﻿1
00:00:00,438 --> 00:00:03,012
Previously on AMC's "The Son"...

2
00:00:03,015 --> 00:00:05,609
Ride to the Garcia
Ranch and get some help.

3
00:00:05,611 --> 00:00:08,412
- What is it?
- You rode through an oil seep.

4
00:00:08,414 --> 00:00:10,581
Something's changed in you, Pete.

5
00:00:10,583 --> 00:00:12,349
We can't live like this.

6
00:00:12,351 --> 00:00:14,279
Are you happy here in the city?

7
00:00:14,282 --> 00:00:16,220
Then you and the kids should stay.

8
00:00:16,222 --> 00:00:18,231
My husband didn't die.

9
00:00:18,234 --> 00:00:21,825
It's a lie I told everyone,
but I don't want to lie to you.

10
00:00:21,827 --> 00:00:24,171
I'll come to your teepee tonight.

11
00:00:25,431 --> 00:00:27,464
Damn. Look at 'em all.

12
00:00:27,466 --> 00:00:29,533
Aah!

13
00:00:40,846 --> 00:00:43,914
I didn't mean for that to happen.

14
00:00:43,950 --> 00:00:46,584
That's not why I came over.

15
00:00:46,619 --> 00:00:48,485
I didn't think that.

16
00:00:48,521 --> 00:00:49,486
I need to go.

17
00:00:49,522 --> 00:00:51,221
No, hey.

18
00:00:54,060 --> 00:00:56,860
Stay.

19
00:00:56,896 --> 00:00:59,930
I have no business being here, Peter.

20
00:01:03,069 --> 00:01:04,902
You're married.

21
00:01:04,937 --> 00:01:07,338
Sally and I are over.

22
00:01:07,373 --> 00:01:09,273
There's nothing left between us.

23
00:01:11,644 --> 00:01:13,544
I've heard this kind of talk before.

24
00:01:13,579 --> 00:01:17,047
I mean it. Th... This is different.

25
00:01:17,083 --> 00:01:19,750
I promise.

26
00:01:19,785 --> 00:01:21,852
Stay.

27
00:01:21,887 --> 00:01:24,788
Here? In your house?

28
00:01:24,824 --> 00:01:27,691
I gave the help the day off.

29
00:01:27,727 --> 00:01:30,361
I'm not sneaking around like we used to.

30
00:01:30,396 --> 00:01:32,129
I'm just too old for it.

31
00:01:32,164 --> 00:01:34,031
Just have dinner with me.

32
00:01:34,066 --> 00:01:35,899
- Let me explain.
- Explain what?

33
00:01:35,935 --> 00:01:39,303
Anything. Anything you need explained.

34
00:02:18,811 --> 00:02:21,311
_

35
00:02:23,768 --> 00:02:25,479
_

36
00:02:26,228 --> 00:02:27,342
_

37
00:02:28,065 --> 00:02:30,034
_

38
00:02:30,817 --> 00:02:34,571
_

39
00:02:34,571 --> 00:02:37,366
_

40
00:02:37,949 --> 00:02:39,868
_

41
00:02:39,868 --> 00:02:42,905
_

42
00:02:42,908 --> 00:02:46,416
_

43
00:02:51,171 --> 00:02:53,173
_

44
00:02:53,173 --> 00:02:56,051
_

45
00:02:57,761 --> 00:03:00,013
_

46
00:03:00,099 --> 00:03:02,432
_

47
00:03:03,350 --> 00:03:05,394
_

48
00:03:05,394 --> 00:03:07,646
_

49
00:03:10,831 --> 00:03:14,319
_

50
00:03:14,653 --> 00:03:17,030
_

51
00:03:17,284 --> 00:03:22,619
_

52
00:03:23,142 --> 00:03:26,832
_

53
00:03:30,502 --> 00:03:32,379
_

54
00:03:32,754 --> 00:03:35,507
_

55
00:03:40,365 --> 00:03:44,975
_

56
00:03:45,427 --> 00:03:49,073
_

57
00:03:50,147 --> 00:03:52,034
_

58
00:04:24,474 --> 00:04:28,607
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

59
00:04:30,078 --> 00:04:31,578
So, I told him,

60
00:04:31,613 --> 00:04:34,080
"Amigo, if you want me
to put my finger there,

61
00:04:34,115 --> 00:04:35,915
you'll need to put a ring on it first."

62
00:04:37,085 --> 00:04:38,685
What'd he say to that?

63
00:04:38,720 --> 00:04:41,054
He turned bright red and
offered to pay me double.

64
00:04:41,089 --> 00:04:43,022
Oh! Well done, my girl.

65
00:04:43,058 --> 00:04:44,691
So, did you take the money?

66
00:04:44,726 --> 00:04:47,927
Oh, what do you think? Call and raise.

67
00:04:47,963 --> 00:04:50,697
Good afternoon, my soiled doves.

68
00:04:50,732 --> 00:04:51,965
Afternoon, Mama.

69
00:04:52,000 --> 00:04:53,466
Anybody feel like a bit of travel?

70
00:04:53,501 --> 00:04:55,735
Mm. No more Aggie parties.

71
00:04:55,770 --> 00:04:57,337
Them college boys wouldn't know gratuity

72
00:04:57,339 --> 00:04:58,805
if it bit them on the pecker.

73
00:04:58,840 --> 00:05:01,407
No, this is a high-born affair...

74
00:05:01,443 --> 00:05:04,444
One of Thaddeus Kilborne's Honey Hunts.

75
00:05:04,479 --> 00:05:07,213
Wall-to-wall ranchers and oil men,

76
00:05:07,248 --> 00:05:10,717
Patillo Higgins, the
Chapmans, Bill Sterling.

77
00:05:10,752 --> 00:05:14,921
And rumor has it that Colonel
Eli McCullough, himself,

78
00:05:14,956 --> 00:05:16,489
is gonna put in an appearance.

79
00:05:16,524 --> 00:05:18,291
Well, la-di-da.

80
00:05:18,326 --> 00:05:21,661
Kilborne put the word out
to all the boarding houses.

81
00:05:21,696 --> 00:05:23,129
Anybody interested?

82
00:05:24,766 --> 00:05:26,265
I'll go.

83
00:05:26,301 --> 00:05:27,934
Lena's in. Anybody else?

84
00:05:27,969 --> 00:05:29,302
Oh, no, thank you.

85
00:05:29,337 --> 00:05:31,471
Last time I got my ass bit by chiggers.

86
00:05:32,941 --> 00:05:34,474
Anybody?

87
00:05:34,509 --> 00:05:36,943
Oh, come on, gals.

88
00:05:36,978 --> 00:05:39,245
You might catch yourself a rich husband.

89
00:05:39,280 --> 00:05:41,180
Or he might catch
Lena's social blisters.

90
00:05:42,717 --> 00:05:45,184
He'd be a lucky fella
if that's all he gets.

91
00:06:01,369 --> 00:06:03,870
There you go, Miguel.
You know what to do.

92
00:06:03,905 --> 00:06:05,104
Thank you.

93
00:06:05,140 --> 00:06:07,140
Finn!

94
00:06:07,175 --> 00:06:09,842
Good to see ya, boy! Oh,
glad you could make it.

95
00:06:09,878 --> 00:06:12,478
Oh, wouldn't miss it.
It's quite a setup here.

96
00:06:12,514 --> 00:06:14,681
Well, it is that.

97
00:06:14,716 --> 00:06:18,317
Kilborne's daddy was
a property speculator.

98
00:06:18,353 --> 00:06:20,787
Made all his money selling
bad lots to settlers.

99
00:06:20,822 --> 00:06:22,221
What was wrong with them?

100
00:06:22,257 --> 00:06:24,290
Well, it just happened
it was smack in the middle

101
00:06:24,325 --> 00:06:25,525
of Comanche territory.

102
00:06:25,560 --> 00:06:27,060
- Oh.
- Hold still, Miguel.

103
00:06:27,095 --> 00:06:28,394
It looks like history's
forgotten the details.

104
00:06:28,396 --> 00:06:29,729
- Don't jerk.
- Well, it always does.

105
00:06:29,731 --> 00:06:31,064
It's a nice spread, though, isn't it?

106
00:06:31,066 --> 00:06:33,066
Stop shaking, damn it.

107
00:06:33,101 --> 00:06:34,500
May I?

108
00:06:34,536 --> 00:06:35,835
- Colonel McCullough?
- Mm.

109
00:06:35,870 --> 00:06:37,370
Of course. Be my guest.

110
00:06:46,247 --> 00:06:48,214
That was a hell of a shot!

111
00:06:48,249 --> 00:06:49,882
Colonel?

112
00:06:49,918 --> 00:06:51,417
That's my bow.

113
00:06:51,453 --> 00:06:52,685
Indeed it is.

114
00:06:52,721 --> 00:06:54,987
- Have you eaten?
- Nah, famished.

115
00:06:55,023 --> 00:06:58,758
Good. You're just in time for lunch.

116
00:07:02,964 --> 00:07:04,397
Colonel!

117
00:07:06,468 --> 00:07:09,035
Ah, Judge Thaddeus Kilborne.

118
00:07:09,070 --> 00:07:11,370
A laudable affair
you've put together here.

119
00:07:11,406 --> 00:07:13,039
My pleasure.

120
00:07:13,074 --> 00:07:16,375
Is this your boy I heard
so much about? Pete?

121
00:07:16,411 --> 00:07:18,911
I'm the other one. Phineas.

122
00:07:18,947 --> 00:07:21,080
- It's a pleasure, Your Honor.
- Oh, call me Thaddeus.

123
00:07:21,116 --> 00:07:23,282
I do hope you plan to stick around

124
00:07:23,318 --> 00:07:24,817
for the Honey Hunt tonight.

125
00:07:25,649 --> 00:07:27,420
- Well...
- Wouldn't miss it for the world.

126
00:07:28,823 --> 00:07:30,590
His brother's married,
but this one here,

127
00:07:30,625 --> 00:07:32,225
he's a legendary cocksman.

128
00:07:32,260 --> 00:07:33,426
Ah.

129
00:07:33,461 --> 00:07:35,695
Well, my daddy exaggerates my exploits.

130
00:07:35,730 --> 00:07:37,797
Oh, attaboy. Admit to nothing.

131
00:07:39,067 --> 00:07:40,733
- Colonel.
- Thaddeus.

132
00:07:43,102 --> 00:07:44,502
I suppose that was necessary.

133
00:07:45,673 --> 00:07:48,708
Better safe than sorry.

134
00:07:48,743 --> 00:07:51,210
Not that I don't love the
drunk assholes of San Antone,

135
00:07:51,246 --> 00:07:53,579
but why did you call me here?

136
00:07:53,615 --> 00:07:55,648
Misery loves company.

137
00:07:55,683 --> 00:07:58,117
No, really. Why'd you call?

138
00:07:58,153 --> 00:08:01,053
I found an oil seep.

139
00:08:01,089 --> 00:08:03,790
Had it tested.

140
00:08:03,825 --> 00:08:05,324
Sweet crude.

141
00:08:08,696 --> 00:08:10,730
So, what's the problem?

142
00:08:10,765 --> 00:08:13,499
It's on Pedro García's land.

143
00:08:16,771 --> 00:08:18,137
Does he know?

144
00:08:18,173 --> 00:08:20,873
Well, I thought it best
to keep it under my hat.

145
00:08:23,030 --> 00:08:24,430
All right, well, what's the plan?

146
00:08:26,214 --> 00:08:28,281
Same thing the McKinneys did.

147
00:08:28,316 --> 00:08:30,249
Same thing everybody does.

148
00:08:30,285 --> 00:08:31,784
Thank you.

149
00:08:31,820 --> 00:08:35,121
Yeah, but Pedro's not some
illiterate dirt farmer.

150
00:08:35,156 --> 00:08:36,489
He'll contest it, and he'll win.

151
00:08:36,524 --> 00:08:38,524
Not if he's gone.

152
00:08:42,230 --> 00:08:44,330
I'm trying to figure out
what you're suggesting here.

153
00:08:44,365 --> 00:08:46,332
Well, that's Pedro's problem.

154
00:08:46,367 --> 00:08:48,434
I'm hoping he'll be reasonable.

155
00:08:48,469 --> 00:08:50,169
About as reasonable as you'd be

156
00:08:50,205 --> 00:08:52,772
if someone were trying to
chisel you out of your land?

157
00:08:52,807 --> 00:08:54,907
Do you think we have a choice here?

158
00:08:56,845 --> 00:08:59,812
When does the rest of that
money from Midkiff run out?

159
00:09:01,516 --> 00:09:02,782
Christmas...

160
00:09:02,817 --> 00:09:04,483
- if we're careful.
- In the meantime,

161
00:09:04,519 --> 00:09:06,986
we're still waiting for
that new rig to arrive.

162
00:09:07,021 --> 00:09:08,521
And once it does show up,

163
00:09:08,556 --> 00:09:10,723
how long is it gonna take us to hit oil?

164
00:09:10,758 --> 00:09:13,793
Months? Years?

165
00:09:13,828 --> 00:09:17,997
We're building something
here, Finn, you and me...

166
00:09:18,032 --> 00:09:19,699
A legacy.

167
00:09:19,734 --> 00:09:21,167
You know that, right?

168
00:09:21,202 --> 00:09:23,302
The future we want...

169
00:09:24,772 --> 00:09:27,073
the future we're working toward...

170
00:09:29,110 --> 00:09:31,177
it won't happen unless
we make it happen.

171
00:09:31,212 --> 00:09:34,881
And that García land...
It's a sure thing.

172
00:09:39,087 --> 00:09:40,586
All right, then.

173
00:09:42,957 --> 00:09:44,323
What do we do about Pete?

174
00:09:44,359 --> 00:09:45,488
Keep him out of it.

175
00:09:45,528 --> 00:09:47,829
- He'll find out soon enough.
- Well, not that soon.

176
00:09:47,832 --> 00:09:51,230
I sent him up to Austin.

177
00:09:54,435 --> 00:09:56,335
What?

178
00:09:56,371 --> 00:09:58,704
He and Sally had a big fight.

179
00:09:58,740 --> 00:10:01,407
He'll be back at the ranch by now.

180
00:10:01,442 --> 00:10:03,743
Shit.

181
00:10:03,778 --> 00:10:06,679
We can talk to him.

182
00:10:06,714 --> 00:10:08,281
You think so?

183
00:10:08,316 --> 00:10:09,682
The last time I checked,

184
00:10:09,717 --> 00:10:12,351
Maria García was still
a member of that family.

185
00:10:12,387 --> 00:10:14,587
Well, that all happened a long time ago.

186
00:10:14,622 --> 00:10:17,623
Well, your brother doesn't
let things go that easy.

187
00:10:19,394 --> 00:10:21,494
Keep him in the dark.

188
00:10:31,806 --> 00:10:34,473
What happened with Sally?

189
00:10:34,509 --> 00:10:38,077
She's gonna stay in the
city, where she's happy.

190
00:10:38,112 --> 00:10:39,912
It's where she belongs.

191
00:10:39,948 --> 00:10:42,281
And is that what you both want?

192
00:10:42,317 --> 00:10:43,816
Yeah.

193
00:10:46,321 --> 00:10:49,055
So you're gonna stay here alone?

194
00:10:49,090 --> 00:10:52,825
I figure, so long as we
can hang onto this place.

195
00:10:52,860 --> 00:10:55,294
What about your kids?

196
00:10:57,532 --> 00:10:59,298
Want some wine?

197
00:11:02,437 --> 00:11:04,637
All our wine glasses got shot up,

198
00:11:04,672 --> 00:11:06,505
so we'll have to make do with these.

199
00:11:23,057 --> 00:11:24,924
I don't know how I'll survive

200
00:11:24,959 --> 00:11:26,692
without seeing the kids every day.

201
00:11:29,397 --> 00:11:32,665
Truth is, they're
better off in the city...

202
00:11:34,335 --> 00:11:36,769
and safer.

203
00:11:48,661 --> 00:11:55,593
_

204
00:11:58,134 --> 00:12:00,343
_

205
00:12:01,117 --> 00:12:03,806
_

206
00:12:03,874 --> 00:12:05,907
_

207
00:12:06,583 --> 00:12:09,103
_

208
00:12:09,237 --> 00:12:12,338
It's different with Eli.

209
00:12:12,373 --> 00:12:14,359
_

210
00:12:15,943 --> 00:12:17,787
_

211
00:12:21,366 --> 00:12:23,159
_

212
00:12:25,732 --> 00:12:28,295
_

213
00:12:29,628 --> 00:12:31,626
_

214
00:12:31,626 --> 00:12:34,212
_

215
00:12:34,212 --> 00:12:35,838
_

216
00:12:35,838 --> 00:12:40,551
_

217
00:12:40,677 --> 00:12:42,261
_

218
00:12:42,261 --> 00:12:44,597
_

219
00:12:49,560 --> 00:12:54,107
_

220
00:12:54,232 --> 00:12:56,317
_

221
00:13:09,984 --> 00:13:11,389
_

222
00:13:12,375 --> 00:13:13,918
_

223
00:13:14,335 --> 00:13:16,671
_

224
00:13:17,157 --> 00:13:20,675
_

225
00:13:22,051 --> 00:13:25,096
_

226
00:13:25,099 --> 00:13:27,598
_

227
00:13:28,349 --> 00:13:30,685
_

228
00:13:31,477 --> 00:13:33,473
_

229
00:13:33,981 --> 00:13:36,325
_

230
00:13:36,328 --> 00:13:37,942
_

231
00:13:37,942 --> 00:13:39,786
_

232
00:13:39,789 --> 00:13:41,279
_

233
00:13:41,279 --> 00:13:44,073
_

234
00:13:44,073 --> 00:13:47,201
_

235
00:13:47,204 --> 00:13:48,830
_

236
00:13:48,833 --> 00:13:53,166
_

237
00:13:56,169 --> 00:13:58,921
_

238
00:14:12,393 --> 00:14:14,103
_

239
00:14:37,164 --> 00:14:38,397
Your Honor?

240
00:14:38,432 --> 00:14:40,132
Might I trouble you for a moment?

241
00:14:40,167 --> 00:14:42,134
Well, sure thing, son.

242
00:14:42,169 --> 00:14:44,003
Do you think this little soiree has been

243
00:14:44,038 --> 00:14:45,504
a resounding success, or what?

244
00:14:45,539 --> 00:14:47,740
I thank you for that.

245
00:14:53,759 --> 00:14:56,727
So, you got any aces
in that basket there?

246
00:14:56,770 --> 00:14:59,237
Well, you'll have to have a look.

247
00:15:02,890 --> 00:15:04,390
Well, now.

248
00:15:04,425 --> 00:15:06,692
It's a gift from the Colonel.

249
00:15:06,727 --> 00:15:08,894
What does he need this time?

250
00:15:08,929 --> 00:15:10,362
Well, Your Honor...

251
00:15:10,398 --> 00:15:12,331
there are a few records in your office

252
00:15:12,366 --> 00:15:13,732
we would like to have altered.

253
00:15:13,768 --> 00:15:14,833
I'm listening.

254
00:15:14,869 --> 00:15:17,870
The García tract.

255
00:15:17,905 --> 00:15:20,706
Pedro hasn't paid his
taxes in 10 years now,

256
00:15:20,741 --> 00:15:23,609
and the penalties have
added up substantially.

257
00:15:23,644 --> 00:15:27,346
In fact, it's probably
time for a sheriff's sale.

258
00:15:27,381 --> 00:15:29,081
Hell.

259
00:15:29,116 --> 00:15:33,185
I'm sure glad you're not my neighbor.

260
00:15:33,220 --> 00:15:34,920
How much is in there?

261
00:15:34,955 --> 00:15:36,622
$5,000.

262
00:15:40,161 --> 00:15:44,430
Pedro García has always
paid his taxes on time.

263
00:15:44,465 --> 00:15:45,697
We know that.

264
00:15:45,733 --> 00:15:47,966
He'll have records and receipts,

265
00:15:48,002 --> 00:15:50,202
but I guess you know that, too.

266
00:15:50,237 --> 00:15:51,236
We do, sir.

267
00:15:53,641 --> 00:15:56,408
We are rotten, aren't we?

268
00:15:56,444 --> 00:15:59,211
I mean, how much does one man need?

269
00:15:59,246 --> 00:16:02,581
I-I got a piece of land
here the size of Delaware,

270
00:16:02,616 --> 00:16:04,416
but I see a pile of money,

271
00:16:04,452 --> 00:16:07,019
I can't stop myself from picking it up.

272
00:16:08,689 --> 00:16:10,656
I'll take that as a "yes."

273
00:16:10,691 --> 00:16:14,593
Let's make this payment the first half,

274
00:16:14,628 --> 00:16:17,830
rest due upon completion
of the task, hmm?

275
00:16:17,865 --> 00:16:19,998
Yes, sir.

276
00:16:20,034 --> 00:16:22,034
Boy.

277
00:16:25,439 --> 00:16:27,106
Thank you.

278
00:16:27,141 --> 00:16:29,108
So...

279
00:16:29,143 --> 00:16:31,610
were you serious before?

280
00:16:31,645 --> 00:16:33,679
I get to ask whatever I want?

281
00:16:33,714 --> 00:16:36,115
Sure.

282
00:16:36,150 --> 00:16:38,283
Have there been other women?

283
00:16:38,319 --> 00:16:41,186
Besides me?

284
00:16:41,222 --> 00:16:43,489
Not once I got married, no.

285
00:16:43,524 --> 00:16:45,357
What about before?

286
00:16:45,392 --> 00:16:46,758
I was a kid.

287
00:16:46,794 --> 00:16:49,094
I know. I remember.

288
00:16:49,130 --> 00:16:51,396
But I couldn't have been your first.

289
00:16:53,634 --> 00:16:55,434
My father took us to a whorehouse

290
00:16:55,469 --> 00:16:57,136
when I was 14 in Mexico.

291
00:16:57,171 --> 00:17:00,272
Did you like it?

292
00:17:00,307 --> 00:17:01,874
I was a 14-year-old
boy in a whorehouse.

293
00:17:01,909 --> 00:17:05,210
What do you think?

294
00:17:05,246 --> 00:17:06,712
And then I met you.

295
00:17:09,850 --> 00:17:12,151
And?

296
00:17:12,186 --> 00:17:14,853
No "and."

297
00:17:14,889 --> 00:17:19,391
You were my girlfriend. I was faithful.

298
00:17:19,426 --> 00:17:22,961
Until you got married.

299
00:17:22,997 --> 00:17:25,364
Yeah.

300
00:17:25,399 --> 00:17:28,634
Then I got married.

301
00:17:28,669 --> 00:17:31,403
Why did it mean so much to your father?

302
00:17:36,043 --> 00:17:38,810
Why Sally?

303
00:17:38,846 --> 00:17:42,247
He liked that her
family was respectable.

304
00:17:44,685 --> 00:17:46,418
I don't understand it.

305
00:17:46,453 --> 00:17:48,554
Me neither.

306
00:17:48,589 --> 00:17:51,156
You want me to ask him for you?

307
00:17:51,192 --> 00:17:52,424
No.

308
00:17:54,428 --> 00:17:56,228
What about you?

309
00:17:58,599 --> 00:18:00,899
Well...

310
00:18:00,935 --> 00:18:03,735
you were my first.

311
00:18:03,771 --> 00:18:07,406
But then I moved to New York, and...

312
00:18:07,441 --> 00:18:08,974
there were others.

313
00:18:10,644 --> 00:18:13,278
Too big a number for a lady.

314
00:18:18,152 --> 00:18:19,685
When I was younger,

315
00:18:19,720 --> 00:18:24,656
I always... wondered why
I didn't get pregnant.

316
00:18:27,245 --> 00:18:29,835
I watched all of my friends
dealing with it all the time.

317
00:18:29,854 --> 00:18:32,764
But...

318
00:18:32,792 --> 00:18:36,493
then I just realized maybe
I couldn't get pregnant.

319
00:18:41,075 --> 00:18:42,975
Maybe I can't.

320
00:18:46,914 --> 00:18:48,914
Does that bother you?

321
00:18:48,949 --> 00:18:50,949
Not at all.

322
00:19:05,966 --> 00:19:08,233
Why don't you want to get married?

323
00:19:08,269 --> 00:19:11,190
I want to choose.

324
00:19:13,841 --> 00:19:16,408
You want freedom...

325
00:19:16,443 --> 00:19:19,011
and yet you own a slave.

326
00:19:19,046 --> 00:19:20,512
I find that funny.

327
00:19:20,547 --> 00:19:22,359
Nobody asked you to be here.

328
00:19:22,398 --> 00:19:24,783
If you wanted to be free,
you should have stayed

329
00:19:24,785 --> 00:19:26,852
where the white people come from.

330
00:19:31,125 --> 00:19:32,891
Eli is probably there right now.

331
00:19:35,029 --> 00:19:38,030
I hope he's sleeping in
a big feather bed tonight,

332
00:19:38,065 --> 00:19:39,931
two pillows under his head.

333
00:19:39,967 --> 00:19:42,134
What's a "feather bed"?

334
00:19:42,169 --> 00:19:43,702
Heaven.

335
00:19:43,737 --> 00:19:45,604
I don't understand.

336
00:19:45,639 --> 00:19:46,838
No!

337
00:19:46,874 --> 00:19:48,640
Of course you don't.

338
00:19:48,676 --> 00:19:50,842
'Cause you're just a disgusting savage.

339
00:19:50,878 --> 00:19:53,612
Go on. You can hit me for
saying that if you want.

340
00:19:53,647 --> 00:19:56,181
It's okay. I know it
makes you feel strong.

341
00:19:58,218 --> 00:20:00,766
It's the only power
you have left, isn't it?

342
00:20:05,492 --> 00:20:08,293
You and me, we are not so different.

343
00:20:08,329 --> 00:20:10,495
I've been a slave for a while now,

344
00:20:10,531 --> 00:20:12,597
and I've learned a few tricks.

345
00:20:15,336 --> 00:20:17,969
When your new husband is
putting his baby in you,

346
00:20:18,005 --> 00:20:21,707
it might help you to think of
a happy memory from your past.

347
00:20:22,843 --> 00:20:26,345
Maybe that would be a good
time for you to remember Eli.

348
00:21:31,578 --> 00:21:34,780
So, what happened with your husband?

349
00:21:37,117 --> 00:21:41,686
Henry left me... when I
couldn't give him a baby.

350
00:21:45,759 --> 00:21:48,994
But it's okay. He wasn't a good man.

351
00:21:51,265 --> 00:21:53,165
I was stuck.

352
00:21:53,200 --> 00:21:55,400
You know that?

353
00:21:55,436 --> 00:21:58,336
We were living in a tenement
in Greenwich Village.

354
00:21:58,372 --> 00:22:01,873
We shared a bathroom
with the whole floor.

355
00:22:04,344 --> 00:22:08,180
I had to pawn my wedding
ring to get a ticket home.

356
00:22:10,117 --> 00:22:12,818
You could've contacted
me. I would've helped you.

357
00:22:12,853 --> 00:22:14,319
Really?

358
00:22:14,354 --> 00:22:17,189
You would have wired me money?

359
00:22:17,224 --> 00:22:18,757
Behind Sally's back?

360
00:22:18,792 --> 00:22:20,058
I would've done something
to help you, Maria.

361
00:22:20,060 --> 00:22:21,869
Come on. You have to know that.

362
00:22:23,063 --> 00:22:24,963
I thought we were gonna get married.

363
00:22:26,299 --> 00:22:29,835
And then you left me...
for a woman you just met.

364
00:22:29,870 --> 00:22:33,271
It was awful for me, too.
I missed you all the time.

365
00:22:35,042 --> 00:22:38,944
I hated my father putting
me in that position.

366
00:22:38,979 --> 00:22:40,378
Yeah.

367
00:22:40,414 --> 00:22:43,348
I'm sure you suffered.

368
00:22:46,153 --> 00:22:48,553
You had a life.

369
00:22:48,589 --> 00:22:50,655
You could do whatever you wanted.

370
00:22:50,691 --> 00:22:52,691
I don't have any of your choices.

371
00:22:52,726 --> 00:22:55,660
I have no money, no skills,
no way to survive on my own.

372
00:22:55,696 --> 00:22:57,796
Do you not understand that?

373
00:23:08,108 --> 00:23:10,041
You're right.

374
00:23:10,077 --> 00:23:13,011
I haven't been fair to you.

375
00:23:13,046 --> 00:23:14,913
I wish I could take that time back,

376
00:23:14,948 --> 00:23:16,915
do it all different.

377
00:23:20,053 --> 00:23:22,354
Well, you can't.

378
00:23:22,389 --> 00:23:25,156
No, I can't.

379
00:23:25,192 --> 00:23:26,892
I'm sorry.

380
00:23:29,530 --> 00:23:31,563
I'm sorry.

381
00:24:08,753 --> 00:24:11,287
Are you here to shoot quail?!

382
00:24:11,322 --> 00:24:12,621
- No! No!
- No! No!

383
00:24:12,623 --> 00:24:13,856
Are you here to hunt duck?

384
00:24:13,891 --> 00:24:15,124
- No! No!
- No! No!

385
00:24:15,126 --> 00:24:16,692
God damn right, you're not.

386
00:24:16,728 --> 00:24:19,762
It is with enormous
pleasure that I welcome y'all

387
00:24:19,797 --> 00:24:23,766
to Thaddeus Kilborne's
Third Annual Honey Hunt!

388
00:24:26,437 --> 00:24:27,803
Now, each of these fine ladies

389
00:24:27,839 --> 00:24:30,272
has a basket with a bottle of bourbon...

390
00:24:30,308 --> 00:24:32,375
- Yeah!
- A pecan pie...

391
00:24:32,410 --> 00:24:34,143
- Yeah!
- And a blanket...

392
00:24:34,178 --> 00:24:37,313
so you don't get burrs on your trousers.

393
00:24:39,150 --> 00:24:41,650
We'll let these ladies
get a little head start,

394
00:24:41,686 --> 00:24:44,220
and then we'll start huntin'!

395
00:24:46,591 --> 00:24:49,191
That's right, we can't make
it too difficult for them.

396
00:24:51,095 --> 00:24:54,263
You speak to Thaddeus?

397
00:24:54,298 --> 00:24:55,431
Yeah.

398
00:24:55,466 --> 00:24:58,334
How'd it go?

399
00:24:58,369 --> 00:24:59,935
Easiest meeting of my life.

400
00:24:59,971 --> 00:25:03,339
Ah.

401
00:25:03,374 --> 00:25:05,908
Second thoughts?

402
00:25:05,943 --> 00:25:08,511
It is what it is.

403
00:25:13,551 --> 00:25:15,684
- Well, given the situation...
- Yeah.

404
00:25:15,720 --> 00:25:18,354
- We should split up.
- Probably for the best.

405
00:25:48,319 --> 00:25:51,887
Where you going? Come back here!

406
00:25:53,724 --> 00:25:56,492
Well, well!

407
00:25:56,527 --> 00:25:59,195
Lucky you.

408
00:26:01,098 --> 00:26:02,598
Hi.

409
00:26:04,922 --> 00:26:06,422
Wanna sit?

410
00:26:08,339 --> 00:26:09,972
Uh, that's a lovely invitation,

411
00:26:10,007 --> 00:26:12,408
but I think you'd prefer
one of the other gentlemen

412
00:26:12,443 --> 00:26:13,676
who's about to come this way.

413
00:26:13,711 --> 00:26:16,245
Oh, I don't know.

414
00:26:16,280 --> 00:26:19,748
You look pretty handsome to me.

415
00:26:21,352 --> 00:26:25,020
And what happened to your wedding ring?

416
00:26:25,056 --> 00:26:27,923
You lose track of it?

417
00:26:27,959 --> 00:26:31,327
Tragically, I have not yet
met the right young lady.

418
00:26:31,362 --> 00:26:34,497
Maybe that's about to change.

419
00:26:34,532 --> 00:26:38,100
We're not stepping off this blanket

420
00:26:38,135 --> 00:26:41,036
until I make you forget...

421
00:26:41,072 --> 00:26:42,738
every...

422
00:26:42,773 --> 00:26:46,408
woman you've ever been with.

423
00:26:46,444 --> 00:26:48,944
Your ambition does you credit, ma'am.

424
00:26:50,715 --> 00:26:53,782
You like this?

425
00:26:53,818 --> 00:26:56,719
Who doesn't like kisses?
They are very pleasant.

426
00:26:56,754 --> 00:26:59,021
How 'bout this?

427
00:26:59,056 --> 00:27:01,223
That is, uh...

428
00:27:01,259 --> 00:27:03,259
That's very kind of you.

429
00:27:06,497 --> 00:27:11,467
Well... how 'bout this?

430
00:27:11,502 --> 00:27:14,436
You just relax...

431
00:27:14,472 --> 00:27:16,939
and pretend I'm someone else.

432
00:27:42,967 --> 00:27:45,134
You are Colonel Eli McCullough, right?

433
00:27:45,169 --> 00:27:48,270
Guilty as charged.

434
00:27:55,805 --> 00:27:57,301
_

435
00:27:57,301 --> 00:27:59,595
_

436
00:28:00,318 --> 00:28:03,319
I don't speak Comanche.

437
00:28:03,354 --> 00:28:05,487
But you knew enough to recognize it.

438
00:28:05,523 --> 00:28:07,056
Who are your people?

439
00:28:08,859 --> 00:28:11,627
Not Comanche.

440
00:28:11,662 --> 00:28:13,596
But I think you might know them.

441
00:28:15,833 --> 00:28:17,967
What's this about, honey?

442
00:28:18,002 --> 00:28:20,636
There's easier ways to get money off me.

443
00:28:20,671 --> 00:28:23,105
I'm not here for money.

444
00:28:23,140 --> 00:28:25,374
I'm Lipan Apache.

445
00:28:32,049 --> 00:28:34,450
From Mexico.

446
00:28:34,485 --> 00:28:36,852
Near Villa Union?

447
00:28:37,555 --> 00:28:39,955
You and your men came into my village.

448
00:28:39,991 --> 00:28:42,191
You killed everyone you could find,

449
00:28:42,226 --> 00:28:44,994
except my father.

450
00:28:45,029 --> 00:28:47,162
You know what's funny,

451
00:28:47,198 --> 00:28:49,365
is I wasn't even sure
you would remember.

452
00:28:49,400 --> 00:28:52,067
I remember him well.

453
00:28:52,103 --> 00:28:55,371
That was a long time ago.

454
00:28:55,413 --> 00:28:58,080
I was a different man then.

455
00:28:58,109 --> 00:29:02,211
And your father and his
people killed my wife and son.

456
00:29:03,280 --> 00:29:07,282
An entire village for
your wife and son?!

457
00:29:11,188 --> 00:29:13,022
That war's long over.

458
00:29:13,057 --> 00:29:14,657
Come and sit down.

459
00:29:14,692 --> 00:29:17,259
We have more in common than you think.

460
00:29:17,294 --> 00:29:18,394
Stop.

461
00:29:20,798 --> 00:29:22,031
Tell me your name.

462
00:29:24,468 --> 00:29:26,301
Eli?!

463
00:29:44,081 --> 00:29:45,881
Oh, God.

464
00:30:13,077 --> 00:30:16,478
Help.

465
00:30:16,513 --> 00:30:18,280
Help!

466
00:30:18,315 --> 00:30:20,816
I've been shot!

467
00:31:20,911 --> 00:31:22,811
Can't hold them all.

468
00:31:28,085 --> 00:31:30,719
Can you even count all
the lives you've ended?

469
00:31:40,097 --> 00:31:42,097
What's happening here?

470
00:31:44,067 --> 00:31:46,835
Are you a message from The Great Spirit?

471
00:31:46,870 --> 00:31:49,337
That Apache gal...

472
00:31:49,373 --> 00:31:52,140
Pretty sure that was a message.

473
00:31:52,176 --> 00:31:54,009
She just wanted me dead.

474
00:31:54,044 --> 00:31:56,278
That's a hell of a message.

475
00:31:58,782 --> 00:32:02,384
Get on the horse.

476
00:32:09,960 --> 00:32:12,761
I'm not ready.

477
00:32:12,796 --> 00:32:16,164
You're a loaded gun, old man.

478
00:32:16,200 --> 00:32:19,367
It's a better world without you in it.

479
00:32:27,578 --> 00:32:29,611
Easy there.

480
00:32:34,418 --> 00:32:36,952
Come on. We'll do it together.

481
00:33:02,186 --> 00:33:04,053
Can you hear me?

482
00:33:04,081 --> 00:33:05,647
Don't look back.

483
00:33:06,917 --> 00:33:08,617
Hang on. Hang on, Daddy.

484
00:33:08,652 --> 00:33:10,014
Don't look back.

485
00:33:10,017 --> 00:33:12,420
Hold on, Daddy. We're gonna
get you to a doctor, okay?

486
00:33:15,959 --> 00:33:18,393
Hang on, Daddy! I gotcha!

487
00:33:18,428 --> 00:33:22,297
Daddy?! Hold on. We're gonna
get you to a doctor, okay?

488
00:33:22,332 --> 00:33:24,599
Okay, but tell us, you
gotta tell me what happened.

489
00:33:24,635 --> 00:33:26,401
I'm fine.

490
00:33:26,436 --> 00:33:28,603
Well, who did this?! Tell
me! Who did this to you?!

491
00:33:33,010 --> 00:33:35,510
I don't know. I didn't see the fella.

492
00:33:35,545 --> 00:33:38,947
Well, he shot you in the chest!
How did you miss seeing him?!

493
00:33:38,982 --> 00:33:40,682
It was dark!

494
00:33:40,717 --> 00:33:43,018
Okay, shh, shh, shh, shh.

495
00:33:43,053 --> 00:33:46,621
Shh, shh, shh, shh, shh. All
right. I'm sorry. I'm sorry.

496
00:33:46,657 --> 00:33:48,156
Don't just stand there!

497
00:33:48,191 --> 00:33:50,592
Come on! Go get some
help! Get a truck started!

498
00:33:50,627 --> 00:33:52,327
We gotta get him outta here!

499
00:34:17,187 --> 00:34:19,254
_

500
00:34:22,090 --> 00:34:24,342
_

501
00:34:26,845 --> 00:34:29,067
_

502
00:34:29,150 --> 00:34:31,736
_

503
00:34:31,736 --> 00:34:35,031
_

504
00:34:37,730 --> 00:34:39,563
_

505
00:34:44,290 --> 00:34:48,512
_

506
00:34:48,515 --> 00:34:50,880
_

507
00:34:50,880 --> 00:34:56,779
_

508
00:34:56,782 --> 00:35:01,558
_

509
00:35:03,435 --> 00:35:06,896
_

510
00:35:10,150 --> 00:35:13,903
_

511
00:35:13,903 --> 00:35:18,283
_

512
00:35:23,997 --> 00:35:28,585
_

513
00:35:32,172 --> 00:35:33,965
_

514
00:35:36,634 --> 00:35:40,305
_

515
00:35:45,560 --> 00:35:47,437
_

516
00:36:20,386 --> 00:36:24,057
_

517
00:36:24,265 --> 00:36:26,476
_

518
00:36:27,519 --> 00:36:31,397
_

519
00:36:43,467 --> 00:36:45,266
It'll be light soon.

520
00:36:45,302 --> 00:36:46,700
Shh.

521
00:36:50,507 --> 00:36:53,341
I gotta go.

522
00:36:53,376 --> 00:36:55,610
No.

523
00:36:55,645 --> 00:36:59,380
Mm, I'll have to invent some story.

524
00:36:59,416 --> 00:37:00,849
I'll have to tell them

525
00:37:00,884 --> 00:37:03,218
that I spent the night
at a friend's house.

526
00:37:03,253 --> 00:37:04,786
You're a grown woman.

527
00:37:04,821 --> 00:37:07,689
I'm still their daughter.

528
00:37:07,724 --> 00:37:09,357
Hell with that.

529
00:37:11,695 --> 00:37:14,095
Get your things. Come on.

530
00:37:17,453 --> 00:37:19,053
What?

531
00:37:19,056 --> 00:37:21,202
You don't want anyone telling
you what to do anymore,

532
00:37:21,204 --> 00:37:23,571
how to live your life...

533
00:37:23,607 --> 00:37:25,840
so come on, let's go.

534
00:37:30,213 --> 00:37:31,980
You're joking.

535
00:37:32,015 --> 00:37:34,215
We got some money in the safe upstairs.

536
00:37:34,251 --> 00:37:37,886
We'll head up to Montana.
I'll get work there as a hand.

537
00:37:37,921 --> 00:37:39,254
- Let's leave right now.
- No.

538
00:37:39,289 --> 00:37:41,589
- Never come back.
- Do... Don't.

539
00:37:44,394 --> 00:37:47,028
You can't say that to me.

540
00:37:48,765 --> 00:37:50,031
It's not fair.

541
00:37:50,066 --> 00:37:51,599
I love you.

542
00:38:00,043 --> 00:38:03,711
I'm not running off
with a married man, Pete.

543
00:38:03,747 --> 00:38:05,647
So put that out of your head.

544
00:38:12,322 --> 00:38:14,622
Okay.

545
00:38:14,658 --> 00:38:17,258
So, what are we gonna do?

546
00:38:36,246 --> 00:38:37,846
Who is it?

547
00:38:37,881 --> 00:38:41,082
Pedro García.

548
00:38:41,117 --> 00:38:43,418
It's not locked. Come on in.

549
00:38:47,090 --> 00:38:49,557
How are you, amigo?

550
00:38:51,061 --> 00:38:52,727
Can I get you something?

551
00:38:52,762 --> 00:38:54,863
I can make a pot of coffee.

552
00:38:54,898 --> 00:38:57,098
No.

553
00:38:57,133 --> 00:38:59,133
I won't stay long.

554
00:39:01,137 --> 00:39:04,172
Maria was out all night.

555
00:39:05,966 --> 00:39:09,068
I believe she was here.

556
00:39:09,103 --> 00:39:11,937
I'm a married man, Pedro.

557
00:39:11,972 --> 00:39:14,640
Whatever you think is going
on, I believe you're mistaken.

558
00:39:16,444 --> 00:39:18,210
My daughter...

559
00:39:18,245 --> 00:39:19,978
she's a widow.

560
00:39:20,014 --> 00:39:22,581
She's sick with grief

561
00:39:22,616 --> 00:39:26,819
and not responsible for her actions.

562
00:39:26,854 --> 00:39:30,723
A man who takes advantage of this...

563
00:39:30,758 --> 00:39:34,326
is not a man at all.

564
00:39:34,362 --> 00:39:36,562
I'm not taking advantage of her.

565
00:39:36,597 --> 00:39:37,796
You really believe that?

566
00:39:37,832 --> 00:39:40,032
With all my heart.

567
00:39:45,039 --> 00:39:46,772
When I knocked on your door today,

568
00:39:46,807 --> 00:39:48,774
I left my pistol in my car.

569
00:39:48,809 --> 00:39:52,544
Next time I come, it will be in my hand.

570
00:41:40,437 --> 00:41:42,037
Hey, what's the verdict, Doc?

571
00:41:42,072 --> 00:41:44,039
Got all the fluid out of his lungs,

572
00:41:44,074 --> 00:41:46,909
but if he moves around too much,
his lung will collapse again,

573
00:41:46,944 --> 00:41:48,877
and it'll probably kill him.

574
00:41:48,913 --> 00:41:51,246
- Make sure he takes it easy.
- Yes, sir. Yes, sir.

575
00:41:51,282 --> 00:41:53,615
- Thank you for everything you've done.
- Appreciate it.

576
00:42:02,960 --> 00:42:06,461
You're gonna make it,
okay? Just hang in there.

577
00:42:26,794 --> 00:42:32,976
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

