1
00:00:01,082 --> 00:00:04,196
يارب امنحنا ما نريد
ولا تمنحنا ما نستحق

2
00:00:04,228 --> 00:00:06,837
لماذا لا زلنا ندعها تدير الامور ؟
لم نعد في الثانية عشر

3
00:00:06,839 --> 00:00:08,007
هيا، لنرحل

4
00:00:08,039 --> 00:00:09,707
انها لا تهتم بمصلحتنا

5
00:00:09,740 --> 00:00:11,543
انها تستغلنا لتحصل على ما تريده

6
00:00:11,576 --> 00:00:13,321
يجب علينا القيام بسرقة معا في اسرع وقت

7
00:00:13,324 --> 00:00:15,714
كنت افكر بالكنيسة -
سرقة الكنيسة ؟ -

8
00:00:15,746 --> 00:00:17,750
ماذا عن الغضب الدنيوي الذي سيرتد علينا؟

9
00:00:17,782 --> 00:00:20,653
هذه اربع وثلاثين الفا احتاج لمزيد من الوقت

10
00:00:20,686 --> 00:00:21,854
يجب ان تحضر الخمسين الف

11
00:00:21,886 --> 00:00:23,655
غير ذلك لا استطيع فعل شيء لك

12
00:00:23,689 --> 00:00:26,192
(ماني) قال بأنك لا زلتِ تبدين جميلة

13
00:00:26,224 --> 00:00:29,727
(ماني) لن يحصل على المزيد اي مال مني -
انه يحتضر -

14
00:00:29,761 --> 00:00:30,994
لذا ايا كان الامر الذي بينكم

15
00:00:30,996 --> 00:00:32,731
ستأتين لتودعينه

16
00:00:32,763 --> 00:00:33,985
هل حقا تعتقدين انه من الممكن ان تتركني ؟

17
00:00:33,987 --> 00:00:35,805
ربما علمت بشأن (لوسي)

18
00:00:35,833 --> 00:00:38,203
اعلم ان شيء ما حصل هي لن تغادر

19
00:00:38,237 --> 00:00:40,840
نحن نتعرض للمخاطر ورغم ذلك انت من تقررين القسمة

20
00:00:40,872 --> 00:00:42,772
هذا ليس عادلا -
اتعلم عندما اتيت -

21
00:00:42,774 --> 00:00:44,836
كنت لم تتناول وجبة منذ اسبوع

22
00:00:44,867 --> 00:00:47,079
من حاول اقناع ابنائك بأنك لستِ

23
00:00:47,112 --> 00:00:48,747
تلك العاهرة صاحبة الدم البارد التي تبدين عليه

24
00:00:48,780 --> 00:00:50,749
انا

25
00:00:50,781 --> 00:00:52,750
انا ذاهب -
انا ايضا -

26
00:00:52,752 --> 00:00:56,333
اذهبوا لنرى لكم من الوقت ستصمدون

27
00:01:00,657 --> 00:01:58,712
ترجمة
<font color="#2214ff">twitter @mob_apache</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

28
00:02:01,748 --> 00:02:04,019
هل حقا تريدين تعاطي الكوكايين قبل الذهاب للمدرسة ؟

29
00:02:04,021 --> 00:02:05,925
اجل هل تريد ؟

30
00:02:05,958 --> 00:02:09,160
لا اريد النوم لمئة عام قادمة

31
00:02:09,194 --> 00:02:12,164
سأتناول بعض الاقراص وانام حتى الليل

32
00:02:15,901 --> 00:02:18,636
خلط المخدرات بمثابة العلم

33
00:02:18,670 --> 00:02:20,940
يستغرق سنوات لتعلمه -
اجل -

34
00:02:20,973 --> 00:02:24,309
من يحتاج للمدرسة عندما تكون
معي ايها البروفيسور (كودي)؟

35
00:02:30,248 --> 00:02:33,185
هيا

36
00:02:33,218 --> 00:02:34,820
تعال

37
00:02:42,794 --> 00:02:44,362
اعتقدت انك رحلتي

38
00:02:44,396 --> 00:02:46,599
فقط لم اكن اريد ايقاظك

39
00:02:46,631 --> 00:02:47,800
كنت تشخر

40
00:02:49,100 --> 00:02:52,871
لم انام هكذا منذ وقت طويل

41
00:02:52,903 --> 00:02:54,339
هذه القهوة جيدة

42
00:02:54,373 --> 00:02:56,809
لم تجعلها ثقيلة كفاية

43
00:02:56,842 --> 00:02:58,122
لقد كنت سأقوم باعداد لك الفطور

44
00:02:58,142 --> 00:02:59,979
لكن كل ما تملكه هنا هي بودرة البروتين

45
00:03:02,247 --> 00:03:04,683
يروق لي وجودك هنا

46
00:03:06,718 --> 00:03:08,558
اعلم

47
00:03:12,256 --> 00:03:13,958
علي الذهاب للعمل لكن هل تريدين.....

48
00:03:13,992 --> 00:03:15,272
تريدين تناول العشاء لاحقا ؟

49
00:03:15,293 --> 00:03:18,797
يمكننا الذهاب لمطعم (رينش ورودينت) لو تحبين

50
00:03:21,432 --> 00:03:23,801
ماذا؟ انه مجرد عشاء

51
00:03:23,835 --> 00:03:25,637
لدي مواعيد (باز)

52
00:03:25,670 --> 00:03:27,906
الغيها

53
00:03:27,938 --> 00:03:30,041
(تعالي الى البيت معي
تعالي وتناولي العشاء معي)

54
00:03:30,075 --> 00:03:31,710
(تعالي تناولي الفطور معي)

55
00:03:31,742 --> 00:03:34,379
ما الذي يمكنني قوله ؟ احب مشاهدتك تأكلين

56
00:03:34,413 --> 00:03:35,914
ما المشكلة ؟

57
00:03:35,946 --> 00:03:38,016
حقا ؟ شاهد هذا

58
00:03:38,050 --> 00:03:40,386
لقد علمت بأنك ستفعلين هذا

59
00:03:40,419 --> 00:03:42,121
لا تفعلين ذلك

60
00:03:43,022 --> 00:03:45,991
تستطيعين الاكل لاحقا

61
00:03:46,023 --> 00:03:48,927
ما الذي تفعله ؟

62
00:03:54,989 --> 00:03:57,169
لقد وعدتني بأن يكون لديك خمسين الف

63
00:03:57,201 --> 00:04:00,305
اعلم اعلم، سأحضرها يوم الاثنين

64
00:04:00,337 --> 00:04:01,939
لدي عروض اخرى (دارين)

65
00:04:01,973 --> 00:04:05,743
نقدا ؟ هل يوجد احد آخر عرض عليك ذلك ؟

66
00:04:05,777 --> 00:04:07,880
تستطيع ان تعرض علي دب قطبي

67
00:04:07,913 --> 00:04:09,415
طالما انك لا تنوي فعلا احضاره لي

68
00:04:09,448 --> 00:04:12,151
حسنا، حسنا سأدفع الفا اضافية من اجل التأخير

69
00:04:14,819 --> 00:04:17,755
سأسافر (لهاواي) بعد اسبوع من اليوم

70
00:04:17,789 --> 00:04:19,858
(سيد) اراد رمي رفاته في بركان

71
00:04:19,890 --> 00:04:22,760
لسبب ما

72
00:04:22,794 --> 00:04:24,430
احتاج للمال قبل الذهاب

73
00:04:24,462 --> 00:04:27,866
حسنا الاثنين اعدك

74
00:04:27,899 --> 00:04:29,168
اقسم بالله

75
00:04:29,200 --> 00:04:30,866
لو اضطررت لفعل هذا معك مجددا

76
00:04:30,868 --> 00:04:32,135
انظري، اذا لم احضر المال يوم الاثنين

77
00:04:32,137 --> 00:04:34,306
تستطيعين الابقاء على المقدم، حسنا ؟

78
00:04:41,813 --> 00:04:44,817
لا تعبث معي

79
00:04:44,849 --> 00:04:47,886
اراك يوم الاثنين

80
00:05:04,335 --> 00:05:07,005
استيقظي

81
00:05:10,241 --> 00:05:11,943
استيقظي

82
00:05:15,447 --> 00:05:17,116
اين جدتي ؟

83
00:05:17,149 --> 00:05:20,252
انها نائمة لذا يجب ان نكون هادئين

84
00:05:20,284 --> 00:05:23,287
هيا انهضي -
اين والدي؟ -

85
00:05:23,320 --> 00:05:25,157
قلت له أني سآخذك

86
00:05:25,190 --> 00:05:26,825
هل يمكن ان ترتدي هذا ؟

87
00:05:26,858 --> 00:05:29,428
اين حذائك ؟

88
00:05:30,962 --> 00:05:33,399
هل تحاول اختطاف حفيدتي ؟

89
00:05:36,868 --> 00:05:39,104
(باز) طلب مني توصيلها الى المدرسة

90
00:05:39,137 --> 00:05:40,973
لقد اردت منه ان يفعل ذلك

91
00:05:41,005 --> 00:05:42,541
هي لم تراه منذ اربعة ايام

92
00:05:42,573 --> 00:05:46,311
لا اعلم ماذا اخبرك، هو طلب مني فعل ذلك

93
00:05:46,344 --> 00:05:48,080
اذهبي لتبديل ملابسك

94
00:05:49,214 --> 00:05:51,951
ما المفترض ان تفعله بحذائين متماثلين ؟

95
00:05:53,385 --> 00:05:55,254
من فضلك اخبر (باز) ان يتصل

96
00:05:55,287 --> 00:05:58,991
الود مهم للاطفال، انها بالكاد تعرفك

97
00:05:59,024 --> 00:06:00,893
لقد كنت في السجن منتصف حياتها

98
00:06:11,269 --> 00:06:14,039
هيا بنا

99
00:06:16,140 --> 00:06:18,876
اليك حذائك

100
00:06:18,909 --> 00:06:21,145
اقتربي عزيزتي

101
00:06:21,178 --> 00:06:22,481
حسنا ؟

102
00:06:25,049 --> 00:06:28,287
الآن اعطني جدتك (سمورف) قبلة

103
00:06:28,320 --> 00:06:30,923
حسنا

104
00:06:31,923 --> 00:06:34,426
ارتدي حذاؤك في السيارة

105
00:07:13,899 --> 00:07:17,002
(كرايج) ؟

106
00:07:17,034 --> 00:07:18,604
(كرايج) ؟

107
00:07:24,441 --> 00:07:27,579
(كرايج) ، هنالك حريق

108
00:07:35,620 --> 00:07:38,891
صباح الخير

109
00:07:38,924 --> 00:07:40,993
لماذا كل هذا ؟

110
00:07:41,025 --> 00:07:42,360
احب الطبخ نوعا ما

111
00:07:42,394 --> 00:07:44,563
لقد كنت احضر الفطور لوالدتي

112
00:07:44,596 --> 00:07:46,164
انا واثقة من ذلك

113
00:07:46,197 --> 00:07:50,101
سأجيب على هذا

114
00:07:50,135 --> 00:07:52,271
مرحبا

115
00:07:52,303 --> 00:07:53,669
لا اعلم ماذا افعل

116
00:07:53,671 --> 00:07:55,304
لقد نزلت للاسفل، ووجدت الاريكة مشتعلة

117
00:07:55,306 --> 00:07:56,641
هدي من روعك

118
00:07:56,674 --> 00:07:58,273
والآن الحريق ينتشر ولا اعلم ما الذي حصل

119
00:07:58,275 --> 00:07:59,542
هدي من روعك، اين (كرايج) ؟

120
00:07:59,544 --> 00:08:01,178
انه فاقد للوعي. لا استطيع ايقاظه

121
00:08:01,212 --> 00:08:02,546
هل اتصلتي بالطوارئ ؟

122
00:08:02,580 --> 00:08:06,385
لا اعلم اذا يجب علي فعل ذلك لأنني منتشية

123
00:08:08,019 --> 00:08:09,254
اتصل بالطوارئ

124
00:08:09,287 --> 00:08:10,923
اخبرهم ان هنالك حريق

125
00:08:10,955 --> 00:08:14,158
في شقة عنوانها 765 شارع (ستراند) -
حسنا فهمت -

126
00:08:14,191 --> 00:08:16,292
حسنا سيكونوا هناك خلال دقائق

127
00:08:18,363 --> 00:08:20,299
هل (كرايج) لا زال يتنفس ؟

128
00:08:20,332 --> 00:08:23,101
اجل، اجل، انه بخير، انه نائم فقط

129
00:08:23,133 --> 00:08:24,436
لم ينام منذ يومين

130
00:08:24,469 --> 00:08:26,939
لأننا كنا نوعا ما نحتفل

131
00:08:26,972 --> 00:08:29,172
هل لا زال هنالك مخدرات في المنزل ؟

132
00:08:29,174 --> 00:08:31,209
اجل بعض من الكوكايين والحشيش -
اذهبي واحضريهم -

133
00:08:31,241 --> 00:08:33,111
وافرغيهم في المرحاض حسنا ؟

134
00:08:42,053 --> 00:08:43,487
الحريق ينتشر

135
00:08:43,520 --> 00:08:45,122
اذهبي واحضري سلاح (كرايج)

136
00:08:45,155 --> 00:08:48,159
سلاحه بجانب الطاولة المجاورة للسرير

137
00:08:48,193 --> 00:08:49,591
الآن عندما تغادرين خذيه معك

138
00:08:49,593 --> 00:08:52,363
والقيه بين الاشجار وتذكري اين وضعتيه

139
00:08:52,396 --> 00:08:54,699
والآن احضري كوب من الماء البارد

140
00:08:54,732 --> 00:08:56,601
والقيه في وجه (كرايج)

141
00:08:56,634 --> 00:08:58,334
اذا لم يجدي ذلك سيتوجب عليك ضربه

142
00:08:58,336 --> 00:09:00,438
بأقوى ما عندك -
(كرايج) -

143
00:09:00,472 --> 00:09:03,342
سيكونوا هنالك خلال دقائق انا سأذهب الآن

144
00:09:03,375 --> 00:09:05,443
استيقظ

145
00:09:05,476 --> 00:09:08,713
استيقظ هيا !

146
00:09:08,746 --> 00:09:10,681
يا الهي

147
00:09:10,715 --> 00:09:13,585
انها بالكاد ترى -
انها على قميصي -

148
00:09:13,588 --> 00:09:15,627
حسنا بدلي بسرعة سنتأخر

149
00:09:15,629 --> 00:09:17,631
متى تبدأ المدرسة ؟ -
لا اعلم -

150
00:09:17,665 --> 00:09:19,867
الا تعلمين متى تبدأ المدرسة ؟

151
00:09:19,899 --> 00:09:23,503
جدتي (سمورف) فقط تقول (حان وقت المدرسة)

152
00:09:23,537 --> 00:09:26,773
تحتاجين لساعة

153
00:09:39,487 --> 00:09:41,522
حسنا (لينا) لنذهب

154
00:09:41,555 --> 00:09:43,554
حسنا،جيد هل قمتي بتغيير قميصك ؟

155
00:09:43,556 --> 00:09:45,325
جيد هيا بنا لنذهب -
امي ؟ -

156
00:09:45,359 --> 00:09:48,977
لا (لينا) لا -
امي امي -

157
00:09:58,672 --> 00:10:03,010
مرحبا، (لينا) هذه صديقة والدك (لوسي)

158
00:10:03,043 --> 00:10:04,778
اهلا

159
00:10:06,846 --> 00:10:09,349
تعالي، هيا لنذهب

160
00:10:23,187 --> 00:10:25,056
انا بخير

161
00:10:34,298 --> 00:10:37,034
اخفاق آخر

162
00:10:37,067 --> 00:10:38,816
هل تعلم كم انت محظوظ

163
00:10:38,819 --> 00:10:40,404
ان (نيكي) اتصلت بي اولا ؟

164
00:10:40,437 --> 00:10:43,018
انا اخمن ان كان هنالك ما يكفي من الكوكايين في الشقة

165
00:10:43,021 --> 00:10:44,441
تكفي لتهمة فدرالية

166
00:10:44,475 --> 00:10:47,178
حسنا، انا لدي صداع (سمورف)

167
00:10:47,211 --> 00:10:48,869
لماذا جعلتيها تضربني بقوة ؟

168
00:10:48,872 --> 00:10:51,047
اتمنى لو انها صفعتك بأقوى من ذلك

169
00:10:51,081 --> 00:10:53,250
ولماذا لا زال هذا مستمر ؟

170
00:10:53,283 --> 00:10:55,152
هل الفتاة تأخذ حبوب منع الحمل ؟

171
00:10:55,184 --> 00:10:56,587
هل انتهيتي ؟

172
00:10:56,620 --> 00:10:59,255
لا ليس بعد

173
00:10:59,532 --> 00:11:02,402
ستدفع كل ما لديك لاصلاح هذا

174
00:11:02,435 --> 00:11:04,404
لديك تأمين

175
00:11:04,436 --> 00:11:06,639
وماذا اقول لهم عندما اطالب بحقي ؟

176
00:11:06,672 --> 00:11:08,642
ان ابني الغبي والمراهقة التي يضاجعها

177
00:11:08,675 --> 00:11:10,344
تركوا سيجارة الحشيش على الاريكة

178
00:11:10,377 --> 00:11:12,412
والتي احرقت تقريبا المبنى بأكمله ؟

179
00:11:12,445 --> 00:11:14,314
انا آسف حسنا ؟

180
00:11:14,346 --> 00:11:16,782
لا ليس كذلك

181
00:11:16,816 --> 00:11:18,685
والآن ليس الوقت المناسب

182
00:11:18,718 --> 00:11:20,921
لتطلب مني السماح لك بالعيش معي

183
00:11:20,954 --> 00:11:22,455
لن افعل

184
00:11:22,489 --> 00:11:24,925
سأجد مكانا آخر للمبيت

185
00:11:24,958 --> 00:11:27,995
اجل لدي امور لافعلها

186
00:11:39,372 --> 00:11:40,907
حسنا اعطيني قبلة

187
00:11:40,940 --> 00:11:42,609
الى اللقاء ابي -
الى اللقاء -

188
00:11:48,982 --> 00:11:50,450
ماذا عن ان ترسل لي في المرة المقبلة ؟

189
00:11:50,483 --> 00:11:52,182
لقد سكبت العصير على قميصها

190
00:11:52,185 --> 00:11:53,785
وارادت قميص نظيف للمدرسة

191
00:11:53,787 --> 00:11:55,919
هل كان يجب ان اعلم ان (لوسي) تقيم عندك ؟

192
00:11:55,921 --> 00:11:58,925
انها لا تقيم معي.
انها هنا لعدة ايام

193
00:11:58,958 --> 00:12:00,661
لكن كنت اعمل معروف يا صاح

194
00:12:00,694 --> 00:12:02,663
حسنا اذا افعل لي معروف واتعلم ماذا

195
00:12:02,695 --> 00:12:03,997
ادعمني في المرة المقبلة

196
00:12:04,030 --> 00:12:07,501
ارسل لي رسالة قبل تأتي

197
00:12:07,533 --> 00:12:09,669
(لوسي) بدأت انها غاضبة

198
00:12:15,608 --> 00:12:17,678
رائحتك كالحريق

199
00:12:17,710 --> 00:12:19,012
لم يكن لدي وقت للاستحمام

200
00:12:19,045 --> 00:12:21,381
استنشاق الدخان لن يكون جيد لصحتك

201
00:12:21,413 --> 00:12:22,848
انه يقتل خلايا مخك

202
00:12:22,882 --> 00:12:24,751
ولا يوجد لديك الكثير منها

203
00:12:24,783 --> 00:12:27,053
اللعنة عليك

204
00:12:27,086 --> 00:12:29,388
اتعلم من الجيد ان (نيكي) كانت هنالك

205
00:12:29,421 --> 00:12:31,992
او كنت ستكون مشوي يا رفيقي

206
00:12:32,024 --> 00:12:33,693
انه يعلم انك تضاجع (نيكي)

207
00:12:33,726 --> 00:12:36,529
لا اريد ان اكون سافلا بشأن ذلك -
لا اهتم لا باس -

208
00:12:36,562 --> 00:12:38,798
لا تهتم ان حبيبتك تركتك

209
00:12:38,831 --> 00:12:40,066
من اجل هذا العبقري ؟

210
00:12:40,099 --> 00:12:43,070
انا سأغضب

211
00:12:43,103 --> 00:12:45,972
انا من انفصل عنها -
ذلك صحيح لقد نسيت -

212
00:12:46,004 --> 00:12:48,508
(كرايج) فقط يحصل على ما تبقى منك

213
00:12:48,541 --> 00:12:50,010
هل هذا صحيح؟

214
00:12:50,042 --> 00:12:51,945
اذا ما الامر (جي) ؟

215
00:12:51,978 --> 00:12:54,348
متى ستغادر ؟ لديك ما يكفي من المال

216
00:12:54,381 --> 00:12:55,679
اعني من بعد (بينديلتون) وهذا

217
00:12:55,681 --> 00:12:57,551
يجب عليك ان تحصل على منزلك الخاص

218
00:12:57,584 --> 00:12:58,952
صدقني

219
00:12:58,984 --> 00:13:02,656
اذا بقيت (سمورف) ستتحكم بجميع امورك يا صاح

220
00:13:02,689 --> 00:13:04,825
ستجعلك تشعر وكأنك تدين لها او شيء مثل ذلك

221
00:13:04,858 --> 00:13:06,526
(باز) و(بوب) انهم مرعوبين

222
00:13:06,559 --> 00:13:08,126
لا تعطيهم سبب لكي لا يثقون بك

223
00:13:08,128 --> 00:13:09,562
انا لا اخبرها بكل شيء

224
00:13:09,595 --> 00:13:12,732
اعلم اعلم ، فقط ....

225
00:13:12,766 --> 00:13:14,835
انا اقول اذا بقيت هنالك لن تغادر ابدا

226
00:13:14,868 --> 00:13:15,902
اسأل (كرايج)

227
00:13:15,936 --> 00:13:18,405
انه فعليا قريب جدا على العودة

228
00:13:18,437 --> 00:13:21,540
ايها الاحمق لقد كانت ترضعك حتى وصلت لسن السابعة

229
00:13:21,574 --> 00:13:23,676
حقا ؟ حقا ؟ -
الكثير من اللعق -

230
00:13:23,710 --> 00:13:25,679
اثداء (سمورف) في فمك هل يعجبك ذلك ؟

231
00:13:25,711 --> 00:13:29,482
توقف توقف !

232
00:13:34,787 --> 00:13:37,556
منذ متى وانتِ تقيمين مع (كرايج) ؟

233
00:13:40,859 --> 00:13:43,662
فقط منذ لعدة ايام

234
00:13:43,695 --> 00:13:45,465
هل انتما متربطان الآن ؟

235
00:13:45,498 --> 00:13:47,767
لا اعلم

236
00:13:47,801 --> 00:13:49,735
انه من الرائع ان سمح لي للبقاء معه

237
00:13:49,768 --> 00:13:52,004
بالتأكيد انه غادر على عجلة

238
00:13:52,037 --> 00:13:54,108
كان من المفترض ان يعطيك بنطال

239
00:13:56,709 --> 00:13:58,739
اجل هو قال انه سيفعل

240
00:13:58,771 --> 00:14:00,559
شيء بشأن التكييف مع (دارين)

241
00:14:00,575 --> 00:14:04,484
ربما اصلاح مكيف في الكنيسة او شيء مثل ذلك ؟

242
00:14:04,517 --> 00:14:07,787
هل انتم تذهبون للكنيسة ؟

243
00:14:07,820 --> 00:14:10,657
لا

244
00:14:12,724 --> 00:14:14,561
اعتقدت ان ذلك غريبا

245
00:14:14,594 --> 00:14:17,797
لماذا لا تأتين للاقامة في المنزل لقليل من الوقت ؟

246
00:14:17,830 --> 00:14:20,633
حتى تجدين مكان آخر

247
00:14:20,667 --> 00:14:22,168
حقا ؟ -
بالطبع -

248
00:14:22,201 --> 00:14:24,703
اذا كان هذا لا يضايقكم

249
00:14:24,737 --> 00:14:26,840
سيجعل هذا (كرايج) سعيد

250
00:14:26,873 --> 00:14:28,974
ولدي الكثير من الغرف

251
00:14:29,008 --> 00:14:30,743
شكرا

252
00:14:38,817 --> 00:14:41,954
انت لن تسكن معي بالمناسبة

253
00:14:41,988 --> 00:14:45,224
انت قذر وايضا لا اريد من مكافحة
المخدرات ان تقتحم المنزل

254
00:14:45,258 --> 00:14:47,093
هل طلبت منك العيش معك ؟

255
00:14:47,125 --> 00:14:50,196
كنت على وشك ذلك

256
00:14:50,229 --> 00:14:52,199
انت جاهز ؟ -
اجل يا صاح -

257
00:14:52,232 --> 00:14:55,936
حسنا هل انتم جاهزون يا رفاق؟
لنفعل هذا

258
00:15:02,208 --> 00:15:04,778
كان يجب عليك ان تمضغ علك او شيء ما رائحتك نتنة

259
00:15:08,147 --> 00:15:09,648
لنفعلها

260
00:15:26,798 --> 00:15:28,534
مرحبا -
مرحبا -

261
00:15:28,567 --> 00:15:30,970
نحن هنا من اجل التكييف المركزي

262
00:15:31,003 --> 00:15:32,239
آسفة التكييف المركزي ؟

263
00:15:32,272 --> 00:15:35,709
لا ارى موعد او اي ملاحظة

264
00:15:35,742 --> 00:15:38,512
حسنا احد ما اتصل بمركزنا

265
00:15:38,545 --> 00:15:40,847
وقال انه توجد رائحة غريبة تأتي منه

266
00:15:40,879 --> 00:15:42,397
لذا نحن هنا من اجل القاء نظرة

267
00:15:42,417 --> 00:15:44,350
لا يوجد لدي موعد لكم

268
00:15:44,366 --> 00:15:46,491
حسنا اظن انه يمكننا العودة....

269
00:15:46,494 --> 00:15:48,218
اترين الامر هو انه يجب علينا اصلاح التكييف

270
00:15:48,220 --> 00:15:50,990
في مكتب في (سان دييجو) هذا المساء

271
00:15:51,023 --> 00:15:54,260
اذا لبقية الاسبوع نحن محجوزين لذا،

272
00:15:54,293 --> 00:15:57,930
لن نكون قادرين على العودة حتى
يوم الجمعة القادم على الاقل

273
00:16:30,897 --> 00:16:32,732
انه في الاعلى هنالك

274
00:16:32,764 --> 00:16:34,734
شكرا -
اجل -

275
00:16:59,091 --> 00:17:02,795
اتعلم الكنائس تقدم خدمات لمساعدة الناس

276
00:17:02,829 --> 00:17:04,664
مأوى للمشردين

277
00:17:04,696 --> 00:17:06,866
اعطاء الطعام للناس المتضورة جوعا

278
00:17:06,898 --> 00:17:08,334
الا زلت تتحدث عن العقاب الدنيوي ؟

279
00:17:08,368 --> 00:17:10,003
لو كنت تستطيع تأكيد لي

280
00:17:10,035 --> 00:17:12,371
بأن لن ينتهي بي الامر كالصراصير اذا لا بأس

281
00:17:12,405 --> 00:17:14,974
ربما سأتقبل ذلك

282
00:17:15,007 --> 00:17:17,676
ما الذي تتحدث عن بحق الجحيم يا صاح ؟

283
00:17:17,709 --> 00:17:19,912
انتقال الارواح اخي

284
00:17:21,154 --> 00:17:23,082
سرقة كنيسة

285
00:17:23,116 --> 00:17:26,886
حتما ستحل عقوبة دنيوية عقابا لذلك

286
00:17:26,918 --> 00:17:28,988
اعني لماذا حتى نفعل هذا ؟

287
00:17:29,022 --> 00:17:30,855
كان يجب علينا بعملية اليخت الخاصة بك

288
00:17:30,857 --> 00:17:33,126
حسنا ذلك سيأخذ شهورا لاقناع (باز) بذلك

289
00:17:33,158 --> 00:17:35,361
وانا احتاج للمال الآن

290
00:17:35,395 --> 00:17:37,998
لا يبدو ذلك جيدا

291
00:17:38,031 --> 00:17:40,233
اتعلم ربما لذلك احترقت شقتك

292
00:17:40,265 --> 00:17:41,524
ماذا ؟

293
00:17:41,532 --> 00:17:44,271
الرب كان يعلم انك كنت تفكر بسرقة الكنيسة

294
00:17:44,302 --> 00:17:46,138
العقاب الدنيوي

295
00:17:46,172 --> 00:17:49,843
اما هذا السبب او سيجارة
الحشيش التي تركتها على الاريكة

296
00:18:43,195 --> 00:18:44,464
نعم ؟

297
00:18:44,496 --> 00:18:47,099
مرحبا -
اهلا هل استطيع مساعدتك ؟ -

298
00:18:47,132 --> 00:18:49,401
اجل لقد كنت هنا الساعة 8 صباح يوم الاحد

299
00:18:49,435 --> 00:18:52,205
ولقد فقدت محفظتي ولقد اردتك ان اخبرك

300
00:18:52,237 --> 00:18:54,039
متسائلا اذا كان احد قد احضرها

301
00:18:54,072 --> 00:18:57,243
صحيح، حسنا نحن لدينا صندوق
نحتفظ به في الخلف هنا

302
00:18:57,275 --> 00:18:59,079
اتفعلون ذلك ؟ -
اجل ما اسمك ؟ -

303
00:18:59,111 --> 00:19:01,080
(دافيد برات) -
حسنا -

304
00:19:10,106 --> 00:19:12,083
<font color="#fcfb00">افعلها الآن</font>

305
00:19:34,312 --> 00:19:36,148
اجل

306
00:19:38,083 --> 00:19:40,253
حسنا لنرى

307
00:19:40,285 --> 00:19:43,255
(برات) اسمك ؟ -
اجل (ديفيد) -

308
00:20:13,285 --> 00:20:15,421
سحقا

309
00:20:37,609 --> 00:20:39,279
تلك ليس هي

310
00:20:39,311 --> 00:20:41,414
اجل آسف لا توجد لدينا

311
00:20:41,446 --> 00:20:44,016
لا ؟ -
اتعلم تستطيع مراجعة مكتب الاستقبال -

312
00:20:44,050 --> 00:20:45,316
حسنا -
في كثير من الاحيان انهم -

313
00:20:45,318 --> 00:20:47,086
تعلم الناس يضعون الاشياء المفقودة لديهم

314
00:20:47,118 --> 00:20:48,821
حسنا عظيم اين مكانهم ؟

315
00:20:48,855 --> 00:20:50,190
في النهاية الى اليمين

316
00:20:50,223 --> 00:20:52,559
حسنا رائع شكرا لك اقدر ذلك

317
00:20:52,591 --> 00:20:54,092
على الرحب والسعة

318
00:21:05,338 --> 00:21:07,106
ما الذي تفعله ؟

319
00:21:07,138 --> 00:21:10,176
لقد كنت ابحث عن الاجتماع

320
00:21:10,223 --> 00:21:13,560
الاجتماع في نهاية الممر في الزاوية

321
00:21:13,579 --> 00:21:14,724
لا يبدأ حتى الظهيرة

322
00:21:14,751 --> 00:21:17,020
حسنا رائع شكرا يا رجل

323
00:21:34,000 --> 00:21:35,602
رائع جدا اليس كذلك ؟

324
00:21:38,370 --> 00:21:40,340
انا ليس لدي اي خبرة موسيقية

325
00:21:40,372 --> 00:21:42,407
انا فقط احب الاستماع لهم

326
00:21:42,440 --> 00:21:43,492
كنوع من الاعجاب

327
00:21:43,539 --> 00:21:46,211
اجل انهم جيدين -
اجل -

328
00:21:46,244 --> 00:21:49,415
لا اعتقد اننا سبق والتقينا انا (ايمي)

329
00:21:49,447 --> 00:21:51,083
انا (اندرو)

330
00:21:51,117 --> 00:21:53,219
هل انت جديد هنا ؟

331
00:21:53,252 --> 00:21:55,989
اجل

332
00:21:56,022 --> 00:21:58,090
اجل انا ابحث عن كنيسة جديدة

333
00:21:58,124 --> 00:22:00,226
الى اين ذهبت سابقا ؟

334
00:22:00,259 --> 00:22:03,897
الى الكنائس غير المتطرفة

335
00:22:03,936 --> 00:22:08,073
لكنني اميل الى ....

336
00:22:08,099 --> 00:22:09,968
هذا

337
00:22:10,002 --> 00:22:12,972
حسنا انا اعمل هنا يومين في الاسبوع

338
00:22:13,004 --> 00:22:15,073
استطيع الاجابة على اي سؤال لديك

339
00:22:15,107 --> 00:22:17,210
وانا ادرس الانجيل

340
00:22:17,243 --> 00:22:20,245
الثلاثاء والخميس وليالي الاحد

341
00:22:20,279 --> 00:22:22,515
يجب ان تأتي في وقت ما

342
00:22:24,550 --> 00:22:27,320
كم عدد الزوار لديكم هنا ؟

343
00:22:27,352 --> 00:22:30,089
على حسب الوقت

344
00:22:30,121 --> 00:22:32,991
لو اتيت يوم الاحد الساعة
10 صباحا المكان مزدحم

345
00:22:33,024 --> 00:22:35,561
سيكون هنا على الاقل 1500 شخص

346
00:22:35,593 --> 00:22:37,397
اجل

347
00:22:37,429 --> 00:22:40,198
والشهر القادم هو مهمتنا

348
00:22:40,232 --> 00:22:43,368
لدينا مهرجانات وحفلات وسحوبات

349
00:22:43,401 --> 00:22:46,338
العام الماضي جمعنا ما يقارب 300,000

350
00:22:46,371 --> 00:22:49,308
سأحب ان اكون مشارك في شيء مثل هذا

351
00:22:49,341 --> 00:22:52,445
عظيم سنكون سعيدين بتواجدك

352
00:23:03,621 --> 00:23:08,121
احتاج اقفال جديدة لشقة (هاولي) والمخزن

353
00:23:08,166 --> 00:23:09,498
استطيع القيام (بهاولي) بعد الظهر

354
00:23:09,500 --> 00:23:11,369
لكن المخزن احتاج لمدة اكثر

355
00:23:11,401 --> 00:23:13,337
لا، احتاج انهائهم كلهم اليوم

356
00:23:13,370 --> 00:23:14,690
انا لا اريد التلاعب بك (سمورف)

357
00:23:14,706 --> 00:23:19,010
لا اهتم بالتكلفة اريد انجازهم اليوم

358
00:23:21,979 --> 00:23:23,480
انا (ميليسا) من شركة (سون للانذارات)

359
00:23:23,514 --> 00:23:25,181
مع من اتشرف بالحديث؟

360
00:23:25,183 --> 00:23:27,218
اجل انا (جانين كودي)

361
00:23:27,251 --> 00:23:29,687
لدي ثلاثة عشر ملكية مع شركتكم

362
00:23:29,721 --> 00:23:32,223
اهلا (جانين) كيف يمكنني مساعدتك ؟

363
00:23:32,255 --> 00:23:33,658
اريد رقم الدخول

364
00:23:33,690 --> 00:23:36,293
وارقام الحسابات السرية ان يتم تغييرها من فضلك

365
00:23:36,327 --> 00:23:39,030
حسنا، اي رقم تريدين تغييره اليوم ؟

366
00:23:39,062 --> 00:23:40,331
جميعهم

367
00:23:40,365 --> 00:23:43,234
حسنا اذا هم قاموا باصلاحات كبير هنا

368
00:23:43,266 --> 00:23:45,269
وقاموا بنقل الخزنة هذا كل شيء

369
00:23:45,302 --> 00:23:47,782
اجل الخزنة مؤمنة بالاسمنت

370
00:23:47,833 --> 00:23:49,201
هنالك بعض الصور

371
00:23:49,204 --> 00:23:51,173
انظروا انا لا اعلم لماذا لم نفعل هذا منذ سنتين

372
00:23:51,175 --> 00:23:52,677
لديهم الآن كاميرات مراقبة الآن

373
00:23:52,709 --> 00:23:54,511
انها خطورة كبيرة لنقم فقط بسرقة بنك (يونيون)

374
00:23:54,544 --> 00:23:57,248
نستطيع تخطي الكاميرات لا باس

375
00:23:58,701 --> 00:24:01,316
انه قلق بشأن العقاب الدنيوي -
ناس نعرفهم يذهبون الى تلك الكنيسة -

376
00:24:01,319 --> 00:24:02,933
لقد اعتقدت اننا لا نقوم بسرقة اماكن نعرف فيها

377
00:24:02,936 --> 00:24:05,255
لا تفكر فيها على انها كنيسة -
انها كنيسة -

378
00:24:05,289 --> 00:24:07,158
(كرايج) انهم يطبعون الاموال حسنا ؟

379
00:24:07,190 --> 00:24:09,494
لديهم اقراص واقمصة وسلع

380
00:24:09,526 --> 00:24:12,696
لنقم بعمل تصويت -
لقد صوتنا وسنقوم بالامر -

381
00:24:12,729 --> 00:24:15,399
ذلك كان عندما كان الامر اسهل
بنك (بونيون) اسهل الآن

382
00:24:15,433 --> 00:24:17,068
نقتحم عندما يفتحون

383
00:24:17,100 --> 00:24:19,070
نعطل الكاميرات ونأخذ المال

384
00:24:19,102 --> 00:24:21,406
(كرايج) لا بنوك

385
00:24:21,438 --> 00:24:25,276
لو ننتظر ثلاثة اسابيع نستطيع الحصول على 300 الف

386
00:24:26,209 --> 00:24:29,213
سيدة في الكنيسة قالت انهم يجمعون التبرعات

387
00:24:29,246 --> 00:24:33,350
اذا انت تعرف الاطفال يغسلون السيارات، وسحوبات

388
00:24:33,383 --> 00:24:35,786
وليلة السبت مليئة بالحفلات والالعاب

389
00:24:35,820 --> 00:24:37,621
ذلك يعني مال الكثير منه

390
00:24:37,647 --> 00:24:42,218
السنة الماضية جمعوا 300 الف
لأحد المستشفيات في (انغوليا)

391
00:24:42,260 --> 00:24:46,464
عظيم مستشفى هذا افضل

392
00:24:46,496 --> 00:24:49,333
هل يستخدمون نفس الخزنة ؟ -
لا ارى سببا لعدم فعل ذلك -

393
00:24:49,367 --> 00:24:51,235
لا لا، لا استطيع الانتظار لثلاثة اسابيع حسنا ؟

394
00:24:51,269 --> 00:24:53,638
احتاج للمال الآن -
اين مال سرقة (بانديلتون) ؟ -

395
00:24:53,670 --> 00:24:55,437
حسنا لقد اعتقدت ان مال سرقة مصنع
الخمور سيكفي لكن اتضح عكس ذلك

396
00:24:55,439 --> 00:24:57,408
سنقوم بالسرقة يوم الاحد حسنا ؟

397
00:24:57,442 --> 00:24:59,971
شقة (كرايج) احترقت -
سننتظر -

398
00:24:59,991 --> 00:25:01,226
لن نقوم بالمخاطرة

399
00:25:01,229 --> 00:25:03,747
لربع ما نستطيع الحصول بعد ثلاثة اسابيع

400
00:25:03,781 --> 00:25:05,417
انظر انت اردت سرقة الكنيسة حسنا

401
00:25:05,449 --> 00:25:07,651
ونحن لم نريد ذلك، لكن قلنا لا بأس صحيح ؟

402
00:25:07,685 --> 00:25:09,320
والآن ستقوم بايقاف الامر ؟

403
00:25:09,352 --> 00:25:12,423
اجل

404
00:25:12,456 --> 00:25:14,589
اتعلم اذا كانت هذه طريقة سير الامور فقط اكتفيت

405
00:25:14,591 --> 00:25:16,427
سأقوم بالسرقة لوحدي يا رجل

406
00:25:16,460 --> 00:25:18,796
اذهب، اذهب واسرق متجر خمور

407
00:25:18,830 --> 00:25:20,799
حسنا سحقا لك

408
00:25:20,831 --> 00:25:23,667
سأسرق البنك

409
00:25:23,700 --> 00:25:26,303
لماذا كل هذا ؟

410
00:25:34,846 --> 00:25:37,382
هل تريد مني البقاء ؟

411
00:25:37,415 --> 00:25:40,385
لا، تستطيع الذهاب للمنزل نحن سنحل الامور

412
00:25:45,389 --> 00:25:47,792
عندما يحدث هذا عليك ان تساندني حسنا ؟

413
00:25:47,824 --> 00:25:50,828
علينا ان نقف معا امام هؤلاء الفتية حسنا ؟

414
00:25:50,861 --> 00:25:54,398
لو اردت تغيير الخطة لا بأس هذا رائع

415
00:25:54,431 --> 00:25:56,600
فقط اخبرني بذلك اولا

416
00:25:56,633 --> 00:26:00,637
اخبرك بها ؟ -
سأفعل نفس الامر لك تلك ليست مشكلة -

417
00:26:00,670 --> 00:26:04,674
وانا لا مشكلة لدي بقيام (جي)
بالمراقبة وفعل الامور السهلة لا بأس

418
00:26:04,696 --> 00:26:07,331
لكنه ليس جاهز للاقتحام

419
00:26:07,364 --> 00:26:10,468
ونحن نحتاج اربع فتيان لهذه المهمة

420
00:26:13,905 --> 00:26:17,443
سأتحدث مع (دارين)

421
00:26:23,481 --> 00:26:25,718
لا تقلق بشأن ذلك

422
00:26:34,591 --> 00:26:36,828
لماذا هو يحتاج للمال ؟

423
00:26:36,860 --> 00:26:41,499
لقد اخبرته بعدم تحدثي بشيء

424
00:26:41,533 --> 00:26:43,702
ما مدى سوء الامر ؟

425
00:26:43,735 --> 00:26:45,937
لا اعلم -
كم يحتاج ؟ -

426
00:26:48,072 --> 00:26:49,941
16 الف

427
00:26:52,644 --> 00:26:56,048
هل تعتقد انه قام بفعل امر ساذج ؟

428
00:26:56,081 --> 00:26:58,016
ربما

429
00:27:51,468 --> 00:27:53,638
اين كنتِ ؟

430
00:27:53,670 --> 00:27:56,542
فقط احضر الهدايا من اجل (كارلوس)

431
00:28:00,043 --> 00:28:02,747
اذا لن تتحدثين معي ؟ ستقومين بالمغادرة وحسب ؟

432
00:28:02,781 --> 00:28:06,084
لقد كنت هنا لمدة اربع ايام (باز)، اربع !

433
00:28:06,117 --> 00:28:09,555
لم تذكر ابدا ان ابنتك تعيش هنا

434
00:28:10,687 --> 00:28:12,890
بعض الاحيان تبقى هنا اجل

435
00:28:12,924 --> 00:28:16,128
(بعض الاحيان تبقى)
ما الذي يعنيه ذلك ؟

436
00:28:16,160 --> 00:28:18,996
اين (كاثرين) ؟

437
00:28:19,030 --> 00:28:21,566
لا اعلم -
كيف لا تعلم ؟ -

438
00:28:21,599 --> 00:28:23,601
لقد اختفت هي غادرت

439
00:28:23,635 --> 00:28:25,942
ما الذي قمت بفعله ؟ -
ما الذي انا فعلته ؟ -

440
00:28:25,945 --> 00:28:27,837
اجل المرأة لا تترك طفلها هكذا

441
00:28:27,839 --> 00:28:29,674
حسنا هذا ما كنت اعتقده الى اين ان فعلت ذلك

442
00:28:29,706 --> 00:28:31,139
حسنا لماذا لا يمكن لك ان تكون صادق معي ؟

443
00:28:31,141 --> 00:28:32,742
انا لن اناقش هذا الآن

444
00:28:32,744 --> 00:28:34,478
انا احاول انجاز مهمة كبيرة من غير (سمورف)

445
00:28:34,512 --> 00:28:35,845
والفتية منقلبين على بعضهم البعض

446
00:28:35,847 --> 00:28:37,749
وانا اربي طفل لوحدي

447
00:28:37,782 --> 00:28:39,618
انا لن افعل هذا

448
00:28:39,650 --> 00:28:40,634
ماذا ؟

449
00:28:40,637 --> 00:28:43,589
لقد قلت (افعل ما تفعله دائما لأنك جيد في فعل ذلك)

450
00:28:43,620 --> 00:28:47,426
قم بالغضب وغير الموضوع

451
00:28:47,458 --> 00:28:51,595
توجب علي النظر الى وجه الطفلة هذا الصباح وقول،

452
00:28:51,629 --> 00:28:53,497
(آسفة انا لست والدتك) -
انها بخير-

453
00:28:53,531 --> 00:28:55,798
انها تخطت الامر عندما انزلتها للمدرسة

454
00:28:55,800 --> 00:28:57,436
كانت بخير -
ذلك ليس هو السبب -

455
00:28:57,468 --> 00:28:59,603
اذا ما هو السبب ؟ ماذا ؟ ماذا ؟

456
00:28:59,637 --> 00:29:02,174
هذا لن ينجح بيننا

457
00:29:02,206 --> 00:29:03,876
(هذا) ؟ -
اجل هذا -

458
00:29:05,843 --> 00:29:07,645
نحن افضل حالا في الليل حسنا ؟

459
00:29:07,678 --> 00:29:09,613
لنبقي الامر كما هو عليه

460
00:29:12,649 --> 00:29:14,985
اراك في (تيخوانا)

461
00:29:28,699 --> 00:29:31,869
متى كانت آخر مرة راقبت فيها بنك (يونيون) ؟

462
00:29:36,908 --> 00:29:38,843
سأقوم بمراقبته اولا

463
00:29:38,877 --> 00:29:40,244
لم يعد هنالك مصرف واحد الآن

464
00:29:40,277 --> 00:29:44,882
لقد غيروا الجدول هنالك على الاقل ثلاثة مصرفيين

465
00:29:44,916 --> 00:29:46,485
ولديهم كاميرات متطورة

466
00:29:46,517 --> 00:29:49,553
ترفع في الثانية التي تخطو فيها عبر الباب

467
00:29:49,587 --> 00:29:52,557
ما الذي ستأخذه سلاح ؟

468
00:29:52,590 --> 00:29:54,658
تجعلها سطو مسلح ؟

469
00:29:54,691 --> 00:29:56,760
لعلمك هذه تساوي ست سنوات حكم على الاقل

470
00:29:56,793 --> 00:30:00,197
انظر انا احتاج للمال لذا سأذهب اسرق البعض

471
00:30:00,231 --> 00:30:02,567
اليس هذا ما نفعله ؟

472
00:30:02,600 --> 00:30:04,969
لدي فكرة افضل

473
00:30:05,003 --> 00:30:06,670
(كرايج) معنا

474
00:30:06,704 --> 00:30:09,139
هل انت مهتم ؟ -
ما هي ؟ -

475
00:30:09,173 --> 00:30:12,577
انه ليس بنك

476
00:30:12,610 --> 00:30:14,678
هل لديك قناع تزلج ؟

477
00:30:27,468 --> 00:30:30,610
يا رجل الا يمكننا خفض ذلك ؟

478
00:30:30,635 --> 00:30:32,537
توقف دع ذلك فحسب -
لقد اكتفيت -

479
00:30:32,554 --> 00:30:35,524
انزل نافذتك

480
00:30:35,556 --> 00:30:38,460
اتعلم المرة المقبلة سنقوم بسرقة جهاز تعقب

481
00:30:43,998 --> 00:30:49,005
من الاحمق الذي يدفع 18 دولار من اجل شطيرة ؟

482
00:30:49,037 --> 00:30:50,739
هؤلاء الحمقى

483
00:30:50,773 --> 00:30:53,609
(بوب) يقول انهم يبيعون المخدرات
ايضا خلف الشاحنة ايضا

484
00:30:53,642 --> 00:30:55,710
ايفعلون ذلك ؟ -
اجل -

485
00:31:00,649 --> 00:31:03,386
انها بالاعلى -
حسنا -

486
00:31:07,823 --> 00:31:10,493
انا آسفة بشأن الزيارة المفاجئة

487
00:31:10,526 --> 00:31:13,461
(جانين) توقفي اي شيء من اجلك

488
00:31:13,495 --> 00:31:15,064
هل احضر لكِ اي شيء ؟

489
00:31:15,096 --> 00:31:17,666
لا شكرا (مونيكا)

490
00:31:22,837 --> 00:31:26,975
ابنائي وانا حصلنا على هذا في (كارلسباد) منذ سنوات

491
00:31:27,008 --> 00:31:28,576
انه نادر

492
00:31:28,610 --> 00:31:30,780
يجب عليك تقطيعه لبيعه

493
00:31:30,813 --> 00:31:33,461
ذلك قد يستغرق دقيقة -
لا بأس -

494
00:31:33,464 --> 00:31:34,910
انه مجرد تأمين

495
00:31:34,913 --> 00:31:37,619
في حال لو قررت الخروج من اللعبة لبعض الوقت

496
00:31:37,652 --> 00:31:39,055
هل تتعرضين للخسارة ؟

497
00:31:39,087 --> 00:31:40,622
لا الامر ليس هكذا لا

498
00:31:40,655 --> 00:31:44,926
فقط دعينا نقول انه اعادة للهيكلة

499
00:31:44,959 --> 00:31:47,930
حقا ؟ -
الفتية بدأوا يتهاونون -

500
00:31:47,962 --> 00:31:49,831
المهمة الاخيرة لقد كانوا سيئين

501
00:31:49,864 --> 00:31:54,069
كل شيء بخير، لكن كان من الممكن ان تحصل مشكلة

502
00:31:54,103 --> 00:31:57,340
اذا ؟

503
00:31:57,372 --> 00:31:58,974
بكم تريدينني شراءه منك ؟

504
00:31:59,007 --> 00:32:01,811
مهما تظنين انها قيمته انا اثق بك

505
00:32:01,843 --> 00:32:06,414
اخصمي %5 من اجل المخاطرة

506
00:32:06,448 --> 00:32:09,951
هذا كرم منك

507
00:32:09,985 --> 00:32:12,988
(باز) سيأتي اليك بعد قليل

508
00:32:13,020 --> 00:32:16,959
معتقدا انه يمكن له ادارة الامور بنفسه

509
00:32:16,991 --> 00:32:19,094
انا لا اخبرك بمن تقومين بالعمل معه

510
00:32:19,128 --> 00:32:21,064
لكن كوني حذرة قليلا

511
00:32:26,401 --> 00:32:29,604
حسنا انهم يقفلون

512
00:32:31,873 --> 00:32:33,074
هيا بنا

513
00:32:51,727 --> 00:32:54,863
انظر، ليس لدي الكثير لأخبرك

514
00:32:54,897 --> 00:32:56,999
ما الذي تعنيه بأنه ليس لديك ما تخبرني به ؟

515
00:32:57,032 --> 00:32:59,401
لقد اخبرتك هذا الامر سيأخذ بعض الوقت

516
00:32:59,434 --> 00:33:01,770
شهرين هذا يعد وقت، ما الذي تتحدث عنه ؟

517
00:33:01,804 --> 00:33:04,739
لقد وجدت امهات حاضنات في (سان ماركوس)

518
00:33:04,773 --> 00:33:06,175
وواحدة اخرى في شاطئ (امبيريال)

519
00:33:06,208 --> 00:33:07,877
لكنهم لم يتحدثوا منذ سنوات

520
00:33:07,910 --> 00:33:11,913
لا شيء من اي مستشفى او اي نشاط بنكي

521
00:33:11,947 --> 00:33:14,816
لا شيء من الهاتف او البطاقة الائتمانية او البريد الالكتروني

522
00:33:14,850 --> 00:33:16,886
هذا لا يبدو معقولا يا رجل

523
00:33:16,919 --> 00:33:19,688
كيف لشخص مثل (كاث) يختفي ؟

524
00:33:19,720 --> 00:33:21,891
ليس لديها اي معرفه لهذه الامور

525
00:33:21,923 --> 00:33:23,491
انظر لو اراد احد فعل ذلك

526
00:33:23,525 --> 00:33:24,757
يمكنهم ان يفعلوا ذلك بشكل جيد ويختفون

527
00:33:24,759 --> 00:33:26,694
ذلك لا يعني انه لا يمكن العثور عليهم

528
00:33:26,728 --> 00:33:28,531
لكن ذلك سيتطلب بعض من المال

529
00:33:28,564 --> 00:33:29,896
حسنا لا بد انك تمازحني

530
00:33:29,898 --> 00:33:31,834
دفعت ثلاثة آلاف وتقول لي
(انها لم تستعمل بريدها الالكتروني) ؟

531
00:33:31,866 --> 00:33:34,436
بحقك يا رجل -
لقد دفعت للحصول على معلومات من الحضانات -

532
00:33:34,469 --> 00:33:36,256
هذا ليس رخيصا انت تعمل خارج

533
00:33:36,259 --> 00:33:37,841
النظام، الناس يحتاجون لحقوقهم يا رجل

534
00:33:37,872 --> 00:33:39,164
ربما قامت بتغيير اسمها

535
00:33:39,167 --> 00:33:41,774
ربما يجب علينا توسيع نطاق البحث
ونبدأ بالبحث في داخل المكسيك

536
00:33:41,776 --> 00:33:44,779
جنوب امريكا ربما، ذلك يعتمد على حاجتك لفعل ذلك

537
00:33:44,813 --> 00:33:47,182
احتاج ذلك بشدة، (جوي) ما الذي تعتقد انني افعله هنا ؟

538
00:33:47,216 --> 00:33:49,819
اذا انا احتاج لخمسة آلاف اخرى

539
00:33:57,159 --> 00:33:59,061
هل هي ميتة

540
00:34:03,798 --> 00:34:06,167
لا يوجد لدي سبب لقول ذلك

541
00:34:06,200 --> 00:34:11,073
ولكن لا يوجد لدي سبب لعدم قول ذلك

542
00:34:11,105 --> 00:34:13,542
تستطيع دائما الذهاب الى الشرطة

543
00:34:41,976 --> 00:34:44,172
ارفع يداك عاليا -
لا تتحرك -

544
00:34:44,205 --> 00:34:45,673
افتح الباب

545
00:34:45,707 --> 00:34:47,355
انخفض انخفض

546
00:34:47,358 --> 00:34:48,293
اذهب الى السيارة

547
00:34:48,348 --> 00:34:49,909
من اين لهم تلك الاسلحة ؟

548
00:34:49,911 --> 00:34:52,848
الم تقول انهم يبيعون مخدرات ؟

549
00:35:05,192 --> 00:35:06,961
نحن ثلاثة وانتم اثنين

550
00:35:06,995 --> 00:35:09,598
هل حقا تريدون الموت من اجل مال (التاكو) ؟

551
00:35:09,631 --> 00:35:10,933
افتح الباب

552
00:35:10,966 --> 00:35:13,536
سلاح !

553
00:35:17,973 --> 00:35:19,275
ما الذي سنفعله (بوب) ؟

554
00:35:19,308 --> 00:35:21,877
اعتقدت انك قلت هذا سيكون سهلا

555
00:35:21,910 --> 00:35:25,227
لا تقتل احد

556
00:35:25,250 --> 00:35:27,082
اخبرهم ذلك

557
00:35:27,114 --> 00:35:30,718
قوموا بحمايتي، سأتدبر هذا

558
00:35:42,663 --> 00:35:45,066
قنبلة ضوئية

559
00:35:50,672 --> 00:35:53,042
هيا

560
00:35:53,074 --> 00:35:54,343
اخرجوا

561
00:35:54,375 --> 00:35:56,044
هل تمكنت منهم ؟

562
00:35:56,078 --> 00:35:57,246
اجل

563
00:35:57,279 --> 00:36:00,683
اجل

564
00:36:09,475 --> 00:36:11,378
مرحبا

565
00:36:11,404 --> 00:36:14,107
مرحبا

566
00:36:14,141 --> 00:36:16,343
هل هذا بنطالي ؟

567
00:36:16,376 --> 00:36:18,844
اجل

568
00:36:18,867 --> 00:36:21,903
لم يكن لدي اي ملابس

569
00:36:21,937 --> 00:36:23,205
هل تمانع ؟ -
لا -

570
00:36:23,238 --> 00:36:24,904
انت لا ترتدي هذا حقا، صحيح ؟

571
00:36:24,906 --> 00:36:27,710
كلا لا بأس حقا

572
00:36:30,111 --> 00:36:31,946
(سمورف) قالت انه يمكنني البقاء هنا

573
00:36:31,980 --> 00:36:33,682
لقد كان هنالك حريق في منزل (كرايج)

574
00:36:33,714 --> 00:36:36,285
اجل لقد علمت

575
00:36:36,317 --> 00:36:38,319
هل انتِ بخير ؟

576
00:36:38,352 --> 00:36:41,022
اجل انا بخير

577
00:36:41,056 --> 00:36:43,993
لقد كان ذلك مخيفا قليلا

578
00:36:45,507 --> 00:36:47,095
لم تكن غلطة (كرايج)

579
00:36:47,129 --> 00:36:48,897
حسنا

580
00:36:50,832 --> 00:36:52,801
لم اعد اراك في المدرسة

581
00:36:52,834 --> 00:36:57,071
اذهب بعض الاوقات ما يكفي لأتخرج

582
00:36:58,406 --> 00:37:00,274
اين الجميع ؟

583
00:37:00,308 --> 00:37:02,710
انهم لا يأتون للمنزل كثيرا

584
00:37:02,743 --> 00:37:04,245
لماذا ؟

585
00:37:04,279 --> 00:37:07,650
لقد حصل خلاف بينهم وبين (سمورف)

586
00:37:07,683 --> 00:37:10,119
انتظر، جميعهم ؟

587
00:37:10,152 --> 00:37:12,021
اجل تقريبا

588
00:37:12,053 --> 00:37:13,953
لكنك لا زلت تعيش هنا ؟

589
00:37:13,955 --> 00:37:17,026
اجل انا اعني....

590
00:37:17,058 --> 00:37:20,194
انا بالطبع سأجد منزلا خاص بي، لكن ....

591
00:37:20,227 --> 00:37:23,468
رائع

592
00:37:33,174 --> 00:37:35,977
قنبلة ضوئية حقا ؟

593
00:37:36,011 --> 00:37:37,946
ما الذي تحمله ايضا مدفع ؟

594
00:37:37,978 --> 00:37:40,149
لماذا هل لديك واحدة ؟

595
00:37:40,181 --> 00:37:43,252
اترى، هذا ما يجب علينا فعله

596
00:37:43,285 --> 00:37:45,219
ليس ما يقوله (باز)

597
00:37:45,252 --> 00:37:46,321
اعترف بذلك لقد حظيت بالمرح

598
00:37:46,353 --> 00:37:49,737
لقد جرى الامر على ما يرام اليوم
لن تسير الامور هكذا طوال الوقت

599
00:37:49,740 --> 00:37:53,027
لم نقع بأي متاعب عندما نفعل الامور البسيطة

600
00:37:53,060 --> 00:37:54,962
انت ذهبت للسجن بسبب (باز)

601
00:37:54,995 --> 00:37:57,065
انت لم تكن تريد فعل ذلك

602
00:37:57,098 --> 00:37:58,732
كلنا اعتقدنا ان ذلك خطر جدًا -
لا انا ذهبت للسجن -

603
00:37:58,734 --> 00:38:00,736
لأن حارسا كان في مكان لا يجب عليه ان يكون فيه

604
00:38:00,768 --> 00:38:03,004
هذا يحدث -
كيف ستتركه يفعل هذا بك ؟ -

605
00:38:03,038 --> 00:38:06,308
يا الهي يا رجل انسى الامر -
لا هذا صحيح صحيح -

606
00:38:06,341 --> 00:38:08,176
(باز) يتصرف وكأننا نعمل لديه

607
00:38:08,210 --> 00:38:11,447
اعني ربما علينا نحن اكثر منك لكن..

608
00:38:11,480 --> 00:38:13,248
بحقك اعلم انك تعلم هذا

609
00:38:16,817 --> 00:38:17,739
ماذا ؟

610
00:38:17,763 --> 00:38:20,455
لا يا رجل لا

611
00:38:20,489 --> 00:38:24,093
لا، هذا ما تريده هي، هذا ما تجيده

612
00:38:24,125 --> 00:38:26,428
انها تريدنا ان نتشاجر وننقلب على بعضنا

613
00:38:26,460 --> 00:38:28,096
انا لن افعل ذلك

614
00:38:30,232 --> 00:38:33,469
ما يقارب عشرة آلاف

615
00:38:33,502 --> 00:38:35,371
اللعنة على البطاطس المقلية

616
00:38:40,542 --> 00:38:43,078
خذها

617
00:38:44,478 --> 00:38:47,216
لا هو لم يتحدث بشيء الا انه قال انك تحتاج للمال

618
00:38:47,248 --> 00:38:49,118
الآن اصبح لديك المال سأعطيك الباقي

619
00:38:49,151 --> 00:38:50,752
لا -
تحتاج 16 الف صحيح ؟ -

620
00:38:50,785 --> 00:38:53,921
لا انا لا احتاج لمالك -
اذا اعتبره سلف اذا اردت ذلك -

621
00:38:53,955 --> 00:38:56,419
ادفع دينك عندما ننهي امر الكنيسة

622
00:38:56,447 --> 00:38:59,317
خذها

623
00:39:03,265 --> 00:39:04,967
انت ايضا ؟

624
00:39:05,000 --> 00:39:08,937
لن تقوم بدفع دينك يا رجل لكن ....

625
00:39:08,969 --> 00:39:11,107
احتاج مكان للمبيت

626
00:39:17,011 --> 00:39:19,448
(لينا) اخفضي ذلك

627
00:39:22,350 --> 00:39:24,419
هل نحن بخير ؟

628
00:39:24,451 --> 00:39:26,420
(دارين) سينتظر

629
00:39:26,453 --> 00:39:29,792
(لينا) ما الذي قلته ؟

630
00:39:31,859 --> 00:39:33,359
لقد كنت لوحدي معها لمدة ثلاث ساعات

631
00:39:33,361 --> 00:39:36,547
انا مستعد للانتحار -
اين (لوسي) ؟ -

632
00:39:36,577 --> 00:39:39,917
لقد عادت الى المكسيك

633
00:39:39,935 --> 00:39:41,536
انظر الخطة لن تتغير

634
00:39:41,569 --> 00:39:43,337
لكن يجب علينا التعامل مع الكاميرات

635
00:39:43,370 --> 00:39:45,873
لدينا اثنتان في الممر وواحدة في الغرفة

636
00:39:45,906 --> 00:39:47,542
وحدة التكييف لم تتغير لذا هذا امر جيد

637
00:39:50,544 --> 00:39:52,513
يجب علينا التفكير بطريقة ادخال الادوات

638
00:39:52,547 --> 00:39:54,882
لكن اظن انني اعلم كيف. انتظر

639
00:39:58,584 --> 00:40:01,191
لقد قلت اخفضي ذلك اتسمعين

640
00:40:05,960 --> 00:40:08,930
(لينا) اذهبي وارتدي حذائك سنذهب للمشي او شيء ما

641
00:40:08,964 --> 00:40:10,565
لا بأس اذهبي وارتدي حذائك

642
00:40:10,598 --> 00:40:13,306
لقد كنت اطلب منها خفض ذلك لأكثر من ساعة

643
00:40:13,309 --> 00:40:15,368
انها في السابعة تتركها امام التلفاز طوال اليوم ؟

644
00:40:15,370 --> 00:40:17,439
ربما انها تحاول الحصول على اهتمامك

645
00:40:17,471 --> 00:40:19,274
هل لديك اي نصيحة تربوية اخرى من اجلي ؟

646
00:40:19,306 --> 00:40:21,241
اجل انا اعلم ان الاطفال لا يحبون عندما تصرخ عليهم

647
00:40:21,243 --> 00:40:23,509
اتعلم شيء (بوب) ؟ لماذا لا تحاول الاهتمام بأمورك

648
00:40:23,511 --> 00:40:25,245
قبل ان تحاول اخباري بكيفية تربية طفل؟

649
00:40:25,247 --> 00:40:27,281
امها غادرت وانت تضاجع امرأة اخرى

650
00:40:27,314 --> 00:40:29,917
هي لم تراها من قبل ذلك وفي غرفة والدتها

651
00:40:29,951 --> 00:40:31,250
هذا ليس غلطة (لينا)

652
00:40:31,252 --> 00:40:33,287
ان حبيبتك لا تحب طفلتك (باز)

653
00:40:33,321 --> 00:40:36,190
انت لا تفقه شيء ولن تفعل ابدا اتفهم ما اقوله ؟

654
00:40:36,223 --> 00:40:39,566
لا يوجد احد ابدا سيرزق بطفل منك ابدا

655
00:40:46,234 --> 00:40:49,238
هيا بنا (لينا) لنذهب

656
00:41:17,066 --> 00:41:18,634
(باز) ارميها لي

657
00:41:18,667 --> 00:41:22,004
ابتعد عن طريقي (دارين)، هنا انت حاول

658
00:41:32,013 --> 00:41:34,482
مررها مررها هنا !

659
00:41:34,515 --> 00:41:36,384
الى اين ذهبت ؟

660
00:42:13,959 --> 00:42:16,161
(اندرو) صحيح ؟

661
00:42:16,194 --> 00:42:18,823
من هذه ؟ -
(لينا) -

662
00:42:18,839 --> 00:42:20,105
اهلا (لينا)

663
00:42:20,123 --> 00:42:21,859
هنالك بعض الالعاب في الغرفة المجاورة

664
00:42:21,878 --> 00:42:24,203
هل تريدين تفقد ذلك ؟
ربما ان هنالك بعض الكيك ايضا

665
00:42:24,236 --> 00:42:27,973
هل يمكنني ؟ -
اجل -

666
00:42:32,055 --> 00:42:34,725
انها جميلة لديها ابتسامتك

667
00:42:34,759 --> 00:42:38,129
انها ليست ابنتي.. انها ابنة اخي

668
00:42:38,161 --> 00:42:42,200
اساعد اخي بعض الاوقات، زوجته ....

669
00:42:42,232 --> 00:42:44,268
تركته

670
00:42:45,870 --> 00:42:49,641
حسنا هو محظوظ بأنك لديه

671
00:42:51,975 --> 00:42:55,379
بعضا منا سيذهب لتناول المثلجات بعد دراسة الانجيل

672
00:42:55,413 --> 00:42:58,016
يجب عليكم ان تأتون يا رفاق

673
00:42:58,049 --> 00:43:01,152
بالطبع انها تحب المثلجات

674
00:43:01,185 --> 00:43:02,854
ماذا هل لا تحب المثلجات ؟

675
00:43:02,886 --> 00:43:04,355
لا انا احبه

676
00:43:10,727 --> 00:43:12,096
عندما يأتي المفتش الصحي

677
00:43:12,129 --> 00:43:14,064
تأكد ان الثلاجة على اعلى درجة

678
00:43:14,098 --> 00:43:16,401
سيعبثون بك لو لم تكن باردة كفاية

679
00:43:16,433 --> 00:43:18,370
ولا تجعل الحشرات تدخل في الزجاجات

680
00:43:18,402 --> 00:43:21,038
بمجرد دخولهم لن تستطيع اخراجهم

681
00:43:21,071 --> 00:43:23,374
وستحتاج لرقم تعريفي للضرائب

682
00:43:23,408 --> 00:43:25,377
لذا قم بتسجيل ذلك للولاية غدا

683
00:43:25,410 --> 00:43:26,478
لا تؤجل ذلك

684
00:43:26,511 --> 00:43:29,381
او ستستغرق وقتا طويلا لاحضار عامل هنا

685
00:43:29,413 --> 00:43:33,350
عزيزي سيكون اصعب مما تتخيل

686
00:43:33,384 --> 00:43:34,853
اعلم

687
00:43:34,886 --> 00:43:37,055
كنت سأبيع هذا المكان منذ 16 سنة

688
00:43:37,087 --> 00:43:40,225
لكن (سيد) احب هذا المكان

689
00:43:40,258 --> 00:43:42,539
لقد كان هنا لمدة 80 ساعة في الاسبوع لبضعة اسابيع

690
00:43:42,562 --> 00:43:44,863
حسنا انا جاهز للعمل

691
00:43:44,895 --> 00:43:46,196
حسنا هذا جيد

692
00:43:46,230 --> 00:43:49,234
لأن ذلك يتطلب جهدا كبيرا

693
00:43:49,267 --> 00:43:54,004
(سيد) كان لديه شغف لحوريات
البحر صاحبات الثدي الكبير

694
00:43:54,038 --> 00:43:57,175
يا له من احمق

695
00:43:57,207 --> 00:43:58,676
حسنا .....

696
00:44:01,812 --> 00:44:03,080
بالتوفيق لك يا فتى

697
00:44:03,114 --> 00:44:05,450
شكرا

698
00:44:07,218 --> 00:44:09,754
استمتع

699
00:45:07,078 --> 00:45:09,247
ما الذي تريده ؟

700
00:45:09,279 --> 00:45:13,951
لقد قلتِ اراك في المرة القادمة في (تيخوانا)

701
00:45:13,984 --> 00:45:15,786
انا في (تيخوانا)

702
00:45:18,089 --> 00:45:20,058
هل ستسمحين لي بالدخول ؟

703
00:45:26,096 --> 00:45:28,533
ما الذي تفعله هنا ؟

704
00:45:28,565 --> 00:45:33,437
انا ادين لكِ باعتذار -
بالطبع -

705
00:45:33,471 --> 00:45:37,242
انا آسف

706
00:45:37,274 --> 00:45:39,877
كان يجب علي اخبارك بالحقيقة بشأن (كاث) و(لينا)

707
00:45:39,910 --> 00:45:42,379
انه شأنك

708
00:45:42,413 --> 00:45:44,248
لا احتاج لمعرفة اي شيء

709
00:45:44,281 --> 00:45:46,417
لا تفعلين هذا استمعي لي

710
00:45:52,323 --> 00:45:56,094
(كاث) تركتني لأنها علمت بشأنك

711
00:45:58,562 --> 00:46:02,133
وارادتني ان اعدها ان لا اراك مجددا

712
00:46:02,165 --> 00:46:05,002
واخبرتها بأنني لا استطيع فعل ذلك

713
00:46:05,034 --> 00:46:07,771
ولن افعل ذلك

714
00:46:11,274 --> 00:46:14,378
هذا كان اغبى ما يمكنك قوله لها

715
00:46:24,055 --> 00:46:27,926
انا مرهقة

716
00:46:27,959 --> 00:46:30,294
انا ذاهبة للنوم

717
00:46:36,067 --> 00:46:38,804
هل ستأتي ؟

718
00:46:51,549 --> 00:46:55,053
مرحبا عزيزي

719
00:46:55,085 --> 00:46:56,988
يبدو انه كان من المفترض علي سؤالك

720
00:46:57,020 --> 00:47:00,325
قبل ان اخبر (نيكي) انها يمكن ان تبقى

721
00:47:01,292 --> 00:47:03,627
انا آسفة عزيزي

722
00:47:03,660 --> 00:47:06,630
هذا منزلك ايضا

723
00:47:06,663 --> 00:47:09,267
اريدك ان تكون مرتاحا

724
00:47:17,674 --> 00:47:21,613
اعمامك يصرون على اخبارك بالخروج ؟

725
00:47:23,647 --> 00:47:27,618
لا اعتقد انهم يريدون منك العيش مع العدو

726
00:47:29,953 --> 00:47:33,924
ما الذي تريده (جي) ؟

727
00:47:37,261 --> 00:47:39,864
اريد البقاء

728
00:47:44,134 --> 00:47:45,669
هل تمانع ؟

729
00:47:56,513 --> 00:47:58,282
مرحبا ؟

730
00:48:00,283 --> 00:48:02,953
اجل هل تريد التحدث معها ؟

731
00:48:05,555 --> 00:48:07,925
حسنا

732
00:48:07,959 --> 00:48:10,361
اجل حسنا شكرا

733
00:48:14,364 --> 00:48:19,536
هذا كان رجل يدعى (جيك)

734
00:48:21,205 --> 00:48:23,607
لقد قال ان (ماني) مات

735
00:48:23,640 --> 00:48:25,509
الجنازة يوم الخميس

736
00:48:25,542 --> 00:48:28,245
لقد قال انه لديك رقمه

737
00:48:33,584 --> 00:48:37,055
من هو (ماني)

738
00:48:37,087 --> 00:48:39,524
انه صديق قديم

739
00:48:42,292 --> 00:48:44,296
هل انتِ بخير ؟

740
00:48:51,067 --> 00:48:54,372
هل تريد القدوم معي للجنازة ؟

741
00:48:54,404 --> 00:48:57,374
رحلة صغيرة عبر الصحراء

742
00:48:57,408 --> 00:48:59,544
لست مجبر على ذلك

743
00:49:03,080 --> 00:49:05,683
بالطبع سآتي

744
00:49:07,431 --> 00:49:12,862
ترجمة
<font color="#2214ff">twitter @mob_apache</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

