:03:08.08,0:03:10.03,main,Seiji,0000,0000,0000,,. أعتقد أنني أعرف لماذا، على الرغم من Dialogue: 0,0:03:10.03,0:03:12.79,main,Akane,0000,0000,0000,,! نعم، لأن القرد الصغير لم يكن حولها في الآونة الأخيرة Dialogue: 0,0:03:12.79,0:03:17.18,main,Akane,0000,0000,0000,,! فقط بعد أن ذهبت يجعلها هادئة جدا هنا Dialogue: 0,0:03:18.28,0:03:19.32,main,Yuzu,0000,0000,0000,,... سيجي سان Dialogue: 0,0:03:19.32,0:03:20.01,main,Seiji,0000,0000,0000,,يوزو تشان؟ Dialogue: 0,0:03:20.37,0:03:22.93,main,Yuzu,0000,0000,0000,,هل غوري سان لا تزال لم تعد؟ Dialogue: 0,0:03:22.93,0:03:25.51,main,Yuzu,0000,0000,0000,,. لقد مضى بعض الوقت منذ أن رأينا آخر مرة لها Dialogue: 0,0:03:25.72,0:03:28.35,main,Seiji,0000,0000,0000,,.نعم أنت على حق Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:28.35,main,Akane,0000,0000,0000,,! وقالت انها يمكن أن تختفي تماما إلى الأبد Dialogue: 0,0:03:28.71,0:03:32.06,main,Seiji,0000,0000,0000,,. عادة، عندما تنفجر في مكان ما، انها تعود في حوالي ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:33.85,main,Guri,0000,0000,0000,,! أنا فقط حصلت على العودة Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:38.23,main,Yuzu,0000,0000,0000,,ولكن سيجي سان، لا ينبغي أن تكون أكثر قلقا؟ Dialogue: 0,0:03:38.61,0:03:41.09,main,Yuzu,0000,0000,0000,,لا يمكنك حتى الوصول لها على هاتفها الحب، يمكنك؟ Dialogue: 0,0:03:41.09,0:03:43.54,main,Yuzu,0000,0000,0000,,ماذا لو حدث شيء لها؟ Dialogue: 0,0:03:43.54,0:03:45.24,main,Seiji,0000,0000,0000,,. لكنه غوري Dialogue: 0,0:03:45.65,0:03:48.37,main,Seiji,0000,0000,0000,,ألا تشعر بأننا سنضيع وقتنا مقلقا؟ Dialogue: 0,0:03:48.56,0:03:51.25,main,Coraly,0000,0000,0000,,! يرجى أن تكون أكثر جدية في البحث عنها Dialogue: 0,0:03:51.45,0:03:53.33,main,Seiji,0000,0000,0000,,... أقول أن هذا شيء واحد، ولكن Dialogue: 0,0:03:53.33,0:03:55.33,main,Coraly,0000,0000,0000,,! لقد مضى أكثر من أسبوع بالفعل Dialogue: 0,0:03:55.96,0:03:59.22,main,Seiji,0000,0000,0000,,على أي حال، لن كامي سما تعرف أين هي؟ Dialogue: 0,0:03:59.79,0:04:00.71,main,Coraly,0000,0000,0000,,...سوف ترى Dialogue: 0,0:04:00.90,0:04:04.00,main,Coraly,0000,0000,0000,,. كامي تف لا يعمل بسبب هذا غريبة ثابتة Dialogue: 0,0:04:01.15,0:04:05.84,top,Kami,0000,0000,0000,,! واه! غوري-تشان، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:05.84,main,Seiji,0000,0000,0000,,لذلك يمكنك استدعاء هذا الشيء "تلفزيون كامي"؟ Dialogue: 0,0:04:06.06,0:04:08.78,main,Akane,0000,0000,0000,,لا يمكننا فقط ترك الأشياء كما هي؟ Dialogue: 0,0:04:08.78,0:04:12.43,main,Akane,0000,0000,0000,,. لا شيء، لا أحد، في أي مكان، ويزعج هذا على الإطلاق Dialogue: 0,0:04:12.43,0:04:13.48,main,Akane,0000,0000,0000,,! انها سلمية رائعة Dialogue: 0,0:04:13.72,0:04:17.99,main,Coraly,0000,0000,0000,,هل نسيت تماما أدوارك كمبدعين للزوجين؟ Dialogue: 0,0:04:17.99,0:04:20.29,main,Seiji,0000,0000,0000,,! يا! كان هناك شيء حول ذلك Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:25.04,main,Coraly,0000,0000,0000,,، إذا لم نجد غوري ولا يمكنك القيام بوظائفك Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:27.52,main,Coraly,0000,0000,0000,,سوف كل من النفوس تختفي Dialogue: 0,0:04:27.52,0:04:29.08,main,Seiji,0000,0000,0000,,! وهذه العقوبة مفرطة Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:31.31,main,Akane,0000,0000,0000,,. انها بخير تماما إذا لم تكن حولها Dialogue: 0,0:04:31.31,0:04:32.71,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لا، انها ليست بخير Dialogue: 0,0:04:33.03,0:04:36.11,main,Seiji,0000,0000,0000,,اللعنة التي غوري! إلى أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:04:36.11,0:04:38.13,main,Seiji,0000,0000,0000,,انها دائما تسبب المتاعب. Dialogue: 0,0:04:38.13,0:04:38.92,main,Yuzu,0000,0000,0000,,... أم Dialogue: 0,0:04:39.66,0:04:41.82,main,Yuzu,0000,0000,0000,,... لا أعتقد أن هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:41.82,0:04:44.13,main,Yuzu,0000,0000,0000,,لا أعتقد أن هذا هو السبب Dialogue: 0,0:04:44.64,0:04:48.60,main,Yuzu,0000,0000,0000,,أليس لك كل وحيدا دون غوري سان حولها؟ Dialogue: 0,0:04:50.03,0:04:54.72,main,Yuzu,0000,0000,0000,,هذه هي المرة الأولى منذ أن التقينا لها أننا قد ذهبت وقتا طويلا دون رؤيتها Dialogue: 0,0:04:55.10,0:04:57.48,main,Yuzu,0000,0000,0000,,، بدلا من البحث عنها من الالتزام Dialogue: 0,0:04:58.07,0:05:02.80,main,Yuzu,0000,0000,0000,,. أريد أن تجد لها ببساطة لأنني أريد أن أراها Dialogue: 0,0:05:03.41,0:05:04.28,main,Seiji,0000,0000,0000,,... يوزو تشان Dialogue: 0,0:05:04.28,0:05:07.42,main,Coraly,0000,0000,0000,,أنا سعيد جدا كان غوري قادرة لجعل مثل هذا المحبة صديق Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:13.05,main,Mari,0000,0000,0000,,أنا آسف لجعل لكم مساعدتي Dialogue: 0,0:05:13.05,0:05:15.71,main,Shikimi,0000,0000,0000,,لا بأس. وهذا سيكون من الصعب على نفسك Dialogue: 0,0:05:15.93,0:05:18.46,main,Mari,0000,0000,0000,,أوه، سينسي! توقيت ممتاز. Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:19.92,main,Kusunoki,0000,0000,0000,,ماري-كو Dialogue: 0,0:05:21.14,0:05:24.84,main,Mari,0000,0000,0000,,. يا الهي، هناك تذهب تسقط أكثر من أي شيء مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:25.16,0:05:26.76,main,Mari,0000,0000,0000,,هنا. يمكنك الوقوف، سينسي؟ Dialogue: 0,0:05:26.76,0:05:28.60,main,Kusunoki,0000,0000,0000,,. شكر Dialogue: 0,0:05:28.60,0:05:30.30,main,Mari,0000,0000,0000,,. يرجى سحب نفسك معا Dialogue: 0,0:05:35.38,0:05:41.27,italics,Seiji,0000,0000,0000,,. أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي ذهبت هذا طويلة دون رؤية غوري منذ التقينا Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:43.59,italics,Seiji,0000,0000,0000,,... انها حقا نوع من Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:45.65,italics,Seiji,0000,0000,0000,,هادئ Dialogue: 0,0:05:50.21,0:05:53.86,italics,Seiji,0000,0000,0000,,. حسنا، أشعر سيئة بالنسبة لها، لذلك أعتقد أنني أفضل محاولة البحث عنها مرة أخرى Dialogue: 0,0:05:54.51,0:05:56.63,italics,Seiji,0000,0000,0000,,. انتظر، ربما تعرف Dialogue: 0,0:05:57.21,0:05:59.54,sign_8565_91_Chemistry_Prepar,Text,0000,0000,0000,,غرفة إعداد الكيمياء Dialogue: 0,0:05:58.15,0:06:02.43,main,Shikimi,0000,0000,0000,,، كوسونوكي-سينسي، انها محرجة نوعا ما Dialogue: 0,0:06:02.43,0:06:05.48,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. ولكن أواجه مشكلة مع جزء من درسنا Dialogue: 0,0:06:05.87,0:06:07.84,main,Kusunoki,0000,0000,0000,,... أوه، أنت Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:09.39,main,Shikimi,0000,0000,0000,,...شيرامين Dialogue: 0,0:06:09.39,0:06:11.30,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنا في نفس الفئة كما ماري سان Dialogue: 0,0:06:11.63,0:06:13.65,main,Kusunoki,0000,0000,0000,,أي جزء لا تفهم؟ Dialogue: 0,0:06:13.65,0:06:15.31,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. هذا الجزء هنا Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:18.20,main,Kusunoki,0000,0000,0000,,- آه، هذا واحد. هذا هو حول Dialogue: 0,0:06:18.64,0:06:22.27,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. سينسي، هناك شيء أنا أكثر اهتماما بكثير في التعلم منك Dialogue: 0,0:06:28.51,0:06:29.36,main,Seiji,0000,0000,0000,,! شيكيمي - سان Dialogue: 0,0:06:29.69,0:06:31.66,main,Seiji,0000,0000,0000,,! آسف، سينسي، انا ذاهب الى الاقتراض لها Dialogue: 0,0:06:32.46,0:06:34.66,main,Kusunoki,0000,0000,0000,,... هاه؟ أممم Dialogue: 0,0:06:37.56,0:06:39.36,main,Seiji,0000,0000,0000,,شيكيمي - سان! Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:41.60,main,Seiji,0000,0000,0000,,ماذا كنت ستفعل ل كوسونوكي-سينسي؟ Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:43.03,main,Seiji,0000,0000,0000,,! مهلا Dialogue: 0,0:06:43.03,0:06:43.92,main,Seiji,0000,0000,0000,,شيكيمي-سان؟ Dialogue: 0,0:06:47.81,0:06:51.18,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. يا الهي، سيجي-كيون، كنت جريئة جدا Dialogue: 0,0:06:51.92,0:06:54.46,main,Shikimi,0000,0000,0000,,هل تريد أن تلعب معي هذا سيئة؟ Dialogue: 0,0:06:54.46,0:06:55.68,main,Seiji,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.87,main,Seiji,0000,0000,0000,,. أردت أن أسألك شيئا Dialogue: 0,0:06:58.46,0:07:01.35,main,Seiji,0000,0000,0000,,وأردت أن أقول لك لا فوضى مع كوسونوكي-سينسي Dialogue: 0,0:07:03.61,0:07:04.77,main,Shikimi,0000,0000,0000,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:06.44,main,Shikimi,0000,0000,0000,,لأنه ينتمي إلى مندوب الدرجة؟ Dialogue: 0,0:07:06.89,0:07:11.70,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. كونه كل محبوب-دوفي معه هو تماما مثل يسألني لسرقة له Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:15.98,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. هذا المعلم هو ساذجة جدا. أراهن انه يسقط بالنسبة لي في أي وقت من الأوقات Dialogue: 0,0:07:15.98,0:07:17.04,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لا يمكنك Dialogue: 0,0:07:17.34,0:07:21.08,main,Seiji,0000,0000,0000,,. لا يمكنك تفريق هذين، شيكيمي سان Dialogue: 0,0:07:21.83,0:07:25.62,main,Shikimi,0000,0000,0000,,، كما تعلمون، كنت لا تزال نوع من طفل، لذلك قد لا يفهم هذا Dialogue: 0,0:07:25.62,0:07:26.54,main,Shikimi,0000,0000,0000,,-ولكن من السهل Dialogue: 0,0:07:26.54,0:07:27.70,main,Seiji,0000,0000,0000,,.بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:07:28.62,0:07:33.28,main,Seiji,0000,0000,0000,,. سرقة شيء من شخص آخر لا يجعلها لك Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:38.68,main,Seiji,0000,0000,0000,,هل هناك أي شخص كنت قد أخذته من شخص آخر ما زال معك الآن؟ Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:44.77,main,Shikimi,0000,0000,0000,,ما هي نقطة الاحتفاظ بها معي عندما أستطيع أن تأخذ بسهولة أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:44.93,0:07:46.94,main,Seiji,0000,0000,0000,,-ولكن التفكير بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:07:47.85,0:07:49.82,italics,Seiji,0000,0000,0000,,. أنا الحصول على امتص في وتيرتها Dialogue: 0,0:07:50.07,0:07:52.74,main,Seiji,0000,0000,0000,,على أي حال، لا م Dialogue: 0,0:07:56.67,0:07:57.45,main,Shikimi,0000,0000,0000,,غوري-تشان؟ Dialogue: 0,0:07:57.90,0:08:03.14,main,Seiji,0000,0000,0000,,لم نرها على الإطلاق في الآونة الأخيرة. أنت تعرف شيئا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:03.51,0:08:06.21,main,Shikimi,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تعني أني فعلت شيئا؟ Dialogue: 0,0:08:06.41,0:08:09.37,main,Seiji,0000,0000,0000,,.لا، كان لي مجرد حدس Dialogue: 0,0:08:10.51,0:08:14.10,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. كنت تشك لي بسبب حدس؟ حقا لا تثق بي Dialogue: 0,0:08:12.46,0:08:13.40,main,Shikimi,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,0:08:14.10,0:08:18.72,main,Seiji,0000,0000,0000,,ولكن ... انها ليست مثل تحتاج الناس الآخرين أن نثق بكم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:19.82,0:08:22.90,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. ما هو صفقتك؟ انت تزعجني Dialogue: 0,0:08:23.66,0:08:25.69,main,Shikimi,0000,0000,0000,,، تتحدث كبيرة من هذا القبيل Dialogue: 0,0:08:25.69,0:08:28.82,main,Shikimi,0000,0000,0000,,ثم يتصرف مثل كنت لا ترغب في لي؟ Dialogue: 0,0:08:29.23,0:08:31.92,main,Shikimi,0000,0000,0000,,، لقد عرفت الرجال مثلك من قبل Dialogue: 0,0:08:31.92,0:08:34.70,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. ولكن في النهاية، انهم جميعا انقطعت من قبلي Dialogue: 0,0:08:36.82,0:08:38.99,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. سوف تجعل جسمك فهم، ثم Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:40.94,main,Shikimi,0000,0000,0000,,هل تحب ذلك الخام؟ Dialogue: 0,0:08:40.94,0:08:42.92,main,Shikimi,0000,0000,0000,,أو هل ترغب في ذلك لطيف؟ Dialogue: 0,0:08:43.60,0:08:47.00,main,Shikimi,0000,0000,0000,,صحيح. يمكنك التعامل مع الألم، لا يمكن لك؟ Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:51.28,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. ثم سأجعل الأصوات رائعتين يخرج من هذا الفم البغيض Dialogue: 0,0:08:52.05,0:08:54.83,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. عليك أن تكون الألغام قبل أن تعرف ذلك Dialogue: 0,0:08:57.22,0:08:58.18,main,Seiji,0000,0000,0000,,!أنا لن Dialogue: 0,0:08:58.72,0:09:01.25,main,Seiji,0000,0000,0000,,-أنا لن يكون لك، شيكيمي-سا Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:10.13,main,Shikimi,0000,0000,0000,,نرى؟ Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:11.83,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. سرقة الأشياء من السهل جدا Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:14.06,main,Seiji,0000,0000,0000,,، أنت لا يمكن أن مجرد قوة Dialogue: 0,0:09:24.10,0:09:25.66,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. انت لذيذ جدا Dialogue: 0,0:09:33.68,0:09:35.26,italics,Shikimi,0000,0000,0000,,. كنت قد نسيت تماما Dialogue: 0,0:09:37.03,0:09:39.37,italics,Shikimi,0000,0000,0000,,كيف كان ذلك، غوري تشان؟ Dialogue: 0,0:09:49.52,0:09:52.32,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,مهلا! . أنت هنا أيضا؟ يالها من صدفة Dialogue: 0,0:09:52.68,0:09:53.66,flashback,Guri,0000,0000,0000,,شيكيمي-سان؟ Dialogue: 0,0:09:53.66,0:09:54.99,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,ميري؟ Dialogue: 0,0:09:54.99,0:09:56.72,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,.يبدو أنك نوع من أسفل Dialogue: 0,0:09:58.98,0:10:02.18,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,.يمكنك التحدث معي إذا كنت ترغب Dialogue: 0,0:10:03.45,0:10:06.29,sign_14469_159_Missing_Missing,,0000,0000,0000,,خادمة مقهى الكاميلية Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:06.29,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,كنت تفتقر شيئا بالمقارنة مع الفتيات الأخرى؟ Dialogue: 0,0:10:06.72,0:10:08.37,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,ما يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:08.61,0:10:14.30,flashback,Guri,0000,0000,0000,,. أنا لا أعرف، ولكن الكثير من الناس تبقى تقول لي نفس الشيء Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:19.05,flashback,Guri,0000,0000,0000,,. والآن، حتى بدأت أشعر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:10:19.31,0:10:24.07,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,ولكن تريد سيجي كيون في طريقتك الخاصة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:24.07,0:10:25.39,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,. ويبدو أنك سعيدة Dialogue: 0,0:10:26.50,0:10:32.36,flashback,Guri,0000,0000,0000,,. اعتقدت أنني سعيدة، ولكن في الآونة الأخيرة، لم أكن متأكدا من ذلك Dialogue: 0,0:10:32.84,0:10:36.15,flashback,Guri,0000,0000,0000,,. عندما أفكر في ذلك، نوع ذهني من يذهب غامض Dialogue: 0,0:10:37.79,0:10:40.49,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,ثم ربما يجب عليك البقاء بعيدا عنه حتى تعرف؟ Dialogue: 0,0:10:40.86,0:10:41.89,flashback,Guri,0000,0000,0000,,ابق بعيدا؟ Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:45.27,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,If you don't know your own feelings, \Ntry looking from the outside. Dialogue: 0,0:10:45.27,0:10:49.58,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,Think about what makes you different \Nfrom Akane-tan and Yuzu-chin. Dialogue: 0,0:10:49.95,0:10:53.63,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,إذا غيرت وجهة نظرك، فقد ترى شيئا لم تكن قادرا عليه من قبل Dialogue: 0,0:10:54.73,0:10:58.33,flashback,Shikimi,0000,0000,0000,,! فكرة جيدة، هاه؟ انا عبقري! متألق Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:03.85,flashback,Seiji,0000,0000,0000,,غوري؟ Dialogue: 0,0:11:04.82,0:11:07.43,flashback,Seiji,0000,0000,0000,,! مهلا، غوري Dialogue: 0,0:11:08.41,0:11:10.44,flashback,Seiji,0000,0000,0000,,. غوري، لقد حصلت على المعلبة الغذاء Dialogue: 0,0:11:10.91,0:11:12.51,flashback,,0000,0000,0000,,...هي ليست هنا Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:15.40,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,. أنا سعيد لأنه يبحث عني Dialogue: 0,0:11:16.12,0:11:20.64,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,... أنا أفهم هذا الشعور بشكل جيد تماما، ولكن Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:24.58,flashback,Akane,0000,0000,0000,,! سيجي كون Dialogue: 0,0:11:24.83,0:11:25.62,flashback,Akane,0000,0000,0000,,! مسكتك Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:27.09,flashback,Seiji,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:29.20,flashback,Akane,0000,0000,0000,,! مجرد التفكير في كم أنا أحبك Dialogue: 0,0:11:29.20,0:11:31.83,flashback,Yuzu,0000,0000,0000,,--Gosh، لحظة أنا انظر بعيدا، أنت اثنين Dialogue: 0,0:11:33.21,0:11:36.43,flashback,Yuzu,0000,0000,0000,,.. هذا لم يكن ... أعني، أم Dialogue: 0,0:11:37.69,0:11:42.94,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,... يجب أن أكون سعيدا أنهم على حد سواء الحصول على جنبا إلى جنب بشكل جيد مع سيجي سان، ولكن Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.65,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,. أشعر بعدم الارتياح قليلا Dialogue: 0,0:11:47.55,0:11:51.76,flashback,Akane,0000,0000,0000,,... يجري في الحب يعني، سواء كنت سعيدا أو حزينا Dialogue: 0,0:11:54.15,0:11:56.72,flashback,Akane,0000,0000,0000,,. هذا الجزء من الأوجاع Dialogue: 0,0:11:57.84,0:12:01.12,flashback,Guri,0000,0000,0000,,هل هذا ما قصدته؟ Dialogue: 0,0:12:03.68,0:12:05.28,flashback,Seiji,0000,0000,0000,,- مهلا، شيكيمي-سا Dialogue: 0,0:12:05.73,0:12:10.26,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,. لقد كانت مملة جدا في الآونة الأخيرة، لأنني لم أتحدث إلى سيجي سان Dialogue: 0,0:12:10.26,0:12:12.85,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,. أتمنى حقا أن تجد لي قريبا Dialogue: 0,0:12:12.85,0:12:17.29,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,! ثم أنا يمكن أن يخرج ومفاجأة له، كما كان كل مزحة Dialogue: 0,0:12:13.79,0:12:17.29,sign_17594_195_Successful__Surp,Text,0000,0000,0000,,{\fad(526,1)}مزحة !! ناجحة Dialogue: 0,0:12:18.19,0:12:21.32,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,. ولكن سيجي سان لم يكلف نفسه عناء العثور علي Dialogue: 0,0:12:22.22,0:12:25.18,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,. وهو يقضي بسعادة وقته مع الآخرين Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:32.93,flashbackitalics,Guri,0000,0000,0000,,هل يهتم بي على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:12:35.85,0:12:38.64,italics,Seiji,0000,0000,0000,,...شخص ما يخلصني Dialogue: 0,0:12:52.69,0:12:55.12,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أو، هي هنا بالفعل Dialogue: 0,0:12:55.81,0:12:59.09,main,Akane,0000,0000,0000,,... شيكيمي Dialogue: 0,0:12:59.09,0:13:02.55,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. نجاح باهر، وقالت انها تبدو أكثر مثل الشرير من البطل Dialogue: 0,0:13:00.52,0:13:02.55,main,Seiji,0000,0000,0000,,! اكاني سان Dialogue: 0,0:13:02.95,0:13:05.26,main,Akane,0000,0000,0000,,! ماذا تفعل ل سيجي كون؟ Dialogue: 0,0:13:05.41,0:13:07.30,main,Akane,0000,0000,0000,,! انتظر Dialogue: 0,0:13:05.67,0:13:08.17,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. ماذا تسأل؟ حسنا، لا أستطيع أن أقول لكم ذلك Dialogue: 0,0:13:08.17,0:13:09.06,main,Akane,0000,0000,0000,,!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:13:09.06,0:13:11.89,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. إلى جانب ذلك، كان سيجي-كيون هو الذي جلبني إلى هنا Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:13.45,main,Akane,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:13.45,0:13:14.44,main,Seiji,0000,0000,0000,,هذا ليس كذلك Dialogue: 0,0:13:14.64,0:13:18.61,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. ذلك لأنني كنت أحاول الفوضى مع شيء ثمين لمندوب الطبقة Dialogue: 0,0:13:19.36,0:13:21.62,main,Yuzu,0000,0000,0000,,ما هي هذه المأساة؟ Dialogue: 0,0:13:21.62,0:13:22.99,main,Seiji,0000,0000,0000,,. يوزو تشان، مساعدتي Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:26.66,main,Akane,0000,0000,0000,,لم تتغير على الإطلاق منذ كنا الأطفال Dialogue: 0,0:13:27.26,0:13:29.50,main,Akane,0000,0000,0000,,، كنت خائفا لبناء أي شيء خاص بك Dialogue: 0,0:13:29.50,0:13:32.74,main,Akane,0000,0000,0000,,لذلك كنت تريد فقط الأشياء التي تعرف أنها كاملة بالفعل Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:36.62,main,Akane,0000,0000,0000,,! الناس مثلك هم الأكثر إثارة من الجميع Dialogue: 0,0:13:37.10,0:13:39.96,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. هذا غني قادم من شخص مجرد دمية Dialogue: 0,0:13:40.38,0:13:43.17,main,Akane,0000,0000,0000,,لقد تغيرت منذ وقعت في الحب مع سيجي كون Dialogue: 0,0:13:44.40,0:13:46.38,main,Akane,0000,0000,0000,,. حتى تم تغيير يوزو من قبله Dialogue: 0,0:13:46.38,0:13:47.43,main,Yuzu,0000,0000,0000,,مهلا، أوني-سما Dialogue: 0,0:13:47.77,0:13:51.72,main,Akane,0000,0000,0000,,! شخص مثلك، الذي لم يتغير، يجب أن تترك وحدها لبقية حياتك Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:54.52,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنا أرى. حسنا، لا يهم Dialogue: 0,0:13:54.52,0:13:55.98,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنا لا أحسد لك، على أي حال Dialogue: 0,0:13:56.34,0:13:59.49,main,Shikimi,0000,0000,0000,,الى جانب ذلك، لن أكون الوحيد الذي ترك وحده Dialogue: 0,0:14:05.98,0:14:07.08,main,Seiji,0000,0000,0000,,! غوري Dialogue: 0,0:14:05.98,0:14:07.08,top,Yuzu,0000,0000,0000,,! غوري-سان Dialogue: 0,0:14:10.82,0:14:14.91,main,Guri,0000,0000,0000,,سيجي سان، يوزو سان، وأكان سان؟ Dialogue: 0,0:14:14.91,0:14:18.04,main,Guri,0000,0000,0000,,هل هذا يعني أنني وجدت؟ Dialogue: 0,0:14:18.24,0:14:19.50,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! صحيح Dialogue: 0,0:14:19.50,0:14:20.64,main,Seiji,0000,0000,0000,,! شيكيمي - سان Dialogue: 0,0:14:20.64,0:14:22.34,main,Seiji,0000,0000,0000,,. لذلك كنت أعرف أين كان غوري Dialogue: 0,0:14:22.34,0:14:23.59,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. حسنا هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:23.85,0:14:26.09,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. لم أكن أقول أبدا أنني لا أعرف Dialogue: 0,0:14:26.09,0:14:29.18,main,Shikimi,0000,0000,0000,,الى جانب ذلك، كنت أبدا ذهبت حقا، هل أنت، غوري تشان؟ Dialogue: 0,0:14:29.44,0:14:32.58,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. وقد غوري تشان قريبة من هذا الوقت بأكمله Dialogue: 0,0:14:32.58,0:14:34.89,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنت فقط لم يذهب حقا يبحث عنها Dialogue: 0,0:14:35.20,0:14:36.98,main,Seiji,0000,0000,0000,,انها كانت قريبة من قبل؟ Dialogue: 0,0:14:36.98,0:14:38.94,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لذلك كنت قد اختبأ لها، ثم Dialogue: 0,0:14:38.94,0:14:40.40,main,Seiji,0000,0000,0000,,ما هو معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:41.19,main,,0000,0000,0000,,... ZZZ Dialogue: 0,0:14:41.20,0:14:42.06,main,Seiji,0000,0000,0000,,!يا هذا Dialogue: 0,0:14:42.32,0:14:43.94,main,Seiji,0000,0000,0000,,. غوري، جادة والاستماع لي Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:45.86,sign_21194_245_Have_you_seen_th,Text (Poster),0000,0000,0000,,إذا كنت قد رأيت هذا الرأس، يرجى الاتصال بنا Dialogue: 0,0:14:43.94,0:14:47.28,sign_21194_246_Find_Guri_chan__,Text (Headbands),0000,0000,0000,,!! البحث غوري تشان Dialogue: 0,0:14:44.43,0:14:47.28,main,Seiji,0000,0000,0000,,. كان الجميع في ضجة منذ تركت Dialogue: 0,0:14:46.11,0:14:47.28,sign_21246_247_Find_Guri_chan__,Text (Sign),0000,0000,0000,,البحث عن غوري - تشان Dialogue: 0,0:14:47.78,0:14:50.37,main,Seiji,0000,0000,0000,,! حتى يوزو تشان كان قلقا حقا Dialogue: 0,0:14:50.37,0:14:52.70,main,Seiji,0000,0000,0000,,هل لديك متعة مشاهدة كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:52.97,0:14:55.66,main,Seiji,0000,0000,0000,,! وأنا أعلم أنك دائما العبث معنا، ولكن هذا كان يعني فقط Dialogue: 0,0:14:55.92,0:14:59.50,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! سيجي-سان، دعونا نسمع لها قبل أن تذهب إلقاء اللوم عليها Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:01.04,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. مهلا، غوري تشان Dialogue: 0,0:15:02.13,0:15:05.80,main,Shikimi,0000,0000,0000,,هل يجري بعيدا للمساعدة قليلا تجد إجابتك؟ Dialogue: 0,0:15:07.64,0:15:09.05,main,Seiji,0000,0000,0000,,! مهلا، غوري Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:10.76,main,Guri,0000,0000,0000,,. ما زلت لا أفهم أي شيء Dialogue: 0,0:15:09.05,0:15:09.88,main,Seiji,0000,0000,0000,,! مهلا Dialogue: 0,0:15:11.13,0:15:13.62,main,Shikimi,0000,0000,0000,,ثم لماذا لا تحاول أن تسأله؟ Dialogue: 0,0:15:15.27,0:15:17.20,main,Seiji,0000,0000,0000,,هل تعرف كيف قلق الجميع كان؟ Dialogue: 0,0:15:17.20,0:15:18.10,main,Guri,0000,0000,0000,,... سيجي سان Dialogue: 0,0:15:19.26,0:15:22.43,main,Guri,0000,0000,0000,,هل {\ i1} كنت قلقا مني، سيجي سان؟ Dialogue: 0,0:15:23.40,0:15:27.57,main,Guri,0000,0000,0000,,ما هو شعورك حيال سيجي سان؟ Dialogue: 0,0:15:27.75,0:15:28.86,main,Seiji,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:15:30.81,0:15:32.49,main,Seiji,0000,0000,0000,,لماذا نسأل الآن؟ Dialogue: 0,0:15:34.05,0:15:38.13,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لقد كنت شيئا سوى ألم منذ التقينا لأول مرة Dialogue: 0,0:15:41.50,0:15:44.34,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! سيجي سان، كيف يمكنك أن تقول شيئا من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:15:44.34,0:15:47.13,main,Seiji,0000,0000,0000,,... ولكن إذا أنا لا أقول لها الآن Dialogue: 0,0:15:55.35,0:15:56.01,main,Seiji,0000,0000,0000,,! غوري Dialogue: 0,0:15:59.35,0:16:01.39,main,Seiji,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:06.37,0:16:07.42,main,Coraly,0000,0000,0000,,! غوري Dialogue: 0,0:16:07.42,0:16:09.21,main,Coraly,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:16:09.21,0:16:11.20,main,Coraly,0000,0000,0000,,! هذا أمر فظيع Dialogue: 0,0:16:11.52,0:16:14.66,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! نجاح باهر، مذهلة! لذلك هذا هو ما يحدث حقا Dialogue: 0,0:16:15.33,0:16:17.83,main,Shikimi,0000,0000,0000,,مهلا، هل هذا يكفي؟ Dialogue: 0,0:16:17.83,0:16:21.04,main,Mao,0000,0000,0000,,. حسنا، أعتقد أنها ليست سيئة، للإنسان Dialogue: 0,0:16:23.30,0:16:24.40,main,Seiji,0000,0000,0000,,ماوه -سان؟ Dialogue: 0,0:16:23.30,0:16:24.40,top,Coraly,0000,0000,0000,,! ماو Dialogue: 0,0:16:24.40,0:16:27.04,main,Mao,0000,0000,0000,,مرحبا. لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:16:27.28,0:16:30.05,main,Seiji,0000,0000,0000,,لماذا أنت هنا، ماوه سان؟ Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:32.54,main,Seiji,0000,0000,0000,,أيضا، كنت تعمل مع شيكيميل سان؟ Dialogue: 0,0:16:32.54,0:16:33.95,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. حسنا، انها قصة طويلة Dialogue: 0,0:16:33.95,0:16:36.68,main,Coraly,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنك يمكن أن تحصل على بعيدا مع هذا؟ Dialogue: 0,0:16:36.86,0:16:40.25,main,Mao,0000,0000,0000,,. ولكن لم أفعل حتى أي شيء هنا Dialogue: 0,0:16:41.62,0:16:44.04,main,Mao,0000,0000,0000,,سيجي كون، كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:45.09,0:16:47.25,main,Mao,0000,0000,0000,,. أنا ممتن لكم لهذا Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:01.70,main,Mao,0000,0000,0000,,، منذ دفعت لها بعيدا Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:05.90,main,Mao,0000,0000,0000,,. كان قادرا على توجيه غوري تشان نحو أخذ شكلها المناسب Dialogue: 0,0:17:07.27,0:17:10.84,main,Seiji,0000,0000,0000,,هذا هو غوري، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:15.97,0:17:18.78,main,Seiji,0000,0000,0000,,... أجنحة سوداء وأبواق Dialogue: 0,0:17:19.23,0:17:20.64,main,Seiji,0000,0000,0000,,... انها مثل انها Dialogue: 0,0:17:20.88,0:17:22.10,main,Mao,0000,0000,0000,,! شيطان Dialogue: 0,0:17:22.35,0:17:24.67,main,Mao,0000,0000,0000,,! جميل جدا! إنها مثالية Dialogue: 0,0:17:24.67,0:17:26.06,main,Seiji,0000,0000,0000,,شيطان؟ Dialogue: 0,0:17:26.51,0:17:29.52,main,Seiji,0000,0000,0000,,لا يمكن! انها مجرد واحدة أخرى من كوسب بلايس لها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:29.71,0:17:32.29,main,Coraly,0000,0000,0000,,ولو أن كانت هذه القضية Dialogue: 0,0:17:32.29,0:17:35.41,main,Coraly,0000,0000,0000,,. هذا هو أسوأ شيء ممكن يمكن أن يحدث لملاك Dialogue: 0,0:17:35.41,0:17:37.82,main,Coraly,0000,0000,0000,,! لقد سقطت Dialogue: 0,0:17:38.01,0:17:41.45,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! ثم غوري تشان أصبح حقا شيطان Dialogue: 0,0:17:41.73,0:17:43.51,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! تبدو جيدة، غوري تشان Dialogue: 0,0:17:43.51,0:17:45.71,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. أنا أفضل هذا المظهر Dialogue: 0,0:17:46.13,0:17:48.60,main,Guri,0000,0000,0000,,ماذا حدث لي؟ Dialogue: 0,0:17:49.54,0:17:53.23,main,Mao,0000,0000,0000,,. كنت قد ولدت من جديد، من ملاك إلى شيطان Dialogue: 0,0:17:53.79,0:17:54.63,main,Guri,0000,0000,0000,,. أنا أرى Dialogue: 0,0:17:55.10,0:17:58.97,main,Guri,0000,0000,0000,,ماذا تفعل انت Dialogue: 0,0:18:03.19,0:18:04.22,main,Seiji,0000,0000,0000,,! انتظر، غوري Dialogue: 0,0:18:04.43,0:18:05.96,main,Seiji,0000,0000,0000,,! اشرح لنا ذلك Dialogue: 0,0:18:05.96,0:18:08.04,main,Seiji,0000,0000,0000,,! لا تنفجر بمفردك مرة أخرى Dialogue: 0,0:18:09.42,0:18:13.39,main,Guri,0000,0000,0000,,. إينو سيجي سان، أعتذر عن القلق لك حتى الآن Dialogue: 0,0:18:14.31,0:18:19.87,main,Guri,0000,0000,0000,,. كما ترون، لقد أصبح شيطان، وذلك يجب أن أؤدي وظيفتي كشيطان Dialogue: 0,0:18:20.07,0:18:21.54,main,Guri,0000,0000,0000,,. لذلك أنا محاولة وداع Dialogue: 0,0:18:22.95,0:18:25.74,main,Seiji,0000,0000,0000,,!ما الجديد لديك؟! كنت تتحدث عن العمل Dialogue: 0,0:18:25.74,0:18:28.37,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! ماذا تقول، غوري سان؟ عد إلى حواسك Dialogue: 0,0:18:29.02,0:18:33.80,main,Guri,0000,0000,0000,,.اعتذاري، ولكن غوري كنت تعرف لم يعد موجودا Dialogue: 0,0:18:34.90,0:18:38.43,main,Guri,0000,0000,0000,,. لقد حدث خطأك غوري، سيجي سان Dialogue: 0,0:18:41.94,0:18:44.55,main,Seiji,0000,0000,0000,,ماذا تعني، انها خطأي؟ Dialogue: 0,0:18:45.52,0:18:47.07,main,Mao,0000,0000,0000,,. سأكون خارج أيضا Dialogue: 0,0:18:50.29,0:18:52.01,main,Mao,0000,0000,0000,,. لم أكن قد نسيت Dialogue: 0,0:18:52.01,0:18:56.29,main,Shikimi,0000,0000,0000,,! سيجي كون! سنكون ترك الآن، كذلك! مع السلامة Dialogue: 0,0:18:57.97,0:19:00.35,main,Seiji,0000,0000,0000,,ما هو معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:19:00.35,0:19:01.85,main,Seiji,0000,0000,0000,,لماذا كان ماو سان هنا؟ Dialogue: 0,0:19:01.85,0:19:03.03,main,Seiji,0000,0000,0000,,لماذا غوري Dialogue: 0,0:19:03.62,0:19:07.00,main,Seiji,0000,0000,0000,,وقالت انها كان خطأي. ولكن ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:19:07.00,0:19:09.66,main,Coraly,0000,0000,0000,,هل فعلت شيئا رهيبا جدا ل غوري؟ Dialogue: 0,0:19:09.66,0:19:13.25,main,Coraly,0000,0000,0000,,! السبب الوحيد هو سقوط الملاك إذا كانوا يشككون في مفهوم الحب Dialogue: 0,0:19:13.50,0:19:15.96,main,Seiji,0000,0000,0000,,! ولكن لم أفعل أي شيء Dialogue: 0,0:19:15.96,0:19:16.63,main,Seiji,0000,0000,0000,,يوزو تشان؟ Dialogue: 0,0:19:16.80,0:19:19.88,main,Yuzu,0000,0000,0000,,لا يمكننا أن نقلق بشأن القضية الآن! علينا أن نذهب بعد غوري سان Dialogue: 0,0:19:19.88,0:19:21.14,main,Coraly,0000,0000,0000,,! صحيح Dialogue: 0,0:19:21.14,0:19:22.97,main,Coraly,0000,0000,0000,,ليس لدينا وقت لذلك Dialogue: 0,0:19:35.16,0:19:37.60,main,Man B,0000,0000,0000,,! بحق الجحيم؟ توقف عن دراية معي! انها الإجمالي Dialogue: 0,0:19:37.60,0:19:38.82,main,Man A,0000,0000,0000,,من أين تأتي من؟ Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:44.99,main,Mao,0000,0000,0000,,غوري-تشان، هل أنت مستعد للحضور إلى الجحيم الآن؟ Dialogue: 0,0:19:45.26,0:19:47.16,main,Guri,0000,0000,0000,,. لا، أنا لم أفعل بعد Dialogue: 0,0:19:47.16,0:19:49.74,main,Guri,0000,0000,0000,,. أحتاج إلى تنظيف الفوضى التي أدليت بها كملاك Dialogue: 0,0:19:49.74,0:19:50.79,main,Shikimi,0000,0000,0000,,. انها خطيرة جدا Dialogue: 0,0:19:53.33,0:19:56.78,main,Yuzu,0000,0000,0000,,غوري سان، ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:19:56.78,0:19:58.13,main,Yuzu,0000,0000,0000,,من هم كل هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,0:19:58.36,0:20:00.34,main,Guri,0000,0000,0000,,. أنا أتخلص من حبهم Dialogue: 0,0:20:00.34,0:20:01.59,main,Guri,0000,0000,0000,,. لأنهم لا يحتاجون إليها Dialogue: 0,0:20:01.59,0:20:03.75,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! لا يمكنك أن تقول أشياء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:20:03.75,0:20:05.42,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! انها ليست مثلك، غوري سان Dialogue: 0,0:20:07.31,0:20:09.31,main,Guri,0000,0000,0000,,! سوف تخلص من حبك بالنسبة لك أيضا Dialogue: 0,0:20:09.31,0:20:10.52,main,Coraly,0000,0000,0000,,! انتبه احذر خذ بالك Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:16.15,main,Coraly,0000,0000,0000,,! غوري! افتح عينيك Dialogue: 0,0:20:16.15,0:20:18.11,main,Coraly,0000,0000,0000,,! أنت كوبيد Dialogue: 0,0:20:18.11,0:20:20.07,main,Guri,0000,0000,0000,,. أوه، حان الوقت لساعة Dialogue: 0,0:20:20.26,0:20:21.15,main,Coraly,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:20:22.64,0:20:24.24,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! غوري-سان Dialogue: 0,0:20:24.80,0:20:27.14,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! وسوف تأتي بالتأكيد بالنسبة لك Dialogue: 0,0:20:27.14,0:20:29.74,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! مع سيجي سان أيضا، أقسم Dialogue: 0,0:20:31.55,0:20:33.02,main,Mao,0000,0000,0000,,هذا هو جديلة لدينا Dialogue: 0,0:20:35.93,0:20:37.63,main,Seiji,0000,0000,0000,,لماذا يقاتل الجميع؟ Dialogue: 0,0:20:37.63,0:20:39.47,main,Coraly,0000,0000,0000,,لماذا أنت بطيء جدا؟ Dialogue: 0,0:20:39.47,0:20:41.38,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! غوري سان اليسار بالفعل Dialogue: 0,0:20:41.63,0:20:43.40,main,Seiji,0000,0000,0000,,! معذرة Dialogue: 0,0:20:43.40,0:20:45.31,main,Seiji,0000,0000,0000,,انتظر، غوري فعل كل هذا؟ Dialogue: 0,0:20:45.31,0:20:46.89,main,Coraly,0000,0000,0000,,! بسببك، اينو سان Dialogue: 0,0:20:47.19,0:20:49.89,main,Seiji,0000,0000,0000,,! قلت لك، توقف عن محاولة وضع اللوم Dialogue: 0,0:20:49.89,0:20:52.90,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! لا، فمن الخطأ الخاص بك، سيجي سان Dialogue: 0,0:20:52.90,0:20:55.06,main,Yuzu,0000,0000,0000,, ! أنت الشخص الذي أهمل غوري سان Dialogue: 0,0:20:55.33,0:20:58.66,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! فعلت ذلك لأنك لن تواجهها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:20:58.66,0:21:00.28,main,Akane,0000,0000,0000,,. وقفه، يوزو Dialogue: 0,0:21:00.97,0:21:02.74,main,Akane,0000,0000,0000,,. هذا كل خطأها Dialogue: 0,0:21:02.74,0:21:04.76,main,Akane,0000,0000,0000,,. ليس سيجي كون Dialogue: 0,0:21:04.76,0:21:05.95,main,Seiji,0000,0000,0000,,. اكاني سان Dialogue: 0,0:21:06.22,0:21:07.62,main,Yuzu,0000,0000,0000,,... أوني-سما Dialogue: 0,0:21:07.62,0:21:11.72,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! ولكن ... ولكن وعدت غوري سان Dialogue: 0,0:21:11.72,0:21:13.80,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! أن أتيت لها مع سيجي سان Dialogue: 0,0:21:14.62,0:21:15.67,main,Yuzu,0000,0000,0000,,، يجب أن تأتي أيضا Dialogue: 0,0:21:15.67,0:21:16.33,main,Akane,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:21:17.89,0:21:20.34,main,Akane,0000,0000,0000,,.أرجو أن تذهب بعيدا إلى الأبد Dialogue: 0,0:21:20.34,0:21:23.14,main,Yuzu,0000,0000,0000,,... ولكن غوري سان هو صديقنا العزيز Dialogue: 0,0:21:23.14,0:21:25.68,main,Akane,0000,0000,0000,,. انها ليست صديقي Dialogue: 0,0:21:29.98,0:21:34.27,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! عندما كنت محتجزا السجين، ذهب غوري سان معي لانقاذ لكم Dialogue: 0,0:21:34.56,0:21:37.90,main,Yuzu,0000,0000,0000,,أليس دورنا لإنقاذ غوري سان هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:21:38.64,0:21:40.56,main,Akane,0000,0000,0000,,. لا يهمني ذلك Dialogue: 0,0:21:40.97,0:21:43.78,main,Akane,0000,0000,0000,,. أنا لا أريد أن أشرك سيجي كون من أجلها Dialogue: 0,0:21:46.72,0:21:47.62,main,Seiji,0000,0000,0000,,! يوزو تشان Dialogue: 0,0:21:49.65,0:21:50.83,main,Yuzu,0000,0000,0000,,... أوني-سما هو Dialogue: 0,0:21:51.96,0:21:53.38,main,Yuzu,0000,0000,0000,,... أوني-سما هو Dialogue: 0,0:21:53.79,0:21:56.87,main,Yuzu,0000,0000,0000,,! أوني-سما مجرد دمية كبيرة! هم Dialogue: 0,0:21:58.00,0:21:58.65,main,Seiji,0000,0000,0000,,! يوزو تشان Dialogue: 0,0:21:58.65,0:21:59.79,main,Akane,0000,0000,0000,,سيجي كون؟ Dialogue: 0,0:22:02.02,0:22:03.67,main,Seiji,0000,0000,0000,,. عذرا، أكين سان Dialogue: 0,0:23:42.10,0:23:44.94,sign_34095_468_Next_Episode_Pre,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1,809)}معاينة الحلقة التالية Dialogue: 0,0:23:42.81,0:23:45.55,top,Seiji,0000,0000,0000,,غوري، قل لي! ماذا يجب ان افعل لك؟ Dialogue: 0,0:23:45.55,0:23:49.11,main,Shikimi,0000,0000,0000,,.... Dialogue: 0,0:23:49.11,0:23:52.11,main,Guri,0000,0000,0000,,..أنا ... أريد سيجي سان ل Dialogue: 0,0:23:52.11,0:23:55.22,sign_34337_389_Ending_Card_Illu,Text (Top Right),0000,0000,0000,,نهاية بطاقة ايلو ستراتيون: سانادا جويتشي Dialogue: 0,0:23:52.11,0:23:55.22,sign_34335_473_Missing_,Text (Bottom Right),0000,0000,0000,,! مشاهدة مرة أخرى في المرة القادمة