1
00:00:08,400 --> 00:00:10,460
حسنا (ريتشارد)
طبقا للفحص

2
00:00:10,540 --> 00:00:12,990
انت في ما نسميه في المجال الطبي

3
00:00:13,080 --> 00:00:13,990
بصحة جيدة

4
00:00:14,130 --> 00:00:15,790
في الواقع, لديك ذلك التوهج

5
00:00:15,880 --> 00:00:17,410
حقا -
بالتأكيد -

6
00:00:17,500 --> 00:00:18,960
أتعلم, لو انه ممكن طبيا

7
00:00:19,050 --> 00:00:20,720
لربما ظننت انك حامل

8
00:00:20,830 --> 00:00:22,630
بالطبع, انا ظننت ان صديقتي حامل

9
00:00:22,720 --> 00:00:24,050
و كنت خاطئا بالتأكيد بشأن ذلك

10
00:00:24,170 --> 00:00:26,670
هيا, ارجع لي الخاتم

11
00:00:27,670 --> 00:00:29,170
يا لها من فوضى

12
00:00:30,430 --> 00:00:31,730
يالها من فوضى

13
00:00:33,350 --> 00:00:35,350
هل هناك اي تغييرات كبيرة لك؟

14
00:00:35,480 --> 00:00:36,650
نظام غذائي او تدريبات؟

15
00:00:36,730 --> 00:00:38,270
حسنا, في الواقع تم طردي

16
00:00:38,350 --> 00:00:40,060
كالرئيس التنفيذي لشركتي

17
00:00:40,190 --> 00:00:41,510
و اعمل الآن كالرئيس التقني

18
00:00:41,650 --> 00:00:43,650
تحت الرئيس التنفيذي الجديد
(جاك باركر)

19
00:00:43,730 --> 00:00:46,770
انتظر لحظة, لديك رئيس في شركتك؟

20
00:00:46,850 --> 00:00:48,600
نعم, اعلم ان هذا يبدو سيئا

21
00:00:48,690 --> 00:00:51,900
ولكن بأمانة, هو يتعامل
مع كل أمور الميزانية

22
00:00:52,020 --> 00:00:53,360
و التمويل

23
00:00:53,490 --> 00:00:55,320
لقد فاوض لتوه صفقة عظيمة

24
00:00:55,410 --> 00:00:56,860
لمكاتبنا الجديدة

25
00:00:56,940 --> 00:00:58,580
لا اعلم, اظن ان هذا قد يكون جيدا لي

26
00:00:58,700 --> 00:01:00,530
فتى, لا اظن انه يمكنني
ان احصل على طبيب اخر

27
00:01:00,660 --> 00:01:02,200
يأتي لهنا, و يصبح رئيي

28
00:01:02,280 --> 00:01:04,200
لا. سيصبح "رئيس,

29
00:01:04,330 --> 00:01:05,620
هل يمكنني ان اسمع قلبه؟

30
00:01:05,700 --> 00:01:06,920
هل يمكنني ان افعل ذلك؟
لا؟ اسف"

31
00:01:07,040 --> 00:01:07,870
لا, لن افعل, حسنا"

32
00:01:08,010 --> 00:01:10,170
ايا ما تقوله

33
00:01:11,010 --> 00:01:13,710
مضحك -
هذا مضحك, نعم -

34
00:01:13,790 --> 00:01:16,080
ولكن استمع
اذا كان هذا جيد لك, اذا فهو امر عظيم

35
00:01:16,200 --> 00:01:17,540
فقط شيء اخر

36
00:01:17,620 --> 00:01:19,540
اريد ان افحص خصيتيك

37
00:01:19,620 --> 00:01:21,090
يا الهي, حسنا

38
00:01:21,210 --> 00:01:23,210
ماذا, للفتاق او شيء كهذا؟

39
00:01:23,290 --> 00:01:26,040
لا, اريد ان اتأكد
انهم ما زالوا هناك

40
00:01:34,260 --> 00:01:39,830
Translated By
<b> Dmx.4i - Musta7
<b>@Dmx_4i - @Mustarinho</b>

41
00:01:49,230 --> 00:01:52,310
رائع
هذا سيكون مكتبنا

42
00:01:52,400 --> 00:01:53,480
كل هذا

43
00:01:53,560 --> 00:01:55,860
نعم, (جاك) قال اننا سنمتلك الطابق بأكمله

44
00:01:57,230 --> 00:01:59,900
رائع, انظر الى المطبخ
هذا عظيم

45
00:01:59,990 --> 00:02:01,820
(ريتشارد), هل هذا هو شعارنا الجديد؟

46
00:02:02,570 --> 00:02:05,460
لقد اعجبني, انه بسيط و  أنيق

47
00:02:05,580 --> 00:02:07,990
ولكن لا يحمل روح الخطر

48
00:02:08,080 --> 00:02:09,710
سادتي, مرحبا

49
00:02:09,800 --> 00:02:12,710
لقد ابعدت الرجل الذي
يلعب بالمزمار

50
00:02:12,800 --> 00:02:16,050
لا ادري ان كنتم لاحظتم هذا
ولكن كان و كأنه يشير للقضيب

51
00:02:16,140 --> 00:02:19,340
لا ارد ان اضيع وقتكم بهذا
لذا اتخذت القرار

52
00:02:19,420 --> 00:02:20,750
(ماري شيبلي)
قامت بهذا

53
00:02:20,890 --> 00:02:22,410
(ماري شيبلي)

54
00:02:22,550 --> 00:02:23,970
هذا بالتأكيد أثّر على ميزانيتنا

55
00:02:24,080 --> 00:02:25,920
لا, هي صديقة

56
00:02:26,050 --> 00:02:29,050
نعم, انا اعرفها .. ايضا

57
00:02:30,420 --> 00:02:31,640
مصادفة

58
00:02:31,760 --> 00:02:34,180
لذا, لما لا اريكم منزلكم الجديد

59
00:02:34,260 --> 00:02:36,260
متمنيا, ان يكون على مستوى طموحكم

60
00:02:36,350 --> 00:02:39,350
نعم, مقارنة بكوخ القذارة الذي
كنا فيه

61
00:02:39,430 --> 00:02:40,730
اي شيء سيكون تحسن

62
00:02:40,820 --> 00:02:43,070
اهانة من رحم الاحترام

63
00:02:43,150 --> 00:02:45,600
سأقلق عندما تبدأوا في مجاملة
بعضكم البعض

64
00:02:45,740 --> 00:02:47,410
أحمق

65
00:02:47,490 --> 00:02:48,910
اخمن انك رأيت (هيروكي)

66
00:02:48,990 --> 00:02:50,360
يضع في مسقط المياه

67
00:02:50,440 --> 00:02:52,910
بعض (الفانج شواي)
كان علينا ان نحصل على ذلك

68
00:02:54,110 --> 00:02:56,570
هذه مساحة الهندسة

69
00:02:56,660 --> 00:02:57,660
سنعمل هنا؟

70
00:02:57,770 --> 00:03:00,190
و هذا جزء منفصل و منظم مهنيا

71
00:03:00,280 --> 00:03:02,280
كمطبخ صغير هناك

72
00:03:02,360 --> 00:03:04,500
اريدكم جائعون هنا
وليس هنا

73
00:03:04,620 --> 00:03:08,250
هذا كله عظيم
ولكن هل نستطيع تحمل كل هذا؟

74
00:03:08,340 --> 00:03:10,420
هيا,تعال لمكتبي, (ريتشارد)

75
00:03:10,500 --> 00:03:12,290
هنا -
حسنا -

76
00:03:12,370 --> 00:03:13,760
اريد ان أريك شيئا

77
00:03:13,840 --> 00:03:16,880
هذا افضل بكثير من قذارة (إرليك)

78
00:03:18,050 --> 00:03:20,130
مثلث النجاح المتصل؟

79
00:03:20,260 --> 00:03:22,100
انا اخترعت هذا

80
00:03:22,180 --> 00:03:24,350
والآن يدرس في كليات ادارة الاعمال

81
00:03:24,470 --> 00:03:26,460
هل ترى ماذا يوجد في الاسفل هنا؟

82
00:03:26,550 --> 00:03:28,790
اساس كل هذا الشيء برمته

83
00:03:28,880 --> 00:03:30,510
نمو؟ -
نمو

84
00:03:31,630 --> 00:03:35,430
كلما كثر عدد الاشخاص الرائعون
الذي نستطيع احضارهم هنا

85
00:03:35,520 --> 00:03:39,600
كلما استطعنا الاسراع في
تحويل ما في رؤوسكم الى العالم

86
00:03:39,690 --> 00:03:42,470
دعني اخبرك بقصة

87
00:03:42,610 --> 00:03:44,230
في 1999

88
00:03:44,310 --> 00:03:48,610
(جوجل) كانت مشروع صغير, مثلكم

89
00:03:48,700 --> 00:03:52,070
و عندما بدأو باحضار الطباخين
و محترفات المساج

90
00:03:52,150 --> 00:03:53,650
ظننا انهم مجانين

91
00:03:53,790 --> 00:03:56,400
ولكنهم كانوا يجذبون افضل الاشخاص

92
00:03:56,490 --> 00:03:58,660
و امكنهم ذلك من انتاج
افضل المنتجات

93
00:03:58,790 --> 00:04:02,230
والآن قيمتهم اكثر من 400 مليار

94
00:04:02,320 --> 00:04:05,400
و هل تعرف ما اسم تلك الشركة؟

95
00:04:06,620 --> 00:04:09,990
جوجل, صحيح؟ لقد قلتها في بداية القصة

96
00:04:10,130 --> 00:04:12,580
انت على حق
لقد فعلت ذلك عن طريق الخطأ

97
00:04:13,500 --> 00:04:14,830
الفكرة برمتها هي

98
00:04:14,920 --> 00:04:17,380
كل هذا عبارة عن استثمار

99
00:04:17,500 --> 00:04:19,800
طالما نستطيع احضار افضل الاشخاص

100
00:04:19,890 --> 00:04:22,170
و انتاج افضل المنتجات

101
00:04:24,140 --> 00:04:27,010
حسنا. الفائز يحصل على الشاشة الكبيرة

102
00:04:27,140 --> 00:04:29,010
افهم كيف يعمل هذا

103
00:04:29,100 --> 00:04:30,260
مستعد؟

104
00:04:30,350 --> 00:04:33,180
صخرة, ورقة, مقص, هيا

105
00:04:34,510 --> 00:04:35,720
اللعنة

106
00:04:35,840 --> 00:04:37,510
كان علي ان اعرف انك ستلعب صخرة

107
00:04:37,590 --> 00:04:40,230
هذا كل ما تعرفونه في باكستان
هذا في دمك

108
00:04:40,350 --> 00:04:41,850
الا تلعبونها صخرة, صخرة, صخرة؟

109
00:04:41,930 --> 00:04:44,520
هذا مضحك
عليك ان تكتب كل نكاتك العنصرية

110
00:04:44,650 --> 00:04:47,150
على شاشتك الصغيرة
هل هذه الشاشة ليست كبيرة كفاية؟

111
00:04:47,240 --> 00:04:48,490
تحتاج شاشة اكبر؟

112
00:04:48,570 --> 00:04:50,360
فقط ضعها على القائمة هناك

113
00:04:50,490 --> 00:04:52,820
و رجل المبيعات لدينا سيأتي لك بها

114
00:04:52,910 --> 00:04:54,910
حقا؟ -
بالتأكيد -

115
00:04:55,030 --> 00:04:58,830
مرحبا, (جاريد). ماذا بخصوصك؟
تريد اي محركات خاصة للمكتب؟

116
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
لا انا على سحابية (اسير)

117
00:05:01,340 --> 00:05:03,170
أخبرني اذا كنت تحتاج اي شيء

118
00:05:04,540 --> 00:05:07,860
(ريتشارد), هل تظن انه سيكون
جيدا لو اخذت هذا الصندوق؟

119
00:05:08,000 --> 00:05:10,580
سأنتقل من منزل (نوح) بعد العمل

120
00:05:10,700 --> 00:05:12,530
و تريد النوم في الصندوق؟

121
00:05:12,670 --> 00:05:14,870
لا

122
00:05:14,960 --> 00:05:17,710
لم انم في صندوق منذ سنوات, توقف

123
00:05:17,790 --> 00:05:20,130
الآن بما ان المزمار تم تمويلها

124
00:05:20,210 --> 00:05:22,710
لدي أموال جيدة للرجوع لشقتي

125
00:05:22,850 --> 00:05:24,380
تهانينا

126
00:05:24,460 --> 00:05:25,380
ظننت انك بعتها

127
00:05:25,470 --> 00:05:27,520
لا, لقد كنت أأجرهاا

128
00:05:27,600 --> 00:05:28,680
لتغطية الرهن العقاري

129
00:05:28,770 --> 00:05:30,350
ولكن سيكون من الجيد للرجوع للمنزل

130
00:05:30,440 --> 00:05:31,940
اشتقت لحوض استحمامي كثيرا

131
00:05:32,060 --> 00:05:35,360
و (نوح) بدأ يستخدم الكثير
من خطابات الكره معي

132
00:05:35,440 --> 00:05:37,280
لذا الانتقال سيكون شيئا جيدا

133
00:05:37,390 --> 00:05:39,100
حسنا, رفاق
اظن اني سأغادر

134
00:05:39,230 --> 00:05:41,720
الا اذا كنتم تريدوني ان ابقى
اساعدكم على الانتقال

135
00:05:41,810 --> 00:05:44,720
انا -
بالقيام بماذا؟ -

136
00:05:44,810 --> 00:05:47,690
استطيع ان اقدمكم الى الاشخاص
الذين يعملون هنا

137
00:05:47,780 --> 00:05:50,730
لقد تعرفت على (هيروكي)

138
00:05:50,810 --> 00:05:54,320
لا -
لماذا قد نحتاج هذا؟ -

139
00:05:55,370 --> 00:05:56,820
عادل .. نعم, نقطة عادلة

140
00:05:56,900 --> 00:05:58,790
اذا, مرحبا في منزلكم الجديد

141
00:05:58,910 --> 00:06:01,910
استمتعوا, انا من اعطيتكم هذا

142
00:06:08,250 --> 00:06:09,580
اسف اسف

143
00:06:12,750 --> 00:06:14,080
كيف كان صباح الجميع؟

144
00:06:14,160 --> 00:06:15,790
نعم

145
00:06:15,910 --> 00:06:17,910
دعني اخبرك عن صباحي

146
00:06:18,000 --> 00:06:19,960
بدأته كما ابدأه في العادة

147
00:06:20,080 --> 00:06:22,170
بكتابة اسمي في
محرك بحث (هولي)

148
00:06:22,250 --> 00:06:26,420
استمتع بالطقوس التي صممت
لجعلي موضع اهتمام

149
00:06:26,560 --> 00:06:28,390
ولكن مؤخرا, اصبح يفعل العكس

150
00:06:28,480 --> 00:06:30,340
من يملك مكان العمل هذا؟

151
00:06:33,060 --> 00:06:34,350
الملاحظة

152
00:06:38,400 --> 00:06:40,190
كل هذا بقايا من الوقت

153
00:06:40,270 --> 00:06:42,190
قبل ان انهي مشروع النواة

154
00:06:42,270 --> 00:06:45,190
لماذا نسمح لتقنيتنا

155
00:06:45,280 --> 00:06:47,070
ان تحيي ماضينا الاليم؟

156
00:06:47,150 --> 00:06:49,270
لماذا عندما اكتب اسمي

157
00:06:49,400 --> 00:06:51,400
في محرك بحث شركتي

158
00:06:51,490 --> 00:06:54,910
يعبث الانترنت اللعين معي؟

159
00:06:54,990 --> 00:06:57,490
اريد ان يتوقف هذا

160
00:06:58,580 --> 00:07:01,030
هذه المقالات هي سجلات عامة

161
00:07:02,080 --> 00:07:03,250
مقصدك؟

162
00:07:04,450 --> 00:07:05,950
هل تقترح ان نعدل

163
00:07:06,040 --> 00:07:08,700
حيادية محرك بحث (هولي)؟

164
00:07:08,790 --> 00:07:11,670
هذا اعتداء على ثقة العامة

165
00:07:11,790 --> 00:07:14,090
(ييلب) تريد ان تقاضي جوجل لنفس السبب

166
00:07:14,180 --> 00:07:15,630
لا استطيع, بضمير حي

167
00:07:15,760 --> 00:07:17,510
ان أأمر مهندسي بحث (هولي) بفعل هذا

168
00:07:17,630 --> 00:07:19,790
لم اقترح ابدا هذا

169
00:07:19,870 --> 00:07:22,460
ابدا لن يحدث لأحد من مهندسي (هولي)

170
00:07:22,540 --> 00:07:26,540
ان يُطلب منه تعديل حيادية خوارزمية البحث

171
00:07:29,220 --> 00:07:30,800
ولذا, (جيفين) لا يريد ان يرى

172
00:07:30,880 --> 00:07:33,640
اي اشارة سلبية للنواة
على محرك بحث (هولي)

173
00:07:34,720 --> 00:07:37,970
لذا .. سنعدل خوارزمية البحث؟

174
00:07:38,060 --> 00:07:39,810
بالطبع لا. هذا غير اخلاقي

175
00:07:39,890 --> 00:07:41,360
وماذا من المفترض ان نفعل؟

176
00:07:41,480 --> 00:07:44,150
تعزيز مرتبة مواقع اخرى
لتتفوق على اخبار "النواة" السيئة

177
00:07:44,230 --> 00:07:46,870
هل لديك اي فكرة
عن مدى حجم هذه المهمة اللعينة؟

178
00:07:46,980 --> 00:07:48,950
لا تتلفظ هكذا امامي

179
00:07:49,040 --> 00:07:50,400
نحن لا نعمل هنا بعد الآن

180
00:07:50,490 --> 00:07:51,890
لمدة عشر ايام قادمة انتم تعملون

181
00:07:51,990 --> 00:07:53,190
الا اذا كنتم تريدون الاستقالة

182
00:07:53,310 --> 00:07:55,610
و تتركون حزم تعويضكم

183
00:07:58,070 --> 00:07:59,730
رائع

184
00:08:14,050 --> 00:08:15,300
(جاريد)

185
00:08:15,390 --> 00:08:17,140
كيف هي الامور

186
00:08:17,220 --> 00:08:18,890
مرحبا

187
00:08:19,010 --> 00:08:20,720
انا اسف, انا مرتبك قليلا

188
00:08:20,840 --> 00:08:24,170
اليس من المفترض ان تكون
قد خرجت الثلاثاء

189
00:08:24,310 --> 00:08:27,050
نعم, ولكن حدث تغيير في الخطط

190
00:08:27,170 --> 00:08:28,550
اتفهم

191
00:08:28,670 --> 00:08:31,010
ولا استطيع تحمل الانتقال او دفع الايجار

192
00:08:31,090 --> 00:08:32,920
لذا سأبقى هنا قليلا

193
00:08:33,010 --> 00:08:34,480
حسنا, انظر

194
00:08:34,560 --> 00:08:36,230
اقدر موقفك

195
00:08:36,350 --> 00:08:39,560
ولكن .. انت تخل بشروط العقد

196
00:08:39,680 --> 00:08:41,770
استمع, لا اريد ان اكون حقيرا

197
00:08:41,850 --> 00:08:43,770
ولكن انا حقا لا استطيع تحمل
نفقات الحياة في الجوار

198
00:08:43,850 --> 00:08:45,020
لأن الايجار عال جدا

199
00:08:45,160 --> 00:08:46,650
بسبب شركات التقنية, صحيح؟

200
00:08:46,740 --> 00:08:49,270
وانت اشتريت هذا المكان بالاموال
التي كسبتها

201
00:08:49,360 --> 00:08:50,940
بالعمل في شركات التقنية

202
00:08:51,030 --> 00:08:54,160
اذا .. فهو نوع من التعادل, صحيح؟

203
00:08:55,200 --> 00:08:57,170
هذا .. هذا ليس له معنى

204
00:08:57,250 --> 00:08:59,020
اعرف, صحيح

205
00:08:59,170 --> 00:09:01,690
حسنا, انظر
استطيع اعطائك بعض الايام

206
00:09:01,780 --> 00:09:03,030
اسبوعين على الاكثر

207
00:09:03,160 --> 00:09:04,750
ولكن ان لم تخرج حينها

208
00:09:04,870 --> 00:09:07,420
سأتخذ تصرف قانوني

209
00:09:08,870 --> 00:09:10,030
هذا يشردني يا رجل

210
00:09:10,120 --> 00:09:13,710
ظننت انك رجل تقنية رائع

211
00:09:13,790 --> 00:09:15,340
انا؟

212
00:09:16,290 --> 00:09:17,510
هل انت متأكد؟

213
00:09:17,590 --> 00:09:18,710
ليس بعد الآن

214
00:09:18,800 --> 00:09:20,550
حسنا

215
00:09:23,020 --> 00:09:25,600
حسنا, المقيم في كاليفورنيا

216
00:09:25,720 --> 00:09:26,970
له حدود غير محدودة تقريبا

217
00:09:27,050 --> 00:09:30,430
و انا علي الحصول على اذنه
للدخول الى ملكيتي

218
00:09:30,560 --> 00:09:32,050
لا استطيع فصل الكهرباء او الغاز

219
00:09:32,190 --> 00:09:33,520
و عليّ ان اعين محامي

220
00:09:33,600 --> 00:09:35,770
لاخذ تصرف قانوني
وهذا لن يكون رخيصا

221
00:09:35,890 --> 00:09:38,850
رجل, انا اسف
هذا سيء

222
00:09:38,940 --> 00:09:40,640
اين نمت الليلة الماضية؟

223
00:09:40,720 --> 00:09:43,390
لم افعل. كيف كانت ليلتك؟

224
00:09:43,480 --> 00:09:45,360
لقد كانت .. كانت جيدة

225
00:09:45,450 --> 00:09:46,860
اعني, نمت كالحجر

226
00:09:46,950 --> 00:09:49,530
هذه نتيجة انه ليس علينا
فعل كل شيء بأنفسنا, اليس كذلك؟

227
00:09:49,620 --> 00:09:51,820
نعم .. انا احبها نوعا ما

228
00:09:51,900 --> 00:09:54,540
مستعد للذهاب للعمل؟

229
00:09:54,620 --> 00:09:56,820
الشيف (امي) سألتنا ماذا نريد للافطار

230
00:09:56,910 --> 00:09:58,490
و انا اخبرتها ان تفاجآئنا

231
00:09:58,580 --> 00:10:00,540
قد يكون اي شيء, لنذهب

232
00:10:00,630 --> 00:10:03,240
متى كانت اخر مرة رأيت
فيها هذان الاثنان

233
00:10:03,330 --> 00:10:05,820
يذهبون لاي مكان قبل الظهيرة -
بالفعل -

234
00:10:05,910 --> 00:10:09,120
حسنا, لنذهب للحصول على بعض
الوافلز الخالي من الجلوتين

235
00:10:10,660 --> 00:10:12,330
اسف بخصوص المفاجآة

236
00:10:12,410 --> 00:10:14,330
لا اهتم -
لقد طلبت من الشيف ان تخبرني -

237
00:10:14,410 --> 00:10:17,080
لدي الكثير من الممنوعات الغذائية

238
00:10:17,220 --> 00:10:18,420
لاترك الافطار للمصدافة

239
00:10:18,500 --> 00:10:21,000
منطقي -
اثنان من ساكني شقتي -

240
00:10:21,090 --> 00:10:22,590
ذاهبان لالتهام العالم

241
00:10:22,720 --> 00:10:25,220
كونوا على ما يرام, و اعملوا بجد
و اعرفوا بعضكم الاخر

242
00:10:27,430 --> 00:10:28,430
حسنا

243
00:10:28,560 --> 00:10:31,430
لقد ساعدتهم مؤخرا لتعيين
رئيس تنفيذي جديد في "المزمار".

244
00:10:31,570 --> 00:10:33,930
احتجت ان ارفع يدي عن بعض الامور

245
00:10:34,070 --> 00:10:37,590
و التركيز على المستقبل
و الساكنين الجدد, مثلك

246
00:10:37,740 --> 00:10:40,760
بأفكار رائعة, مثل فهرسة البرامج الضارة

247
00:10:40,900 --> 00:10:44,600
جميل. هل تريد زجاجة مياه جوز الهند اخرى؟

248
00:10:44,730 --> 00:10:48,240
هم اغلى الانواع الغير مبسترة

249
00:10:48,320 --> 00:10:50,150
اذا كان هذا يثير قلقك

250
00:10:50,270 --> 00:10:53,440
في الواقع, ما يثير قلقي
هو الغرفة

251
00:10:54,440 --> 00:10:55,830
انها سيئة نوعا ما

252
00:10:55,950 --> 00:10:57,330
بالتأكيد, الآن

253
00:10:57,450 --> 00:10:59,280
ولكن بدهان جديد

254
00:10:59,370 --> 00:11:02,370
بالكاد ستتعرف على المكان عندما تنتقل الشهر القادم

255
00:11:02,450 --> 00:11:04,420
في الواقع

256
00:11:04,500 --> 00:11:05,590
المشكلة

257
00:11:05,670 --> 00:11:07,210
احتاج مكان الاسبوع القادم

258
00:11:07,290 --> 00:11:09,420
الاسبوع القادم؟

259
00:11:09,510 --> 00:11:12,120
حسنا, سأتحدث للمستأجر الحالي

260
00:11:12,200 --> 00:11:15,120
و اخبره ان وقته قد حان

261
00:11:15,210 --> 00:11:19,260
اللعنة

262
00:11:19,340 --> 00:11:22,790
نعم, ضعه في قارب بطيء
الى الصين

263
00:11:22,880 --> 00:11:25,100
اسف. لقد انزلق مني

264
00:11:25,180 --> 00:11:26,970
سأطلب من الشيف (امي) تحضير
شيء اخر

265
00:11:27,100 --> 00:11:28,630
لا لا لا
انا اريد الوافلز

266
00:11:28,720 --> 00:11:30,520
انا فقط اردت ان يكونوا مفاجآة

267
00:11:30,640 --> 00:11:32,270
اردت مفاجآة وافلز

268
00:11:33,020 --> 00:11:35,020
من هؤلاء الاشخاص؟

269
00:11:35,140 --> 00:11:37,060
لا اعلم

270
00:11:37,140 --> 00:11:38,480
هل وظف (جاك) المهندسين بالفغل؟

271
00:11:38,560 --> 00:11:41,310
هؤلاء الاشخاص ليسو في قسم الهندسة

272
00:11:41,450 --> 00:11:43,060
هذا صحيح, رفاق

273
00:11:43,150 --> 00:11:44,890
هؤلاء اشخاص المبيعات

274
00:11:44,990 --> 00:11:46,860
وهم الافضل في المجال

275
00:11:49,310 --> 00:11:51,950
مبيعات؟ (جاك)؟

276
00:11:52,030 --> 00:11:53,480
(جاك)؟

277
00:11:53,570 --> 00:11:56,820
أليس من المفترض ان نوظف
مهندسين لنبني التطبيق؟

278
00:11:56,900 --> 00:11:58,700
قبل ان نحضر من يبيعوه؟

279
00:11:58,820 --> 00:12:00,490
لا

280
00:12:00,570 --> 00:12:02,160
الهي, لا

281
00:12:04,660 --> 00:12:05,790
النظام, (ريتشارد)

282
00:12:05,880 --> 00:12:08,300
المبيعات و الهندسة
هم العمودين

283
00:12:08,380 --> 00:12:10,160
لمثلث النجاح المتصل

284
00:12:10,300 --> 00:12:11,100
نعم

285
00:12:11,130 --> 00:12:13,530
الهندسة و المبيعات يجب ان يعملوا معا

286
00:12:13,590 --> 00:12:15,970
لنقرر ماذا نبني

287
00:12:16,060 --> 00:12:18,710
من يعلم افضل ماذا يريد المستهلكون

288
00:12:18,830 --> 00:12:20,000
من الاشخاص اللذين يتعاملون مع

289
00:12:20,130 --> 00:12:21,670
العملاء كل يوم

290
00:12:21,750 --> 00:12:23,330
سنلتقي في الواحدة, (ريتشارد)

291
00:12:23,470 --> 00:12:25,390
ستحبون هؤلاء الرفاق
انهم الافضل

292
00:12:27,640 --> 00:12:30,010
بينما كانت قضية (هولي)

293
00:12:30,090 --> 00:12:31,730
عرقلة لجهود تمويلنا

294
00:12:31,850 --> 00:12:33,650
لم تبطأ من الهندسة

295
00:12:34,510 --> 00:12:35,480
نعم, سؤال؟

296
00:12:35,570 --> 00:12:36,980
نعم, (كيث)
من المنطقة الشمال شرقية

297
00:12:37,070 --> 00:12:40,270
لذا, لا نتوقع اي مشاكل بسبب
الديون التقنية

298
00:12:40,350 --> 00:12:42,270
تبطأ قدرتنا على التوسع؟

299
00:12:42,360 --> 00:12:44,410
في الواقع, لا, ولا اي شيء

300
00:12:44,520 --> 00:12:46,660
لقد تعرفنا على كل المشاكل

301
00:12:46,740 --> 00:12:48,690
ولدينا خطة موضوعة للنمو السريع

302
00:12:48,830 --> 00:12:50,350
نعم؟

303
00:12:50,500 --> 00:12:53,400
(دون), الحسابات العالمية
و تداخل الانظمة

304
00:12:53,520 --> 00:12:55,520
اي نوع من النمو
تشير له هنا؟

305
00:12:55,610 --> 00:12:59,360
قد يبدو هذا متكلفا

306
00:12:59,500 --> 00:13:01,000
ولكنه ليس غير واقعي

307
00:13:01,080 --> 00:13:03,200
اننا نظن لدينا القدرة

308
00:13:03,330 --> 00:13:04,950
لنمو عالمي

309
00:13:05,040 --> 00:13:06,870
بتوسع, لنقل

310
00:13:07,000 --> 00:13:08,540
جوجل او فيسبوك

311
00:13:08,620 --> 00:13:11,210
هذا حقا عظيم (ريتشارد)
أكمل

312
00:13:11,290 --> 00:13:12,370
بالتأكيد, نعم

313
00:13:12,460 --> 00:13:17,100
و بخصوص الاطلاق

314
00:13:17,210 --> 00:13:19,210
نتمنى ان نذهب بعيدا

315
00:13:19,350 --> 00:13:22,050
و يكن في ايد الكثير من الاشخاص
على قدر الامكان

316
00:13:22,140 --> 00:13:24,090
(جان) مدير المبيعات الداخلية

317
00:13:24,220 --> 00:13:25,880
يطلقون علي
"جان الرجل"

318
00:13:26,010 --> 00:13:28,050
عندما قلت (الناس), كنت تعني (الشركات) أليس كذلك؟

319
00:13:28,180 --> 00:13:30,970
نعم, نحن نستهدف الشركات -
حسنًا, أردت التوضيح فقط -

320
00:13:31,050 --> 00:13:33,640
بالواقع كلا, المعذرة يا (جان) الرجل

321
00:13:33,720 --> 00:13:37,520
عندما قلت (الناس), كنت أقصد
الناس, البشر, المستهلكين

322
00:13:37,610 --> 00:13:40,480
كيث), من فرع الشمال الشرقي مجددًا)

323
00:13:40,560 --> 00:13:41,730
(أخبرنا (جاك

324
00:13:41,810 --> 00:13:43,810
أننا سنبيع للمؤسسات بشكل مباشر

325
00:13:45,480 --> 00:13:47,700
صحيح؟ -
(دوغ), أنا مرافق (كيث) -

326
00:13:47,780 --> 00:13:50,070
نعم قال لنا -
قطعًا, كنت موجود -

327
00:13:50,150 --> 00:13:50,940
أنا (دون) مجددًا

328
00:13:50,960 --> 00:13:53,310
أنا أعتذر عن اللبس

329
00:13:53,410 --> 00:13:55,740
لأن الخطة كانت دائمًا

330
00:13:55,830 --> 00:14:00,150
(مستندة بشكل كامل على طراز الفريميوم, مثل (دروب بوكس

331
00:14:00,240 --> 00:14:03,320
تسلم المنصة للمستهلكين بالمجان

332
00:14:03,410 --> 00:14:05,710
وعندما تمتلك قاعدة مستخدمين كبيرة

333
00:14:05,790 --> 00:14:08,210
تبيع خدمات بريميوم للمؤسسات

334
00:14:08,290 --> 00:14:09,910
لو كنا سنسلمها بالمجان الآن

335
00:14:10,000 --> 00:14:11,880
وننتظر مدة حتى نبيع

336
00:14:11,970 --> 00:14:14,970
ماذا نفعل هنا الآن؟

337
00:14:16,420 --> 00:14:17,970
لا أعلم, لا أعلم

338
00:14:18,090 --> 00:14:19,970
(نستطيع أن نسأل (جاك

339
00:14:20,760 --> 00:14:23,510
..عندما يعود من مكان ما

340
00:14:24,640 --> 00:14:27,310
المعذرة, اعذروني للحظة

341
00:14:27,430 --> 00:14:28,810
(جاك), المعذرة يا (جاك)

342
00:14:28,930 --> 00:14:31,170
(المعذرة يا (جاك

343
00:14:31,270 --> 00:14:33,090
هل أنت مغادر؟

344
00:14:33,180 --> 00:14:35,640
لديّ حفل خيري للكحوليات

345
00:14:35,760 --> 00:14:37,680
آسف, ارتبط به قبل شهر

346
00:14:37,760 --> 00:14:39,680
(لكنّك تؤدي بشكل جيد هناك يا (ريتشارد

347
00:14:39,770 --> 00:14:41,730
بالواقع هذا خاطيء

348
00:14:41,820 --> 00:14:44,490
المعذرة, قالوا توًا

349
00:14:44,600 --> 00:14:47,360
أنك أخبرتهم أننا سنتوجه للمؤسسات؟

350
00:14:47,440 --> 00:14:49,660
لقد أخبروك, هذا رائع

351
00:14:49,780 --> 00:14:52,660
كنت تحت انطباع أننا سنتوجه للمستهلكين أولًا

352
00:14:52,780 --> 00:14:55,200
رجالي مصرين على ذلك

353
00:14:56,250 --> 00:14:58,120
ريتشارد), قرأت تقريرك)

354
00:14:58,250 --> 00:15:01,450
وأنت تتوقع أن الربح سيبدأ بعد ثلاث سنوات؟

355
00:15:01,590 --> 00:15:03,490
نعم

356
00:15:03,620 --> 00:15:06,280
أنت تعلم أننا في محنة الآن

357
00:15:06,420 --> 00:15:09,030
أو ربما أنك لا تعلم, لم تكن متواجد في آخر محنة

358
00:15:09,120 --> 00:15:11,000
بالغالب كنت تلبس الحفاظات وقتها

359
00:15:11,120 --> 00:15:13,290
كنت بالـ11 -
أنا لم ألبس الحفاظات وقتها -

360
00:15:13,420 --> 00:15:15,260
ولا أنا أيضًا

361
00:15:15,340 --> 00:15:16,760
كنت متواجد

362
00:15:16,840 --> 00:15:20,510
وفي مارس عام 2000, أتعلم ماذا حلّ بخطة الأربع سنوات؟

363
00:15:22,130 --> 00:15:23,770
في أبريل من عام 2000

364
00:15:24,680 --> 00:15:26,100
علينا التصرف, الآن

365
00:15:26,190 --> 00:15:29,690
لا يمكننا أن نعتمد على مصدر ربح واحد

366
00:15:31,560 --> 00:15:35,180
هل مصدر ربحنا مؤكد؟

367
00:15:35,310 --> 00:15:39,550
ريتشارد), هؤلاء هم أفضل البائعين بالعالم)

368
00:15:39,640 --> 00:15:42,190
وعندما أخبروني أن التوجه للمؤسسات هب أفضل الخطط

369
00:15:42,310 --> 00:15:43,690
عليّ أن أستمع لهم, حستًا؟

370
00:15:43,810 --> 00:15:46,140
هذا منصف -
أنا أطلب منك -

371
00:15:46,230 --> 00:15:47,450
أنت تتحدث لرفاقك

372
00:15:47,530 --> 00:15:50,110
أن تعدلّوا منصتكم للمؤسسات الربحية

373
00:15:50,200 --> 00:15:53,200
أنظر لردة فعلهم فقط, حسنًا؟

374
00:15:53,320 --> 00:15:54,740
ومهما حدث

375
00:15:54,820 --> 00:15:56,070
: أعدك الآتي

376
00:15:56,160 --> 00:15:58,290
لن أعرض المنتج للخطر

377
00:15:58,370 --> 00:16:00,070
حسن

378
00:16:00,160 --> 00:16:01,910
لا بأس, سأتحدث مع رفاقي

379
00:16:02,000 --> 00:16:04,330
لكن لن يكونوا سعيدين لسماع الخبر

380
00:16:04,410 --> 00:16:06,080
كلا بالطبع لا
فهم مهندسون

381
00:16:06,170 --> 00:16:07,580
سأراك لاحقًا

382
00:16:07,670 --> 00:16:12,040
أدركت أن هذا تصرف ياباني بينما أنت صيني

383
00:16:12,160 --> 00:16:13,880
أنا لست عنصري

384
00:16:14,000 --> 00:16:16,330
نعم, الشعب الياباني عنصري

385
00:16:16,420 --> 00:16:19,800
هم بغيضون -
كلا لا -

386
00:16:20,720 --> 00:16:22,670
(في أي علاقة يا (جين يانغ

387
00:16:22,810 --> 00:16:25,670
هنالك التأرجح صعودا وهبوطا

388
00:16:25,760 --> 00:16:27,930
صعودًا؟ -
نعم -

389
00:16:28,010 --> 00:16:31,010
وبالرغم أن علاقتنا هبطت الآن

390
00:16:31,100 --> 00:16:33,650
فقد وصلت إلى انحدار دائم

391
00:16:33,730 --> 00:16:35,520
صعود -
كلا -

392
00:16:35,600 --> 00:16:37,150
كلا

393
00:16:38,350 --> 00:16:40,520
وصلت لهبوط دائم

394
00:16:40,660 --> 00:16:42,440
هل تفهم؟

395
00:16:43,780 --> 00:16:45,730
إذا, أنت تريد منّي أن أغادر المنزل؟

396
00:16:45,850 --> 00:16:48,320
نعم, هذا صحيح

397
00:16:49,910 --> 00:16:51,690
ولهذا أنا أشكرك

398
00:16:51,780 --> 00:16:53,660
لهذا اليوم

399
00:16:57,780 --> 00:16:59,280
والآن اركع

400
00:17:02,000 --> 00:17:03,170
اركع

401
00:17:03,250 --> 00:17:04,700
اركع لحد الخصر

402
00:17:04,840 --> 00:17:06,700
كلا

403
00:17:06,840 --> 00:17:09,620
حسن -
(شكرًا (إرليك -

404
00:17:11,040 --> 00:17:12,760
الوداع أيها الصغير

405
00:17:12,880 --> 00:17:15,050
سأفتقدك

406
00:17:17,710 --> 00:17:20,010
(لا يمكنني إنكار أن الأمر ممتعًا يا (جين يانغ

407
00:17:20,960 --> 00:17:23,010
أيها الصيني السافل

408
00:17:26,050 --> 00:17:28,470
أنت, أيروق لك هذا؟ -
ماذا تفعل؟ -

409
00:17:28,550 --> 00:17:30,380
(أهلا, اسمي (إرليك باكمان

410
00:17:30,470 --> 00:17:32,190
أنا كاذب لعين

411
00:17:32,270 --> 00:17:33,890
إلى من تصرخ؟

412
00:17:33,970 --> 00:17:35,810
نحن الإثنان الوحيدين بالمنزل

413
00:17:35,890 --> 00:17:37,060
إرليك) كاذب)

414
00:17:37,190 --> 00:17:39,230
لا يمكنك تغيير رأيي عن الأمر

415
00:17:39,360 --> 00:17:41,950
أبعد هذا الشيء عن المجرى

416
00:17:42,070 --> 00:17:44,450
لا أعلم يا (ريتشارد), لا أعتقد أن الأمر مهم

417
00:17:44,570 --> 00:17:46,820
حقًا؟ أنت موافق أن يكون توجهنا للمؤسسات أولًا؟

418
00:17:46,900 --> 00:17:49,450
قطعًا هذا ليس ما نريده عندما كنّا المسؤولين

419
00:17:49,570 --> 00:17:52,150
لكن (جاك) يبدو وأنه على علم بما يعمل

420
00:17:53,400 --> 00:17:54,820
هذا رائع

421
00:17:54,900 --> 00:17:56,400
"Minority Report" أشعر وأنني في فيلم

422
00:17:56,540 --> 00:17:58,650
وبالواقع أنت من الأقلية

423
00:17:58,740 --> 00:18:01,570
ريتشارد) استرخ)
"لا زلنا نبني "العصبونات

424
00:18:01,710 --> 00:18:03,710
لا يزال بإمكاننا عمل الأمور الممتعة, أليس كذلك؟

425
00:18:03,790 --> 00:18:04,960
نعم بالطبع

426
00:18:05,080 --> 00:18:07,410
نحن لا نكشط على أي تسليم ند لند؟

427
00:18:07,550 --> 00:18:08,960
كلا بالطبع

428
00:18:09,080 --> 00:18:12,080
فما زلنا نعمل نفس الأمور لكن بترتيب مختلف

429
00:18:12,170 --> 00:18:13,580
نعم, أعتقد أنك محق

430
00:18:13,670 --> 00:18:16,720
عملية الطرد بدأت رسميًا

431
00:18:16,810 --> 00:18:19,920
لكن محاميّ قال أن الأمر قد يصل لسنة

432
00:18:20,060 --> 00:18:22,680
وأين ستقيمظ -
لديّ حيلتي دائمًا -

433
00:18:24,590 --> 00:18:26,340
حسن, سآكل الطعم
ماهي حيلتك؟

434
00:18:26,420 --> 00:18:30,420
أتخيل وببساطة أن هيكلي العظمي هو أنا

435
00:18:30,560 --> 00:18:33,900
وجسدي هو المنزل

436
00:18:33,980 --> 00:18:36,600
وبهذه الطريقة, أنا دائمًا بالمنزل

437
00:18:38,150 --> 00:18:39,680
حسن

438
00:18:39,770 --> 00:18:43,320
نحن الآن نستهدف المؤسسات
لا أعلم إن كنت سمعت

439
00:18:43,440 --> 00:18:45,860
هذا يعني أن علينا أن نعيد كتابة جميع تقاريرنا

440
00:18:45,940 --> 00:18:47,990
آمل أن الأمر لا يؤخرنا للخلف

441
00:18:48,110 --> 00:18:49,740
خلف من؟
إندفريم" سيئة"

442
00:18:49,830 --> 00:18:51,450
و"النواة" أغلقت, أنسيت؟

443
00:18:51,580 --> 00:18:53,610
كلا, أنت محق

444
00:18:55,540 --> 00:18:56,690
واو

445
00:18:58,440 --> 00:19:00,490
هذا لا ينتهي

446
00:19:00,610 --> 00:19:02,750
لو عملنا بهذا الجهد على مشروع "النواة" من الأول

447
00:19:02,830 --> 00:19:04,620
لما تعبنا الآن على الأرجح

448
00:19:04,700 --> 00:19:06,700
يا صاح, هل انتهيت؟ -
نعم -

449
00:19:06,790 --> 00:19:09,290
كيف استوعبت نصّك بأكمله بهذه السرعة؟

450
00:19:09,420 --> 00:19:11,460
لا أعلم, إنها حلقة توقعية

451
00:19:11,540 --> 00:19:14,210
بالواقع وكأنها كشجرة العائلة

452
00:19:23,600 --> 00:19:25,140
تبًا

453
00:19:28,140 --> 00:19:29,350
ما الخطب؟

454
00:19:33,100 --> 00:19:35,300
يا (جيريد) لم لا ننهي عمل اليوم؟

455
00:19:35,440 --> 00:19:36,940
ونستكمل غدًا صباحًا؟

456
00:19:37,020 --> 00:19:38,310
أتفق

457
00:19:38,440 --> 00:19:41,640
أنا قريب على انهاء 40 ساعة بلا نوم

458
00:19:41,780 --> 00:19:45,700
وحواف الجوامد بدأت تتحرك

459
00:19:45,820 --> 00:19:47,150
ماذا؟

460
00:19:47,280 --> 00:19:49,730
إرليك), شكرًا لك مجددًا لأنك سمحت لي)

461
00:19:49,820 --> 00:19:51,990
بالسكن في مرأبك المريح

462
00:19:52,070 --> 00:19:53,990
إنه منزلي ووطني

463
00:19:54,120 --> 00:19:55,820
تبًا؟

464
00:19:55,960 --> 00:19:57,240
(أرعتني يا (جين يانغ

465
00:19:57,330 --> 00:19:59,910
لا تتسل على الناس هكذا
أيها المنحرف السافل

466
00:20:00,000 --> 00:20:01,650
بالذات عندما ينظفون المواد الزجاجية

467
00:20:01,800 --> 00:20:04,990
تطردني لكن تسمح له بالمكوث؟

468
00:20:05,120 --> 00:20:06,910
هو ليس حتّى محضونًا

469
00:20:06,990 --> 00:20:09,380
كلا هو ليس كذلك, ولن يمكث بالمنزل

470
00:20:09,500 --> 00:20:12,910
سيمكث بالمرآب مثل أكياس التراب الحزينة

471
00:20:13,000 --> 00:20:14,470
راعِ وضعه

472
00:20:14,550 --> 00:20:15,630
الرجل أجار منزله

473
00:20:15,720 --> 00:20:18,140
لرجل لن يغادر

474
00:20:18,220 --> 00:20:20,470
(جاريد) في كربة يا (جين يانغ)

475
00:20:20,560 --> 00:20:21,840
يمكنه الذهاب للشرطة

476
00:20:21,980 --> 00:20:24,230
"الأمر لا فائدة منه, فقوانين "كاليفورنيا
لا يمنح المؤجرون

477
00:20:24,340 --> 00:20:25,730
أي حقّ باللجوء لهم

478
00:20:25,850 --> 00:20:27,400
إذا يمكنه الذهاب للمحكمة

479
00:20:27,510 --> 00:20:30,230
بالطبع سيذهب للمحكمة

480
00:20:30,350 --> 00:20:31,680
يا ذا الأربع عيون

481
00:20:31,820 --> 00:20:34,320
لكن في "أمريكا", النظام القضائي لا يعمل جيدًا

482
00:20:34,400 --> 00:20:35,980
لذا سيأخذ منه عامًا على الأقل

483
00:20:36,070 --> 00:20:38,180
حتى تبدأ الإجراءات

484
00:20:38,260 --> 00:20:39,400
هل تفهم هذا؟

485
00:20:39,520 --> 00:20:42,270
نعم, أبقى هنا لمدة عام

486
00:20:42,350 --> 00:20:44,690
ولن أدفع الأجار

487
00:20:44,820 --> 00:20:46,990
ولا يمكنك الطعن في ذلك

488
00:20:49,030 --> 00:20:51,990
هذا ليس دائمًا ما يحصل
فبعض الأحيان يعمل النظام القضائي بشكل أسرع

489
00:20:52,080 --> 00:20:54,330
..خاصة إن كنت تمتلك المال -
سأذهب لأدخن -

490
00:20:54,410 --> 00:20:57,160
أيها الواطي -
فهذه مناسبة خاصة -

491
00:20:57,250 --> 00:21:01,700
"إذا نصبنا نفس الحلقة فوق محلل رموز "البايت
(الذي أخذناه من (هندريكس

492
00:21:01,790 --> 00:21:04,790
ومن ثم نربطه بنفس الروتين الذي كنا نحاول عمله

493
00:21:04,870 --> 00:21:06,870
ذلك سيزيد السرعة كثرًا

494
00:21:07,010 --> 00:21:10,030
(السرعة بالميجا, هذا ما عمله (هيندركس
في مسابقة الشركات الصاعدة

495
00:21:10,170 --> 00:21:12,700
أعتقد أننا حللنا لغز محرك ضغطهم

496
00:21:12,840 --> 00:21:15,120
من الأجدر أن نخبر (جافين), أليس كذلك؟

497
00:21:16,090 --> 00:21:18,040
لم؟
لقد طردنا

498
00:21:18,180 --> 00:21:20,210
أتعلم كم سيُدفع لنا

499
00:21:20,350 --> 00:21:21,380
إذا أخذنا هذا لمكان آخر؟

500
00:21:27,270 --> 00:21:29,350
تبًا لكم

501
00:21:33,860 --> 00:21:35,280
حسن, دعني أفهمك بشكل صحيح

502
00:21:35,400 --> 00:21:37,360
أولًا أقنعتني أن نتوجه للمؤسسات

503
00:21:37,450 --> 00:21:41,110
والآن تود أن تمحي النظام العصبوني بالكامل
من منصتنا؟

504
00:21:41,230 --> 00:21:43,980
جام), مديرة المبيعات الداخلية)
يدعونني (جان) الرجل

505
00:21:44,060 --> 00:21:45,280
نعم, نعلم أنكِ (جان) الرجل

506
00:21:45,400 --> 00:21:49,230
اسمعي, علينا أن نستخدم النظام
العصبوني لنفهم التفاصيل

507
00:21:49,370 --> 00:21:51,700
عندما نملك بيانات كافية تجري في النظام

508
00:21:51,780 --> 00:21:54,040
سيمكنه من التعرف على أنماط بعيدة المدى

509
00:21:54,120 --> 00:21:55,570
ويفهم بشكل سليم

510
00:21:55,660 --> 00:21:58,740
سيمكنه من تحسين الخوارزمية من نفسه

511
00:21:58,830 --> 00:22:01,830
يزيد من سرعته وكفاءته

512
00:22:01,910 --> 00:22:04,160
أليس كذا رائع؟

513
00:22:04,250 --> 00:22:06,880
لكن لا يمكنه فعل هذا إن حذفنا النظام

514
00:22:06,970 --> 00:22:08,750
أتفهمون؟ -
لكنك قلت للتو -

515
00:22:08,840 --> 00:22:11,390
أنه يتطلب مستودع مركزي للبيانات؟

516
00:22:11,470 --> 00:22:12,750
المؤسسات تود أن تحمي بياناتهم

517
00:22:12,890 --> 00:22:14,580
فهم يصبحون جبناء عندما تتحدث عن الأمان

518
00:22:14,720 --> 00:22:16,550
حسنًا, لن نمحي نظام التعلم الذاتي للآلة

519
00:22:16,630 --> 00:22:19,080
إذا نحينا هذا, فمن الأجدر أن نمحي
برامج المشاركة

520
00:22:19,170 --> 00:22:21,000
وجميع كفاءات السحابة الإلكترونية

521
00:22:21,090 --> 00:22:22,840
ألا زال هذا موجود؟

522
00:22:22,920 --> 00:22:24,340
كلا, يجب محيهم كذلك

523
00:22:24,420 --> 00:22:25,810
ماذا؟ -
(اسمي (كيث -

524
00:22:25,930 --> 00:22:27,730
أعلم اسمك, أعلم جميع أسمائكم

525
00:22:27,810 --> 00:22:29,090
..اسمعوا

526
00:22:29,180 --> 00:22:31,260
لا يمكننا محو كل ما يتعلق بالمنصة

527
00:22:31,400 --> 00:22:32,900
"هذا يسمى "ثورة
فقط لأن

528
00:22:32,980 --> 00:22:34,650
الأمر أصعب عليكم لكي تبيعوه, حسنًا؟

529
00:22:34,770 --> 00:22:37,440
إذا أردنا أن بيع المخزون, فلم لا نبيع جميع المخزون؟

530
00:22:37,520 --> 00:22:40,860
لنأخذ الخوارزمية, نضعها في صندوق معدني

531
00:22:40,940 --> 00:22:42,740
ونضعها في مركز بيانات أحد الشركات

532
00:22:42,830 --> 00:22:44,160
حتى لا يمكنها الاتصال بأي شيء

533
00:22:44,280 --> 00:22:46,610
ونبقى هناك ولا أحد يعلم بوجودها

534
00:22:49,190 --> 00:22:50,520
(اسمي (دوغ), لا زلت مرافق (كيث

535
00:22:50,610 --> 00:22:52,070
عندما قلت (صندوق معدني), أكنت تعني

536
00:22:52,160 --> 00:22:53,910
أكنت تقصد أجهزة خوادم رفّ محمولة؟

537
00:22:53,990 --> 00:22:57,450
كلا, فقد استخدمته كمثال بلاغي

538
00:22:57,580 --> 00:22:59,160
لفكرة سيئة

539
00:22:59,280 --> 00:23:01,120
هذا غباء

540
00:23:01,200 --> 00:23:02,330
يا إلهي

541
00:23:02,450 --> 00:23:04,090
عليّ أن أجد (جاك), اعذروني لثانية

542
00:23:06,510 --> 00:23:08,670
أين (جاك)؟ -
ذهب لزيارة طبيبه البيطري -

543
00:23:08,790 --> 00:23:11,590
طبيبه البيطري, في منتصف اليوم؟

544
00:23:11,680 --> 00:23:13,460
ما هو عنوان الطبيب؟

545
00:23:19,470 --> 00:23:21,460
...جاك), أتمانع اخباري)

546
00:23:21,550 --> 00:23:23,760
يا للهول, ما هذا؟

547
00:23:23,850 --> 00:23:26,350
يا إلهي -
ريتشارد), ماذا تعمل هنا؟) -

548
00:23:26,470 --> 00:23:28,970
ماذا تقصد؟ الساعة 2:30
ماذا تعمل أنت هنا؟

549
00:23:29,050 --> 00:23:31,300
فرسي الأفضل أرادت المعاشرة

550
00:23:31,390 --> 00:23:33,350
المعذرة فهي لا تجامع بوقت مجدول

551
00:23:33,470 --> 00:23:34,310
يا إلهي

552
00:23:34,440 --> 00:23:36,310
(أصيلة يا (ريتشارد

553
00:23:36,390 --> 00:23:37,980
غطاء طبيعي فقط

554
00:23:38,110 --> 00:23:40,280
أنت لا ترى هذه الأمور عادة, أليس كذلك؟

555
00:23:40,360 --> 00:23:41,980
صحيح

556
00:23:42,070 --> 00:23:43,700
..اجتمعت

557
00:23:43,820 --> 00:23:45,620
اجتمعت مع البائعين

558
00:23:45,700 --> 00:23:47,570
و (جان) الرجل

559
00:23:48,790 --> 00:23:50,320
هل نستطيع التحدث هنا؟

560
00:23:50,460 --> 00:23:52,160
هذا منظر صعب علي

561
00:23:58,650 --> 00:24:01,370
جاك), أنت وأنا بيننا مشكلة)

562
00:24:01,490 --> 00:24:03,210
بائعونك يقولون لي أن أمحي

563
00:24:03,330 --> 00:24:04,830
كل أمر جيد بالمنصة

564
00:24:04,910 --> 00:24:07,410
فقط لأن الأمر صعب عليهم لكي يبيعوه

565
00:24:07,500 --> 00:24:11,800
لكن ألا تعتقد لأنهم بائعون ممتازون

566
00:24:11,880 --> 00:24:16,590
سيكون الأمر طبيعي بأن يبيعوا الأمور الصعبة؟

567
00:24:16,670 --> 00:24:19,010
كلا, الأمر لا يعمل هكذا

568
00:24:19,090 --> 00:24:21,230
لكي تبقي على أفضل البائعون

569
00:24:21,340 --> 00:24:23,510
عليك أن تعطيهم أمور سهلة للبيع

570
00:24:24,020 --> 00:24:25,200
عدى ذلك فسيذهبون لمكان آخر

571
00:24:25,260 --> 00:24:28,840
حسن, "المزمار" قد يكون المعيار العالمي

572
00:24:28,930 --> 00:24:30,260
لضغط وتخزين الملفات

573
00:24:30,340 --> 00:24:32,930
جميع الهواتف المتنقلة على وجه الأرض

574
00:24:33,010 --> 00:24:35,010
قد تصل إلى بياناتهم

575
00:24:35,150 --> 00:24:37,430
وكأن هنالك سلك ألياف بصرية متصل بهواتفهم

576
00:24:37,520 --> 00:24:40,270
الناس في الصحراء وفي مخيمات اللاجئين

577
00:24:40,350 --> 00:24:43,740
الناس الذي لا يملكون شيء
يمكنهم فجأة الوصول لأي شيء

578
00:24:43,860 --> 00:24:45,860
الجميع في هذه الصناعة

579
00:24:45,940 --> 00:24:48,530
يقولون أنهم يودون أن يجعلوا العالم مكانًا أفضل

580
00:24:48,610 --> 00:24:50,190
لكن بإمكاننا فعلها بحق

581
00:24:50,280 --> 00:24:52,860
يمكننا عملها وأيضًا نربح بلايين الدولارات

582
00:24:52,950 --> 00:24:55,530
ريتشارد), اسمع) -
(كلا, أنت استمع إلي يا (جاك -

583
00:24:55,670 --> 00:24:59,080
لقد وعدتني أنك لن تعرض المنتج للخطر

584
00:24:59,210 --> 00:25:02,410
أتود أن تتصرف وتدعمني في هذا الأمر؟

585
00:25:02,530 --> 00:25:03,700
لأنني وبضاعتي

586
00:25:03,830 --> 00:25:05,500
نشعر بالخطر الآن

587
00:25:05,590 --> 00:25:09,200
ريتشارد) لا أعتقد أنك تعرف ماهي البضاعة)

588
00:25:09,340 --> 00:25:11,040
البضاعة ليست المنصة

589
00:25:11,170 --> 00:25:13,710
والبضاعة ليست هي الخوارزمية التي صممتها أيضًا

590
00:25:13,790 --> 00:25:15,510
وليست البرنامج كذلك

591
00:25:15,600 --> 00:25:18,510
أتعلم ماهي بضاعة "المزمار" يا (ريتشارد)؟

592
00:25:20,220 --> 00:25:21,680
..هل

593
00:25:22,890 --> 00:25:24,100
هل هي أنا؟

594
00:25:24,220 --> 00:25:26,140
كلا, قطعًا

595
00:25:26,220 --> 00:25:28,470
لا, كيف تكون البضاعة هي أنت؟

596
00:25:28,560 --> 00:25:29,860
فقد تم فصلك من قبل

597
00:25:29,940 --> 00:25:32,560
بضاعة "المزمار" هي أسهمها

598
00:25:32,700 --> 00:25:34,190
أسهمها؟

599
00:25:34,280 --> 00:25:36,800
وأي أمر يجعل قيمة السهم ترتفع للأعلى

600
00:25:36,890 --> 00:25:38,890
هذا هدفنا

601
00:25:39,030 --> 00:25:40,560
ربما في المستقبل

602
00:25:40,690 --> 00:25:42,980
نستطيع تغيير العالم ونؤدي المعجزات

603
00:25:43,060 --> 00:25:45,560
وكل هذا الأمر, أتمنى عملها

604
00:25:45,700 --> 00:25:46,780
لكن كما أخبرتك من قبل

605
00:25:46,900 --> 00:25:48,820
لن أرهن الحاضر على هذا

606
00:25:48,900 --> 00:25:50,950
أحتاج لعمل الفارق اليوم

607
00:25:51,070 --> 00:25:52,740
والآن إذا عذرتني

608
00:25:52,820 --> 00:25:57,240
دفعت 150,000 ثمن السائل
الذي سيخرج من ذلك الفحل

609
00:25:57,380 --> 00:26:00,630
وسأحب أن أرى بينما هو يخرج

610
00:26:02,250 --> 00:26:04,050
(مهلًا يا (ريتشارد

611
00:26:04,130 --> 00:26:05,180
نعم؟

612
00:26:05,200 --> 00:26:08,320
(تلقيت رسالة للتو من (كيث
من فرع الشمال الشرقي

613
00:26:08,410 --> 00:26:10,830
يقول أن الرجال أحبوا فكرتك

614
00:26:10,910 --> 00:26:11,960
أي فكرة؟

615
00:26:12,080 --> 00:26:14,050
"إنه عالم ضخم"

616
00:26:14,130 --> 00:26:16,170
"لكن الشكر للتكنولوجيا المتقدمة"

617
00:26:16,250 --> 00:26:17,420
"أصبح أصغر عمّا قبل"

618
00:26:17,500 --> 00:26:19,970
"اليوم, التجارة تتحرك بسرعة الضوء"

619
00:26:20,090 --> 00:26:23,590
"يمكنك أن تصل إلى بيانات شركتك بأي وقت وأي مكان"

620
00:26:23,680 --> 00:26:25,510
"وإذا أمنك أن تصل لبياناتك"

621
00:26:25,600 --> 00:26:27,430
"فمن غيرك سيصل لها؟"

622
00:26:27,510 --> 00:26:31,980
"جواسيس, لصوص, مجرمون و أجنبيون"

623
00:26:32,100 --> 00:26:35,600
"ماذا لو كانت هنالك طريقة لأخذ كل بيانات شركتك"

624
00:26:35,690 --> 00:26:37,740
"وتحميها في منطقة مغلقة محمية"

625
00:26:37,820 --> 00:26:40,440
"معزولة بشكل تام من العالم أجمع"

626
00:26:40,580 --> 00:26:41,770
!كلا

627
00:26:41,900 --> 00:26:45,270
"حل تخزين بيانات المؤسسات النهائي"

628
00:26:51,740 --> 00:26:54,450
هذا رائع

629
00:26:54,530 --> 00:26:56,450
هذه هي اللعبة التي نلعبها يا فريق

630
00:26:56,580 --> 00:26:58,120
لذا دعونا ننتصر

631
00:27:02,460 --> 00:27:03,750
يا رفاق, تحققوا من هذا

632
00:27:03,840 --> 00:27:05,590
الطباخة (آمي) جوّفت بطيخة

633
00:27:05,680 --> 00:27:07,510
وعبأته بجلي البطيخ

634
00:27:07,630 --> 00:27:09,840
انظروا, هذا غلاف بطيخة حقيقي

635
00:27:09,960 --> 00:27:12,300
ما هذا؟
أهو جهاز تسجيل فيديو؟

636
00:27:12,430 --> 00:27:14,620
لم مكتوب "المزمار" عليه؟

637
00:27:14,720 --> 00:27:16,370
لم الجميع سعداء؟

638
00:27:17,472 --> 00:27:21,472
Translated By
<b><font color=#0080FF> Dmx.4i - Musta7</font>
<b><font color=#0080FF>@Dmx_4i - @Mustarinho</font>
