﻿1
00:00:04,475 --> 00:00:07,332
<font color=#0080C0>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

2
00:00:13,215 --> 00:00:15,623
أسمي هو أريك بروكس

3
00:00:17,160 --> 00:00:19,104
أنا أصطاد مصاصي الدماء

4
00:00:23,052 --> 00:00:26,676
هؤلاء المخلوقات التي تزحف بالليل
لتتغذى على البشر

5
00:00:57,890 --> 00:01:00,050
أنا ولدت نصف بشري ونصف مصاص دماء

6
00:01:01,681 --> 00:01:03,409
أشاركهم الكثير من الأشياء

7
00:01:05,239 --> 00:01:07,070
ولاكن ليس أكبر ضعفهم

8
00:01:13,508 --> 00:01:14,675
أنا أمشي في وضح النهار

9
00:01:15,380 --> 00:01:17,452
مما يعني أني أتحمل أشعة الشمس

10
00:01:18,670 --> 00:01:19,542
أنا في مهمة

11
00:01:20,518 --> 00:01:24,990
لأصطياد وقتل هؤلاء الوحوش
اللذين لعنوا البشرية لفترة طويلة

12
00:01:25,975 --> 00:01:27,784
مصاصي الدماء لديهم أسم ينادوني به

13
00:01:28,616 --> 00:01:30,576
<font color=#0080C0><b>يدعوني بالشفرة</b></font> </font>

14
00:01:44,129 --> 00:01:48,232
<font color=#FF1717>مارفل
@ الشفرة@</font>

15
00:02:35,509 --> 00:02:40,237
الحلقة الأولى

16
00:03:02,414 --> 00:03:04,239
قمر الدم

17
00:03:05,664 --> 00:03:09,647
يقولون أنه قمر الدم يوم توفت والدتي

18
00:03:25,983 --> 00:03:27,830
أبتعد عني

19
00:03:32,652 --> 00:03:36,556
تتنزهين في هذا الضباب... يا أنستي العزيزة

20
00:03:36,779 --> 00:03:38,139
ستحصلين على موتك

21
00:03:39,467 --> 00:03:40,531
أبقى بالخلف

22
00:03:42,369 --> 00:03:43,424
أنا أحذرك

23
00:03:47,549 --> 00:03:48,508
أبقى بالخلف

24
00:03:53,463 --> 00:03:56,520
أبتعد عني أيها اللعين

25
00:03:57,392 --> 00:03:58,697
مشاكسة أخرى بالطريق

26
00:04:03,256 --> 00:04:04,561
أنا أكره المشاكسون

27
00:04:10,136 --> 00:04:13,632
حسنا أيها الطائر الصغير.... أنا مللت من هذه اللعبة

28
00:04:14,196 --> 00:04:15,565
لا

29
00:04:56,435 --> 00:05:00,067
لقد ولدت في تلك الليلة من قبل
نفس الشيطان الذي قتل والدتي

30
00:05:01,891 --> 00:05:06,171
لذلك كلما ذهبت للصيد ، أبقى في ذهني التحذير من قبل الرجل الذي حررني

31
00:05:07,362 --> 00:05:10,299
هو كان دائما يقول لي أن أحرس روحي
كلما نظرت للظلام

32
00:05:11,022 --> 00:05:14,215
لأن الظلام دائما ينظر للخلف

33
00:05:24,198 --> 00:05:27,893
حسنا ياعزيزتي لقد حضرت
أنا جاهز لكي

34
00:05:30,122 --> 00:05:32,506
لحظة لحظة .....إلى أين أنتي ذاهبة !!!

35
00:05:32,681 --> 00:05:34,328
لقد توقفنا في الجهة الأخرى

36
00:05:35,356 --> 00:05:38,140
لماذا تجعلين صعوبة في ذلك فجأة

37
00:05:39,466 --> 00:05:41,074
ماذا نفعل لعبة أختبئ وأبحث !!

38
00:05:42,217 --> 00:05:44,857
أظهري أظهري أينما كنتي

39
00:05:48,554 --> 00:05:53,681
أوه مرحبا ...أنتي جميلة

40
00:06:00,123 --> 00:06:02,948
هذا جميل ....

41
00:06:09,557 --> 00:06:10,853
ما هذا بحق الجحيم !!!!!

42
00:06:24,093 --> 00:06:28,366
هذة السيدة حاولت قتلي أنها شي لا أعلم

43
00:06:28,982 --> 00:06:32,894
أهدأ ....كل الأمور تحت السيطرة

44
00:06:53,771 --> 00:06:56,051
يجب أن تصدق

45
00:06:57,036 --> 00:06:59,675
الثوم وطرد الأرواح جيدين في مواجهة مصاصي الدماء

46
00:07:00,595 --> 00:07:01,652
أنها معادلة

47
00:07:02,280 --> 00:07:04,679
مصاصي الدماء يريدونك أن تصدق ذلك

48
00:07:22,670 --> 00:07:27,709
ولكني أكتشفت أن شفرة مصنوعة من الفضة
بالقلب تعمل بطريقة ممتازة

49
00:07:29,200 --> 00:07:31,231
أنت ...أنت الشفرة

50
00:07:36,233 --> 00:07:37,346
هيا أذهب من هنا

51
00:07:38,409 --> 00:07:40,345
إلا أذا أردت أن تموت

52
00:07:45,140 --> 00:07:46,404
أنت ...ماذا

53
00:07:54,679 --> 00:07:56,703
ذلك النادي الليلي هو مكان تغذيتك ....اليس كذلك

54
00:07:58,376 --> 00:08:01,208
ذلك الشعار على الحائط ....ماذا يعني ؟

55
00:08:02,562 --> 00:08:03,930
رمش العين سوف يعرف ذلك

56
00:08:04,263 --> 00:08:05,487
أجبني

57
00:08:06,044 --> 00:08:10,196
حسنا الشعار هو لمنظمتنا .....ويدل على وجودنا

58
00:08:10,956 --> 00:08:13,363
منظمة لمصاصي الدماء

59
00:08:14,163 --> 00:08:17,988
سوف تكون متفاجأة ...نحن في كل أسيا ونكبر

60
00:08:18,433 --> 00:08:21,697
هل تعلم أين أجد مصاص دماء مع أربع مراوح

61
00:08:22,586 --> 00:08:24,506
لا ....لم أسمع به

62
00:08:25,930 --> 00:08:28,162
أنها الحقيقة ....أقسم على ذلك

63
00:08:40,468 --> 00:08:46,413
هذا صحيح..يجب أن أهرب قبل أن يصل الرئيس

64
00:08:46,817 --> 00:08:48,186
رئيسك سوف يصل هنا الليلة

65
00:08:48,977 --> 00:08:50,361
<font color=#DD0000>جيــــــــــــــــــــد</font>

66
00:08:51,983 --> 00:08:53,478
لاأستطيع الإنتظار لمقابلته

67
00:08:55,499 --> 00:09:00,139
<font color=#0080C0>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

68
00:09:02,023 --> 00:09:07,039
أهلا بك بالتغذية سيدي
نادي الليلي هو ناديك الليلي

69
00:09:16,241 --> 00:09:19,098
حسنا موكودو أنتي ....جاهزة !!

70
00:09:20,511 --> 00:09:23,942
نعم ...معبأة وجاهزة..لنفعل هذا

71
00:09:24,574 --> 00:09:26,758
حسنا ...10 دقائق ثم سأدخل

72
00:09:27,392 --> 00:09:29,054
أنتبهي لنفســـك

73
00:09:29,758 --> 00:09:32,015
دائما أفعل

74
00:10:15,110 --> 00:10:17,326
مرحبا بك في نادي التغذية ياسيدتي

75
00:10:17,958 --> 00:10:21,671
أسمي هو لادوو ...وأنا الشخص المقدم هنا
مساء الخير

76
00:10:24,131 --> 00:10:25,131
بالمثل ..مساء الخير

77
00:10:25,851 --> 00:10:27,708
هذا المكان بالفعل ...عجيب

78
00:10:27,811 --> 00:10:29,586
كان ميت ..حتى حضرت إلى هنا

79
00:10:30,251 --> 00:10:36,626
مجرد مكان عادي حتى دخلت وأدخلتي البهجة بعطفك

80
00:10:37,251 --> 00:10:38,890
شكرا ....سيد لودو

81
00:10:39,214 --> 00:10:44,223
لادوو ...بأية حال هل تسمحين بشراء الشراب لكي عزيزتي

82
00:10:45,766 --> 00:10:47,494
حسنا ...أشتر لي واحد

83
00:10:57,243 --> 00:10:59,851
أنا مثار جنسيا... لدرجة أني نسيت إسمك

84
00:11:00,685 --> 00:11:02,005
أنه موكودو

85
00:11:02,598 --> 00:11:06,429
موكودو ...ياله من إسم لذيذ

86
00:11:06,997 --> 00:11:09,629
نعم ...نوعا ما

87
00:11:18,489 --> 00:11:19,329
ماهذا !!!

88
00:11:20,226 --> 00:11:21,162
ماهو ماذا !!!

89
00:11:23,130 --> 00:11:24,482
تلك الرائحة الغريبة

90
00:11:25,131 --> 00:11:34,226
تعنين عطري ...أنه بالفعل غريب
وغالي الثمن وطلبته خاصة من رومانيا

91
00:11:35,406 --> 00:11:38,558
ليس تلك ...الرائحة الأخرى

92
00:11:39,619 --> 00:11:40,754
ماذا تعنين !!

93
00:11:41,004 --> 00:11:43,805
رائحتك ككلب رطب أيها الفتى العاشق

94
00:11:44,202 --> 00:11:44,906
ماذا

95
00:11:45,106 --> 00:11:48,837
تستطيع أن تستحم في هذا العطر الرخيص
ولاتستطيع أن تخفى تلك الرائحة

96
00:12:01,812 --> 00:12:03,060
من أنتي بحق الجحيم ؟

97
00:12:10,982 --> 00:12:13,749
حسنا ....لنقم بركل بعض المؤخرات

98
00:12:16,233 --> 00:12:23,817
<font color=#0080C0>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

99
00:12:34,745 --> 00:12:35,801
أهربوا ...اخرجوا من هنا

100
00:12:40,129 --> 00:12:41,905
لاتقفي هنا ...أهربي

101
00:12:51,767 --> 00:12:53,407
موكودو هل أنتي بخير

102
00:12:53,925 --> 00:12:55,733
أخذت وقتك الجميل

103
00:13:06,580 --> 00:13:09,987
أسحب كل ما قلته عنك أيتها الضعيفة القبيحة

104
00:13:23,539 --> 00:13:24,603
الشخص هذا ...رجل مستذئب

105
00:13:24,631 --> 00:13:25,831
أبقي منتبهة

106
00:13:36,009 --> 00:13:38,017
نحتاج أثنين لتشتيت أنتباه

107
00:13:39,731 --> 00:13:41,635
من هذه الناحية أيها الحقيبة

108
00:13:49,900 --> 00:13:52,572
هل هذه حفلة خاصة
أو أي شخص يستطيع الإنضمام

109
00:14:41,322 --> 00:14:42,114
من أنت بحق الجحيم !!!!

110
00:14:47,058 --> 00:14:47,850
أذهبوا سأتعامل مع هذا

111
00:14:48,410 --> 00:14:50,113
نستطيع التعامل مع معركتنا ...شكرا

112
00:14:50,557 --> 00:14:51,133
تعتقدين ...ذلك

113
00:14:51,645 --> 00:14:53,046
أنا معه ....لنذهب

114
00:14:53,355 --> 00:14:54,451
أنتظر ...ماذا تفعل

115
00:14:55,211 --> 00:14:56,179
لنذهب

116
00:14:58,322 --> 00:15:02,577
 أذن ....الأسطورة الماشي في وضح النهار

117
00:15:03,417 --> 00:15:04,801
أين رئيسك ؟

118
00:15:05,415 --> 00:15:11,879
لااعتقد أنك بتلك القيمة لإزعاج السيد فروست 
سأهتم بك بنفسي

119
00:15:12,440 --> 00:15:14,640
حسنا ...الخيار لك

120
00:16:13,994 --> 00:16:16,219
حسنا ...هذا أخرهم

121
00:16:18,654 --> 00:16:20,062
لنتوقف عن عد دجاجنا

122
00:16:46,886 --> 00:16:50,558
أنه هو زعيم الوجود

123
00:16:53,735 --> 00:17:03,382
مثل ماقلت دائما ياعزيزتي إذا أردتي أصطياد مصاص دماء
سيأتي الوقت في مواجهتم عاجلا أم أجلا ..تذكري


124
00:17:04,368 --> 00:17:06,120
أنتظر .....ماذا تعتقد أنك ستفعل

125
00:17:06,795 --> 00:17:07,707
هل ستتذكرين

126
00:17:08,315 --> 00:17:09,867
نعم سأتذكر

127
00:17:29,238 --> 00:17:30,254
أبــــــــــي

128
00:17:37,992 --> 00:17:45,785
لا

129
00:18:13,832 --> 00:18:17,952
ليس بهذه السرعة..... ستحترق مع بقيتهم

130
00:18:27,899 --> 00:18:35,283
لقد أنتظرت هذا لفترة طويلة لدي شي لعرضه عليك 
شي حملته معي طيلة تلك السنوات 

131
00:18:36,815 --> 00:18:38,807
تذكار من والدتك

132
00:18:39,729 --> 00:18:40,945
أنت هو ذلك الشخص

133
00:18:59,299 --> 00:19:00,371
سننهي ذلك لاحقا

134
00:19:00,987 --> 00:19:06,314
لا.... سننهي ذلك ...أووه

135
00:19:14,432 --> 00:19:18,904
لاأستطيع قتلك الأن أيها الماشي في وضح النهار
يجب ان أعرف مايجعلك مميز

136
00:19:19,212 --> 00:19:21,212
كفاية ...لنذهب الأن

137
00:19:21,804 --> 00:19:22,940
حسنا سيدي

138
00:19:26,151 --> 00:19:28,959
لماذا فعلت ذلك يا أبي
بماذا كنت تفكر

139
00:19:29,832 --> 00:19:31,959
كيف تذهب وتتركني هكذا

140
00:19:32,911 --> 00:19:34,607
اللعنة عليك

141
00:19:43,195 --> 00:19:45,666
<font color=#FF0606>أبــــــــــــــــي</font>

142
00:19:49,398 --> 00:19:59,446
<font color=#0080C0>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

143
00:20:26,622 --> 00:20:27,846
<font color=#FF0606>أبـــــــــــــــي</font>

144
00:20:58,490 --> 00:20:59,939
لقد قتلت والدي

145
00:21:02,434 --> 00:21:04,106
من طلب منك التدخل

146
00:21:21,786 --> 00:21:26,857
سواءا من تكون ستدفع الثمن
......أنا أقسم 


147
00:21:37,166 --> 00:22:11,587
تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة
مع تحياتي
<font color=#0080C0>تمت الترجمة باحترافية من قبل
Datalife
www.arabicsource.net</font>

