﻿1
00:00:02,377 --> 00:00:06,105
<font color=#0091D7>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

2
00:00:13,945 --> 00:00:16,258
<font color=#FF0000>مارفل
@الشفرة@</font>

3
00:01:04,323 --> 00:01:08,436
الحلقة الثانية

4
00:01:18,316 --> 00:01:20,451
حسنا ...كم أصبح مجموعهم

5
00:01:21,024 --> 00:01:26,728
لا أعلم كثير من قضايا أختفاء الناس وأثرهم
في الأشهر الأخيرة

6
00:01:27,103 --> 00:01:31,117
بدون مجاملة ...لابد أنهم كثيرون
موظفين ونادلين مطاعم

7
00:01:31,612 --> 00:01:36,212
جميعهم نساء وكلهم مهاجرون شرعيون
لابد أن يعني ذلك شيئا... الا تعتقد ذلك

8
00:01:36,772 --> 00:01:41,795
نعم ..مايعنيه أنه لانؤدي واجبنا بشكل جيد

9
00:01:51,123 --> 00:01:55,539
الشرطة ...تنحوا جانبا رجاءا
هيا ...أبتعدوا عن الطريق

10
00:02:10,241 --> 00:02:11,488
تاكاميزو ...أخيرا

11
00:02:12,201 --> 00:02:15,504
مرحبا أيها الملازم ...<font color=#FF1A1A>بصمت أيها الأحمق</font>

12
00:02:15,916 --> 00:02:17,445
نحن هنا ياسيدي ...ايها الملازم

13
00:02:17,949 --> 00:02:20,989
كيف يعقل أن يصل بإستمرار إلى مسرح الجريمة قبلنا !

14
00:02:31,601 --> 00:02:32,945
ماالأمر يا شريكي ...هل هناك شي خطأ

15
00:02:33,569 --> 00:02:36,384
أنسى الأمر ..في الأغلب لاشئ

16
00:02:41,279 --> 00:02:45,192
المبنى بالكامل تبين أنه قد تعرض لعدوان
لسيدة وعدد من الأشخاص المجهولين

17
00:02:45,640 --> 00:02:50,847
جميعهم قد أختفوا ..ليس لدينا العدد الفعلي الأن
ولكن هذة السيدة قد تم تمزيقها كسكمة السردين

18
00:03:02,409 --> 00:03:03,345
ياالهي

19
00:03:15,283 --> 00:03:20,332
ماالأمر ياشريكي هل وجدت شي مهم أو دليل قد يساعدنا في القضية

20
00:03:20,612 --> 00:03:21,980
لا.... لاشئ

21
00:03:22,233 --> 00:03:24,921
لا لايوجد شي هنا ولاحتى دليل على المقاومة

22
00:03:25,529 --> 00:03:27,993
وماذا عنك ...هل لديك أي شي

23
00:03:28,427 --> 00:03:36,660
حاولت مسائلة بعض الأشخاص في الخارج
لا أحد سمع أو رأى أي شي في الأسفل وهنا
ولكنهم قالوا ..كان هناك شخص واحد

24
00:03:36,874 --> 00:03:37,642
شخص واحد

25
00:03:38,250 --> 00:03:42,761
شخص طويل أسود ويرتدي معطف خندق
وتم مشاهدته عدة مرات في المنطقة

26
00:03:48,686 --> 00:03:50,462
اليس ذلك مصادفة

27
00:03:50,945 --> 00:03:52,513
لم لانتوقف هذه الليلة ياشريكي

28
00:03:53,718 --> 00:03:59,399
الم تقل أن اليوم هو عيد ميلاد أبنتك
لماذا لاتذهب وتجعلني أكمل الأمر

29
00:03:59,852 --> 00:04:03,604
لا ...لنقم بجمع الناس طالما ذاكرتهم طازجة

30
00:04:34,448 --> 00:04:44,416
لاأحد يعلم أي شي ..مدهش أتظن رجل أسود يرتدي معطف خندق
قد يبقى طويلا

31
00:04:44,936 --> 00:04:51,672
أنتباه إلى كل الوحدات في التقاطع التجاري
البلاغ عن إقتحام مكتب سناكيشي الصناعي
إحتمال <font color=#FF0000>سطو مسلح</font>

32
00:04:52,432 --> 00:05:00,872
سيرسون محق.... لنتظاهر بعدم سماع ذلك
انتظر......السيارة 305 هنا تم تلقي البلاغ نحن في الطريق

33
00:05:01,376 --> 00:05:02,376
أوه ..أعتقدت

34
00:05:03,000 --> 00:05:10,297
سكانيشي غريبو الأطوار يضعون أصابعهم
في كل ماهو في المدينة ...أربط حزامك أيها الفتى

35
00:05:15,944 --> 00:05:17,624
لحظة ...من تظن نفسك

36
00:05:22,654 --> 00:05:24,325
لقد أرتكبت خطأ

37
00:05:27,085 --> 00:05:32,238
لماذا دائما شخص تافه مثلك يجب أن اتعامل معه
شخص صغير مع سلاح بدلا من العقل

38
00:05:34,440 --> 00:05:35,864
حسنا ..أنظر إلى هذا

39
00:05:36,520 --> 00:05:39,567
تحدث ...أريد معرفة كل شي عن شركائك

40
00:05:48,885 --> 00:05:50,565
إستدعي الأسعاف إلى هنا الأن

41
00:05:51,141 --> 00:05:54,629
حسنا ...سأطلبها هنا السيارة 305

42
00:06:14,196 --> 00:06:15,644
تماسك أعصابك

43
00:06:17,487 --> 00:06:22,630
الشرطة قفوا مكانكم ...أنتما الأثنين ضعوا أسلحتكم جانبا في الحال

44
00:06:26,462 --> 00:06:27,302
<font color=#FF0000>أووه</font>

45
00:06:28,976 --> 00:06:30,992
<font color=#0091D7>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

46
00:06:33,556 --> 00:06:35,372
حسنا ياشريكي ...ماذا يحدث

47
00:06:36,728 --> 00:06:38,488
هذا هو ...المشتبه به

48
00:06:42,238 --> 00:06:47,062
خذ نفسا عميقا أيها الفتى
تذكر تدريبك يمكنك القيام بذلك

49
00:06:47,743 --> 00:06:50,422
تأكد وتذكر فقط أنك تصوب إلى الرجل الأصلع

50
00:06:50,362 --> 00:06:52,178
أو ربما يجب أن أطلب الدعم

51
00:06:53,694 --> 00:06:55,470
نعم ...هذا هو سأطلب الدعم

52
00:06:57,900 --> 00:06:59,748
هنا السيارة 305

53
00:07:06,186 --> 00:07:07,451
هيا ...قد السيارة

54
00:07:07,920 --> 00:07:09,168
إلى أين أقود السيارة

55
00:07:10,008 --> 00:07:12,992
أنت شرطي خذني إلى الداخل

56
00:07:18,045 --> 00:07:19,541
هل ستخبرني عن ماهو الأمر

57
00:07:21,997 --> 00:07:26,668
ذلك الرجل ...لم أرى رجل ينفجر بتلك الطريقة

58
00:07:26,785 --> 00:07:30,696
لأن ذلك لم يكن رجل..وذلك مالاتستطيع فهمه

59
00:07:31,209 --> 00:07:35,657
حقا يارجل ....أستطيع القول ستكون نفس تلك الليالي

60
00:07:37,768 --> 00:07:43,904
إذن لماذا أقود بك إلى مركز الشرطة
أنت لاتظن انك سوف تقوم بتسليم نفسك

61
00:07:44,212 --> 00:07:48,812
زميل لك في الشرطة جزء من مجموعة
هو المسئول عن خطف جميع تلك النساء

62
00:07:49,420 --> 00:07:52,020
زميل ! ماذا تعني بذلك

63
00:07:53,054 --> 00:07:55,053
سوف ترى ذلك قريبا

64
00:07:55,402 --> 00:08:00,258
<font color=#0091D7>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

65
00:08:02,730 --> 00:08:05,891
عفوا ...هل الرئيس في مكتبه

66
00:08:06,280 --> 00:08:08,488
أعتقد ذلك هل تريدني

67
00:08:09,120 --> 00:08:10,176
شكرا ..سأهتم بذلك

68
00:08:17,610 --> 00:08:18,938
ماذا يحدث بحق الجحيم

69
00:08:19,498 --> 00:08:22,610
أنه هو أيها الرئيس
<font color=#FF0000>@الشفرة@</font>أنه
ويلاحقنا

70
00:08:22,913 --> 00:08:24,489
<font color=#FF0000>الشفرة هنا </font>

71
00:08:25,105 --> 00:08:26,209
ومتجه إلى هنا

72
00:08:29,523 --> 00:08:31,291
أسف بشأن الباب سيدي

73
00:08:35,771 --> 00:08:36,443
إبن....

74
00:08:43,108 --> 00:08:54,589
هل ترى تلك العلامة ؟ انها علامة منظمة تدعى الوجود
زميلك بيع إليهم وهو يخفى الأدلة لحمايتهم

75
00:08:56,061 --> 00:09:01,452
هل هذه حقيقة أيها الملازم
ولهذا السبب أنك تصل إلى مسرح الجريمة قبل أي شخص

76
00:09:02,013 --> 00:09:05,213
لا دعني أذهب ...كنت أتبع أوامر الرئيس

77
00:09:06,037 --> 00:09:12,148
كنت اعرف أن هناك خطب ما
أنك رجل شرطة ...وما أكرهه هو الشرطي القذر

78
00:09:16,360 --> 00:09:19,088
قل لي ماذا تعرف

79
00:09:22,128 --> 00:09:28,608
ها ها ها ...بالتأكيد سأقول لك ما أعرفه
أننا في كل مكان هذا ما أعرفه

80
00:09:29,177 --> 00:09:39,136
في أماكن لم تحلم بها ...الحكومة ، وقوة الشرطة
حتى المنظمات الإجرامية جميعنا نفعل ماهو مطلوب منا ليحصل المختارون على مايريدون

81
00:09:39,480 --> 00:09:42,224
وهم سيحصلون على مايريدون ولن توقفهم

82
00:09:42,788 --> 00:09:46,180
حتى مع عود تنظيف الأسنان الفضة الذي تحمله

83
00:09:46,846 --> 00:09:51,550
هؤلاء الأغبياء إعتقادهم مساعدتهم بالفوز
سيحصلون على مقعد بالطاولة عند إنتهاء الأمر

84
00:09:52,223 --> 00:09:57,488
ولكن عندما تتعامل مع الشيطان
فالشيطان دائما يفوز

85
00:09:58,439 --> 00:10:07,712
الشخص المختار ..يالها من تفاهات أنه قاتل ووحش الذي تعمل لديه
ماذا حدث للنساء المفقودات

86
00:10:08,352 --> 00:10:11,103
أنهم جزء من المقايضة

87
00:10:11,159 --> 00:10:11,847
مقايضة

88
00:10:12,503 --> 00:10:17,880
إذا أستطعنا شراء حماية البلد بطريقة غير قانونية
لاأحد يهتم بها ...أنها صفقة جيدة

89
00:10:18,949 --> 00:10:22,605
ستقول لي أين تلك النساء ولكن ليس بعد....

90
00:10:29,371 --> 00:10:30,707
هل أنت متأكد أنك بخير ؟

91
00:10:31,475 --> 00:10:32,611
لقد رميتك

92
00:10:33,171 --> 00:10:33,707
درع واقي

93
00:10:34,683 --> 00:10:37,659
بالأضافة إلى أن الرصاصات الفضية لاتفيد معي

94
00:10:38,949 --> 00:10:43,054
الفضة ..اليست تلك للمستذئبين أو شي أخر

95
00:10:49,489 --> 00:10:56,385
مهما كان الأمر لايمكن ان يصبح أكثر غرابة
كان أمامي طيلة الوقت وأضعته

96
00:10:56,503 --> 00:11:02,854
الأن تعرف الحقيقة ..وكان من الأفضل لك عدم معرفة ذلك

97
00:11:03,343 --> 00:11:06,062
<font color=#0091D7>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

98
00:11:06,653 --> 00:11:08,781
لديك عائلة إليس كذلك أيها التحري

99
00:11:10,214 --> 00:11:11,333
يجب أن تذهب للمنزل إليهم

100
00:11:11,719 --> 00:11:15,952
قد تكون محق ولكن الشرطي لايحصل على
فرصة لأستخدام رصاصات فضية كل يوم

101
00:11:16,718 --> 00:11:19,687
أعتقد أني سأركب هذا القطار لنهاية الخط

102
00:11:39,953 --> 00:11:40,858
ذلك غريب

103
00:11:41,434 --> 00:11:42,265
ما الغريب

104
00:11:43,313 --> 00:11:47,841
يجب أن يكون هنا فئران
ولكني لم أرى فأرا واحداً

105
00:11:48,409 --> 00:11:51,049
ماذا يعني ذلك ..أنك ترى كل شي

106
00:12:01,269 --> 00:12:02,013
هناك فوق

107
00:12:04,527 --> 00:12:06,071
ماذا بحق الجحيم تلك الأشياء

108
00:12:06,985 --> 00:12:10,441
علامة مؤكدة تقود إلى عرينهم

109
00:12:11,041 --> 00:12:12,417
أنت لاتقول

110
00:12:12,774 --> 00:12:16,814
حسنا حسنا ....ياللمفاجأة السعيدة

111
00:12:16,672 --> 00:12:17,295
من أنت

112
00:12:17,781 --> 00:12:22,084
حسنا لا أعتقد بالفعل أنها مفاجأة أعني

113
00:12:26,264 --> 00:12:29,800
أين هي أخلاقي ...هل أشتري لكم شرابا أيها السيدان

114
00:12:30,743 --> 00:12:34,191
أو ربما أنتم هنا في جولة بمزرعتنا للدم الصغيرة

115
00:12:34,655 --> 00:12:36,231
<font color=#FF0000>هل قلت مزرعة دم</font>

116
00:12:36,685 --> 00:12:40,901
أنها كمزرعة للألبان ولكن بدل الحليب نحصل على الدم

117
00:12:41,202 --> 00:12:43,994
وبدل الأبقار ....حسنا لقد عرفتم

118
00:12:44,374 --> 00:12:50,535
هذا يؤكد الحصول على منتج طازج لزبائننا
والذي يعني بالطبع مطالبتنا بأعلى سعر

119
00:12:52,967 --> 00:12:54,942
هؤلاء النساء المساكين

120
00:12:55,606 --> 00:13:05,390
ليس وكأننا قمنا بقتلهم بالعكس هنا أنهم يأتون نظيفين ومعقمين
أعتقد ذلك أفضل لهم

121
00:13:05,959 --> 00:13:06,679
أيها الغريب المريض

122
00:13:07,741 --> 00:13:09,956
أين رئيسك ديكن فروست !!!

123
00:13:10,485 --> 00:13:14,804
لقد ذهب منذ وقت طويل لقد ترك البلد
أخشى أنك قطعت كل تلك المسافة دون جدوى

124
00:13:15,364 --> 00:13:19,500
ولكن تلك ليست خسارة كاملة
فالقطط لم تأكل شي منذ من أيام

125
00:13:21,660 --> 00:13:25,180
<font color=#0091D7>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

126
00:13:29,616 --> 00:13:31,735
قطط وحوش  ...هذا جيد

127
00:13:35,941 --> 00:13:38,775
لنرى إذا أنت جيد كما يقولون
ياماشي في وضح النهار

128
00:13:41,172 --> 00:13:42,115
أضرب الأرضية

129
00:13:51,100 --> 00:13:54,692
أنت بالفعل جيد
أنا جدا مندهش

130
00:13:55,070 --> 00:13:56,110
أنزل تلك النساء

131
00:13:59,295 --> 00:14:02,839
حسنا ...حسنا تمسكوا

132
00:14:36,992 --> 00:14:39,607
حسنا ...كل الأمور ستكون بخير

133
00:14:41,139 --> 00:14:42,595
اللعنة

134
00:14:47,894 --> 00:14:49,326
انا أكره القطط

135
00:14:55,115 --> 00:15:10,027
سؤال سريع ..هل واجهت نوع من مصاصي الدماء
يدعى نمر الماء.... لا.. أنت أذن في متاعب لن تنساها
طالما عشت ولن يكون ذلك لفترة طويلة

136
00:15:12,106 --> 00:15:19,746
<font color=#0091D7>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

137
00:15:38,114 --> 00:15:43,042
هناك سبب لتسميتنا نمور الماء أنتا خارج عمقك
يا ماشي في وضح النهار

138
00:15:43,246 --> 00:15:47,110
إلا في حالة وبالتأكيد لديك مهارات

139
00:16:03,221 --> 00:16:03,949
اللعنة 

140
00:16:05,093 --> 00:16:06,492
أسف ياعزيزتي

141
00:16:22,460 --> 00:16:23,060
من أنتي

142
00:16:25,521 --> 00:16:29,528
لايهم ...يجب علينا إخراج بقية كل تلك النساء من هنا بسرعة

143
00:16:36,598 --> 00:16:43,303
دائما يقولون أنك ستكون صعب
وقيم لتكون عدو ولاكن بالغوا بذلك

144
00:16:48,036 --> 00:16:53,357
نعم ذلك أفضل أحب عشائي ان يقوم بالمقاتلة

145
00:16:53,708 --> 00:16:56,236
لحظة ...إلى أين أنت ذاهب

146
00:17:26,555 --> 00:17:31,004
تعتقد لأنك خارج الماء ستكون بأمان
.....لا

147
00:18:01,160 --> 00:18:04,697
ضربة السيف القاتلة ...التدريب رقم 1
هي حركتي

148
00:18:15,615 --> 00:18:24,167
إذا كنت سأموت ...فالجميع سوف يموت

149
00:18:29,485 --> 00:18:30,660
لحظة ...أنت


150
00:18:31,452 --> 00:18:32,813
يجب أن نتحدث

151
00:18:33,301 --> 00:18:34,565
دعيه لوقت أخر

152
00:18:35,091 --> 00:18:37,916
لا ...سنفعل ذلك الأن

153
00:18:42,388 --> 00:18:43,099
ممتاز

154
00:18:45,419 --> 00:18:47,571
أهربوا ...أستمرو في الحركة

155
00:18:56,597 --> 00:18:59,046
كما قلت ...لاحقا سيكون أفضل

156
00:19:00,957 --> 00:19:01,854
أنتظر

157
00:19:19,077 --> 00:19:23,037
هذة صورة جميلة لكي
يجب عليك أن ترسليها لوالديكي

158
00:19:23,637 --> 00:19:25,670
ليعلم الجميع أنك بخير

159
00:19:26,525 --> 00:19:29,470
كيف يمكنني أن أشكرك

160
00:19:29,931 --> 00:19:32,756
لقد كنت معكي بنفس القارب

161
00:19:33,275 --> 00:19:36,972
تلك الفتاة والرجل الكبير ذو معطف الخندق
انهم من يجب أن نشكرهم

162
00:19:37,487 --> 00:19:40,304
في مناسبة أخرى قد لانراهم مرة أخرى

163
00:19:43,743 --> 00:19:46,520
مرحبا ياشريكي هل أنت بخير
أسف بخصوص تلك الليلة

164
00:19:47,295 --> 00:19:53,015
لاتذكرها ...فقط تذكر لو ضغطت الزناد 
لفاتتنا كل تلك الأثارة

165
00:19:53,256 --> 00:19:54,632
ليلة غريبة

166
00:19:55,031 --> 00:19:57,926
ها ها  ها ها ها ها

167
00:19:58,687 --> 00:20:02,007
إذن سوف تنسى موضوع مصاصي الدماء إليس ذلك

168
00:20:02,630 --> 00:20:07,751
لقد وجدت النساء ولكن الباقي لم يحدث

169
00:20:07,875 --> 00:20:11,098
هل أقول لرؤسائي أنك معنا

170
00:20:11,867 --> 00:20:20,331

أبنتك لقد ضيعت عيد ميلادها ...صحيح
وسيكون من العار أن يكون أخر عيد ميلاد إلا تظن ذلك؟

171
00:20:23,747 --> 00:20:28,843
لقد أنتهى الأمر أيها الشريك
لم يحدث شي مما رأيت

172
00:20:32,825 --> 00:20:42,633
لقد حدث ..وهذا حدث أيضا الأمر لم ينتهي
فقد بدأ الأن ، ولاتناديني بشريكي

173
00:20:46,005 --> 00:20:54,748
دعني أرى إذا أسرعت قد يكون لدي وقت لأشتري تلك الدراجة
والعودة إلى المنزل قبل إنهاء فطورها


174
00:20:55,735 --> 00:21:00,359
<font color=#0091D7>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

175
00:21:17,212 --> 00:21:19,453
أين ديكن فروست ؟

176
00:21:24,341 --> 00:21:25,501
في الفلبين

177
00:21:29,839 --> 00:21:43,111
تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة
مع تحياتي
Datalife
www.Arabicsource.net

