1
00:00:02,055 --> 00:00:04,903
" آل سمسون "

2
00:00:27,687 --> 00:00:29,130
رائع , ليلة الكازينو

3
00:00:29,332 --> 00:00:33,262
أخيراً , إنها تعلم الأطفال عدم
الخيانة خلف ظهورنا

4
00:00:33,384 --> 00:00:36,912
لا يجب أن أكون هنا
لدي مشكلة مع ألعاب الحظ

5
00:00:36,993 --> 00:00:40,843
لقد لعبت الحلوى مع " ماغي " وإنتهيت
بإلقاء الفودكا على وجهها

6
00:00:40,964 --> 00:00:44,127
مارج " أعتقد أنك أخرجت الغضب من داخلك "

7
00:00:44,296 --> 00:00:47,585
تعتقد ؟ جسد ؟ نظام المراهنة

8
00:00:47,838 --> 00:00:50,072
الله يوحي لي بالقمار
- عذراً للسخرية الدينية -

9
00:00:53,404 --> 00:00:57,030
وزع , أعطني أعطني
سيء

10
00:01:00,743 --> 00:01:03,187
" أهلاً بك في ليلة كازينو إبتدائية " سبرينغفيلد

11
00:01:03,272 --> 00:01:06,729
رسومي لهذا الأسبوع تذهب
إلى المجرمين العائدين للإجرام

12
00:01:06,815 --> 00:01:10,313
لذا أهدأ وأمرح ولا تغضبني

13
00:01:10,905 --> 00:01:13,870
" مبروك سيد " رئيس الطلبة

14
00:01:13,954 --> 00:01:15,540
ليلة الكازينو نجاح كبير

15
00:01:15,666 --> 00:01:17,085
" شكراً مدير " سكينر

16
00:01:17,170 --> 00:01:19,884
" حصلت على الفكرة من حلقة مسلسل " إنقذه الجرس

17
00:01:20,595 --> 00:01:22,514
دائماً هذا متأخر لي

18
00:01:22,599 --> 00:01:25,354
سوف أضع كل ما لدي على
حظ الرقم 17

19
00:01:44,608 --> 00:01:46,820
والفائز هو 17

20
00:01:46,905 --> 00:01:48,115
لقد كسبت

21
00:01:49,285 --> 00:01:51,235
هذا هو يا عزيزتي , يوم غد

22
00:01:51,319 --> 00:01:53,518
سوف نحصل على بلي ستيشن 1

23
00:01:55,551 --> 00:01:57,418
أريد صرف هذه الرقاقات

24
00:01:57,709 --> 00:02:02,065
أعطني بمعظمها نقود وبالباقي
حقيبة لحمل النقود

25
00:02:02,149 --> 00:02:04,472
سيدي هذا الكازينو للعمل الخيري

26
00:02:04,556 --> 00:02:07,377
هذه الرقاقات فقط تعويض لنفقات الكافيتيريا

27
00:02:07,502 --> 00:02:09,949
" أو يوم في المنتزهات مع عامل النظافة " ويلي

28
00:02:10,283 --> 00:02:14,929
سوف أحضر مفتاح الشرار لأصعق
من لا أحب , مثلك

29
00:02:15,138 --> 00:02:17,834
لكنني حققت 200 ألف دولار

30
00:02:18,747 --> 00:02:20,157
أعطني نقودي

31
00:02:20,615 --> 00:02:22,647
هل تعتقد أنني لا أحتمل
صبي صغير ؟

32
00:02:22,731 --> 00:02:25,926
أنت لا تفهم إنه ليس مال حقيقي

33
00:02:26,009 --> 00:02:28,415
لا أحد من هؤلاء يكسب اي نقود

34
00:02:28,540 --> 00:02:30,034
ماذا ؟

35
00:02:30,117 --> 00:02:32,440
هل قرأ أحد الملصق

36
00:02:32,773 --> 00:02:34,805
لقد أرسلت للمنازل الثلاثاء الماضي

37
00:02:38,956 --> 00:02:41,155
أنظر إلي أنا رجل كبير

38
00:02:42,815 --> 00:02:45,802
لكنني أتحطم مثل فتاة صغيرة

39
00:02:49,952 --> 00:02:51,943
حسناً لقد كانت كارثة

40
00:02:52,027 --> 00:02:56,134
كان يجب أن أعلم , الأمر نفسه
حدث في المسلسل

41
00:02:56,467 --> 00:02:58,167
هل ترغب بحليب ؟ -
شكراً لك -

42
00:02:58,417 --> 00:03:00,284
مارتن " على ضوء هذا الدمار "

43
00:03:00,368 --> 00:03:02,732
سوف تستقيل من الرئاسة

44
00:03:03,687 --> 00:03:05,471
سآخذ الحليب الآن

45
00:03:06,965 --> 00:03:08,707
إهدأ , إنه كامل الدسم

46
00:03:08,791 --> 00:03:12,442
أنا مواطن خاص الآن , أشرب ما أريد

47
00:03:12,816 --> 00:03:16,342
لن تجد " مارتن برنس " لتركله
بعد الآن

48
00:03:21,946 --> 00:03:24,600
أعتقد أننا نحتاج لرئيس كتلة طلبة جديد

49
00:03:24,725 --> 00:03:26,800
نحن من مستأجر " آكمي " للترفيه

50
00:03:26,883 --> 00:03:28,916
" نبحث عن المدير " سكينر

51
00:03:29,041 --> 00:03:33,356
أجل جميعنا نبحث عنه

52
00:03:37,299 --> 00:03:39,913
رئيس كتلة الطلبة

53
00:03:41,905 --> 00:03:45,888
قد أنضم إلى الرؤساء السابقين
" مثل " أوتو أو كروستي

54
00:03:47,922 --> 00:03:49,872
نيلسون " هل تترشح للرئاسة ؟ "

55
00:03:49,955 --> 00:03:52,319
لا أقول أنني أملك كل الإجابات

56
00:03:52,404 --> 00:03:56,096
لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية
لكل أمتحان

57
00:03:57,507 --> 00:04:02,237
الكسور , الديناصورات , العملات الأجنبية
أول عيد شكر

58
00:04:02,321 --> 00:04:04,105
نيلسون " ماذا تفعل ؟ "

59
00:04:04,230 --> 00:04:05,888
إمتحان ترخيص سمسرة العقار

60
00:04:05,973 --> 00:04:07,798
تذكرتي إلى الحرية

61
00:04:07,881 --> 00:04:10,121
" نيلسون "

62
00:04:12,363 --> 00:04:14,022
لا أستطيع هزيمته

63
00:04:14,189 --> 00:04:20,039
لماذا لا تضعين إشاعةً بأنه .... مرحباً

64
00:04:21,285 --> 00:04:25,059
إنها وجبة " كيش " لذيذة
أنا أقود " ميادا " وردية اللون

65
00:04:25,144 --> 00:04:27,591
لا أصدق أن " نيلسون " أكثر شهرةً مني

66
00:04:29,875 --> 00:04:33,607
يمكنك أن تصبحي شهيرة , عليك
فقط أن تكوني على طبيعتك

67
00:04:33,692 --> 00:04:35,268
بطريقة جديدة

68
00:04:35,434 --> 00:04:37,342
كلا سوف أتمسك بموقعي

69
00:04:37,426 --> 00:04:39,915
بسياسة التميز في التحسينات

70
00:04:40,082 --> 00:04:43,442
نوافير المياه المعقمة بالفلور
خيارات الطعام النباتي

71
00:04:43,527 --> 00:04:46,638
إسمي " نيلسون " أنا أستعمل
شوكة سلطة

72
00:04:46,721 --> 00:04:48,670
أنا أغسل وجهي

73
00:04:49,086 --> 00:04:50,621
من أين أحضرت الفستان ؟

74
00:04:50,705 --> 00:04:51,742
" كلوثلاين "

75
00:04:54,398 --> 00:04:58,547
ونحن نستحدث معلم فرنسية
يتحدث الفرنسية

76
00:05:02,033 --> 00:05:03,402
ماذا تقول ؟

77
00:05:03,485 --> 00:05:05,228
أنا أسحب قضيتي

78
00:05:08,134 --> 00:05:09,792
نيلسون " ما هو الرد ؟ "

79
00:05:09,959 --> 00:05:12,904
" مرحباً جميعاً هذا أنا " نيلسون

80
00:05:14,606 --> 00:05:18,880
" نيلسون "

81
00:05:18,963 --> 00:05:24,274
لست تلك الرائعة , ولا أضع الجينز

82
00:05:25,188 --> 00:05:29,212
لقد لمعت تفاحةً أو إثنان

83
00:05:29,545 --> 00:05:35,685
لقد كنت نقطة تحصلت
عليها من أجلكم

84
00:05:36,434 --> 00:05:41,080
لذا سموني دودة الكتب

85
00:05:41,371 --> 00:05:46,640
لكنني لا أفشل في إجراء العمل

86
00:05:47,264 --> 00:05:51,702
أجل سآخذ طعامي إلى مكتبي

87
00:05:52,202 --> 00:05:57,928
بينما الجميع في الخارج يمرح

88
00:06:00,252 --> 00:06:06,102
" لا تصوتوا لي يا أطفال " سبرينغفيلد

89
00:06:06,186 --> 00:06:11,123
مالم ترغبوا بقائد مؤثر

90
00:06:11,207 --> 00:06:16,102
" سأتحدث مع المعلمين , سأتولى أمر " سكينر

91
00:06:16,186 --> 00:06:21,746
صوت لـ " ليزا " يجعلكم الفائزون

92
00:06:21,830 --> 00:06:26,228
" صوت لـ " ليزا

93
00:06:28,469 --> 00:06:30,252
أنا لدي أغنية أيضاً

94
00:06:30,337 --> 00:06:33,530
أنا الرجل الحديدي

95
00:06:35,232 --> 00:06:36,768
صوتوا لي

96
00:06:36,851 --> 00:06:37,846
لقد فشلت

97
00:06:44,610 --> 00:06:47,116
" ليزا ليزا "

98
00:06:47,191 --> 00:06:50,175
لقد هزمت ما يوصل بالمرشح المعمر
" سكينر ساكس "

99
00:06:50,471 --> 00:06:52,350
سكينر " أنا قلق "

100
00:06:52,425 --> 00:06:55,979
هذه الفتاة شهيرة جداً وتفكر لنفسها

101
00:06:56,071 --> 00:06:58,943
" إنها مثل الأنثى " آلينور روزفيلت

102
00:06:59,171 --> 00:07:01,448
أجل الطلبة يفعلون أي شيء تقوله

103
00:07:01,533 --> 00:07:05,242
لقد سلبت مخيلتهم مثل
ورقة متوهجة من مخططات البناء

104
00:07:05,538 --> 00:07:08,277
حسناً علينا أن نجد طريقةً
للسيطرة عليها

105
00:07:09,375 --> 00:07:12,536
ربما المريض العقلي الهارب
الذي وظفته

106
00:07:12,621 --> 00:07:14,654
لديه بعض السموم في
منزله الصفيحي

107
00:07:15,029 --> 00:07:16,355
" أجل مرحباً " ويلي

108
00:07:16,439 --> 00:07:20,670
حسناً إذا سألتني , نقطة ضعف
المرأة هو حس الكبرياء

109
00:07:20,919 --> 00:07:24,154
كبرياء ؟ يبدوا أنك
" تملكين شيئاً " إيدنا

110
00:07:24,570 --> 00:07:26,851
إذاً متى موعد تدشيني ؟

111
00:07:26,936 --> 00:07:31,581
لنرى , عندما الجحيم يتجمد
أيها الصلب

112
00:07:34,113 --> 00:07:35,440
هل أردت رؤيتي ؟

113
00:07:35,690 --> 00:07:38,345
في الواقع " ليزا " لقد أردتك
أن ترين نفسك

114
00:07:38,511 --> 00:07:39,838
أنت رئيسة الآن

115
00:07:39,963 --> 00:07:43,282
" لكنك تبدين السيدة الأولى لـ " يوان

116
00:07:43,365 --> 00:07:44,650
لماذا أتغير ؟

117
00:07:46,186 --> 00:07:51,828
عينان , حواجب , إبتسامة أطراف شعر
ثوب , حذاء , صوت , ساعة فاخرة

118
00:07:52,825 --> 00:07:57,222
ربما أنني فتاة جديدة لكنكم
لن تغسلوا دماغي

119
00:07:57,306 --> 00:08:01,495
فقط يوموا بتزييني ثم أتركوني

120
00:08:01,579 --> 00:08:07,885
للقتال لقوة الأطفال يجب
أن يسمعوني لا أن يروني

121
00:08:07,968 --> 00:08:11,660
يجب أن أقود بحجمة , ليس
فقط بتوهج الألوان

122
00:08:11,744 --> 00:08:13,777
آذان , أظاهر , دمامل , صبغة

123
00:08:13,860 --> 00:08:16,680
حقيبة , صندوق غداء , أسنان , صندوق بريد

124
00:08:17,843 --> 00:08:19,916
هذا المظهر يلائمني

125
00:08:20,001 --> 00:08:22,074
هناك جمال بداخلي

126
00:08:22,158 --> 00:08:24,024
فلندع " أولسين " يرافقني

127
00:08:24,108 --> 00:08:26,265
أعطهم شخص يحبونه

128
00:08:26,390 --> 00:08:28,505
هذا المكياج للكبار

129
00:08:28,588 --> 00:08:32,696
جعلني أشعر أنني عظيمة

130
00:08:32,779 --> 00:08:38,670
حيث أنهم شعبي وأنا ملكتهم

131
00:08:40,082 --> 00:08:43,483
ليزا " تبدين ناجحة جداً "

132
00:08:43,733 --> 00:08:45,740
مثل زوجة رجل أعمال

133
00:08:45,909 --> 00:08:48,543
آمل لو تزوجت رجل أعمال

134
00:08:48,879 --> 00:08:50,929
عندها سأحصل على أغراض جميلة

135
00:08:51,349 --> 00:08:53,063
هذا مبالغ قليلاً

136
00:08:53,147 --> 00:08:55,280
لكن لا سبب يمنع أن أبدوا جميلة

137
00:08:55,491 --> 00:08:57,959
وأستعيد ملاعب الغجر

138
00:09:00,973 --> 00:09:02,310
إنه قرصنا الآن

139
00:09:03,525 --> 00:09:06,537
ليزا " هلا تعطني صورة للصفحة الرئيسية ؟ "

140
00:09:06,831 --> 00:09:10,512
إما تكون صورة لك وإلا
صنابير الشرب التي لا تتوقف

141
00:09:10,639 --> 00:09:12,019
كن سريعاً

142
00:09:12,104 --> 00:09:14,446
لدي إجتماع هام في شرفة المعلمين

143
00:09:15,451 --> 00:09:20,137
شرفة المعلمين , هل صحيح
أنهم يسخرون من الطلبة هناك ؟

144
00:09:20,263 --> 00:09:22,020
لا تكن سخيفاً

145
00:09:22,104 --> 00:09:24,405
" أنظر إلي , أنا " ميلهاوس

146
00:09:24,490 --> 00:09:26,749
أسحب ثيابي داخل ملابسي الداخلية

147
00:09:28,591 --> 00:09:31,854
ليس لدي أصدقاء لذا
" ألتصق مع " ويلي

148
00:09:35,788 --> 00:09:37,545
هذا جيد

149
00:09:38,257 --> 00:09:42,859
" مرحباً ليزا كنا نناقش قضية " فاسكو دي غاما

150
00:09:43,194 --> 00:09:47,755
لدي بعض الأفكار نطور بها
تجربة الفصول

151
00:09:47,840 --> 00:09:50,015
نحتاج جعل المعلمين أكثر إرتباطاً

152
00:09:50,141 --> 00:09:53,278
نجعلهم يلتقون مع الأطفال
الضعفاء في الصباح قبل المدرسة

153
00:09:53,364 --> 00:09:55,705
حسناً سآتي مبكراً للقاء الطلبة

154
00:09:56,042 --> 00:09:58,551
ومتى أحصل على جلسة
التنويم المغناطيسي ؟

155
00:09:58,636 --> 00:10:01,397
أو ربما نعلق أرقام المعلمين المنزلية

156
00:10:01,607 --> 00:10:04,284
ليتصل بهم الطلبة لأجل الأسئلة

157
00:10:04,369 --> 00:10:06,711
لدي سؤال , أنت مجنونة

158
00:10:06,796 --> 00:10:08,594
في المدارس العامة السويدية

159
00:10:08,762 --> 00:10:11,356
الطلبة يقيمون المعلم على أدائه

160
00:10:11,441 --> 00:10:14,118
مقترح رائع , أكثر تطبيقاً مما قبله

161
00:10:14,202 --> 00:10:17,339
مؤسف أنني لست باقية لنقاشه
هذا جدولك اليوم

162
00:10:17,843 --> 00:10:21,022
تطبيق صوري يساعد عمال
الحدائق على خلع أحذيتهم ؟

163
00:10:21,107 --> 00:10:23,324
نقل الحقن الخطيرة لحرقها ؟

164
00:10:23,952 --> 00:10:26,671
أليس علي البقاء هنا والعمل
على سياسة المدرسة ؟

165
00:10:26,756 --> 00:10:29,350
لقد تم أختيارك للنظر إليك والمرح

166
00:10:29,434 --> 00:10:34,120
لا تخفي بريقك في غرفة خلفية
بإتخاذ القرارت التافهة

167
00:10:35,669 --> 00:10:37,677
حسناً أنا فخورة بتوهجي

168
00:10:37,761 --> 00:10:40,397
لكن إذا أردت القيام بمزيد من التفكير

169
00:10:40,481 --> 00:10:43,410
يسعدني تقديم المفتاح الرسمي
لقاعة الدراسة

170
00:10:43,662 --> 00:10:45,752
إستعمليه متى ما أردت

171
00:10:46,088 --> 00:10:48,807
تقصد أن بوسعي المجيء
للمدرسة بعد ساعاة ؟

172
00:10:48,893 --> 00:10:51,026
والعطلات ؟ حتى في الصيف ؟

173
00:10:51,110 --> 00:10:54,457
أجل إنه مثل " هاري بوتر " بدون
السحر والعصا

174
00:10:54,709 --> 00:10:57,587
فقط وقعي النموذج التشريعي
ثم تذهبي في طريقك

175
00:11:01,885 --> 00:11:05,347
هذه الفتاة عليها تعلم قرائة
الورق قبل توقيعه

176
00:11:05,640 --> 00:11:08,893
المعذرة , كنت أتسائل هل علي
قراءة ما وقعته

177
00:11:08,977 --> 00:11:11,562
كلا إنها تصريح إصدار مفتاح أولي

178
00:11:11,647 --> 00:11:12,648
حسناً

179
00:11:13,274 --> 00:11:15,150
إنها تصدق أي شيء

180
00:11:15,318 --> 00:11:17,946
إصدار مفتاح ؟ أجد هذا صعب التصديق

181
00:11:18,030 --> 00:11:19,907
ولكنه كذلك

182
00:11:20,533 --> 00:11:22,534
سأقفل هذا الباب

183
00:11:23,412 --> 00:11:26,039
هذا المفتاح يفتح أي شيء

184
00:11:27,000 --> 00:11:30,420
ثم بصفتي مديرة المدرسة
لن أتلقى جلسات الإستماع

185
00:11:30,505 --> 00:11:32,214
أنا فخور بك

186
00:11:32,298 --> 00:11:33,257
ماذا ؟

187
00:11:33,341 --> 00:11:38,180
أنت مثل " جيرالدين فيرارو " عدى
عدى أنك كسبت حيث فشلت هي بشدة

188
00:11:38,348 --> 00:11:41,267
أعتقد أن بوسعي القول بكل أسف

189
00:11:41,352 --> 00:11:44,604
سوف أكون أفضل رئيسة مدرسة

190
00:11:46,316 --> 00:11:49,069
" رائع " ليزا

191
00:11:49,195 --> 00:11:53,116
أليس هذا لطيف ؟ حتى
أخيك يضيف لمسته المشجعة

192
00:11:53,200 --> 00:11:54,951
لقد كنت ساخراً

193
00:11:55,035 --> 00:11:55,995
حقاً ؟

194
00:11:56,079 --> 00:11:58,622
كلا أنا صادق

195
00:11:58,707 --> 00:12:00,458
أنا حائر

196
00:12:00,626 --> 00:12:04,755
سكينر " يستعملك مثل حجر "
في رقعة شطرنج فاسدة

197
00:12:05,132 --> 00:12:07,884
في رقعتي , القطع على
شكل سارقي همبرغر

198
00:12:09,137 --> 00:12:12,390
أنا سعيد بخطتي الشيطانية

199
00:12:12,766 --> 00:12:15,561
قل وداعاً للموسيقى
والرياضة والفن

200
00:12:16,521 --> 00:12:19,899
قريباً سنحصل على المدرسة المثالية

201
00:12:20,026 --> 00:12:22,737
حيث المرح والإثارة لا تبدأ

202
00:12:23,739 --> 00:12:26,992
أنا سكير بالكاد أرى أمامي

203
00:12:27,201 --> 00:12:30,788
لكن هذا يساعدني على
مرور اليوم

204
00:12:31,081 --> 00:12:34,585
معدتي مليئة بالشرب وتؤلمني

205
00:12:34,836 --> 00:12:38,048
يجب أن أتقيأ على بعض القش

206
00:12:38,758 --> 00:12:40,301
ليزا حمقاء

207
00:12:40,385 --> 00:12:42,136
أعتقد القوانين رائعة

208
00:12:42,220 --> 00:12:44,431
لقد وقعت في حوض

209
00:12:47,853 --> 00:12:50,021
مثل غيمة في السماء

210
00:12:50,105 --> 00:12:52,649
" يوم لرائع لكشف عملية " سلام

211
00:12:52,734 --> 00:12:55,653
" وداعاً للرياضيين والفن والموسيقى "
هل ترغب بقميص ؟

212
00:12:55,738 --> 00:12:56,696
قميص ؟

213
00:12:56,781 --> 00:13:00,201
لماذا لا تعطني سندويتش
" بإسم " عاهرة ذكر

214
00:13:01,620 --> 00:13:02,621
أعذرني سيدي

215
00:13:05,501 --> 00:13:08,878
لقد أخذوا كل شيء

216
00:13:11,758 --> 00:13:14,344
أنظروا ما فعلوه بالمثلث

217
00:13:14,470 --> 00:13:19,934
أنا أفعلها , سوف أصل إلى القمة

218
00:13:20,103 --> 00:13:23,355
مرحباً , تقدير ذاتي

219
00:13:23,648 --> 00:13:24,649
رجل الحصاد

220
00:13:27,946 --> 00:13:29,405
أحب هذا العمل

221
00:13:30,073 --> 00:13:33,576
كل النشاطات المنهجية الإضافية
تم إلغاؤها بموجب هذا

222
00:13:33,661 --> 00:13:35,996
لتستبدل بلا شيء ؟

223
00:13:37,499 --> 00:13:39,751
من يوقع أمر كهذا ؟

224
00:13:39,836 --> 00:13:42,242
" كما أمر الرئيس " سكينر

225
00:13:42,325 --> 00:13:45,629
ووفق عليه رئيسة كتلة
" الطلبة " ليزا سمبسون

226
00:13:47,099 --> 00:13:50,240
وأنا كنت سأطلب منك موعد للرقص

227
00:13:50,363 --> 00:13:51,669
قد أذهب معك

228
00:13:51,751 --> 00:13:53,586
مازال بوسعك

229
00:13:53,709 --> 00:13:55,341
لكن لا أرغب بهذا الآن

230
00:13:55,506 --> 00:14:00,034
هذا جيد , غبي غبي غبي

231
00:14:02,076 --> 00:14:04,237
إنهم يأخذون فصل الفن

232
00:14:06,238 --> 00:14:09,542
سوف أقوم بوجبات الطهي
بهذا التنور الليلة

233
00:14:14,848 --> 00:14:16,561
ماذا فعلت ؟

234
00:14:16,644 --> 00:14:18,316
ما يريدون منك

235
00:14:19,377 --> 00:14:21,050
سكينر " غدر بي "

236
00:14:21,132 --> 00:14:22,723
لكن الرقصة تحتاج شخصين

237
00:14:23,090 --> 00:14:25,416
كنت سأحصل على موعد

238
00:14:25,498 --> 00:14:27,783
يجب أن أخبر " ويلي " بهذا

239
00:14:32,681 --> 00:14:36,353
ليزا " مغدورة "

240
00:14:36,435 --> 00:14:38,392
ماذا يعني هذا " ليزا " ؟

241
00:14:38,475 --> 00:14:41,861
بذهاب الفرقة كيف أعرف
من أضربه ؟

242
00:14:42,515 --> 00:14:46,083
لقد أقصوا الإنجليزي للصغار البدينين

243
00:14:46,191 --> 00:14:47,744
حسناً أنت تكفي

244
00:14:49,432 --> 00:14:51,395
لقد جعلت المدرسة أسوأ

245
00:14:51,476 --> 00:14:54,240
وليست بالضبط ولاية " سان دييغو " كبداية

246
00:14:55,965 --> 00:14:57,623
لقد جعلوني جميلة وشهيرة

247
00:14:57,706 --> 00:15:00,691
كي يستغلوني ويفسدوا إسمي

248
00:15:00,900 --> 00:15:03,471
يجب أن تواجهي هؤلاء الناس

249
00:15:03,720 --> 00:15:06,166
وعندما تفعلين سيتذكرك الجميع

250
00:15:06,291 --> 00:15:08,281
فقط أنظري لهذه الطوابع

251
00:15:08,365 --> 00:15:11,682
" باغز باني " آلفيس البدين "
" خريف في نيو إنجلترا "

252
00:15:11,849 --> 00:15:14,709
خفاخفيش الجنوب غرب " كلهم أبطال "

253
00:15:14,835 --> 00:15:16,492
هل تريدين رؤية " آلفيس " يقبل خفاش ؟

254
00:15:23,004 --> 00:15:26,280
لقد خدعتني لخيانة زملائي

255
00:15:26,364 --> 00:15:28,975
ليزا " حكومة المدرسة ليست ذات معنى

256
00:15:29,060 --> 00:15:32,335
أنظري إلى دستورك , إنه
مكتوب على خلفية ملائة

257
00:15:32,419 --> 00:15:36,192
وليست جيدة أيضاً , إنها من مكان
" يسمى " دودلز

258
00:15:36,276 --> 00:15:37,270
فهمت

259
00:15:37,727 --> 00:15:40,522
سيدي هل أستطيع الإعلان للمدرسة ؟

260
00:15:40,649 --> 00:15:42,442
لا أرى ضيراً

261
00:15:43,236 --> 00:15:45,447
أنا أستقيل من الرئاسة

262
00:15:45,573 --> 00:15:50,539
وبآخر قراراتي أطلب تنفيذ ضربة
مدرسية كاملة فوراً

263
00:15:50,624 --> 00:15:51,624
أعطني هذا

264
00:15:51,708 --> 00:15:55,589
أي تلميذ يقوم بالضربة سوف يعاقب
فوراً مالم تفعلونها جميعاً

265
00:15:55,674 --> 00:15:56,675
عندها أصبح في وضع حرج

266
00:15:56,759 --> 00:15:58,678
إضراب إضراب

267
00:15:59,054 --> 00:16:02,100
أرجوك دعيني أعيدهم , كان علي فعل هذا

268
00:16:02,184 --> 00:16:04,854
وميزانيتي أضيق من ثيب
" الأم " سونا

269
00:16:04,980 --> 00:16:07,693
سيمور " توقف عن أستعمالي في التشبيهات "

270
00:16:07,777 --> 00:16:08,778
أجل أمي

271
00:16:08,862 --> 00:16:13,411
لن أوقف الإضراب حتى تعيد
الموسيقى والفن

272
00:16:13,495 --> 00:16:14,788
مااذا عن التدريب ؟

273
00:16:15,081 --> 00:16:19,295
سيمور إس " مغذي تخلفنا "

274
00:16:19,422 --> 00:16:21,382
عطس , قيء , تغر , فسو

275
00:16:21,466 --> 00:16:23,427
نريد الموسيقى والرياضة والفن

276
00:16:24,054 --> 00:16:26,975
لماذا لم ألغي صنع اللوحات والحوار المبدع ؟

277
00:16:27,143 --> 00:16:30,689
مدير " سكينر " ألا يمكنك إعادة
تأسيس البرامج ؟

278
00:16:30,773 --> 00:16:34,487
هل ترغبين بدفع 1.32 دولار
ضرائب لإستثمارهم ؟

279
00:16:34,572 --> 00:16:37,366
مستحيل , أنا أدخر لقارب سريع

280
00:16:37,493 --> 00:16:38,827
إضراب إضراب

281
00:16:38,953 --> 00:16:40,622
ماذا تفعلين ؟

282
00:16:40,749 --> 00:16:43,544
هذا إفتعال المشاكل الذي أتوقعه
من أخيك

283
00:16:43,670 --> 00:16:46,632
حقاً ؟ رائع , شيك مفتوح للفوضى

284
00:16:51,098 --> 00:16:54,312
أمي لقد أنتخبت لجعلها مدرسةً أفضل

285
00:16:54,521 --> 00:16:58,151
ألا تستطيعين تعليق بعض الأوراق
الملونة في صالة التدريب ؟

286
00:16:58,235 --> 00:17:00,322
لقد أخذوا أوراقنا

287
00:17:00,448 --> 00:17:02,116
هؤلاء الأوغاد

288
00:17:04,287 --> 00:17:05,455
كلا لقد سمعوني

289
00:17:05,539 --> 00:17:07,625
تذكروا إنهم أطفال صغار

290
00:17:07,751 --> 00:17:09,837
فأخرجوا الهراوات الصغيرة

291
00:17:12,927 --> 00:17:15,346
زعيم " ويغوم " نحن مثلكم شرطة

292
00:17:15,473 --> 00:17:18,476
ألا تشعر أن العمدة لا يهتم بك ؟

293
00:17:18,561 --> 00:17:22,066
تقصدين العمدة الذي أبقاني ساعتين
في ذلك المطعم ؟

294
00:17:22,234 --> 00:17:24,236
لقد أكلت الكثير من الخبز

295
00:17:24,403 --> 00:17:27,115
إجلسوا , سوف ننضم للإضراب

296
00:17:27,242 --> 00:17:30,872
هل أنت واثق أن العمدة ليس
في حديقة زيتون مختلفة عنك ؟

297
00:17:30,957 --> 00:17:35,296
لا أستطيع إخراج تلك الأفعى من
صندوق البريد الآن

298
00:17:35,464 --> 00:17:36,464
أجل زعيم تستطيع

299
00:17:36,549 --> 00:17:38,301
دعني أسئلك هذا , أخرس

300
00:17:38,469 --> 00:17:42,349
إضراب المدرسة وصل يومه الرابع
بلا نهاية واضحة

301
00:17:42,433 --> 00:17:46,189
اليوم المحترف في المسيرات
مايكل مور " يصل المشهد "

302
00:17:46,399 --> 00:17:48,568
الأطفال الذين لا يحصلون على
الموسيقى والفن

303
00:17:48,652 --> 00:17:51,531
أقرب بـ 10 % لأن يصبحوا
عاطلين بشكل جذري

304
00:17:51,615 --> 00:17:52,741
والظهور في أحد أفلامي

305
00:17:52,868 --> 00:17:54,870
من أين حصلت على الإحصائية ؟ -
من أمك -

306
00:17:54,954 --> 00:17:57,249
الإضراب ينضم إليه إتحادات أخرى

307
00:17:57,333 --> 00:17:59,544
تتضمن عمال حليب الماعز

308
00:17:59,796 --> 00:18:02,382
وهيئة غرفة الأخبار وحاملي
بطاقات الأنباء العاجلة

309
00:18:03,594 --> 00:18:06,180
والإتحاد القومي لأموات المنتزه الترفيهي

310
00:18:06,265 --> 00:18:13,191
الزومبي يأكل اللحوم لكنه لا يهضم
هذا الظلم

311
00:18:13,485 --> 00:18:16,990
في قلب الإضراب الرئيسة السابقة
" للطلبة " ليزا سيمبسون

312
00:18:17,158 --> 00:18:19,160
أخيها لديها هذا ليقوله

313
00:18:19,286 --> 00:18:21,873
إنها مجنونة , لديها مؤخرة مطاطية

314
00:18:22,124 --> 00:18:24,711
كل مرة تستدير تصدر الأصوات

315
00:18:24,837 --> 00:18:28,927
بالفعل , لكن المؤخرات المطاطية
ليس لديها الوقت للإستدارة هذه الأيام

316
00:18:29,011 --> 00:18:31,681
إنها موجهة تماماً في وجه الإدارة

317
00:18:32,808 --> 00:18:36,648
عليك أن تعيد الأطفال إلى المدرسة

318
00:18:36,732 --> 00:18:38,817
ألا يمكن أن تفتح عليهم الخراطيم ؟

319
00:18:38,902 --> 00:18:42,658
إنهم أطفال صغار , أفضل أن
أفتحها على نفسي

320
00:18:42,951 --> 00:18:44,535
إنها فكرة جيدة أيضاً

321
00:18:44,745 --> 00:18:47,707
إسمعوا هنا أيها الأنيقي الشعر

322
00:18:47,792 --> 00:18:51,213
هناك في العاصمة الإسكوتلندية حصل
إضراب عمال مناجم

323
00:18:51,297 --> 00:18:54,636
كل ما أردناه هو قبعات بأضواء صغيرة

324
00:18:54,720 --> 00:18:57,139
ثم ذات يوم إنهار لمنجم

325
00:18:57,224 --> 00:19:01,772
" لم ينجوا أحد , ولا حتى " ويلي

326
00:19:04,486 --> 00:19:08,242
سكينر " , لا أنوي مقاطعة نصيحتك "
من البواب

327
00:19:08,410 --> 00:19:11,998
لكنني أقول أقطع الرأس يموت الجسد

328
00:19:12,124 --> 00:19:14,836
تريد التخلص من " ليزا " ؟ لكنها طالبة جيدة

329
00:19:14,920 --> 00:19:19,593
أجل في الواقع أظنها جيدة
كثيراً على المدرسة

330
00:19:19,761 --> 00:19:22,473
لو وقفنا معاً نصبح أقوياء

331
00:19:24,310 --> 00:19:26,355
ليزا سمبسون " لقد تم نقلك "

332
00:19:26,440 --> 00:19:29,276
إلى مدرسة " ماغنيت سبرينغفيلد " للموهوبين والمزعجين

333
00:19:29,361 --> 00:19:31,488
رجاءً إصعدي حافلة المثل العليا

334
00:19:32,032 --> 00:19:34,035
لكنني

335
00:19:37,166 --> 00:19:39,918
" المسكينة " ليزا

336
00:19:40,755 --> 00:19:46,430
" لا تبكوا علي أبناء " سبرينغفيلد

337
00:19:46,723 --> 00:19:51,396
مازال يمكنكم الوصول إلي بالبريد

338
00:19:51,481 --> 00:19:56,154
Smart Girl63 بإسم
وخط مائل وشرطة

339
00:19:56,447 --> 00:20:02,122
في موقع الياهو

340
00:20:12,474 --> 00:20:15,019
هذا المكان كالجنة

341
00:20:15,270 --> 00:20:18,817
أعتقد أن للقصة نهاية سعيدة في النهاية

342
00:20:19,068 --> 00:20:21,863
كما آخر مساج لي

343
00:20:25,161 --> 00:20:26,913
لن أقود 45 دقيقة كل يوم

344
00:20:26,997 --> 00:20:28,290
لا يمكنك الذهاب إلى هذه المدرسة

345
00:20:28,375 --> 00:20:30,211
لكنه حلمي

346
00:20:30,295 --> 00:20:32,297
لماذا لا تحصلي على حلم عادي ؟

347
00:20:32,382 --> 00:20:34,300
مثل المشاركة في تزلج
الألعاب الأولومبية ؟

348
00:20:34,426 --> 00:20:36,471
حسناً دعني أقوم بالتزلج الإستعراضي

349
00:20:36,556 --> 00:20:39,810
هل أنت مجنونة ؟ لن أصحوا الساعة 6:30 كل صباح

350
00:20:39,894 --> 00:20:42,898
كي تتجولي في بركة متجمدة وتظنين
نفسك أفضل مني

351
00:20:43,066 --> 00:20:44,401
ماذا أصبح ؟

352
00:20:44,527 --> 00:20:45,903
ماذا عن هامس خيول ؟

353
00:20:45,988 --> 00:20:46,989
حسناً

354
00:20:47,073 --> 00:20:48,741
على جثتي

