﻿1
00:00:01,010 --> 00:00:02,800
حسنا,هو لا يرد على رسائلي

2
00:00:02,830 --> 00:00:05,630
ربما هو يحتاج الوقت ليستوعب ما حدث

3
00:00:05,660 --> 00:00:07,340
أنا دائماً انوي اخباره على عشاء

4
00:00:07,360 --> 00:00:09,080
في مطعم جميل جداً

5
00:00:09,110 --> 00:00:10,810
لكن بعد كوبيين من النبيذ

6
00:00:10,830 --> 00:00:14,070
(لا أنظر لـ(لورين هوت ميتزاه

7
00:00:14,090 --> 00:00:15,780
انا احب هذه الموسيقى

8
00:00:15,800 --> 00:00:17,280
اياتُ موسيقى ؟

9
00:00:17,300 --> 00:00:19,080
ليس هناك موسيقى شغاله

10
00:00:19,570 --> 00:00:20,820
هل مازلت تترنحين؟

11
00:00:20,850 --> 00:00:22,350
قليلاً , وانت؟

12
00:00:22,370 --> 00:00:24,160
لا، لا شيء يجعلكِ رصينة بسرعة

13
00:00:24,180 --> 00:00:25,190
بعدها أخبار  صديقك

14
00:00:25,210 --> 00:00:27,090
أنكِ كُنتِ تكذبين
بأنكِ أصغر بـ15 سنة

15
00:00:27,110 --> 00:00:28,980
انا احب هذا الشارع

16
00:00:29,010 --> 00:00:30,510
أنت لا فائدة منك الان

17
00:00:30,530 --> 00:00:31,590
تاكسي

18
00:00:31,620 --> 00:00:33,260
أين نذهب؟-
سنذهب للمنزل-

19
00:00:34,090 --> 00:00:35,260
(انا سأبحث عن (جوش

20
00:00:35,280 --> 00:00:37,800
حسنا-
صِلي للمنزل بأمان-

21
00:00:37,830 --> 00:00:39,590
إلى اللقاء

22
00:00:44,560 --> 00:00:47,330
ايمكنني الجلوس؟

23
00:00:48,340 --> 00:00:51,830
انت تفعلين اياً كان تريدين . من الواضح

24
00:00:59,720 --> 00:01:02,550
جوش) ,عندما التقينا اول)
مره في تلك الليله في الحانه

25
00:01:02,580 --> 00:01:05,460
أنت نوعاً ما توقعت
اننا في نفس العمر

26
00:01:05,480 --> 00:01:06,860
نعم

27
00:01:06,880 --> 00:01:08,740
كان ممتع ,وانا شعرت بالاطراء

28
00:01:08,770 --> 00:01:10,520
ومشيت بالأمر

29
00:01:10,540 --> 00:01:13,450
انا لم اتوقع اننا
سوف نتقابل مرة اخرى

30
00:01:13,470 --> 00:01:15,550
لكن عندما تقابلنا مره اخرى

31
00:01:16,170 --> 00:01:17,880
أنا اصبحت منجذبه لك

32
00:01:18,080 --> 00:01:21,670
أنت جعلتني أشعر أن
كل شيء ممكن مره اخرى

33
00:01:21,700 --> 00:01:23,770
ومشاعري اصبحت قويه بإتجاهك

34
00:01:23,800 --> 00:01:27,370
أصعب ما وجهني هو قول الحقيقة لك

35
00:01:27,400 --> 00:01:29,300
ما هي بالضبط الحقيقة؟

36
00:01:29,330 --> 00:01:31,910
هو انك امرأة في عمر الـ 40

37
00:01:31,940 --> 00:01:35,910
تتدعي امام العالم
انها في عمر 26؟

38
00:01:35,930 --> 00:01:38,130
نعم, هذه الحقيقة

39
00:01:38,160 --> 00:01:40,040
هذا جنون

40
00:01:41,030 --> 00:01:43,610
لماذا تفعلين ذلك؟

41
00:01:43,640 --> 00:01:47,010
أولاً , انا كنت اكذب بشأن
عمري لكي احصل على وظيفة

42
00:01:47,030 --> 00:01:49,110
...بعد أن تتطلقت

43
00:01:49,130 --> 00:01:50,610
طلاق؟

44
00:01:51,560 --> 00:01:54,360
نعم , سنصل لذلك

45
00:01:54,380 --> 00:01:58,110
أنا كنت بلا عمل تقريباً لـ 15 سنه

46
00:01:58,130 --> 00:01:59,630
أربي أبنتي

47
00:02:00,600 --> 00:02:02,010
يإلهي

48
00:02:02,150 --> 00:02:04,070
وانت تملكين بنت

49
00:02:04,090 --> 00:02:06,670
(اسمها (كيتلين

50
00:02:06,700 --> 00:02:08,140
أين هي ؟

51
00:02:08,160 --> 00:02:10,940
تدرس بعيداً في جامعه بالهند

52
00:02:10,960 --> 00:02:13,990
انا اقصد .انت نوعاً ما مجنونه
اليس كذلك؟

53
00:02:14,020 --> 00:02:15,650
انا كنت احاول الرجوع الى النشر

54
00:02:15,670 --> 00:02:18,040
لكن لا احد  سيوظف امرأة
بعمر الـ 40

55
00:02:18,070 --> 00:02:19,350
التي لم تكن تعمل طوال تلك المده

56
00:02:19,370 --> 00:02:20,630
لم يكن بإمكاني تقبل ذلك

57
00:02:20,660 --> 00:02:22,010
انه لا يمكنني ابداً العمل مرة اخرى

58
00:02:22,030 --> 00:02:23,300
بفعل شيء أنا احببتهُ

59
00:02:23,320 --> 00:02:25,620
لذا انا كذبت بشأن عمري

60
00:02:25,650 --> 00:02:26,930
انا اظنه انه لا يؤلم

61
00:02:26,960 --> 00:02:28,470
ان تحصلي على حبيبي شاب

62
00:02:28,500 --> 00:02:30,830
لجعل كل شيء يبدوا حقيقياً. صح؟

63
00:02:30,860 --> 00:02:33,870
لا .مشاعري بإتجاهك
ستضل دائماً حقيقة بالكامل

64
00:02:33,890 --> 00:02:36,200
في الحقيقه. انا لم اشعر
بمشاعر حقيقيه

65
00:02:36,230 --> 00:02:38,970
الا عندما قضيت الاشهر القليله الماضيه معك

66
00:02:38,990 --> 00:02:40,700
لا شيء حقيقي

67
00:02:40,730 --> 00:02:44,060
اذا كان كله مبني على كذبه

68
00:02:44,320 --> 00:02:45,860
كله

69
00:02:48,570 --> 00:02:50,190
جوش). انا سأضل انا)

70
00:02:50,210 --> 00:02:55,020
انا فقط اكبر قليلاً
مما كنت تظن

71
00:02:55,040 --> 00:02:56,960
انه ليس بشأن العمر.انه ليس كذلك

72
00:02:57,000 --> 00:02:58,360
انها بشأن الكذبه

73
00:02:58,390 --> 00:03:00,810
انا اقصد. انا لا استطيع
تجاوز حقيقة

74
00:03:00,830 --> 00:03:03,750
انك كنتِ تكذبين علي
طوال الوقت

75
00:03:05,820 --> 00:03:07,910
حسنا

76
00:03:08,520 --> 00:03:10,100
انت صادق

77
00:03:10,730 --> 00:03:12,370
حسنا,انظر , انه سيحطم فؤادي

78
00:03:12,390 --> 00:03:13,310
لكني تماماً اتفهم

79
00:03:13,330 --> 00:03:15,110
اذا انت لا تريد أن تراني ابداً
مرة اخرى

80
00:03:16,190 --> 00:03:17,810
هذا جيد

81
00:03:18,600 --> 00:03:21,410
لاني لا اريد ابداً أن اراكِ
مرة اخرى

82
00:03:21,430 --> 00:03:24,980
اتمنى لك حياة مخادعة طيبة

83
00:03:25,170 --> 00:03:38,530
ترجمة 
Maddalena Triste & KhaLed OrfHle & Abdullah yahia 
نتمنى أن تنال إعجابكم

84
00:03:43,500 --> 00:03:44,660
(ليزا)

85
00:03:44,690 --> 00:03:46,240
كنت ارسل رسائل لك طوال
عطلة الاسبوع

86
00:03:46,260 --> 00:03:47,390
ماذا حدث؟

87
00:03:47,420 --> 00:03:48,490
انت و (جوش) غادرتما الحفله

88
00:03:48,520 --> 00:03:50,890
(حسناً، بعدما أرتفعت (لورين مانشيتيز) مع (مولي

89
00:03:50,920 --> 00:03:52,390
الأشياء أصبحت مجنونة

90
00:03:52,420 --> 00:03:54,450
"مثل جنون " أحصلوا على غرفة؟

91
00:03:54,480 --> 00:03:55,720
نعم ,نعم

92
00:03:55,750 --> 00:03:56,670
سأقول لك التفاصيل

93
00:03:56,700 --> 00:03:58,320
هيا, سوف نتأخر-
صباح الخير-

94
00:03:58,350 --> 00:04:01,420
اتمنى أن الجميع حضي بأسبوع هادئ

95
00:04:01,450 --> 00:04:03,640
لانه لدينا جبل عالي لنتسلقه

96
00:04:03,670 --> 00:04:06,040
ما سأخبركم به
لا يمكن ان يخرج عن هذه الغرفة

97
00:04:06,490 --> 00:04:08,910
ألين جينيريس) تكتب مذكره اخرى)

98
00:04:08,930 --> 00:04:11,150
يإلهي هذا سيكون ضخم

99
00:04:11,180 --> 00:04:14,630
الشواذ و ربات البيوت
سوف يحبون هذا

100
00:04:14,650 --> 00:04:15,600
احضري اليهود

101
00:04:15,620 --> 00:04:16,630
وسوف يكون لدينا ثلاث كتب رباعية

102
00:04:16,650 --> 00:04:17,910
هذا سيصبح مزاد علني

103
00:04:17,930 --> 00:04:20,060
فيما بين رواد النشر و التوزيع

104
00:04:20,710 --> 00:04:22,880
ألين) تحدثت الى وكيلها)

105
00:04:23,100 --> 00:04:25,540
(وهو سوف يسمح لـ (إيمبريكال
بالعرض الاول

106
00:04:26,130 --> 00:04:27,590
هذا رائع

107
00:04:27,610 --> 00:04:29,060
انا اريد كل أقسامنا على هذا

108
00:04:29,090 --> 00:04:30,300
بالطبع

109
00:04:30,470 --> 00:04:34,010
انا لا اريد خسارت هذا الكتاب

110
00:04:34,030 --> 00:04:35,590
انت لن تخسره

111
00:04:37,820 --> 00:04:40,760
انا حقاً لم يعجبني

112
00:04:42,050 --> 00:04:47,630
أنا كرهت الطريقة التي انتهت
بها الامور أمس

113
00:04:47,660 --> 00:04:49,170
توقفي عن المراسله

114
00:04:49,190 --> 00:04:50,440
انا متأخره عن الغداء

115
00:04:50,460 --> 00:04:52,520
أحرصي بأن تأكدي الحجز في الساعه 1:00

116
00:04:52,540 --> 00:04:54,040
في حانة "القرد " , طاولة 5

117
00:04:54,070 --> 00:04:55,140
قد فعلت

118
00:04:57,290 --> 00:04:58,770
هل كنت تبكين؟

119
00:04:58,950 --> 00:05:00,110
لا

120
00:05:00,140 --> 00:05:01,850
لا بكاء في النشر

121
00:05:01,880 --> 00:05:03,850
بالتأكيد لا أبكي

122
00:05:05,380 --> 00:05:07,470
اسحبي ميزانية التسويق
(لاخر كتاب لـ (تينا فاي

123
00:05:07,490 --> 00:05:08,480
نحن يجب أن نضاعف ذلك الرقم

124
00:05:08,500 --> 00:05:09,390
(لكي نحصل على انتباه (ألين

125
00:05:09,420 --> 00:05:10,780
(حسناً، (تينا) ربما تكتب بـ(وسبانتس

126
00:05:10,810 --> 00:05:12,190
(لكن (الين) سوف تكتب (سمارتبانتس

127
00:05:12,210 --> 00:05:13,580
(فقط أحصلي على (أوبر

128
00:05:17,920 --> 00:05:19,120
مرحبا

129
00:05:19,150 --> 00:05:20,530
مرحبا

130
00:05:20,560 --> 00:05:23,510
جوش) و انا لم نغادر)
الحفله لكي نمارس الجنس

131
00:05:23,530 --> 00:05:24,870
نحن إنفصلنا أمس

132
00:05:24,890 --> 00:05:26,320
يإلهي ,ما الذي حدث؟

133
00:05:26,350 --> 00:05:28,240
كما تعلمين, مثل الاشياء العاديه

134
00:05:28,260 --> 00:05:30,460
عندما تتحطم الأمور
لم نكن بتطابق جيد

135
00:05:30,490 --> 00:05:31,780
انا محتاره

136
00:05:31,810 --> 00:05:33,470
كيف إنفصلتم؟

137
00:05:33,500 --> 00:05:34,960
نحن فقط إنفصلنا

138
00:05:34,990 --> 00:05:36,360
انه فقط انتهى

139
00:05:36,380 --> 00:05:37,600
و انا اردت ان اخبرك

140
00:05:37,620 --> 00:05:40,200
أنه لا داعي لان نتحدث به بعد الان, حسنا؟

141
00:05:40,400 --> 00:05:42,600
انا اسفه جدا

142
00:05:43,580 --> 00:05:44,920
وانا ايضاً

143
00:05:44,940 --> 00:05:46,780
هل انت متأكدة انك لا تريدين
اخباري ماذا حدث؟

144
00:05:46,800 --> 00:05:47,880
أنا لا استطيع

145
00:05:47,900 --> 00:05:49,770
أنه يؤلم كثيراً

146
00:05:50,420 --> 00:05:52,680
لكني لا ازال احبه

147
00:05:53,060 --> 00:05:55,060
أظن أني دائماً سأحبه

148
00:05:55,260 --> 00:05:56,480
بالطبع

149
00:05:56,500 --> 00:05:58,500
تعالي هنا

150
00:06:03,500 --> 00:06:04,670
(سحقاً ,انها (دينا

151
00:06:04,690 --> 00:06:06,170
مرحبا؟-
(ليزا) -

152
00:06:06,190 --> 00:06:07,440
"انا في حانة "القرد

153
00:06:07,470 --> 00:06:08,410
ونسيت محفظتي في مكتبي

154
00:06:08,440 --> 00:06:09,220
حسنا

155
00:06:09,250 --> 00:06:11,220
حسنا, انا اريدك أن تحضريها لي

156
00:06:11,240 --> 00:06:13,150
انا في وسط المدينه بدون نقود

157
00:06:13,180 --> 00:06:13,970
حسنا,حسنا

158
00:06:13,990 --> 00:06:16,070
سأكون هناك , انا في طريقي

159
00:06:17,170 --> 00:06:18,720
يجب أن اذهب

160
00:06:27,180 --> 00:06:29,540
شكرا للإله

161
00:06:31,940 --> 00:06:33,770
اذهبي واشتري لنفسك شاورما

162
00:06:33,800 --> 00:06:35,350
هل اعرفك من مكان ما؟

163
00:06:35,370 --> 00:06:36,900
لا, لا اظن ذلك

164
00:06:36,940 --> 00:06:38,770
تبدين مألوفه لي جداً

165
00:06:38,790 --> 00:06:40,690
"حسناً، إلا إذا كُنتِ تريدينها في "بيد-ستوي

166
00:06:40,710 --> 00:06:42,630
أنا أشك أنكِ تعرفين مساعدتي

167
00:06:42,650 --> 00:06:43,980
أنتظرِ

168
00:06:44,010 --> 00:06:46,010
هل كُنت نادلة في (سيرفينا)؟

169
00:06:46,030 --> 00:06:47,200
(الذي في (ماديسون

170
00:06:47,230 --> 00:06:49,650
لا، لكن لدي وجه نادلة

171
00:06:49,670 --> 00:06:50,690
لذا أسمع هذا كثيراً

172
00:06:50,710 --> 00:06:51,790
كان من الرائع رؤيتكِ

173
00:06:51,810 --> 00:06:53,030
ياإلهي

174
00:06:53,050 --> 00:06:55,390
أنا أسفة جداً

175
00:06:55,410 --> 00:06:56,890
فقط أذهبي

176
00:06:59,720 --> 00:07:01,600
أنا أسفة جداً

177
00:07:01,630 --> 00:07:04,090
حتى أنا

178
00:07:04,420 --> 00:07:06,270
حظيت بدعوة قريبة

179
00:07:06,300 --> 00:07:07,350
ماذا حدث؟

180
00:07:07,380 --> 00:07:09,540
رأتني الامرأة التي عملت معها منذ 14 سنة

181
00:07:09,560 --> 00:07:10,700
"عندما كُنت في "بيت راندوم

182
00:07:10,720 --> 00:07:11,800
(كانت تتغدى مع (ديانا

183
00:07:11,820 --> 00:07:12,880
وكادت تلاحظني

184
00:07:12,910 --> 00:07:13,940
كيف تبدو؟

185
00:07:13,960 --> 00:07:16,700
يجب أن أذهب -
حسناً، إلى اللقاء -

186
00:07:17,680 --> 00:07:19,600
يجب أن نتكلم

187
00:07:19,630 --> 00:07:21,040
الان

188
00:07:26,900 --> 00:07:30,160
لدينا مشكلة بيدينا

189
00:07:30,180 --> 00:07:31,960
لدينا مشكلة؟

190
00:07:35,060 --> 00:07:36,660
شيرل سوسمان) لا تعتقد)

191
00:07:36,690 --> 00:07:39,460
ان سترتها بسعر ألفين دولار جافة للتنظيف

192
00:07:42,090 --> 00:07:44,210
انا أسفة

193
00:07:44,240 --> 00:07:45,200
سوف أدفع سعرها

194
00:07:45,330 --> 00:07:46,290
بالطبع

195
00:07:46,320 --> 00:07:47,820
لا تكوني سخيفة

196
00:07:47,840 --> 00:07:48,930
سوف نتحمل نفقته

197
00:07:48,960 --> 00:07:50,210
بجانب، (شيرلي) تستحق هذا

198
00:07:50,230 --> 00:07:51,680
السبب الوحيد الذي أرادت به تناول الغداء

199
00:07:51,700 --> 00:07:53,780
(لتسترج مني معلومات بصفقة كتاب (ايلين

200
00:07:54,530 --> 00:07:58,080
الأن ، هل وضعت أرقام التسويق لـ(تينا فري)؟

201
00:07:58,110 --> 00:07:59,030
نعم، نعم

202
00:07:59,060 --> 00:08:00,810
أنهم معي، أنهم على المكتب

203
00:08:03,100 --> 00:08:05,490
سوف أذهب لجلبهم حالاً

204
00:08:05,840 --> 00:08:08,210
ياإلهي

205
00:08:11,120 --> 00:08:12,320
(ليز ميلر)

206
00:08:12,350 --> 00:08:13,740
عرفت أنك هي

207
00:08:13,760 --> 00:08:15,710
ما الذي يجري؟

208
00:08:17,740 --> 00:08:20,580
حسناً، بعدما أكتشفت أن زوجي يخونني

209
00:08:20,610 --> 00:08:22,130
وراهن بكل شيء

210
00:08:22,150 --> 00:08:23,880
قضينا زواجنا بالكامل ونحن نبني

211
00:08:23,910 --> 00:08:25,490
أكتشفت " مرحبا، ما الذي لدي لأخسره؟

212
00:08:25,520 --> 00:08:26,190
"لاشيء

213
00:08:26,220 --> 00:08:29,190
لذا كذبت بشأن عمري

214
00:08:29,220 --> 00:08:31,820
(ليست بجريمة يا (شيرلي

215
00:08:31,840 --> 00:08:34,860
حسناً، ربما هي جريمة بيضاء صغيرة

216
00:08:34,880 --> 00:08:36,890
لكن الجريمة الحقيقة أن لا أحد سوف يعطي

217
00:08:36,910 --> 00:08:39,390
امرأة بعمر الأربعين فرصة لتبدأ من جديد

218
00:08:39,410 --> 00:08:40,590
بالتحديد

219
00:08:40,610 --> 00:08:43,040
أليست الحياة لعبة ثقة كبيرة؟

220
00:08:43,060 --> 00:08:44,580
أقصد، أحياناً أعتقد

221
00:08:44,600 --> 00:08:48,100
أنا أسيطر على الميزانية
لهذه الشركة الإعلامية الضخمة

222
00:08:48,130 --> 00:08:49,370
ونصف الوقت

223
00:08:49,400 --> 00:08:51,770
ليس لدي أي فكرة بما أفعله

224
00:08:51,800 --> 00:08:53,670
من الخارج، أتظاهر أنني أعرف

225
00:08:53,690 --> 00:08:58,370
لكل بداخلي، أشعر بأنني أتحايل كثيراً

226
00:08:58,390 --> 00:09:00,700
أعرف بالتحديد ماذا تقصدين

227
00:09:00,720 --> 00:09:03,500
حسناً، أنتِ بالحقيقة تحتالين

228
00:09:03,530 --> 00:09:04,670
صحيح

229
00:09:04,690 --> 00:09:06,380
أنه مرهق جداً

230
00:09:06,440 --> 00:09:09,390
(لا يمكنني تخيل كيف سوف يكون ردة فعل (ديانا

231
00:09:09,410 --> 00:09:10,370
أذا أكتشفت الحقيقة

232
00:09:10,400 --> 00:09:11,970
ياإلهي، (شيرلي)، لا يمكنها أن تعرف

233
00:09:12,000 --> 00:09:13,170
سوف أخسر عملي

234
00:09:13,200 --> 00:09:15,780
(وسوف تهان (ديانا

235
00:09:16,130 --> 00:09:18,720
جوير) سوف يأخذ يوم تدريب لهذا)

236
00:09:18,740 --> 00:09:20,080
لكن لن أفعل ابداً

237
00:09:20,100 --> 00:09:22,770
جيد -
( من فضلكِ يا (ليز -

238
00:09:22,800 --> 00:09:23,970
أنا صديقتكِ

239
00:09:24,000 --> 00:09:28,470
فقط اتسائل اذا كان بإمكانني
طلب منكِ خدمة صغيرة

240
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
بالطبع، (شيرلي)، أي شيء

241
00:09:30,520 --> 00:09:32,870
"هل يمكنكِ جلب لي أرقام التسويف لـ"ايمبريكال

242
00:09:32,900 --> 00:09:34,330
على كتاب (ايلين)؟

243
00:09:34,720 --> 00:09:36,050
أعذريني؟

244
00:09:36,070 --> 00:09:37,640
أنا متأكدة أنكِ لست على علم

245
00:09:37,660 --> 00:09:39,800
ولكن هناك مزاد كبير يحدث

246
00:09:39,820 --> 00:09:40,940
على كتاب (ايلين) الجديد

247
00:09:40,960 --> 00:09:43,510
ولسوف أفرح

248
00:09:43,530 --> 00:09:47,510
اذا اظهرتي لي ما الذي تخططون له يارفاق

249
00:09:47,540 --> 00:09:49,540
شيرلي)، أليست هذه معلومات ملكية؟)

250
00:09:49,570 --> 00:09:51,700
حسناً، لا أعتقد أنه علي تعليمك

251
00:09:51,730 --> 00:09:53,600
كيف تلونين خارج السطور

252
00:09:56,090 --> 00:09:58,230
تضعيني بموضع محرج هنا

253
00:09:58,260 --> 00:10:01,030
حسناً، أنتِ تضعيني في موقف محرج جداً

254
00:10:01,050 --> 00:10:03,710
(بأنه يجب أن أكذب على (ديانا تروت

255
00:10:09,380 --> 00:10:10,870
سوف أرى ما يمكنني فعله

256
00:10:10,900 --> 00:10:12,830
شكراً يا عزيزتي

257
00:10:12,860 --> 00:10:16,770
من الجيد رؤيتك مرة اخرى
بعد كل هذه السنوات

258
00:10:18,820 --> 00:10:21,230
وبالمناسبة، لدي طفلين

259
00:10:21,260 --> 00:10:23,190
ولم أتوقف عن العمل

260
00:10:25,770 --> 00:10:28,190
لهذا يوجد حاضنات أطفال

261
00:10:33,040 --> 00:10:34,280
مرحبا

262
00:10:34,300 --> 00:10:35,550
أنا أسفة لتأخري

263
00:10:35,570 --> 00:10:37,120
لا مشكلة

264
00:10:37,150 --> 00:10:38,340
هل كل شيء بخير؟

265
00:10:38,360 --> 00:10:40,300
(لقد شربت شراب مع (شيرلي سوسمان

266
00:10:40,320 --> 00:10:41,490
تتذكرني جيداً

267
00:10:41,520 --> 00:10:43,630
حسناً، شيء ما على وشك الحدوث

268
00:10:43,660 --> 00:10:45,750
نعم، لكنها الأن تستفزني

269
00:10:45,780 --> 00:10:47,900
تريد مني أن أشاركها بعض المعلومات السرية

270
00:10:47,920 --> 00:10:49,020
حول كتاب نزايد عليه

271
00:10:49,040 --> 00:10:50,290
تعرفين، يجب أن تدعيني أتكلم معها

272
00:10:50,310 --> 00:10:51,550
سوف أعدل رائيها -
( أنسي الأمر يا (ماغي -

273
00:10:51,570 --> 00:10:53,250
أعتقد أن هذه هي نهاية اللعبة هنا

274
00:10:53,270 --> 00:10:55,290
تعرفين ، لطالما أعتقدت أنني شخص لطيف

275
00:10:55,310 --> 00:10:57,270
لكن كما أتضح
أنا من النوع المتطرف

276
00:10:57,290 --> 00:10:58,490
لا تحطمي نفسكِ

277
00:10:58,510 --> 00:10:59,390
أقصد، تعرفين ماذا؟

278
00:10:59,410 --> 00:11:00,880
لنحطم (شيرلي) بدلاً من ذلك

279
00:11:00,900 --> 00:11:02,740
(أعتقد أنني سوف أنتقل مرة أخرى لـ(نيوجيرسي

280
00:11:02,760 --> 00:11:03,840
ربما أحصل على عمل

281
00:11:03,860 --> 00:11:05,410
أهاجم الناس بعينات عطور

282
00:11:05,430 --> 00:11:06,290
"في "مول بارموس

283
00:11:06,310 --> 00:11:08,280
(أستمعي يا (ليز
تعيشين في عالم ظالم

284
00:11:08,310 --> 00:11:09,610
وأحياناً، في كل حين وأخر

285
00:11:09,630 --> 00:11:11,230
يجب أن تلعبي بقوانين الظلم

286
00:11:11,430 --> 00:11:12,670
عن ماذا تتحدثين؟

287
00:11:12,700 --> 00:11:14,580
أنها أرقام التسوق لكتاب

288
00:11:14,610 --> 00:11:16,110
أقصد، أنظرِ، ما المشكلة؟

289
00:11:16,140 --> 00:11:18,170
لا تدعي هذه الامرأة تنزع الأمر عليكِ

290
00:11:23,020 --> 00:11:24,520
هذه فكرة رهيبة

291
00:11:29,900 --> 00:11:31,150
لقد أنقسموا بالفعل

292
00:11:31,180 --> 00:11:33,300
الى أي مدى سوء سوف يصل؟

293
00:11:33,320 --> 00:11:34,950
هل قالت حقاً أنها مازلت تحبه؟

294
00:11:34,980 --> 00:11:36,340
نعم -
حسناً -

295
00:11:36,370 --> 00:11:37,050
جوش)، (جوش)، مرحبا)

296
00:11:37,720 --> 00:11:38,550
هنا

297
00:11:38,570 --> 00:11:39,340
ما الذي تفعلانه هنا؟

298
00:11:39,370 --> 00:11:40,440
لقد أتينا لمشاهدة فرقتك

299
00:11:40,470 --> 00:11:42,220
أنتم بارعون للغاية يا رفاق

300
00:11:42,240 --> 00:11:43,080
حقًا؟

301
00:11:43,100 --> 00:11:44,800
لا،جديًا لقد أتينا لنسألك سؤال

302
00:11:44,820 --> 00:11:46,390
كيف لك أن تهجر (لايزا) هكذا؟

303
00:11:46,420 --> 00:11:47,790
و كيف يكون أي من هذا من شأنك؟

304
00:11:47,820 --> 00:11:49,430
حسنًا،شئ ما حدث بينكم يا رفاق

305
00:11:49,460 --> 00:11:50,320
في حفل بلوغي المثير

306
00:11:50,350 --> 00:11:51,720
و الذي كان معنيًا أن يكون
إحتفال بالحب

307
00:11:51,750 --> 00:11:52,740
حسنًا،و ليس الخراب

308
00:11:52,760 --> 00:11:54,190
و قد أتيت من منطلق روح

309
00:11:54,210 --> 00:11:55,060
tikkun olam,

310
00:11:55,080 --> 00:11:56,110
و التي تعني في الدين اليهودي

311
00:11:56,140 --> 00:11:57,190
".....إصلاح العالم و أنا"

312
00:11:57,210 --> 00:11:58,410
توقفي-
حسنًا-

313
00:11:58,600 --> 00:11:59,850
(جوش)

314
00:11:59,880 --> 00:12:01,430
إنه ليس من شأننا.نحن
نعلم ذلك

315
00:12:01,460 --> 00:12:03,430
و (لايزا) ستقتلنا لو إكتشفت
أننا هنا

316
00:12:03,480 --> 00:12:05,940
حسنًا،و لكني أعتقد أنك
يجب أن تعلم

317
00:12:05,960 --> 00:12:07,320
أنها مازالت تحبك

318
00:12:07,350 --> 00:12:09,760
انظرا،أنا أقدر ما تفعلانه

319
00:12:09,930 --> 00:12:12,050
و لكن هناك أمور حدثت بيننا

320
00:12:12,070 --> 00:12:13,240
أنتم لا تعلمون بشأنها

321
00:12:13,260 --> 00:12:14,890
....و لا تفهمانها،لذا

322
00:12:14,920 --> 00:12:17,590
حسنًا،حسنًا،الآن أنا مهتمة

323
00:12:19,210 --> 00:12:21,190
خلاصة الأمر هو أنني
لم أعرفها قط

324
00:12:21,210 --> 00:12:22,350
ماذا؟

325
00:12:22,370 --> 00:12:23,540
(من الجيد رؤيتك يا (كيلس

326
00:12:23,570 --> 00:12:24,740
شكرًا لكِ على المحاولة

327
00:12:24,770 --> 00:12:25,950
و أنتِ

328
00:12:25,970 --> 00:12:29,260
المرة القادمة التي تفكرين بها
في تخدير أصدقاءك

329
00:12:29,280 --> 00:12:30,740
لا تفعلي ذلك

330
00:12:30,770 --> 00:12:32,440
حسنًا؟

331
00:12:32,460 --> 00:12:34,040
ليس لطيفًا على الإطلاق

332
00:12:34,070 --> 00:12:36,450
حسنًا،سلام عليك أنت أيضًا
يا أخي

333
00:12:37,320 --> 00:12:39,450
هل يمكننا الذهاب للمنزل؟-
أنا آسفة-

334
00:12:46,680 --> 00:12:48,060
مرحبًا

335
00:12:48,090 --> 00:12:51,050
أنا أتسائل إذا كان المحررين
لديهم أي أرقام ربح و خسارة

336
00:12:51,070 --> 00:12:53,140
يمكنهم المشاركة بها من
(أجل كتاب (إيلين

337
00:12:53,550 --> 00:12:55,160
لم ترغبين في رؤية ذلك؟

338
00:12:55,180 --> 00:12:56,180
(دايانا)

339
00:12:56,200 --> 00:12:57,390
إنها فقط ترغب في
رؤية كل شئ

340
00:12:57,420 --> 00:12:59,110
قبل أن تقوم بتسجيل
ميزانيتها للتسويق

341
00:12:59,140 --> 00:13:01,390
حسنًا،سأرسل لكِ ما لدي

342
00:13:01,420 --> 00:13:03,120
شكرًا لكِ

343
00:13:03,140 --> 00:13:05,940
هل يمكننا التحدث لدقيقة؟

344
00:13:06,710 --> 00:13:08,400
بالتأكيد

345
00:13:08,420 --> 00:13:09,700
ما الأمر؟

346
00:13:12,500 --> 00:13:15,590
أنا و (لورين) ذهبنا لرؤية
فرقة (جوش) بالأمس

347
00:13:15,610 --> 00:13:17,320
ماذا؟لماذا؟

348
00:13:17,490 --> 00:13:19,240
أنا لا أود التدخل

349
00:13:19,590 --> 00:13:21,790
أنا فقط...كرهت رؤيتك تعيسة

350
00:13:21,820 --> 00:13:24,220
و أردت فقط التحدث إليه

351
00:13:24,250 --> 00:13:27,740
و ماذا قال؟

352
00:13:27,770 --> 00:13:30,640
أنكِ لم تسمحي له قط
بأن يعرفك حقًا

353
00:13:31,760 --> 00:13:33,840
هذا صحيح

354
00:13:34,080 --> 00:13:35,650
ربما لم أفعل

355
00:13:36,750 --> 00:13:40,170
انظري،أعلم أن جميعنا يود
أن يكون مثالي

356
00:13:40,200 --> 00:13:42,040
في العلاقة

357
00:13:42,720 --> 00:13:46,540
لذا ربما أنتِ بحاجة لأن تدعي
جوش) يراكِ على حقيقتك)

358
00:13:46,910 --> 00:13:48,290
و ليس فقط الأمور الجيدة

359
00:13:48,310 --> 00:13:49,790
أتعلمين،حتى الأجزاء منكِ

360
00:13:49,810 --> 00:13:51,190
التي لستِ فخورة بها

361
00:13:51,210 --> 00:13:52,990
هذا ليس دائمًا بهين علي

362
00:13:53,010 --> 00:13:54,190
لا تبخلي عليه بشئ

363
00:13:54,700 --> 00:13:56,000
كوني فوضوية

364
00:13:56,030 --> 00:13:57,790
(أظهري له جميع نواحي (لايزا

365
00:13:57,810 --> 00:14:00,190
لا أعتقد أن الوقت
قد تأخر على ذلك

366
00:14:00,820 --> 00:14:02,890
(أنتِ صديقة جيدة يا (كيلسي

367
00:14:03,320 --> 00:14:05,890
أفضل صديقة حظيت بها
منذ فترة طويلة

368
00:14:06,610 --> 00:14:08,590
أنا أشعر بنفس الشعور تجاهك

369
00:14:08,610 --> 00:14:10,390
شكرًا لكِ

370
00:14:13,080 --> 00:14:15,050
سأحضر لكِ هذه الأرقام

371
00:14:30,470 --> 00:14:37,040
جوش) أعتذر على أنني)
لم أكن صادقة معك

372
00:14:39,880 --> 00:14:45,380
عمري كان كذبة و لكن
مشاعري كانت صادقة

373
00:14:50,780 --> 00:14:54,260
لايزا) أنا بحاجة للمعلومات الساعة السادسة)
(فأنا لدي موعد نهائي.(شيريل

374
00:14:55,520 --> 00:15:00,450
ارسلي لي ما تحتاجينه تحديدًا فأنا
أود الحرص على أن لا أنسى أي شئ

375
00:15:00,860 --> 00:15:03,460
جميع أرقام ميزانية التسويق
(لكتاب (إيلين

376
00:15:04,210 --> 00:15:10,510
لدي شعور سيئ حول هذا
ماذ لو إكتشف أحد الأمر؟

377
00:15:11,240 --> 00:15:16,760
أستطيع حفظ سر إذا إستطعتِ

378
00:15:34,700 --> 00:15:36,900
يا للروعة.شامبانيا

379
00:15:36,930 --> 00:15:39,280
نخب صداقة مذهلة

380
00:15:41,100 --> 00:15:43,620
لا أودك أن تشعري بالسوء
(تجاه ذلك يا (لايزا

381
00:15:43,650 --> 00:15:45,230
أنتِ تقومين بالصواب

382
00:15:45,260 --> 00:15:46,740
كيف لي أن لا أشعر بالسوء

383
00:15:46,770 --> 00:15:48,060
حول مشاركة أسرار الشركة؟

384
00:15:48,090 --> 00:15:51,200
كلانا نعلم أنكِ ستقومين بأيما يتطلبه الأمر
للحصول على الأفضلية

385
00:15:51,230 --> 00:15:54,360
بجانب أنه إذا علمت
دايانا) بالحقيقة)

386
00:15:54,390 --> 00:15:56,420
ستقوم بمنعك من العمل
في مجال النشر

387
00:15:57,830 --> 00:15:59,900
و قد يكون هناك دعوة
قضائية أيضًا

388
00:16:00,760 --> 00:16:02,670
أنتِ محقة

389
00:16:02,700 --> 00:16:04,400
....حسنًا

390
00:16:04,430 --> 00:16:06,500
ها أنتِ ذا

391
00:16:08,960 --> 00:16:10,320
ما هذا؟

392
00:16:10,350 --> 00:16:12,010
عزيزتي،إنها الرسائل
الإلكترونية المتبادلة بيننا

393
00:16:12,040 --> 00:16:14,300
أنتِ تسألين عن جميع

394
00:16:14,330 --> 00:16:16,100
أرقام الربح و الخسارة
(في التسويق ل(إمبيريكال

395
00:16:16,130 --> 00:16:18,500
فهذا سيذهب مباشرة
لموقع (جوكر) ما لم تتراجعي

396
00:16:18,530 --> 00:16:20,300
سيتم تدميرك أيضًا

397
00:16:20,330 --> 00:16:22,360
سأفقد وظيفة مساعدة سيئة

398
00:16:22,390 --> 00:16:23,900
أنتِ من ستخسرين كل شئ

399
00:16:25,290 --> 00:16:27,240
أتسائل لكم من الوقت
تعتقدين بأنكِ

400
00:16:27,270 --> 00:16:28,510
ستنجحين في الإستمرار بهذا؟

401
00:16:28,540 --> 00:16:31,280
أعتقد أننا سنرى

402
00:16:51,720 --> 00:16:53,110
هل هو متواجد؟

403
00:16:53,130 --> 00:16:54,630
لا،إنه ليس هنا

404
00:16:54,920 --> 00:16:57,330
هلا أعطيته هذه؟

405
00:17:00,050 --> 00:17:03,330
سأرى ما يمكنني فعله يا سيدتي

406
00:17:19,560 --> 00:17:20,940
لقد فعلتها

407
00:17:20,970 --> 00:17:22,830
الآن هو يعرف كل شئ

408
00:18:22,300 --> 00:18:23,930
عزيزتي.سأكون بإنتظارك حاملة

409
00:18:23,960 --> 00:18:26,260
لافتة كبيرة في قسم
إستلام الحقائب غدا

410
00:18:26,300 --> 00:18:28,430
أمي،لا يسعني الإنتظار
حتى أعود للمنزل

411
00:18:28,450 --> 00:18:29,700
أفتقدك كثيرًا

412
00:18:29,730 --> 00:18:31,060
أفتقدك أيضًا يا عزيزتي

413
00:18:31,080 --> 00:18:33,250
ستحبين المكوث في منزل
(ماجي)

414
00:18:33,270 --> 00:18:35,440
أتعلمين،بطريقة ما لا يسعني
تخيلك في بروكلين

415
00:18:35,470 --> 00:18:37,290
لابد أنكِ الشخص الأقل
معاصرة هناك

416
00:18:37,310 --> 00:18:38,650
حسنًا،ربما أفاجئك

417
00:18:38,680 --> 00:18:40,390
مرحبًا

418
00:18:40,800 --> 00:18:43,390
إذًا،لقد إرتديتِ ملابس
منقطة لحفل التخرج؟

419
00:18:45,860 --> 00:18:47,760
(سأقوم بإعطاء الهاتف ل (ماجي

420
00:18:47,780 --> 00:18:49,430
إنها ترغب في إلقاء التحية عليكِ

421
00:18:49,450 --> 00:18:50,310
سأراكِ غدًا

422
00:18:50,340 --> 00:18:51,830
لا يسعني الإنتظار-
و أنا أيضًا-

423
00:18:51,850 --> 00:18:53,770
قبلة كبيرة

424
00:18:54,610 --> 00:18:57,120
مرحبًا يا (كايتلين) لقد سمعت
أنكِ حصلتِ على رفيقة سكن جديدة

425
00:18:57,150 --> 00:18:58,650
مرحبًا،انتظري ثانية واحدة حسنًا

426
00:18:59,840 --> 00:19:01,340
مرحبًا

427
00:19:01,370 --> 00:19:03,370
مرحبًا

428
00:19:03,680 --> 00:19:05,380
لقد أردت أن أخبرك مرات عديدة

429
00:19:05,400 --> 00:19:06,620
ليس لديك أدنى فكرة

430
00:19:06,640 --> 00:19:07,950
إذًا،لماذا لم تفعلي؟

431
00:19:07,980 --> 00:19:09,750
لقد كنت خائفة

432
00:19:09,780 --> 00:19:12,650
خائفة من أن تفكر فجأة
أنني شخص آخر

433
00:19:12,730 --> 00:19:15,640
و لكنني من تعتقدها تمامًا

434
00:19:16,440 --> 00:19:17,890
....أنا فقط

435
00:19:17,910 --> 00:19:19,660
أنا فقط لا أعرف

436
00:19:21,490 --> 00:19:23,130
انظر،لست أتوقع منا

437
00:19:23,150 --> 00:19:24,850
أن نكمل من حيث توقفنا

438
00:19:25,700 --> 00:19:28,370
كل ما أطلبه من أجلنا
هي بداية جديدة

439
00:19:28,390 --> 00:19:32,050
و كيف سيحدث ذلك،تحديدًا؟

440
00:19:35,210 --> 00:19:38,040
(مرحبًا،أنا (لايزا ميلر

441
00:19:38,070 --> 00:19:40,090
عمري 40 عامًا و مطلقة

442
00:19:40,120 --> 00:19:44,050
و لدي فتاة في ال18 من عمرها
(تدعى (كايتلين

443
00:19:55,290 --> 00:19:57,840
(من اللطيف مقابلتك يا (لايزا

444
00:19:58,890 --> 00:20:00,810
....إذًا

445
00:20:00,830 --> 00:20:03,240
هل تودين تناول فنجان من القهوة؟

446
00:20:04,870 --> 00:20:06,150
سأحب ذلك

447
00:20:20,660 --> 00:20:24,620
ترجمة 
Maddalena Triste & KhaLed OrfHle & Abdullah yahia 
نتمنى أن تنال إعجابكم

