﻿1
00:03:55,469 --> 00:03:57,703
Tiehteti.

2
00:03:57,705 --> 00:04:00,405
Eli.
My name's Eli.

3
00:04:04,777 --> 00:04:07,813
You speak English?

4
00:04:08,381 --> 00:04:11,817
I'm Maggie Phelps.

5
00:04:11,819 --> 00:04:14,386
Stand up.

6
00:04:23,563 --> 00:04:24,563
How's it feel?

7
00:04:24,565 --> 00:04:26,732
Better.

8
00:04:26,734 --> 00:04:26,732
Swelling went down.

9
00:04:26,734 --> 00:04:30,302
We need to keep rubbing
that coneflower on you,

10
00:04:30,304 --> 00:04:32,537
mornings and night.

11
00:04:40,280 --> 00:04:42,914
Those savages know about
coneflower?

12
00:04:46,020 --> 00:04:47,486
They call it tuka natsu.

13
00:04:47,488 --> 00:04:51,456
Well, look at you,
speaking their tongue.

14
00:04:51,458 --> 00:04:54,660
Well, you can forget
all that nonsense now.

15
00:04:54,662 --> 00:04:56,495
You made it out.

16
00:04:56,497 --> 00:05:00,365
Those lamanites won't lay
another finger on you.

17
00:05:00,367 --> 00:05:01,833
They're comanches.

18
00:05:02,835 --> 00:05:05,304
We call 'em lamanites.

19
00:05:05,306 --> 00:05:06,672
Who's we?

20
00:05:06,674 --> 00:05:08,974
Settlers.

21
00:05:08,976 --> 00:05:11,677
Where's the rest of you?

22
00:05:11,679 --> 00:05:16,081
I had to go out on my own
for a bit.

23
00:05:16,083 --> 00:05:17,749
But I will
catch up with my people

24
00:05:17,751 --> 00:05:20,719
when Providence
deems it so.

25
00:05:24,023 --> 00:05:30,595
You ain't ever seen a wagon
train long as this, Eli...

26
00:05:30,597 --> 00:05:36,368
Hundreds of us,
fulfilling a divine prophecy.

27
00:05:36,370 --> 00:05:37,636
Then why'd you leave?

28
00:05:37,638 --> 00:05:40,505
We parted ways
in the Indian territories.

29
00:05:40,507 --> 00:05:42,441
There was a disagreement
with the elders

30
00:05:42,443 --> 00:05:46,812
necessitated me moving on.

31
00:05:46,814 --> 00:05:50,682
God knows my specialness...

32
00:05:50,684 --> 00:05:54,019
Even if some of his
lesser creatures do not.

33
00:05:56,956 --> 00:05:59,758
So, it's just you
out here all alone?

34
00:05:59,760 --> 00:06:01,126
It's just me.

35
00:06:01,128 --> 00:06:03,695
No family? No husband?

36
00:06:09,769 --> 00:06:12,738
My man, Liam, died.

37
00:06:12,740 --> 00:06:14,072
Felled not by savages,

38
00:06:14,074 --> 00:06:19,444
but a pain in his gut
from the bad water.

39
00:06:19,446 --> 00:06:21,713
I'm real sorry
about that.

40
00:06:29,088 --> 00:06:31,089
You've lost family, too.

41
00:06:31,091 --> 00:06:34,860
I can tell.

42
00:06:34,862 --> 00:06:37,996
Any of 'em left?

43
00:06:37,998 --> 00:06:41,633
Just my daddy.

44
00:06:41,635 --> 00:06:44,403
Well...

45
00:06:44,405 --> 00:06:47,139
I can help you
find him.

46
00:06:50,143 --> 00:06:55,046
Ft. Bent is just
a few days ride.

47
00:06:55,048 --> 00:06:59,651
They're real good at reuniting
captives with their kin.

48
00:07:01,954 --> 00:07:04,022
I don't ever wanna
see him again.

49
00:07:04,024 --> 00:07:05,857
Don't talk like that.

50
00:07:05,859 --> 00:07:06,992
Why not?

51
00:07:06,994 --> 00:07:08,126
He's your father.

52
00:07:08,128 --> 00:07:11,863
He got drunk,
hit us all the time,

53
00:07:11,865 --> 00:07:13,865
made my momma cry
on the account'a that whore

54
00:07:13,867 --> 00:07:16,735
he kept in San Antonio.

55
00:07:16,737 --> 00:07:18,703
I ain't got no loyalty
for that man.

56
00:07:18,705 --> 00:07:22,140
And I sure the hell ain't
gonna live with him.

57
00:07:22,142 --> 00:07:24,042
Maggie, I appreciate
your kindness,

58
00:07:24,044 --> 00:07:25,977
but I got to
be somewhere.

59
00:07:25,979 --> 00:07:29,915
I'll be happy
to do chores or hunt

60
00:07:29,917 --> 00:07:31,750
if you'd let me borrow
a few things.

61
00:07:31,752 --> 00:07:35,921
What you need is rest.

62
00:07:35,923 --> 00:07:37,222
You don't understand.

63
00:07:37,224 --> 00:07:38,857
My people are gonna
be looking for me.

64
00:07:38,859 --> 00:07:39,958
I need to get back to 'em.

65
00:07:39,960 --> 00:07:42,761
What people?
The lamanites?

66
00:07:53,005 --> 00:07:55,874
Those ain't people.

67
00:08:48,861 --> 00:08:50,228
What?

68
00:08:50,230 --> 00:08:53,899
Hmm?

69
00:08:53,901 --> 00:08:55,834
What's going on
in there?

70
00:08:55,836 --> 00:08:59,938
Just feeling...
I dunno... happy?

71
00:09:04,611 --> 00:09:06,745
Well, you say that
like a question.

72
00:09:06,747 --> 00:09:08,013
It's probably 'cause
it's been a while

73
00:09:08,015 --> 00:09:10,148
since I felt that way.

74
00:09:10,150 --> 00:09:12,984
When I'm around you,
it's like nothing else matters.

75
00:09:12,986 --> 00:09:15,854
I don't feel ashamed.
I don't feel guilty.

76
00:09:15,856 --> 00:09:18,156
What do you have
to be ashamed of?

77
00:09:18,158 --> 00:09:20,025
How much time you got?

78
00:09:22,862 --> 00:09:23,962
Us?

79
00:09:23,964 --> 00:09:26,631
No, not us.

80
00:09:49,855 --> 00:09:51,122
I've hurt
a lot of people.

81
00:09:51,124 --> 00:09:54,793
You know that, right?

82
00:09:54,795 --> 00:09:57,095
You mean Sally?

83
00:09:57,097 --> 00:10:00,332
No. No.

84
00:10:00,334 --> 00:10:05,036
Well, yeah,
but not just her.

85
00:10:05,038 --> 00:10:07,806
I've hurt a lot of people,
Maria.

86
00:10:09,942 --> 00:10:12,978
Pete?

87
00:10:12,980 --> 00:10:14,879
My father gets home
from Austin soon.

88
00:10:14,881 --> 00:10:17,115
We should probably go.

89
00:10:17,117 --> 00:10:20,385
Yeah, I should go, too.

90
00:10:20,387 --> 00:10:24,356
My family will be
wondering where I am.

91
00:11:15,841 --> 00:11:18,143
Everything all right?

92
00:11:21,213 --> 00:11:23,381
I know who shot me.

93
00:11:27,319 --> 00:11:30,088
The daughter
of that apache kid.

94
00:11:32,024 --> 00:11:33,458
What apache kid?

95
00:11:33,460 --> 00:11:37,095
The one I left
on the riverbank.

96
00:11:37,097 --> 00:11:38,430
He was real?

97
00:11:38,432 --> 00:11:40,699
'Course he was.

98
00:11:40,701 --> 00:11:43,134
I always thought you invented
that part of the story.

99
00:11:43,136 --> 00:11:45,970
No. He was flesh,
all right,

100
00:11:45,972 --> 00:11:47,706
and he grew up
telling his daughter

101
00:11:47,708 --> 00:11:51,376
all about how
I killed their people.

102
00:11:51,378 --> 00:11:55,046
She let me know right before
she pulled the trigger.

103
00:11:55,048 --> 00:11:56,247
Should we go after her?

104
00:11:56,249 --> 00:11:59,350
No. I'm grateful...

105
00:11:59,352 --> 00:12:03,822
Grateful for her
showing up when she did.

106
00:12:03,824 --> 00:12:07,158
It was a sign.

107
00:12:07,160 --> 00:12:08,927
I'm being warned.

108
00:12:08,929 --> 00:12:10,962
What do you mean,
it was a sign?

109
00:12:10,964 --> 00:12:12,397
Like magic?

110
00:12:12,399 --> 00:12:14,265
Well, call it
what you want.

111
00:12:14,267 --> 00:12:17,068
I can't ignore it.

112
00:12:17,070 --> 00:12:20,772
I'm calling this off.

113
00:12:20,774 --> 00:12:23,007
Oh, no.

114
00:12:23,009 --> 00:12:23,007
You're not getting
cold feet now.

115
00:12:23,009 --> 00:12:27,278
We just bribed a judge with
every last dollar we have.

116
00:12:27,280 --> 00:12:28,279
So get it back.

117
00:12:28,281 --> 00:12:29,514
Bribes don't
work like that.

118
00:12:29,516 --> 00:12:31,316
I don't care!

119
00:12:31,318 --> 00:12:33,852
I've got principles.

120
00:12:33,854 --> 00:12:36,921
I never hurt anyone that
didn't come at me first.

121
00:12:36,923 --> 00:12:38,423
Pedro garcía...
He's our friend.

122
00:12:38,425 --> 00:12:38,423
He saved our lives.

123
00:12:38,425 --> 00:12:42,427
If I attacked him,
what does that make me?

124
00:12:42,429 --> 00:12:44,028
This isn't easy, daddy.

125
00:12:44,030 --> 00:12:45,830
No one's saying it is.

126
00:12:45,832 --> 00:12:48,299
You don't have children.

127
00:12:48,301 --> 00:12:53,304
You don't have to consider
what you're teaching them.

128
00:12:53,306 --> 00:12:55,874
Oh, you taught me and Pete
plenty back in the day,

129
00:12:55,876 --> 00:12:57,942
lessons I am not proud
to have learned.

130
00:12:57,944 --> 00:13:01,079
I taught you
to protect what's yours.

131
00:13:01,081 --> 00:13:03,314
This will be something
different.

132
00:13:03,316 --> 00:13:03,314
Don't you understand?

133
00:13:03,316 --> 00:13:06,384
No. I don't
understand at all.

134
00:13:06,386 --> 00:13:07,919
You sure this ain't a man
getting spooked

135
00:13:07,921 --> 00:13:07,919
'cause he just got shot?

136
00:13:07,921 --> 00:13:15,126
I've been shot or cut
more times than I can count.

137
00:13:15,128 --> 00:13:19,097
I'm spooked about something
that's a lot bigger.

138
00:13:19,099 --> 00:13:20,999
We're calling this off.

139
00:13:21,001 --> 00:13:23,234
You know
we'll lose the ranch.

140
00:13:23,236 --> 00:13:25,370
Then we lose it.

141
00:13:36,182 --> 00:13:40,451
♪ Joy has no sorrow ♪

142
00:13:40,453 --> 00:13:44,422
♪ that heaven cannot heal ♪

143
00:13:44,424 --> 00:13:47,892
♪ the desolate ♪

144
00:13:51,231 --> 00:13:57,969
♪ Desolate,
light of the straying ♪

145
00:13:57,971 --> 00:14:03,575
♪ hope of light
of the straying ♪

146
00:14:03,577 --> 00:14:07,846
♪ hope of the glory ♪

147
00:14:07,848 --> 00:14:11,115
♪ comforter ♪

148
00:14:11,117 --> 00:14:18,189
♪ and here comes the comforter ♪

149
00:14:18,557 --> 00:14:21,926
♪ in god's name saying ♪

150
00:14:32,471 --> 00:14:33,605
You hungry?

151
00:14:33,607 --> 00:14:34,906
No.

152
00:14:35,274 --> 00:14:37,342
What's that?

153
00:14:37,344 --> 00:14:40,545
It's an instrument
of revelation.

154
00:14:40,547 --> 00:14:42,480
Looks like
rocks in a hat to me.

155
00:14:42,482 --> 00:14:45,650
I use it to
divine prophecy.

156
00:14:45,652 --> 00:14:47,886
I don't believe that.

157
00:14:50,055 --> 00:14:54,993
Would you like
to know your future?

158
00:14:54,995 --> 00:14:56,594
All right.

159
00:15:05,138 --> 00:15:09,474
Heavenly lord, I humbly pray for
your wisdom and discernment.

160
00:15:09,476 --> 00:15:13,478
Illuminate me so that I can
testify to this young man

161
00:15:13,480 --> 00:15:17,282
his direction
if it be your will.

162
00:15:35,935 --> 00:15:38,403
Well?

163
00:15:38,405 --> 00:15:41,039
You're gonna be
a great warrior.

164
00:15:41,041 --> 00:15:43,708
Folks everywhere
will know your name.

165
00:15:43,710 --> 00:15:46,377
Yeah?

166
00:15:46,379 --> 00:15:49,681
You will live
a long life, Eli,

167
00:15:49,683 --> 00:15:54,552
and you will prosper
beyond your dreams.

168
00:15:54,554 --> 00:15:56,587
What about
prairie flower?

169
00:15:56,589 --> 00:15:58,022
Who?
My girl.

170
00:15:58,024 --> 00:15:59,624
We gonna get married?

171
00:15:59,626 --> 00:16:01,225
You will.

172
00:16:01,227 --> 00:16:04,162
And when you're a little older,

173
00:16:04,164 --> 00:16:07,699
you're gonna have three sons,

174
00:16:07,701 --> 00:16:12,303
strong and handsome.

175
00:16:12,305 --> 00:16:17,308
And the youngest
will be your favorite.

176
00:16:37,730 --> 00:16:40,064
Hiya.

177
00:16:40,066 --> 00:16:42,133
How's it going,
big brother?

178
00:16:42,135 --> 00:16:43,534
You all right?

179
00:16:43,536 --> 00:16:45,103
How's daddy?

180
00:16:45,105 --> 00:16:47,238
Spent two weeks
arguing with the doctors,

181
00:16:47,240 --> 00:16:49,574
thinking he knows
more than they do.

182
00:16:49,576 --> 00:16:52,276
Took everything in my power
to keep him from driving.

183
00:16:52,278 --> 00:16:54,645
Guess that's a victory.

184
00:16:54,647 --> 00:16:56,581
How'd his stitches
take the trip?

185
00:16:56,583 --> 00:17:00,251
Fine... Though we can't
get him worked up.

186
00:17:00,253 --> 00:17:02,453
Otherwise, his lung
might collapse again.

187
00:17:02,455 --> 00:17:04,722
Oh, man.

188
00:17:10,696 --> 00:17:12,430
Sorry about the state of things.

189
00:17:12,432 --> 00:17:13,731
Since the vaqueros quit,

190
00:17:13,733 --> 00:17:15,700
I've been doing
the repairs by myself.

191
00:17:15,702 --> 00:17:17,468
Oh, I can see that.

192
00:17:17,470 --> 00:17:19,137
It's looking good.

193
00:17:20,607 --> 00:17:22,473
How you been otherwise?

194
00:17:22,475 --> 00:17:23,808
I'm fine.

195
00:17:23,810 --> 00:17:25,710
You don't pick up
the phone when I call.

196
00:17:25,712 --> 00:17:26,778
Been worried.

197
00:17:26,780 --> 00:17:28,279
I got a lot on my plate.

198
00:17:28,281 --> 00:17:30,548
Mm, makes sense,
you and Sally havin'

199
00:17:30,550 --> 00:17:32,683
this rough patch,
after all you been through.

200
00:17:32,685 --> 00:17:34,652
It's more than
a rough patch.

201
00:17:34,654 --> 00:17:38,322
That true?

202
00:17:38,324 --> 00:17:40,324
I don't think we can
talk about this, Finn.

203
00:17:40,326 --> 00:17:42,827
I know you
and Sally are close.

204
00:17:42,829 --> 00:17:45,329
You're my brother first.

205
00:17:48,434 --> 00:17:50,101
I hope you don't give up,
is all.

206
00:17:50,103 --> 00:17:51,702
That's not
your decision, Finn.

207
00:17:51,704 --> 00:17:54,072
What are you saying?
Divorce?

208
00:17:54,074 --> 00:17:55,306
Is that Pete I hear?

209
00:17:55,308 --> 00:17:56,541
You're supposed
to be resting.

210
00:17:56,543 --> 00:17:57,708
Bullshit.

211
00:17:57,710 --> 00:18:00,178
Let's get drunk.

212
00:18:02,482 --> 00:18:06,184
It was just before
I bought this ranch...

213
00:18:06,186 --> 00:18:08,352
The last days
of the civil war.

214
00:18:10,356 --> 00:18:13,624
I spent weeks trying to get back
to your mother in Austin.

215
00:18:13,626 --> 00:18:16,627
One night, I was camped out
by this stream,

216
00:18:16,629 --> 00:18:18,763
just sitting there, thinking.

217
00:18:18,765 --> 00:18:24,202
It was real quiet...
Hardly any wind.

218
00:18:24,204 --> 00:18:29,140
Then... Out of nowhere...

219
00:18:29,708 --> 00:18:31,576
Aaaaah!

220
00:18:33,580 --> 00:18:35,813
It was a mountain lion.

221
00:18:35,815 --> 00:18:39,550
The bastard snuck up about
10 feet behind me.

222
00:18:39,552 --> 00:18:43,788
And in that moment, I knew...

223
00:18:43,790 --> 00:18:46,390
"so, this is how I die."

224
00:18:46,392 --> 00:18:50,628
After the comanches, the Tonks,
the rangers, the union army,

225
00:18:50,630 --> 00:18:52,363
the thugs, the bandits,

226
00:18:52,365 --> 00:18:55,399
"a goddamn lion will be my end!"

227
00:18:57,670 --> 00:19:00,171
How'd you get away?

228
00:19:00,173 --> 00:19:03,141
I didn't.

229
00:19:04,177 --> 00:19:06,811
The lion spared me.

230
00:19:09,681 --> 00:19:12,517
He just looked at me
and walked off.

231
00:19:15,587 --> 00:19:17,788
It was a sign.

232
00:19:19,525 --> 00:19:22,693
It took everything I had
to buy this property.

233
00:19:22,695 --> 00:19:24,362
A lot of folks
thought I was crazy,

234
00:19:24,364 --> 00:19:27,298
including your mother,
but I saw something in it

235
00:19:27,300 --> 00:19:32,603
that I loved,
that I wanted to build on...

236
00:19:32,605 --> 00:19:36,307
I was gonna give
to you boys one day.

237
00:19:36,309 --> 00:19:38,910
I'm sorry that's not
gonna happen now.

238
00:19:43,182 --> 00:19:47,451
What're you sayin',
daddy?

239
00:19:47,453 --> 00:19:48,786
Well, didn't your brother
tell you?

240
00:19:48,788 --> 00:19:51,756
We're gonna sell
this ol' place...

241
00:19:51,758 --> 00:19:54,325
Just as soon as you
fix it back up.

242
00:19:54,327 --> 00:19:55,960
Oh.

243
00:19:57,596 --> 00:19:59,797
We've lived a good life here.

244
00:19:59,799 --> 00:20:03,634
Yeah.
Yeah, I guess we have.

245
00:20:05,338 --> 00:20:08,873
Yeah, I think it's
better this way.

246
00:20:08,875 --> 00:20:12,410
You'll go back up
to Austin with the family,

247
00:20:12,412 --> 00:20:14,812
finally give Sally
what she wants.

248
00:20:14,814 --> 00:20:16,581
That does make
a lot of sense.

249
00:20:16,583 --> 00:20:18,716
Top you off?

250
00:20:21,954 --> 00:20:24,889
This could be good for all of
us, new beginnings and all that.

251
00:20:24,891 --> 00:20:28,693
I think I'm gonna get
a small patch up in north Texas,

252
00:20:28,695 --> 00:20:30,828
maybe about 20 head,

253
00:20:30,830 --> 00:20:32,897
somewhere where there's
a little bit more water.

254
00:20:32,899 --> 00:20:34,732
Probably gonna need
a few hundred acres.

255
00:20:34,734 --> 00:20:37,768
No, probably not.

256
00:20:37,770 --> 00:20:40,538
Living wild, just like
the good old days.

257
00:21:48,907 --> 00:21:50,808
Mm.

258
00:22:27,446 --> 00:22:29,480
Pedro!

259
00:22:41,361 --> 00:22:43,894
I think you're ready.

260
00:22:43,896 --> 00:22:46,864
For what?

261
00:22:46,866 --> 00:22:50,568
You and me is gonna
ride into town tomorrow.

262
00:22:50,570 --> 00:22:52,770
It's time
for you to return

263
00:22:52,772 --> 00:22:55,439
to civilization,
to your people.

264
00:22:55,441 --> 00:22:57,908
I told you,
I don't want that.

265
00:22:57,910 --> 00:23:00,044
Come on. I promise.
Just loan me your horse.

266
00:23:00,046 --> 00:23:01,645
I'll be back in a month
with three for you.

267
00:23:01,647 --> 00:23:03,647
You leave, I'll never
see you again.

268
00:23:03,649 --> 00:23:05,783
I don't forget friends.

269
00:23:05,785 --> 00:23:07,051
You gotta trust me.

270
00:23:07,053 --> 00:23:08,919
My tribe needs me.
I need to go back.

271
00:23:08,921 --> 00:23:10,688
Your tribe.

272
00:23:12,691 --> 00:23:15,426
Those lamanites did a number
on you, didn't they?

273
00:23:15,428 --> 00:23:17,528
Heck, I thought you said
it was one of them

274
00:23:17,530 --> 00:23:20,598
that pushed you
off the cliff.

275
00:23:22,402 --> 00:23:25,403
...but he's the only one.

276
00:23:25,405 --> 00:23:28,105
I've got a father
and brothers and...

277
00:23:28,107 --> 00:23:30,508
And that girl you said
I'm gonna marry.

278
00:23:33,011 --> 00:23:35,813
So I did.

279
00:23:44,924 --> 00:23:47,825
Sweet lord above.

280
00:23:50,595 --> 00:23:56,200
I suppose first love is
a mighty powerful inducement.

281
00:23:56,202 --> 00:23:58,536
Is that really
what you want?

282
00:23:58,538 --> 00:24:00,671
Yes.

283
00:24:00,673 --> 00:24:03,574
But I need to borrow
your horse... Please.

284
00:24:03,576 --> 00:24:05,843
You can really catch me
more horses?

285
00:24:05,845 --> 00:24:07,144
They taught you
those ways?

286
00:24:07,146 --> 00:24:08,679
I'll leave out
first thing tomorrow.

287
00:24:08,681 --> 00:24:10,748
I'll come back with some.
I promise.

288
00:24:59,164 --> 00:25:00,965
Shh.

289
00:25:00,967 --> 00:25:02,566
Shh.

290
00:25:02,568 --> 00:25:04,802
Shh.

291
00:25:33,798 --> 00:25:37,668
I've been working
the Schultz ranch for 12 years.

292
00:25:37,670 --> 00:25:37,668
I worked Christmas.

293
00:25:37,670 --> 00:25:41,171
I worked the day
my fredrick was born.

294
00:25:41,173 --> 00:25:44,174
And what's any of that
sacrifice mean, I ask you,

295
00:25:44,176 --> 00:25:46,243
any of that loyalty?

296
00:25:46,245 --> 00:25:50,047
Nothing, 'cause a Mexican
will work for half your wage.

297
00:25:50,049 --> 00:25:53,617
- Mm.
- Check.

298
00:25:53,619 --> 00:25:55,286
Screw it. I raise a quarter.

299
00:25:55,288 --> 00:25:59,156
Schultz is
a parsimonious fool.

300
00:25:59,158 --> 00:26:02,726
Skimping on quality labor
will just

301
00:26:02,728 --> 00:26:06,030
drive his fallow ranch
that much faster into dust.

302
00:26:06,032 --> 00:26:07,965
You're better off
looking for work

303
00:26:07,967 --> 00:26:09,633
ahead of your sorry comrades.

304
00:26:09,635 --> 00:26:09,633
There ain't no work.

305
00:26:09,635 --> 00:26:13,804
All these fat bastard
ranch owners are scooping up

306
00:26:13,806 --> 00:26:15,239
the Mexicans that just
keep coming and coming.

307
00:26:15,241 --> 00:26:16,607
Yeah, but all those mexers

308
00:26:16,609 --> 00:26:18,309
will turn on their bosses
soon enough.

309
00:26:18,311 --> 00:26:19,743
And then I'll get called in

310
00:26:19,745 --> 00:26:21,245
to settle all manner
of disagreements.

311
00:26:21,247 --> 00:26:23,147
And the ranchers
will realize who they hired,

312
00:26:23,149 --> 00:26:25,082
and they'll come running to you.
Mark my words.

313
00:26:25,084 --> 00:26:30,054
Listen to the sheriff, Louis.
And I definitely fold.

314
00:26:30,056 --> 00:26:31,689
Yes. Too rich for me.

315
00:26:31,691 --> 00:26:34,058
- I fold.
- Me too.

316
00:26:34,060 --> 00:26:37,261
Well, there you go,
Louis.

317
00:26:37,263 --> 00:26:38,929
Your luck is changing.

318
00:26:45,904 --> 00:26:48,706
You don't have to be
gentle with me, niles.

319
00:26:48,708 --> 00:26:53,143
I can see the truth
just as plain as any of us.

320
00:26:53,145 --> 00:26:57,014
This place don't
belong to us no more.

321
00:26:57,016 --> 00:26:59,850
We are being replaced.

322
00:26:59,852 --> 00:27:02,152
Now, you listen to me,
my friend.

323
00:27:02,154 --> 00:27:06,090
There's no use in accepting
defeat like this.

324
00:27:06,092 --> 00:27:08,225
That ain't what any of us
are made of.

325
00:27:08,227 --> 00:27:12,062
But tell me... is my son
gonna have a Mexican boss?

326
00:27:12,064 --> 00:27:14,732
Will his children be
chided and beaten down

327
00:27:14,734 --> 00:27:16,000
because of
the color of their skin?

328
00:27:16,002 --> 00:27:17,101
That ain't gonna happen.

329
00:27:17,103 --> 00:27:18,869
It already is.

330
00:27:25,911 --> 00:27:30,381
We'll get you
through this, Louis.

331
00:27:30,383 --> 00:27:32,816
You got friends
around this table.

332
00:27:32,818 --> 00:27:34,785
- Mm-hmm.
- That's right.

333
00:27:34,787 --> 00:27:36,654
And what'd you do today?

334
00:27:36,656 --> 00:27:39,923
<i>I went riding at
the beasley's place in bastrop,</i>

335
00:27:39,925 --> 00:27:42,059
but their horses
aren't very good.

336
00:27:42,061 --> 00:27:43,694
<i> That so?</i>

337
00:27:43,696 --> 00:27:46,397
They all have
hard mouths.

338
00:27:46,399 --> 00:27:48,732
<i>I told Mr. beasley
 he was being too rough</i>

339
00:27:48,734 --> 00:27:51,869
with the reins, but he said
I was being impertinent.

340
00:27:51,871 --> 00:27:55,973
Good girl.

341
00:27:55,975 --> 00:27:58,909
I want to go back
and see Chestnut...

342
00:27:58,911 --> 00:28:00,444
See everybody.

343
00:28:00,446 --> 00:28:02,980
<i>You're not having fun
 in the city?</i>

344
00:28:02,982 --> 00:28:07,284
<i>Would you be
 having fun?</i>

345
00:28:07,286 --> 00:28:09,019
Your things'll
make you feel better.

346
00:28:09,021 --> 00:28:11,689
Inez and I will start
packing up your room today.

347
00:28:11,691 --> 00:28:14,024
You mean you'll watch
Inez pack my room?

348
00:28:14,026 --> 00:28:16,293
No.
I'm gonna help her.

349
00:28:16,295 --> 00:28:17,928
Crating up that Dollhouse

350
00:28:17,930 --> 00:28:19,430
<i>is gonna take more than
 one set of hands.</i>

351
00:28:19,432 --> 00:28:21,432
Wh... you're crating
up the Dollhouse?

352
00:28:21,434 --> 00:28:24,301
<i>How else am I gonna
 get it to you in Austin?</i>

353
00:28:24,303 --> 00:28:26,804
You should leave it alone.
I don't need it.

354
00:28:26,806 --> 00:28:29,907
You love that Dollhouse.

355
00:28:29,909 --> 00:28:32,109
I'm too old
for dolls.

356
00:28:32,111 --> 00:28:33,744
I'll fix up
the bullet holes.

357
00:28:33,746 --> 00:28:35,212
<i> No. That's all right.</i>

358
00:28:35,214 --> 00:28:37,281
<i>Just send my books,
 please.</i>

359
00:28:37,283 --> 00:28:38,949
<i>I definitely
 want those.</i>

360
00:28:38,951 --> 00:28:40,350
You got it.

361
00:28:40,352 --> 00:28:42,352
Will you bring them
yourself?

362
00:28:42,354 --> 00:28:45,255
For you, anything.

363
00:28:45,257 --> 00:28:46,890
Promise?

364
00:28:46,892 --> 00:28:48,959
<i> I promise.</i>

365
00:28:48,961 --> 00:28:52,196
I miss you.

366
00:28:52,198 --> 00:28:54,331
I miss you, too.

367
00:28:54,333 --> 00:28:56,867
Okay, well, it's been good
talking to you, honey.

368
00:28:56,869 --> 00:28:57,968
I love you, dad.

369
00:28:57,970 --> 00:28:59,269
I love you.

370
00:29:01,741 --> 00:29:03,807
Hey, daddy, where you going?

371
00:29:03,809 --> 00:29:07,077
Takin' poco bueno out,
stretch his legs and mine.

372
00:29:07,079 --> 00:29:10,447
You can't ride
with stitches.

373
00:29:10,449 --> 00:29:12,816
Watch me.

374
00:29:12,818 --> 00:29:16,520
When Phineas gets back,
he's gonna pitch a fit.

375
00:29:16,522 --> 00:29:20,858
I'm sincerely touched
by your concern.

376
00:29:22,161 --> 00:29:25,229
Hey, uh, you want
some company?

377
00:29:25,231 --> 00:29:28,966
I do not.

378
00:29:28,968 --> 00:29:31,135
Another time.

379
00:29:31,137 --> 00:29:34,905
All right, son?

380
00:29:36,041 --> 00:29:40,344
Torrent downloaded from RARBG

381
00:29:56,895 --> 00:30:03,967
♪ Ah, ahhhh ♪

382
00:30:08,139 --> 00:30:12,576
♪ ah, ahhhh ♪

383
00:30:20,552 --> 00:30:25,989
♪ ah, ahhhh ♪

384
00:30:32,096 --> 00:30:38,402
♪ oooh, ahhh, ahhh, oooh ♪

385
00:30:42,440 --> 00:30:44,007
♪ oooh, ahhh, ahhh, oooh ♪

386
00:30:46,879 --> 00:30:51,849
♪ Ahhh, oooh ♪

387
00:31:21,246 --> 00:31:22,412
Come on.

388
00:32:32,284 --> 00:32:34,651
You taking me to fort bent?

389
00:32:34,653 --> 00:32:38,455
There's a reward for
white captives.

390
00:32:38,457 --> 00:32:40,524
A big one.

391
00:32:40,526 --> 00:32:45,495
I'm gonna take my sum and set
a course west to Zion.

392
00:32:45,497 --> 00:32:47,564
When I return
as a prosperous woman,

393
00:32:47,566 --> 00:32:50,434
those elders
will reconsider

394
00:32:50,436 --> 00:32:53,603
their harsh words
and baseless accusations.

395
00:32:53,605 --> 00:32:57,007
It was bad water
killed my Liam.

396
00:32:57,009 --> 00:33:00,377
Bad water,
plain and simple!

397
00:33:00,379 --> 00:33:02,980
I loved him.

398
00:33:18,162 --> 00:33:19,596
Attaboy.

399
00:33:19,598 --> 00:33:22,699
You feel good about this?

400
00:33:22,701 --> 00:33:24,267
About what?

401
00:33:24,269 --> 00:33:27,604
Betraying me.

402
00:33:27,606 --> 00:33:31,274
I'm surviving, no different
from anybody else.

403
00:33:31,276 --> 00:33:34,044
Why do you pretend
to be different then?

404
00:33:34,046 --> 00:33:35,479
You say you're
a godly person,

405
00:33:35,481 --> 00:33:38,448
but you're not
a godly person.

406
00:33:38,450 --> 00:33:42,285
What you're doin' to me
is wrong, and you know it.

407
00:33:42,287 --> 00:33:46,490
Your daddy's gonna be
so excited to see you alive.

408
00:33:46,492 --> 00:33:49,659
You're both gonna
thank me for this.

409
00:33:49,661 --> 00:33:51,762
Wait and see.

410
00:33:57,635 --> 00:33:59,736
Here you go.

411
00:34:11,050 --> 00:34:12,582
How much longer?

412
00:34:12,584 --> 00:34:16,420
Two days at this pace,
maybe three.

413
00:34:16,422 --> 00:34:19,089
This sun's killing me.

414
00:34:31,402 --> 00:34:32,536
All right.

415
00:34:32,538 --> 00:34:35,172
Ugh!

416
00:34:49,754 --> 00:34:52,089
What do you think
you're doing?

417
00:34:52,091 --> 00:34:56,593
I won't last more than a couple
of days without a horse.

418
00:34:58,230 --> 00:35:01,298
The rifle, then, just...
Just the rifle.

419
00:35:01,300 --> 00:35:02,499
I'm gonna need it.

420
00:35:02,501 --> 00:35:04,267
You don't know
what you're doing.

421
00:35:04,269 --> 00:35:06,303
You leave me here like this,

422
00:35:06,305 --> 00:35:09,339
you may as well put one
of those bullets in my head.

423
00:35:09,341 --> 00:35:11,475
You brought this
on yourself.

424
00:35:11,477 --> 00:35:13,777
Eli, stop!

425
00:35:13,779 --> 00:35:15,412
Don't you go!

426
00:35:15,414 --> 00:35:17,514
Don't leave me here!

427
00:35:17,516 --> 00:35:19,616
I'll die out here!

428
00:35:19,618 --> 00:35:21,284
Wait. Wait.

429
00:35:21,286 --> 00:35:23,887
Just wait, Eli!

430
00:35:23,889 --> 00:35:26,790
What?

431
00:35:26,792 --> 00:35:29,726
I didn't tell you
the entire prophecy.

432
00:35:29,728 --> 00:35:30,760
I don't care.

433
00:35:30,762 --> 00:35:32,229
You should.

434
00:35:32,231 --> 00:35:35,198
Your... your oldest son...

435
00:35:35,200 --> 00:35:38,568
He's gonna die
when he's still a child.

436
00:35:38,570 --> 00:35:42,472
Your middle son
will betray you.

437
00:35:42,474 --> 00:35:47,611
And your youngest,
your favorite...

438
00:35:47,613 --> 00:35:50,547
You're gonna do
something so terrible,

439
00:35:50,549 --> 00:35:52,482
you'll lose him forever.

440
00:35:52,484 --> 00:35:53,917
Good luck, Maggie.

441
00:35:55,154 --> 00:35:56,520
Eli!

442
00:35:56,522 --> 00:36:00,924
That act of treachery
will poison your bloodline!

443
00:36:00,926 --> 00:36:05,862
I curse you,
Eli McCullough!

444
00:36:05,864 --> 00:36:09,399
My god curses you!

445
00:36:09,401 --> 00:36:14,738
May your immortal soul
roast in hell!

446
00:36:16,841 --> 00:36:19,242
Damn you!

447
00:36:21,613 --> 00:36:25,582
Damn you!

448
00:36:53,711 --> 00:36:56,513
Daddy?

449
00:36:56,515 --> 00:36:57,847
What's the matter with you?

450
00:36:57,849 --> 00:36:59,349
You could kill yourself!

451
00:37:02,287 --> 00:37:04,754
You burned down
the saloon.

452
00:37:09,627 --> 00:37:10,927
I did.

453
00:37:10,929 --> 00:37:12,495
After I said not to.

454
00:37:12,497 --> 00:37:15,265
I know what you said.

455
00:37:15,267 --> 00:37:18,668
But I know what you wanted...
What you really wanted.

456
00:37:18,670 --> 00:37:21,304
That's not what I wanted.

457
00:37:21,306 --> 00:37:24,007
Christ, son.

458
00:37:24,009 --> 00:37:25,709
Someone could have died
in that fire.

459
00:37:25,711 --> 00:37:29,312
We made sure
the place was empty.

460
00:37:29,314 --> 00:37:32,382
I paid off niles Gilbert's
little buddy... Louis.

461
00:37:32,384 --> 00:37:34,584
He'll make
a very credible witness.

462
00:37:34,586 --> 00:37:38,421
You do not know
what's in my heart.

463
00:37:40,558 --> 00:37:42,926
I think I do.

464
00:37:45,529 --> 00:37:48,698
You told me about
your comanche superstitions

465
00:37:48,700 --> 00:37:51,534
and how this'd be
the worst thing you ever done,

466
00:37:51,536 --> 00:37:57,907
but there's another part to it,
isn't there?

467
00:37:57,909 --> 00:38:01,044
You're afraid
of losing Pete.

468
00:38:01,046 --> 00:38:04,414
You can talk to me about
anything, but not about that.

469
00:38:04,416 --> 00:38:06,416
It doesn't matter.

470
00:38:06,418 --> 00:38:07,751
I know it, anyway.

471
00:38:07,753 --> 00:38:08,752
How could I not?

472
00:38:11,556 --> 00:38:14,391
You didn't want
the guilt of this thing,

473
00:38:14,393 --> 00:38:18,461
so I took the burden
on myself.

474
00:38:18,463 --> 00:38:22,699
And I did it
because I love you.

475
00:38:22,701 --> 00:38:26,469
You did wrong.

476
00:38:26,471 --> 00:38:27,971
You did wrong.

477
00:38:27,973 --> 00:38:32,442
I wasn't gonna let you
walk away from this, daddy.

478
00:38:32,444 --> 00:38:34,911
That's not
how you taught me.

479
00:38:38,417 --> 00:38:41,918
So, what you gonna
do now?

480
00:38:41,920 --> 00:38:46,756
You gonna
call the police?

481
00:38:46,758 --> 00:38:50,026
Invite niles Gilbert over
to burn the ranch?

482
00:38:58,837 --> 00:39:00,637
Okay, c'mon, now.

483
00:39:00,639 --> 00:39:03,373
Let's get you inside.

484
00:39:03,375 --> 00:39:06,643
You shouldn't
have been riding.

485
00:39:22,993 --> 00:39:25,929
What is this?

486
00:39:25,931 --> 00:39:27,864
Jeannie didn't want me
to pack up her Dollhouse.

487
00:39:27,866 --> 00:39:29,733
She was real insistent.

488
00:39:29,735 --> 00:39:31,601
Guess I know why.

489
00:39:31,603 --> 00:39:34,838
Let's all have a drink,
talk about this calmly.

490
00:39:34,840 --> 00:39:37,540
No. He's gonna tell me
right now what's going on.

491
00:39:39,910 --> 00:39:43,580
Where's this from?

492
00:39:46,985 --> 00:39:49,018
The garcías have
oil on their land,

493
00:39:49,020 --> 00:39:53,156
and they don't
know about it.

494
00:39:53,158 --> 00:39:55,859
What are you gonna
do to them?

495
00:40:00,064 --> 00:40:03,633
I met judge kilborne
a few weeks ago.

496
00:40:03,635 --> 00:40:06,169
He's gonna change
the garcías' tax records

497
00:40:06,171 --> 00:40:08,505
down at the courthouse.

498
00:40:08,507 --> 00:40:10,006
How much that cost us?

499
00:40:10,008 --> 00:40:13,710
Everything.

500
00:40:13,712 --> 00:40:15,779
Now what happens?

501
00:40:18,082 --> 00:40:20,550
Pedro garcía ain't gonna go
without a fight.

502
00:40:20,552 --> 00:40:22,819
What happens next?

503
00:40:27,591 --> 00:40:30,660
I swear to god,
one of you better answer.

504
00:40:36,902 --> 00:40:43,006
Niles Gilbert's bar
just burned down.

505
00:40:43,008 --> 00:40:46,176
He believes Pedro
sent men to do it.

506
00:40:49,847 --> 00:40:53,183
That's where both of you
just were... in town?

507
00:40:53,185 --> 00:40:55,652
Pete, buddy, come on.

508
00:40:55,654 --> 00:40:57,120
Let's have a drink
and talk it over.

509
00:40:57,122 --> 00:40:58,855
There ain't nothing
you can do right now.

510
00:40:58,857 --> 00:41:00,590
You can't leave.

511
00:41:01,959 --> 00:41:03,993
Try and stop me.

512
00:41:07,631 --> 00:41:09,566
Pete?

513
00:41:09,568 --> 00:41:11,100
Pete, don't do this.

514
00:41:11,102 --> 00:41:12,569
Pete, don't do this!

515
00:41:12,571 --> 00:41:14,003
Please, Pete!

516
00:41:14,005 --> 00:41:16,806
Pete, don't do this!
Come back!

517
00:41:25,149 --> 00:41:27,917
You're the devil.
You know that?

518
00:41:27,919 --> 00:41:30,153
You're gonna get yourself
killed in this state.

519
00:41:30,155 --> 00:41:33,490
Come back inside right now...
Right now.

520
00:41:33,492 --> 00:41:36,159
You care about me now?

521
00:41:36,161 --> 00:41:37,560
Please, son.

522
00:41:37,562 --> 00:41:39,095
Please, let's talk.

523
00:41:44,735 --> 00:41:46,135
I love that horse.

524
00:41:47,873 --> 00:41:49,038
But I'll do it.

525
00:41:49,040 --> 00:41:50,206
We got a hundred
more horses.

526
00:41:50,208 --> 00:41:51,774
You gonna kill them all?

527
00:41:53,645 --> 00:41:56,646
You want to stop me, daddy,
shoot me.

528
00:41:57,749 --> 00:42:00,817
Hyah!

529
00:42:11,095 --> 00:42:11,094
What now?

530
00:42:11,096 --> 00:42:14,264
You get control
of the situation is what now.

531
00:42:14,266 --> 00:42:16,633
Tell Neptune to
bring 'round the car.

532
00:42:16,635 --> 00:42:18,034
All right.

533
00:42:18,036 --> 00:42:20,203
And get you a rifle!

