1
00:00:10,008 --> 00:00:11,625
"بلادنا تحترق"

2
00:00:11,909 --> 00:00:15,282
ليت أجدادنا رأوا الفوضى الكامنة"
"في (أميركا) الحديثة

3
00:00:15,743 --> 00:00:20,312
،المدن يجتاحها الأجانب"
"وضحايا أنظمة الحكم الدكتاتروية

4
00:00:20,612 --> 00:00:22,891
بينما سياسيونا الجشعون"
"مكتوفي الأيدي

5
00:00:23,148 --> 00:00:25,500
"لا يبالون عابثين بينما (أميركا) تحترق"

6
00:00:25,784 --> 00:00:27,383
"حان الوقت أيها الوطنيون"

7
00:00:27,483 --> 00:00:30,797
"تجربة (أميركا) العظمى فشلت"

8
00:00:36,424 --> 00:00:39,313
"لكننا من الرماد نبدأ من جديد"

9
00:00:39,564 --> 00:00:40,672
"مرحبًا"

10
00:00:42,268 --> 00:00:44,493
"(اسمي (جرمايا أوتو"

11
00:00:45,048 --> 00:00:47,649
"وهذه نهاية العالم الذي نعرفه"

12
00:00:48,032 --> 00:00:52,188
الوسيلة الوحيدة لحماية"
"أسركم هي الاستعداد

13
00:00:55,376 --> 00:00:56,657
"تفضل"

14
00:00:58,117 --> 00:01:02,837
أفضل وسيلة لتستعدوا، هي مسلسلي"
"المصور المكون من 4 حلقات

15
00:01:03,087 --> 00:01:07,025
:(كيفية النجاة من (تيوتواكي"
"نهاية العالم الذي نعرفه

16
00:01:07,133 --> 00:01:11,650
بعد عقود من إدارة مزرعتي للماشية"
"والعيش على خراج الأرض

17
00:01:11,697 --> 00:01:15,618
طورت هذا النظام الخاص"
"للنجاة من نهاية العالم

18
00:01:15,735 --> 00:01:18,837
ستعلمكم حلقاتي تخزين"
"الطعام والذخيرة

19
00:01:18,884 --> 00:01:21,868
والأدوات والمؤن الطبية"
"وبضائع المقايضة

20
00:01:21,915 --> 00:01:26,173
كيف نعيد تدوير المياه ونحفر الآبار"
"ونزرع المحاصيل ونربي الماشية

21
00:01:26,220 --> 00:01:30,892
والأهم، سأعلمكم الذود"
"عن أملاككم ضد النهابين

22
00:01:30,961 --> 00:01:34,250
الذين سيودّن سلبكم أملاككم"
"حين ينتهي العالم

23
00:01:34,530 --> 00:01:36,789
"لذا إن اتصلتم الآن لنيل شرائطي"

24
00:01:37,000 --> 00:01:40,039
"سأقدم دلو استهلال النجاة هذا"

25
00:01:40,274 --> 00:01:45,842
والذي فيه حبوب اليود وبلطة"
"وبوصلة ودفتر بمواد الدستور

26
00:01:45,925 --> 00:01:48,386
"كل هذا بدون تكلفة إضافية"

27
00:01:48,753 --> 00:01:52,645
،فلا تفرطوا في التفاؤل"
"...إن خططت لمستقبل"

28
00:01:52,755 --> 00:01:54,755
"خطط لمستقبل أفضل"

29
00:01:54,756 --> 00:01:55,756
"أيه إم سي) تقدّم)"

30
00:01:56,425 --> 00:02:02,542
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 3: (( تيوتواكي

31
00:02:02,543 --> 00:02:11,909
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

32
00:02:13,813 --> 00:02:17,195
كنت في غرفة الطعام"
"أعلب بعض الفاصوليا المجففة

33
00:02:17,273 --> 00:02:22,153
حين سقط ملاك من السماء"
"مرتطمًا بأرضية باحتي الخلفية

34
00:02:22,413 --> 00:02:25,773
.صرخت وهرولت إلى الخارج

35
00:02:27,007 --> 00:02:32,631
،وكانت هناك، في الـ 12 عمرًا
مكوّمة على الأرض

36
00:02:32,820 --> 00:02:35,433
"متشبثة بمظلة خضراء ضخمة"

37
00:02:35,687 --> 00:02:39,437
،إذ قفزت عن السطح"
"ظانّة أن المظلة ستحملها

38
00:02:39,577 --> 00:02:44,476
،كسرت ذراعها كسرًا مضاعفًا
.لكنها ما بكَت

39
00:02:44,710 --> 00:02:49,054
"تشارلين) جسدت روح هذا المكان)"

40
00:02:49,234 --> 00:02:52,037
"استعداد دائم ولا استسلام أبدًا"

41
00:02:52,288 --> 00:02:54,445
.استصوبي هذه المرة أيتها الروح

42
00:02:55,906 --> 00:02:57,539
...وستفعل

43
00:02:59,109 --> 00:03:03,795
.لم تخاطر بحياتها لأجل غير المستعدين

44
00:03:09,394 --> 00:03:11,062
.(شكرًا لك يا (بات

45
00:03:13,381 --> 00:03:17,584
.مرحبًا، أود تقديم أسرتي

46
00:03:17,710 --> 00:03:21,693
،أنا (ماديسون كلارك)، وهذان ابناي
.(نيك) و(أليشا)

47
00:03:21,889 --> 00:03:27,412
،(أردنا التعزية لمصاب (شارلين
.وللآخرين على خسائركم

48
00:03:28,115 --> 00:03:29,935
.فقدنا أحباء أيضًا

49
00:03:31,550 --> 00:03:33,149
.(ترافيس)

50
00:03:35,500 --> 00:03:38,134
...ترافيس) كان بوصلتنا)

51
00:03:40,373 --> 00:03:45,889
وددت شكركم على إيوائنا
.وكرمكم فحسب

52
00:03:47,498 --> 00:03:48,910
.سنرد صنيعكم

53
00:03:49,825 --> 00:03:50,928
"شكرًا لك"

54
00:03:50,990 --> 00:03:54,560
،جميعنا خسرنا
.ونتشاطر ذلك

55
00:03:55,092 --> 00:03:59,881
إن الحزن عسير، لكن من المهم
...أن نعالجه

56
00:04:00,093 --> 00:04:02,508
.(الأهم أن نستعد يا (جايك

57
00:04:02,740 --> 00:04:04,109
.لفتة سديدة -
.آسف -

58
00:04:04,157 --> 00:04:07,084
،ثمّة وقت ومكان للحزن
.و(باتي) تستحق ذلك

59
00:04:07,162 --> 00:04:09,389
لكن من أسقط المروحية؟

60
00:04:09,522 --> 00:04:12,139
.(نهدف للتبين يا (فيرنون -
متى؟ -

61
00:04:12,311 --> 00:04:14,386
.سنكشف غموض هذا الأمر -
ما جدولك الزمني؟ -

62
00:04:14,482 --> 00:04:18,069
.(من فضلك يا (جيرمايا -
.(لم يتغير شيء يا (فيرنون -

63
00:04:18,264 --> 00:04:20,881
كن على يقين بأننا
.نعقد جلسة حرب هنا

64
00:04:20,998 --> 00:04:23,756
"كلفنا فرقة المخفر "ألفا
.باستكشاف موقع الحطام

65
00:04:23,873 --> 00:04:26,935
.حالما نعلم ما نواجهه، سنتصرف

66
00:04:27,080 --> 00:04:29,584
.إن كان مخبولًا ما، سنتصرف

67
00:04:29,764 --> 00:04:33,928
.إن كان تحديًا ضخمًا، سنتصرف

68
00:04:34,092 --> 00:04:36,742
.(سنثأر يا (فيرنون -
!أجل -

69
00:04:36,943 --> 00:04:38,223
.هذا ما يقصده أبي

70
00:04:38,396 --> 00:04:42,093
،أيًا كان التهديد ضخمًا أم ضئيلًا
.فسوف نقتصّ

71
00:04:42,185 --> 00:04:46,064
سنحقق العدالة
.حالما نعلم ما نواجهه

72
00:04:46,162 --> 00:04:49,746
،لا طاقة لنا بفقدان رباطة جأشنا
.نحن أكثر من مجرد حشد

73
00:04:50,139 --> 00:04:51,803
.علينا أن نكون شعلة أمل في هذا العالم

74
00:04:51,982 --> 00:04:54,881
...كما يقول أبي: إن خططت للمستقبل

75
00:04:55,006 --> 00:04:56,904
"خطط لمستقبل أفضل"

76
00:05:03,091 --> 00:05:04,685
!بئسًا للمستغلين

77
00:05:06,584 --> 00:05:09,709
أستميحك عذرًا؟ -
أتعرفين خرافة النملة والجندب؟ -

78
00:05:09,757 --> 00:05:11,289
ماذا دهاك؟

79
00:05:16,553 --> 00:05:18,217
.دعك منه

80
00:05:18,319 --> 00:05:23,240
.عليهم مضايقة (تروي)، لا نحن -
.أظنهم كانوا سيفعلون لو علموا بما فعله -

81
00:05:25,521 --> 00:05:29,631
،(ماديسون) و(أليشا)
.(أنا (غريتشن تريمبول) ابنة (فيرنون

82
00:05:29,701 --> 00:05:32,060
.رأيتكما في الاجتماع، مرحبًا

83
00:05:32,342 --> 00:05:34,779
لصافحتكما، لكن هذا منافٍ
.للداوعي الصحية

84
00:05:34,920 --> 00:05:38,740
بوسع التلامس الجلدي اللعين أن يسقمكما
هذه الآونة، ما لم تحذرا، أتعلمان؟

85
00:05:40,928 --> 00:05:43,662
.إنّي في شدة الأسف لمصابكما

86
00:05:44,091 --> 00:05:46,779
.(ليتني تشرفت بمعرفة (ترافيس

87
00:05:47,107 --> 00:05:48,615
.(شكرًا لك يا (غريتشن

88
00:05:48,795 --> 00:05:51,223
"يا (أليشا)، أنا وبقية فريق "قيام المسيح

89
00:05:51,223 --> 00:05:53,285
تساءلنا إن أردت الانضمام
.إلينا لدراسة الإنجيل

90
00:05:53,320 --> 00:05:55,154
...إننا لسنا حقًا -
متى ذلك؟ -

91
00:05:55,482 --> 00:06:00,705
،الليلة، لساعة أو اثنتين بحد أقصى
.موسيقى ورقص والقدير طبعًا

92
00:06:00,943 --> 00:06:05,100
ما المقصود بقيام المسيح؟ -
.آسفة، "قيام المسيح" اسم فرقتنا -

93
00:06:05,201 --> 00:06:08,303
.(هذان (تيري) و(غايب

94
00:06:08,548 --> 00:06:11,662
.ستلاقين (جيف) إن أتيت -
.إننا يهود -

95
00:06:11,877 --> 00:06:16,412
،رائع، سنتلو العهد القديم
.لقائنا لدى الحظيرة في تمام الـ 5

96
00:06:26,661 --> 00:06:30,489
،(نحتاج إلى مؤن يا (نيك
.ماء وأسلحة، علينا الاستعداد للمغادرة

97
00:06:30,537 --> 00:06:34,080
،سيحلون أصفادك قريبًا
.وسيمكنك التجوال ورؤية المكان

98
00:06:34,128 --> 00:06:36,374
.كلا، رأيت ما يكفي

99
00:06:36,917 --> 00:06:38,850
.(كلي يا (لوسيانا

100
00:06:44,493 --> 00:06:46,477
.لا يمكنني نسيان ما فعلوه

101
00:06:49,250 --> 00:06:53,024
.أعلم -
.سنرحل حالما يحررونني -

102
00:06:58,669 --> 00:07:01,882
ما الخطب؟

103
00:07:03,442 --> 00:07:08,817
وددتنا جميعًا أن نشعر بالأمان
.في مكان واحد فحسب

104
00:07:09,106 --> 00:07:12,481
.واتتني فرصة لتحقيق ذلك

105
00:07:15,769 --> 00:07:17,653
.واتتني فرصة لقتله

106
00:07:20,362 --> 00:07:21,714
...لكن

107
00:07:23,643 --> 00:07:27,018
،هذا ما كان سيجعلنا بأمان
.وتعلم ذلك

108
00:07:27,229 --> 00:07:31,336
،(هذه ليست شيمتك يا (نيك
.لست قاتلًا

109
00:07:37,143 --> 00:07:41,112
كيف حال (لوسيانا)؟ -
.ما زالت حية -

110
00:07:50,362 --> 00:07:54,540
،أعجبني خطابك
.أعجبني نطقك لاسمه

111
00:07:54,792 --> 00:07:59,290
.ترافيس)، نطقك جعله هامًا وحقيقيًا)

112
00:07:59,526 --> 00:08:02,932
.كان حقيقيًا -
.لكنك لم تقولي اسمه لهذا السبب -

113
00:08:03,112 --> 00:08:05,584
،ما قلتِه من منبع الحزن
.بل لغرض موجه

114
00:08:05,760 --> 00:08:09,464
.أردت تذكيرنا بأنك أيضًا ضحية

115
00:08:11,921 --> 00:08:13,687
أتشعر بأنك ضحية؟

116
00:08:14,677 --> 00:08:17,211
أتحللينني الآن؟

117
00:08:19,076 --> 00:08:20,742
.كلا

118
00:08:22,260 --> 00:08:26,182
ماذا عملتِ في العالم القديم؟

119
00:08:27,721 --> 00:08:29,378
.مستشارة اجتماعية

120
00:08:29,956 --> 00:08:31,682
في مدرسة ثانوية؟

121
00:08:34,120 --> 00:08:35,596
.لم أرتدها

122
00:08:35,793 --> 00:08:42,276
سمات اجتماعية دراسية بعينها"
"(تبيّن كونها تحديًا إلى (تروي

123
00:08:43,314 --> 00:08:45,065
.حتمًا كنت وحيدًا

124
00:08:45,698 --> 00:08:48,206
...كلا، أنا

125
00:08:50,218 --> 00:08:51,851
.حظيت بهذا المكان

126
00:08:54,401 --> 00:08:58,604
.كل ما أفعله لخدمة هذا المكان

127
00:08:58,815 --> 00:09:03,321
أيصدق أبوك ذلك؟ -
.أجل، يتفهم -

128
00:09:03,714 --> 00:09:07,725
.المشاكل المعقدة تتطلب حلولًا معقدة

129
00:09:07,877 --> 00:09:10,811
.قتل الناس ليس معقدًا، إنه بسيط

130
00:09:12,910 --> 00:09:14,675
أترين؟

131
00:09:15,792 --> 00:09:21,433
،تفهمين هذا العالم وتفهمينني
.لهذا اخترتك

132
00:09:21,878 --> 00:09:25,620
.(لكنّي لم أختر (نيك

133
00:09:29,894 --> 00:09:32,966
.إنه معي، الصفقة إجمالية

134
00:09:33,948 --> 00:09:38,714
فلمَ افترقتما؟
لمَ رافق غرباء، لا أسرته؟

135
00:09:39,042 --> 00:09:43,636
،لا يستحق مكانه هنا
.أظنك تعلمين ذلك

136
00:09:43,732 --> 00:09:45,332
.سيتعلم ذلك

137
00:09:48,996 --> 00:09:51,030
.(ذلك تقرر صبيحة اليوم يا (تروي

138
00:10:23,200 --> 00:10:25,110
.اذهب

139
00:10:30,393 --> 00:10:33,665
.آسف

140
00:10:39,774 --> 00:10:41,837
!اثنان لتر

141
00:10:43,897 --> 00:10:47,528
.توقف عندك
.الطابور يبدأ بعد 3 بنايات من هنا

142
00:10:47,529 --> 00:10:51,821
أتعرف السيد (دانتي)؟
هل نجا؟

143
00:10:51,822 --> 00:10:53,481
.قف في الطابور

144
00:10:53,482 --> 00:10:58,174
.ما جئت لأجل الماء
.بل لأجل (دانتي)، إنه صديقي

145
00:10:58,175 --> 00:11:00,243
.ويمكنك الانتظار كالآخرين

146
00:11:03,275 --> 00:11:04,743
.قف في الطابور

147
00:11:04,744 --> 00:11:06,109
.هذه لك

148
00:11:15,566 --> 00:11:17,476
...مهلًا، (دانتي) لن يسعد

149
00:11:17,531 --> 00:11:22,511
.لا شيء، إنك ترتكب غلطة

150
00:11:22,629 --> 00:11:24,195
!هذه غلطة

151
00:11:26,373 --> 00:11:28,257
.(فيكتور)

152
00:11:29,165 --> 00:11:32,244
.تبدو في حالة يُرثى لها

153
00:11:41,398 --> 00:11:42,732
.لا تفعلي

154
00:11:45,695 --> 00:11:47,718
.يأبون وجودنا هنا -
.أغلبهم لا يمانعون -

155
00:11:47,882 --> 00:11:50,582
.الممانعين سنستميلهم -
أتودين استمالة (تروي)؟ -

156
00:11:50,617 --> 00:11:54,953
،أعمل على ذلك
.أما حاليًا، ابتعدا عنه

157
00:11:55,054 --> 00:11:58,312
.لستُ موقنًا أن بوسعي ذلك -
.(قطعًا بوسعك ذلك يا (نيك -

158
00:11:58,812 --> 00:12:02,631
،تجهل ما يوازنه
.وهو يجهل ما يوازنه

159
00:12:02,666 --> 00:12:06,042
.لكن إن بقينا، فعلينا فعل شيء -
ما معنى ذلك؟ -

160
00:12:06,088 --> 00:12:09,312
.إنّي أفعل شيئًا -
كلا، ما قصدك يا (نيك)؟ -

161
00:12:09,433 --> 00:12:11,032
ماذا ستفعل؟

162
00:12:13,132 --> 00:12:14,475
أتود سكينتي؟

163
00:12:14,765 --> 00:12:17,648
هل ستفعل شيئًا؟ -
...كل ما أقصده أن -

164
00:12:18,023 --> 00:12:20,507
علينا البدء مجددًا
في مكان آخر، اتفقنا؟

165
00:12:20,542 --> 00:12:24,968
،كإيجاد منزل وزراعة المحاصيل
.لسنا مضطرين للبقاء هنا، هذا قصدي

166
00:12:25,030 --> 00:12:27,029
.الزراعة لائقة عليك -
.لدينا خيارات -

167
00:12:27,115 --> 00:12:28,553
.لن نغادر -
لمَ؟ -

168
00:12:28,631 --> 00:12:29,701
!لن نغادر

169
00:12:29,702 --> 00:12:32,669
لم أنت مقتنعة تمامًا
بأن هذا هو المكان المنشود يا أمي؟

170
00:12:32,717 --> 00:12:36,271
،لأنه كل ما نملك
.لأن لا ماكن أفضل منه

171
00:12:36,428 --> 00:12:39,991
لأننا أخرجناك من وجرة الجحيم
.ومات (ترافيس) بسبب ذلك

172
00:12:52,796 --> 00:12:55,913
.لوسيانا) لن تكون آمنة هنا) -
.سمحوا بدخولها -

173
00:12:55,992 --> 00:12:59,333
وماذا إن طردوها؟ -
.سيكون لديك خيار لتتخذه -

174
00:13:17,328 --> 00:13:18,638
.ثمة شيء غير طبيعي

175
00:13:18,724 --> 00:13:20,490
المسافة التي سيغطيها
.ماكارثي) كيلومترات قليلة)

176
00:13:20,538 --> 00:13:24,281
.تعينت عودته بحلول الآن -
كم مرة حلقت و(تشارلي) عبر ذلك المسار؟ -

177
00:13:24,456 --> 00:13:26,889
.ربما 6 مرات في 4 أسابيع

178
00:13:33,298 --> 00:13:38,814
.الناس يطرقون الباب قبل دخولهم
أم كان الوضع مختلفًا في مدينة (أنجل)؟

179
00:13:39,204 --> 00:13:40,470
.الباب الأمامي كان مفتوحًا

180
00:13:40,587 --> 00:13:43,336
إلام تحتاجين يا (ماديسون)؟ -
.طمأنة -

181
00:13:43,431 --> 00:13:46,806
...أويتنا وأشكرك على ذلك، لكن -
.على الرحب والسعة -

182
00:13:46,891 --> 00:13:53,634
.لكن بعض الناس هنا يمقتوننا -
.هذا طبيعي، فأنتم غرباء -

183
00:13:54,000 --> 00:13:57,892
.(لسنا غرباء إلى (تروي -
ماذا فعل؟ -

184
00:13:58,213 --> 00:14:03,048
،(اقتحم سكننا وهدد (نيك
.أودك أن تسيطر على ابنك

185
00:14:03,314 --> 00:14:05,672
.وأودك أن تساعدنا حيال الناس الآخرين

186
00:14:06,244 --> 00:14:08,814
.المزرعة ليست خاضعة لحكمي المطلق

187
00:14:08,939 --> 00:14:12,970
قاطنوها لا يتقيدون
.بنزواتي ورغباتي وخيالاتي

188
00:14:13,127 --> 00:14:17,588
إنه مكان للأحرار الذين لا يطلبون
.إلّا المساعدة حين يحتاجون إليها

189
00:14:17,767 --> 00:14:20,845
.وإنّي أطلبها وأحتاج إليها

190
00:14:21,712 --> 00:14:24,306
أأنت امرأة تصعب محبتها يا (ماديسون)؟

191
00:14:26,056 --> 00:14:31,056
إنّي امرأة تتعذر محبتها حين يهدد
.(أحد أسرتي، وهذا ما فعله (تروي

192
00:14:31,259 --> 00:14:32,455
.هذا واقع

193
00:14:32,503 --> 00:14:36,316
(لولا ظهور (جايك) في (ديبوت
.للقينا حتفنا، وهذا واقع

194
00:14:36,400 --> 00:14:40,877
.وهذا أمر لا يبدو أن أحدًا هنا يبالي به -
.لا داعي للّكنة الحادة -

195
00:14:41,095 --> 00:14:44,392
.قتل أناسًا وسماه علمًا

196
00:14:45,502 --> 00:14:47,502
.ربما على أهل المزرعة معرفة ذلك

197
00:14:48,002 --> 00:14:53,698
أجل، بدأت أعي سبب
.(نفور الناس منك يا (ماديسون

198
00:14:53,746 --> 00:14:55,746
...أبي، إنها بررت -
...لكن -

199
00:14:59,244 --> 00:15:04,752
،طالما يستاء قومي من وجودك
.فهذه مسؤوليتك

200
00:15:05,478 --> 00:15:10,398
لن أدع أحدًا يصارع الغرق
.بدون تعليمه السباحة أولًا

201
00:15:11,041 --> 00:15:13,791
.(أرها المحاضرات يا (جايك

202
00:15:21,330 --> 00:15:25,072
هل أذاك (تروي)؟ -
هل أخلاقه هكذا دومًا؟ -

203
00:15:28,369 --> 00:15:32,588
.سأهتم به -
.أنت وأبوك لا تنفكان تقولان ذلك -

204
00:15:35,654 --> 00:15:37,154
...شكرًا لك

205
00:15:38,752 --> 00:15:40,205
.(على إنقاذ (أليشا

206
00:15:41,197 --> 00:15:43,916
.إنها أنقذتني أيضًا

207
00:15:47,814 --> 00:15:52,212
،سأحضر بعض القهوة
.ستحتاجين إليها

208
00:15:52,463 --> 00:15:55,009
أأنت قلق بشأن المروحية؟

209
00:15:57,619 --> 00:16:01,681
.كلا، سيتضح أن الفاعل كناس مخبول

210
00:16:01,908 --> 00:16:03,759
.أيًا من يكون، أود مقابلته

211
00:16:10,947 --> 00:16:12,517
"بلادنا تحترق"

212
00:16:12,713 --> 00:16:15,736
ليت أجدادنا رأوا الفوضى الكامنة"
"في (أميركا) الحديثة

213
00:16:21,705 --> 00:16:23,244
هل ستمتطين؟

214
00:16:24,384 --> 00:16:26,908
.اعتاد أبي اصطحابي إلى مركز الفروسية

215
00:16:31,631 --> 00:16:33,725
.كلا، لن أمتطي

216
00:16:34,295 --> 00:16:37,772
،(أنتظر (غريتشن
.سنذهب لدراستها الأولى للإنجيل

217
00:16:38,264 --> 00:16:40,811
.طالما سنبقى، فعلينا معرفتهم

218
00:16:41,365 --> 00:16:42,505
.إنك مدعوّ

219
00:16:42,576 --> 00:16:47,100
إذًا... أهذا مرادك؟

220
00:16:47,975 --> 00:16:50,834
تريدين البقاء؟ -
.كلا -

221
00:16:52,631 --> 00:16:56,036
،لكنّي رأيت الأهوال بالخارج
.كلها حلقات جحيم مختلفة

222
00:16:56,084 --> 00:16:57,545
فما يمنع الانخراط في هذه؟

223
00:17:02,159 --> 00:17:03,720
.آسفة لما قالته أمنا

224
00:17:05,309 --> 00:17:07,108
.كان ظلمًا

225
00:17:09,797 --> 00:17:11,330
.ليس خطأً

226
00:17:13,516 --> 00:17:16,017
.هذا وقت سيء لإيقاظ الضمير

227
00:17:20,595 --> 00:17:22,595
ماذا أصابك بالخارج؟

228
00:17:43,873 --> 00:17:45,279
.الخنزير البري عاد

229
00:17:45,420 --> 00:17:49,037
لا ينفك يقتلع أعمدة السياج
.ليأكل القرنبيط

230
00:17:49,443 --> 00:17:54,256
.أحتاج إلى مساعدة لاقتفائه الليلة -
.ابتعد عن (ماديسون) وأسرتها -

231
00:17:55,220 --> 00:17:56,865
.إنهم أصدقائي

232
00:17:58,740 --> 00:18:02,303
،جاؤوا إلى هنا بدعوتي
.ويثقون بي

233
00:18:02,373 --> 00:18:04,811
،جاؤوا لكيلا يُفتَرسون
.فلا تطري على نفسك

234
00:18:04,951 --> 00:18:09,272
أجل، لكنهم يمكثون
.لأنّي وعدت بحمايتهم منك

235
00:18:09,662 --> 00:18:13,412
وكيف ستفعل ذلك؟ -
.رجاء لا تفعل هذا -

236
00:18:14,381 --> 00:18:16,989
.(أرجوك يا (تروي
.أنا من ما زال يؤمن بك

237
00:18:17,037 --> 00:18:19,834
.لم أعد أحتاج إلى إيمانك بي -
.بل تحتاج إليه -

238
00:18:20,881 --> 00:18:24,131
.تحتاج إليه
...إن عرفت المزرعة حقيقتك

239
00:18:28,348 --> 00:18:29,794
وماذا أكون يا (جايك)؟

240
00:18:29,989 --> 00:18:33,020
أحسبت حقًا أنك كنت تساعد
أولئك الناس في (ديبوت)؟

241
00:18:33,098 --> 00:18:35,114
.أظنني كنت أساعدنا جميعًا

242
00:18:35,467 --> 00:18:36,933
...(تروي)

243
00:18:38,755 --> 00:18:42,400
،حين يموت والدنا
.ستكون المسؤولية قاطبة علينا

244
00:18:42,825 --> 00:18:46,286
،علينا رعاية هذا المكان
...علينا القيادة

245
00:18:46,364 --> 00:18:48,108
.معًا -
.أجل -

246
00:18:48,809 --> 00:18:52,489
،لكنّي أحتاج إلى أن تسدني صنيعًا
.(ابتعد عن آل (كلارك

247
00:18:54,575 --> 00:18:58,630
هل سمعتني؟ -
.أجل، أسمعك -

248
00:19:01,617 --> 00:19:03,075
هل عنيت ذلك؟

249
00:19:06,208 --> 00:19:07,841
.(أعنيه دومًا يا (جايك

250
00:19:15,606 --> 00:19:18,381
كم بقي؟ -
.وصلنا -

251
00:19:26,645 --> 00:19:28,013
.أنت أولًا

252
00:19:44,424 --> 00:19:48,014
،هيا جميعًا
.خذوا موادكم الدراسية

253
00:19:59,672 --> 00:20:01,007
.الماريغوانا للفتاة الجديدة

254
00:20:01,055 --> 00:20:06,252
.إنها من مصطفين القدير -
.هذا ليس ما توقعته -

255
00:20:22,692 --> 00:20:26,636
،تصرفوا بطريقتكم
كلوا خبزكم بسعادة

256
00:20:26,721 --> 00:20:31,359
،اشربوا نبيذكم بقلب بهيج
.القدير تقبل أعمالكم فعلًا

257
00:20:31,568 --> 00:20:34,947
.حولت حزني لرقص

258
00:20:35,051 --> 00:20:40,231
أزلت سترتي الوبريّة
.وكسوتني بالسعادة

259
00:20:40,372 --> 00:20:43,424
.قلت سترة وبرية

260
00:20:45,300 --> 00:20:47,367
إذًا أين (جيف)؟

261
00:21:14,739 --> 00:21:16,572
.(رحب بها يا (جيف

262
00:22:07,033 --> 00:22:10,634
،طالما تخطط لمستقبل"
"خطط لمستقبل أفضل

263
00:22:11,009 --> 00:22:12,147
"اقطع التصوير"

264
00:22:12,197 --> 00:22:16,216
،بدوت كمغفل خلال التصوير"
"لم أدرِ ما كنت أقوله

265
00:22:16,251 --> 00:22:19,219
"نصحتك باستخدام لافتات التلقين" -
"لا أحتاج إلى لافتات تلقين لعينة" -

266
00:22:19,254 --> 00:22:21,782
"أحفظ جملي، اتفقنا؟" -
"اتفقنا" -

267
00:22:21,922 --> 00:22:28,287
"الآن أودك أن تهتمي بهذا الأبله البكاء" -
"لمَ لا تهتم به أنت؟ سأعاود البيت" -

268
00:22:28,322 --> 00:22:29,223
"كلا، ستبقين هنا" -
"حسبك" -

269
00:22:29,258 --> 00:22:31,014
"ابقي هنا، سنصور مجددًا"

270
00:22:31,049 --> 00:22:32,641
"أتسمعينني؟" -
"يكفي" -

271
00:22:32,805 --> 00:22:35,242
"ليس كافيًا، يكفي حين أقول"

272
00:22:35,321 --> 00:22:37,329
"!إنّي متعبة" -
"لست متعبة" -

273
00:22:37,399 --> 00:22:39,212
.إنك ظمآنة، هكذا أنت

274
00:22:39,260 --> 00:22:40,918
"إنك تؤذيني" -
"إنك ظمآنة لعينة" -

275
00:22:42,641 --> 00:22:45,859
.(اهتم بأخيك يا (جايك"
"لنصور مجددًا، اتفقنا؟

276
00:22:45,977 --> 00:22:47,922
"تصوير آخر، سنكرر" -
"آسفة، لا" -

277
00:22:47,977 --> 00:22:50,446
"أرأيت ما بدأته؟" -
"(دعها تذهب يا (جيرمايا" -

278
00:22:50,798 --> 00:22:54,743
ما رأيك أن تصمت، مفهوم؟"
"أغلق فمك اللعين

279
00:23:03,758 --> 00:23:08,039
،ليست أفضل لحظاتي
كم شاهدتِ؟

280
00:23:08,888 --> 00:23:11,703
.ما أكملت مشاهدة أول شريط

281
00:23:13,954 --> 00:23:18,524
.طريف من أين نبدأ وإلى أين ننتهي

282
00:23:21,102 --> 00:23:22,954
ماذا أصاب أمهما؟

283
00:23:23,516 --> 00:23:28,149
.(تلك والدة (تروي
.والدة (جايك) كانت زوجتي الأولى

284
00:23:28,859 --> 00:23:32,688
تزوجت مرتين قبلما أقلع
.عن الارتباط المقدس

285
00:23:32,891 --> 00:23:36,285
هل ماتت؟ -
.أجل -

286
00:23:38,364 --> 00:23:39,763
.قبل انتهاء العالم

287
00:23:45,961 --> 00:23:48,243
.أبي كان سكّيرًا مثلها

288
00:23:48,843 --> 00:23:52,265
قتلته الجعة؟ -
.أجل، نوعيًا -

289
00:23:53,104 --> 00:23:58,243
.(الشراب قتل (تريسي
.صارت حالتها بشعة جدًا بالنهاية

290
00:23:59,008 --> 00:24:00,874
...تروي) لازم رعايتها، و)

291
00:24:02,366 --> 00:24:04,954
.أطعمها ونظفها

292
00:24:07,039 --> 00:24:08,789
.وكرهته لرعايته إياها

293
00:24:09,719 --> 00:24:13,045
أين كنت؟ -
.أبيع الدلاء -

294
00:24:15,084 --> 00:24:17,351
.عانيت الحزن عينه

295
00:24:20,072 --> 00:24:25,866
كلا، كانت الليلة السابقة لتوقيعنا
.مستندات منتجع (فيرتونا)، أنا موقن

296
00:24:25,914 --> 00:24:29,370
كانت تلك الليلة، لأننا لم نوقن
.أننا سنتم الاتفاق

297
00:24:29,477 --> 00:24:33,097
.رد فعل (توماس) كان عدوانيًا

298
00:24:33,370 --> 00:24:38,183
(عامة، أشرقت الشمس، فإذا بك و(توماس
تصنعان شطائر الشيكولاه

299
00:24:38,261 --> 00:24:40,394
على نار في العراء
.موقدة في شيء مجهول

300
00:24:41,050 --> 00:24:45,145
."موقدًا حطبيًا طراز "فينو هورماتشيا 98

301
00:24:45,180 --> 00:24:49,238
وطوال الوقت كنت أغني
.خوان غابريال) لشجرة صبار)

302
00:24:49,332 --> 00:24:51,081
.هذا صحيح

303
00:24:56,238 --> 00:24:57,948
.يا صاح

304
00:24:59,012 --> 00:25:03,854
...أفترض أن

305
00:25:04,770 --> 00:25:07,331
...توماس) لم)

306
00:25:21,736 --> 00:25:26,613
فررت من الفندق بسيارة المرأة المخبولة

307
00:25:26,768 --> 00:25:32,637
ولا تملك إلّا ذكاءك وسحرك
وهذا المعطف البالي؟

308
00:25:33,073 --> 00:25:35,473
.(لا تنس مظهري الحسن يا (دانتي

309
00:25:37,145 --> 00:25:41,566
.تسرني عودتك به، مثلي

310
00:25:43,637 --> 00:25:45,746
.نخبك -
.نخبك -

311
00:25:53,872 --> 00:25:56,014
.يريد أن يعرف موطنك

312
00:25:58,466 --> 00:26:02,169
.(إل سيرينو)، (لوس أنجلوس)، (كاليفورنيا)

313
00:26:02,528 --> 00:26:05,434
.أميركا)، (أمريكا الشمالية)، كوكب الأرض)

314
00:26:06,724 --> 00:26:10,559
.جيف) يود معرفة الأحوال بالخارج)

315
00:26:15,261 --> 00:26:19,217
.فوضى وخراب

316
00:26:20,483 --> 00:26:22,616
.وهذا يغير المرء

317
00:26:23,904 --> 00:26:28,208
.(ليس مثل (جيف
.بل أسوأ

318
00:26:30,091 --> 00:26:32,230
أيمكنني أن أسأل (جيف) شيئًا؟

319
00:26:33,458 --> 00:26:34,880
.طبعًا

320
00:26:35,247 --> 00:26:38,731
من هم آل (أوتو)؟ -
.أسرتنا المؤسسة -

321
00:26:39,217 --> 00:26:42,372
.صنعوا هذا المكان قبل حتى ميلاد أغلبنا

322
00:26:43,168 --> 00:26:47,059
.جيرمايا) توقع نهاية العالم) -
منذ متى وأنتم هنا؟ -

323
00:26:47,615 --> 00:26:51,388
.المدد متفاوتة بيننا
.أغلبنا جاء لدى بداية الحدث

324
00:26:51,871 --> 00:26:59,443
.جيف) ظهر بعد نهاية العالم بأسبوع)
.كان أول من نراه من الموتى الأحياء

325
00:27:00,232 --> 00:27:04,669
،(يزعم جيف) أنه من (فلاغستاف
.لكنني أشك في ذلك

326
00:27:04,904 --> 00:27:07,865
،(إنه لا مبال بآل (أوتو
.(عدا (تروي

327
00:27:07,913 --> 00:27:10,654
.جيف) ليس من معجبيه)

328
00:27:11,092 --> 00:27:13,662
.(تروي) أخذ جسد (جيف)

329
00:27:13,834 --> 00:27:15,896
.تروي) فعل أسوأ من ذلك بكثير)

330
00:27:16,428 --> 00:27:20,443
.تروي) والصناديد فعلوا ما نعجز عنه)
.حمونا

331
00:27:20,740 --> 00:27:24,412
لا يمكنك الاعتماد على أمثال
.تروي) في هذا العالم)

332
00:27:24,771 --> 00:27:26,170
.ليس بعد الآن

333
00:27:26,553 --> 00:27:30,099
إننا وراء السياج منذ بادئ
.(الاندلاع يا (أليشا

334
00:27:30,279 --> 00:27:32,631
.نعجز عن فعل ما يفعله

335
00:27:32,919 --> 00:27:35,239
.أحيانًا يتحتم عليك تدبر أمر بنفسك

336
00:27:40,334 --> 00:27:46,740
يود (جيف) معرفة الفظائع
.التي فعلتها بالخارج

337
00:27:50,803 --> 00:27:52,803
.قتلت رجلًا

338
00:28:02,388 --> 00:28:03,954
بمَ شعرت؟

339
00:28:07,439 --> 00:28:08,822
.بأنه أمر سهل

340
00:28:18,760 --> 00:28:20,105
!مهلًا

341
00:28:21,155 --> 00:28:22,488
!مهلًا

342
00:28:23,902 --> 00:28:26,269
.هذا الرجل كان من المهربين قبل الانهيار

343
00:28:26,816 --> 00:28:31,292
كانت مهمته سرقة الأتقياء
.وقتل من يرفضون

344
00:28:31,666 --> 00:28:33,265
.وهذا ما فعله

345
00:28:34,217 --> 00:28:37,150
.لا يمكنك إيقافنا
.سيقتلونك

346
00:28:37,185 --> 00:28:40,878
.لا مكان في عالمي لأمثاله الآن

347
00:28:41,345 --> 00:28:44,051
لا، ماذا ستفعلان؟

348
00:28:44,052 --> 00:28:45,907
.(لا تفعل هذا يا (دانتي

349
00:29:04,646 --> 00:29:06,312
!مهلًا

350
00:29:09,411 --> 00:29:10,857
...(ديمي)

351
00:29:12,161 --> 00:29:15,171
أحسبتنا حقًا كنا صديقين
في العالم القديم؟

352
00:29:15,206 --> 00:29:19,186
.أربَح كل منّا الآخر نقودًا -
.(هذا أمريكيّ جدًا منك يا (فيكتور -

353
00:29:19,221 --> 00:29:21,842
،أعرف لما جئتني
.إنه سبب مجيئك إليّ دومًا

354
00:29:21,877 --> 00:29:22,982
.تريد ما ليس ملكك

355
00:29:23,099 --> 00:29:26,458
،أردت أرض قومي
.والآن تريد مياهي

356
00:29:26,638 --> 00:29:30,450
.الجميع يريدون مياهك -
.الجميع ليسوا عطشى بقدرك -

357
00:29:30,568 --> 00:29:36,366
.لستُ هنا للأخذ منك
.ربما بعض الطعام، مأوى، مشروب

358
00:29:36,414 --> 00:29:39,575
.هذا سيكفي -
.كلا، لا شيء يكفي -

359
00:29:39,734 --> 00:29:42,091
.لا شيء يشبع الطمع

360
00:29:42,368 --> 00:29:46,177
،تعجز عن تطويع حاجتك إلى لأخذ
.إنها في فطرتك

361
00:29:46,935 --> 00:29:48,982
!مهلًا

362
00:29:49,044 --> 00:29:50,903
!(تحتاج إليّ يا (دانتي

363
00:29:51,430 --> 00:29:52,974
!تحتاج إليّ

364
00:29:55,188 --> 00:29:56,788
.مهلًا

365
00:30:02,357 --> 00:30:03,568
ماذا؟

366
00:30:03,841 --> 00:30:07,767
.إنك تتوسل تعرضك لهجوم
.لا يمكنك البيع عن قرب كثيب من مصدرك

367
00:30:08,044 --> 00:30:10,584
إنها مسألة وقت
.حتى يحاولوا أخذه، وليس أنا

368
00:30:10,655 --> 00:30:13,222
تود أن تخدمني؟ -
.أجل -

369
00:30:13,270 --> 00:30:15,937
تود أن تنصحني؟ -
.أجل، أرجوك. اسمعني -

370
00:30:16,120 --> 00:30:19,177
.عليك البيع بعيدًا عن مصدرك
.ولهذا تحتاج إلى وسيلة نقل

371
00:30:19,225 --> 00:30:23,499
مسدسات ورجال إضافيون
.وذخيرة لحراسة وسيلة النقل

372
00:30:23,618 --> 00:30:27,276
.بوسعي تدبير ذلك
.المياه هي العملة الآن

373
00:30:30,751 --> 00:30:34,224
وكيف أثق في لص؟ -
.لم أسرقك -

374
00:30:34,424 --> 00:30:36,037
.(سرقت (توماس

375
00:30:37,686 --> 00:30:39,286
.بوسعنا تسوية الأمر

376
00:30:39,685 --> 00:30:43,873
هل مات (توماس) ظانًا أنك أحببته؟

377
00:30:45,489 --> 00:30:47,022
.أحببته حقًا

378
00:30:50,801 --> 00:30:51,997
.قد تقول أي شيء

379
00:30:52,090 --> 00:30:54,934
!لا، أرجوك

380
00:30:55,192 --> 00:30:56,590
!لا

381
00:30:57,134 --> 00:30:58,767
لمَ تفعل هذا؟

382
00:31:00,868 --> 00:31:02,797
.لتعاني

383
00:31:03,374 --> 00:31:08,461
.إنك تستغل كل ما تلمسه
.ولهذا أنت مدين بدين

384
00:31:08,973 --> 00:31:10,641
.ستعمل لتسديده

385
00:31:10,870 --> 00:31:16,608
.ستشعر كالناس الذين سلبتهم
.ستشعر بالعجز

386
00:31:54,743 --> 00:31:56,476
.ستذهب مجموعة منا للصيد

387
00:31:56,644 --> 00:32:00,890
بوسعك الانضمام ما لم تكُن مشغولًا
.بمراقبة المسنين

388
00:32:03,109 --> 00:32:06,642
في منتصف الليل؟ -
.الخنازير البرية تسعى ليلًا -

389
00:32:07,318 --> 00:32:11,931
.سنمسكهم يتسكعون في الظلام -
.كلا، لا أصطاد -

390
00:32:12,033 --> 00:32:15,301
.إنها صيانة أكثر مما هي صيد

391
00:32:15,451 --> 00:32:17,752
.حرث أكثر مما هو قتل

392
00:32:19,243 --> 00:32:20,409
.تعال

393
00:32:22,847 --> 00:32:24,455
.سدد ثمن قوتك

394
00:32:54,992 --> 00:32:56,656
.مساء الخير

395
00:32:58,625 --> 00:33:01,930
أخبرني (جايك) أن ابنك خرج
.لصيد ذلك الخنزير البري

396
00:33:02,265 --> 00:33:05,211
.نيك) لا يصطاد)
.إنه فتى مدنيّ

397
00:33:05,367 --> 00:33:09,492
أما لديكم مسدسات في المدينة؟ -
.ليس في منزلي -

398
00:33:09,875 --> 00:33:13,820
والآن؟ -
.لكل وقت متطلباته -

399
00:33:14,812 --> 00:33:17,609
كم من الوقت يستمر هذا الصيد في العادة؟

400
00:33:18,898 --> 00:33:23,367
.المددة متنوعة
.ربما ساعتين، أو الليل بطوله

401
00:33:24,180 --> 00:33:28,579
.الغلمان مخلوقات ضارية
.سيعودان بأمان

402
00:33:28,906 --> 00:33:31,661
حتمًا قرأت (أليشا) التوراة
.كاملة بحلول الآن

403
00:33:31,820 --> 00:33:33,656
.بعض الأمهات يسعدن لذلك

404
00:33:33,883 --> 00:33:36,437
ابنتي تجد سبيلها إلى القدير؟

405
00:33:37,907 --> 00:33:39,941
.إيجاد مكان

406
00:34:02,668 --> 00:34:04,401
.لم يحظوا بذلك قط

407
00:34:05,627 --> 00:34:07,294
.مكان

408
00:34:11,950 --> 00:34:13,783
.نيك) كان مدمنًا)

409
00:34:15,846 --> 00:34:20,209
أمضيت آخر 5 سنين
.أنتظر مكالمة من المشرحة

410
00:34:20,729 --> 00:34:25,281
،أخبرته اليوم أنه إن غادر
.فسأتركه يذهب

411
00:34:25,720 --> 00:34:28,982
.لكن ها أنت هنا -
.ها أنا هنا -

412
00:34:31,642 --> 00:34:33,909
.أشياء نأثمها بحق أطفالنا

413
00:34:35,869 --> 00:34:40,330
وأشياء نفعلها لأجلهم
.لنعوضهم

414
00:34:40,971 --> 00:34:43,823
أتعلمين لم أتهاون مع ابني؟

415
00:34:47,237 --> 00:34:49,182
.هيا، دعينا نتنزه

416
00:35:10,740 --> 00:35:13,131
!هيا

417
00:35:13,248 --> 00:35:14,748
!هيا

418
00:35:14,796 --> 00:35:15,849
!تحركوا

419
00:35:16,591 --> 00:35:19,599
إلى أين نذهب؟ -
.أسفل منزلي -

420
00:35:20,810 --> 00:35:24,521
شرائطي لم تجعلني
.منقذًا شهيرًا كما أملت

421
00:35:24,943 --> 00:35:28,761
،لكن أناسًا كفاية أفاقوا
.واستثمروا في رؤيتي

422
00:35:30,506 --> 00:35:32,466
.نسمي هذا بالمخزن

423
00:35:33,474 --> 00:35:37,854
يقول البعض إن هذه الفوضى
.التي نحن فيها إفشاءات

424
00:35:38,302 --> 00:35:40,279
.انتقام القدير

425
00:35:40,763 --> 00:35:43,927
.سأخبرك بماهيتها، إنها فرصة

426
00:35:44,162 --> 00:35:46,095
.حياة جديدة

427
00:35:46,560 --> 00:35:51,584
،فرصة للتكفير
.كسرت (تروي) في العالم القديم

428
00:35:51,763 --> 00:35:55,872
.في هذا العالم لديه غاية

429
00:35:56,490 --> 00:35:57,607
.جميعنا لدينا غاية

430
00:35:57,818 --> 00:36:03,091
.ولا شيء يشفي أسرة أفضل من هذا

431
00:36:03,591 --> 00:36:10,553
.سنبني عالمًا أفضل من السابق
.(هذا لن يكون سهلًا يا (ماديسون

432
00:36:11,052 --> 00:36:15,521
أتحسبين أسرتك مستعدة لذلك؟ -
.قطعًا -

433
00:36:42,718 --> 00:36:47,469
.التربة لينة
.بوسعك حفر قبر بسهولة بالغة

434
00:36:48,610 --> 00:36:52,696
...الناس سيشكون بك، لكن
.لكنهم لن يعلموا يقينًا

435
00:36:52,875 --> 00:36:56,680
.أتساءل كم ستستغرق للتحول -
.نحو 87 دقيقة -

436
00:36:57,102 --> 00:37:01,422
.نحو 87، وفقًا لوزني ومؤشر الكتلة وعمري

437
00:37:04,086 --> 00:37:08,743
.إن قتلتني، فعليك تدوين الوقت

438
00:37:08,961 --> 00:37:13,805
.الدفتر في جيبي -
.لست عالمًا -

439
00:37:13,925 --> 00:37:15,258
.دون الوقت

440
00:37:16,415 --> 00:37:20,389
.(أرجوك يا (نيك

441
00:37:20,461 --> 00:37:21,912
ماذا دهاك؟

442
00:37:23,220 --> 00:37:25,969
.نيوتن) طعن عينه ليفهم طبيعة الضوء)

443
00:37:26,040 --> 00:37:27,330
...إنما أنا

444
00:37:29,540 --> 00:37:33,000
،أحتاج إلى المعرفة
.أحتاج إلى معرفة ما نواجهه

445
00:37:48,211 --> 00:37:49,336
!مهلًا

446
00:37:49,604 --> 00:37:51,504
!مهلًا

447
00:38:12,842 --> 00:38:14,875
.أعتقد أن بوسعنا الغدو صديقين الآن

448
00:38:30,159 --> 00:38:32,064
.عليك أن تنامي

449
00:38:33,423 --> 00:38:36,822
كيف حال جرحك؟ -
.في تحسن -

450
00:38:39,486 --> 00:38:42,271
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

451
00:38:42,642 --> 00:38:46,033
.انتظار شفائي قبلما نغادر

452
00:38:50,533 --> 00:38:52,299
.(يؤسفني مصاب (ترافيس

453
00:38:54,667 --> 00:38:56,571
.لقد أنقذ حياتي

454
00:38:58,605 --> 00:39:00,259
.كان رجلًا صالحًا

455
00:39:02,642 --> 00:39:04,894
.كان أفضل مني بكثير

456
00:39:09,071 --> 00:39:10,649
.لقد أنقذنا

457
00:39:13,279 --> 00:39:16,013
لن نهدر ذلك، صحيح؟

458
00:39:18,313 --> 00:39:21,860
.سننجو الآن بأي ثمن

459
00:39:39,502 --> 00:39:41,086
حولتم الماء إلى نبيذ؟

460
00:39:41,291 --> 00:39:43,096
.تبارك المسيح

461
00:40:16,211 --> 00:40:18,179
.أنصتوا جميعًا من فضلكم

462
00:40:18,915 --> 00:40:21,091
وصلتني توًا معلومة
."من المخفر الأمامي "ألفا

463
00:40:21,336 --> 00:40:25,662
مكارثي) ووحدته خرجوا منذ 36 ساعة)
.ولم يأتنا منهم خبر

464
00:40:25,969 --> 00:40:29,211
،ربما ثمّة 100 تفسير
.منهم 99 تفسيرًا حميدًا

465
00:40:29,453 --> 00:40:31,812
.لكن علينا دومًا الاستعداد للأسوأ

466
00:40:32,383 --> 00:40:37,679
،تروي) سيخرج بفريق)
.لكننا سنحتاج إلى متطوعين

467
00:40:40,406 --> 00:40:42,726
.(بليك)، (مايك)

468
00:40:44,054 --> 00:40:46,437
.(كوب)، (جيمي)

469
00:40:50,890 --> 00:40:52,456
.(و(ماديسون كلارك

470
00:41:02,405 --> 00:41:04,475
.استمتعوا جميعًا بطعامكم

471
00:41:15,365 --> 00:41:17,365
.ابناك هناك

472
00:41:20,014 --> 00:41:21,547
.أعلم

473
00:42:13,496 --> 00:42:15,496
.علمت أنك ستشربها كلها

474
00:42:22,136 --> 00:42:25,167
.قلت لك إنّي سأكون ملاكك الحارس

