﻿1
00:00:08,752 --> 00:00:10,621
.لاتُحارب الجاذبيّة، (شادو)

2
00:00:10,721 --> 00:00:12,309
.نحنُ "الكيان" القادم

3
00:00:13,924 --> 00:00:15,893
.لقد هددوا البرمجة برمجة الواقع

4
00:00:15,993 --> 00:00:17,661
أهذا ماهو عليه الأمر؟

5
00:00:17,761 --> 00:00:22,666
أنت تتظاهر بأنك لاتستطيع
.الإيمان بالأشياء المستحيلة

6
00:00:25,603 --> 00:00:26,763
ألا تزال جروي؟

7
00:00:26,837 --> 00:00:27,837
.لا

8
00:00:27,905 --> 00:00:29,306


9
00:00:29,407 --> 00:00:30,607
،لو كان أيّ من هذا حقيقي

10
00:00:30,641 --> 00:00:33,744
،ولو كانت التلفزيونات تتحدث
،والمطارق تنزف دماً

11
00:00:33,844 --> 00:00:37,481
...لو كان هناك عالماً تحت عالم

12
00:00:37,581 --> 00:00:38,882
.ليس لدينا أي عمل معك

13
00:00:41,066 --> 00:00:42,333
،أنت تقول اندماجاً

14
00:00:42,433 --> 00:00:45,636
.ولكنني أسمعُ حرباً

15
00:00:45,871 --> 00:00:48,139


16
00:00:48,239 --> 00:00:50,008
<i>.أنا لست عدوك</i>

17
00:00:51,243 --> 00:01:01,243
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

18
00:02:03,201 --> 00:02:12,664
<font color="#ff0000">آلــــهــــة أمــريــكــيــة</font>
<i><font color="#ffff80">الحلقة السادسة: جريمةٌ تخصّ الآلهة</font></i>

19
00:02:49,957 --> 00:02:54,460
<font color="#ffff00"><i>المجيء إلى أمريكا</i></font>

20
00:03:18,656 --> 00:03:20,358


21
00:03:50,155 --> 00:03:52,057
.آمين -
.آمين -

22
00:03:52,157 --> 00:03:53,258
.آمين

23
00:03:58,320 --> 00:04:00,320
.قفوا

24
00:04:04,954 --> 00:04:08,754
.تيّار النهر أقوى من مطر الصباح

25
00:04:09,585 --> 00:04:12,085
.المياه عميقة

26
00:04:12,603 --> 00:04:15,903
.إذا كنتم لاتستطيعون السباحة، لاتذهبوا

27
00:04:16,666 --> 00:04:18,666
فهمتم؟

28
00:04:20,102 --> 00:04:21,702
.لنذهب

29
00:04:42,278 --> 00:04:45,278
،ابقوا بالقرب من بعضكم البعض
.واسبحوا ببطء وثبات

30
00:06:11,017 --> 00:06:14,586
.انتظروا هنا إلى حين أن يصل الجميع

31
00:06:20,978 --> 00:06:26,678
.حمداً لك أيّها الرب، لمنحك إيّاي هذهِ الفرصة

32
00:07:26,935 --> 00:07:28,904
.لقد أنقذتني

33
00:07:30,871 --> 00:07:32,871
.شكراّ لك

34
00:07:36,768 --> 00:07:38,768
ماهو اسمك؟

35
00:07:39,383 --> 00:07:41,383
.أنت تعرف اسمي بالفعل

36
00:07:57,111 --> 00:07:58,811
... ليعود الجميع إلى

37
00:08:08,897 --> 00:08:10,865
"أنا القيامة"
<font color="#ffff00">(المصطلح يشير إلى حياة مابعد الموت)</font>

38
00:08:18,323 --> 00:08:19,590
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

39
00:09:38,603 --> 00:09:40,405
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

40
00:09:40,471 --> 00:09:42,907
(مارلين مونرو) تطفو
!وهي تدخل غرفة لعينة

41
00:09:43,007 --> 00:09:46,644
ومن ثم تذبح محطة مكتظة برجال الشرطة
.ومن ثم تتركنا في منتصفها

42
00:09:46,744 --> 00:09:48,479
ومن ثم يتم طعني من قبل شجرة
.عيد ميلاد (تشارلي براون)
<font color="#ffff00">(شخصية كرتونية)</font>

43
00:09:48,579 --> 00:09:50,948
ما هم؟ -
.من الصعب تحديد ذلك -

44
00:09:51,048 --> 00:09:53,651
أيها اللعين، أنت لاتجيب ولو
.حتى لمرة على سؤال لعين

45
00:09:53,751 --> 00:09:55,520
.إنه ليس سؤال، (شادو)

46
00:09:55,620 --> 00:09:58,623
السؤال الثاني: "ما الذي
"تعتقد أنك رأيته؟

47
00:09:58,723 --> 00:10:00,858
.لا أعرف ما الذي أعتقده

48
00:10:00,958 --> 00:10:02,760
.لقد قتلوا رجال الشرطة

49
00:10:02,860 --> 00:10:04,929
، تحذيرا لي
.وتضحية لهم

50
00:10:06,497 --> 00:10:07,798
تضحية؟

51
00:10:10,401 --> 00:10:11,702
مثل .. لأجل إله ما؟

52
00:10:13,704 --> 00:10:14,972
ما هو الإله؟

53
00:10:15,072 --> 00:10:17,975
أتمنى أن أعرف أن الآلهة موجودة حتى؟

54
00:10:18,075 --> 00:10:20,945
،الناس يؤمنون بأمور
.مما يعني أنها حقيقية

55
00:10:21,045 --> 00:10:23,347
.وهذا يعني أننا نعرف أنهم موجودين

56
00:10:23,448 --> 00:10:26,651
حسنا ما الذي جاء أولاً، الآلهة
أم الناس الذين آمنوا بهم؟

57
00:10:29,520 --> 00:10:31,722
...حسناً، إذاً

58
00:10:31,822 --> 00:10:33,658
أين كان كل هذا قبل
أن ألتقي بك؟

59
00:10:33,758 --> 00:10:35,926
،على الهامش، بالخارج فحسب

60
00:10:36,026 --> 00:10:38,429
،هناك دائما مجال لرؤية ذلك

61
00:10:38,529 --> 00:10:41,632
.ولكن الناس خائفون للتنبيش عنهم

62
00:10:41,732 --> 00:10:44,001
.يكونون أكثر أمانا في زنزانة السجن

63
00:10:44,101 --> 00:10:45,770
.نحن لسنا آمنون الآن

64
00:10:45,870 --> 00:10:47,805
.لا، لسنا كذلك

65
00:10:50,908 --> 00:10:51,976
من أنت؟

66
00:10:54,879 --> 00:10:57,482
،لو أخبرتك
.لن تصدقني

67
00:11:00,951 --> 00:11:02,653
.إنني أؤمن بشيء

68
00:11:04,021 --> 00:11:05,690
.لقد رأيت زوجتي

69
00:11:08,526 --> 00:11:10,495
.الليلة

70
00:11:10,595 --> 00:11:11,629
...لقد

71
00:11:14,499 --> 00:11:16,901
.لقد كانت تنتظرني في غرفتي

72
00:11:19,537 --> 00:11:22,507
.لقد عادت.. حيّة

73
00:11:23,574 --> 00:11:24,675
.ميتة

74
00:11:26,511 --> 00:11:27,912


75
00:11:31,749 --> 00:11:33,751
.حسناً، إنه لمن الواضح أن زوجتك مزاجية

76
00:11:33,851 --> 00:11:36,854
لست معتاداً على الوقوف
في طريقها، صحيح؟

77
00:11:38,889 --> 00:11:41,926
هل اعتذرت عن أفعالها في "الحياة"؟

78
00:11:42,026 --> 00:11:43,393
.نوعاً ما

79
00:11:43,528 --> 00:11:45,530
،عزيزتك المغادرة قد غادرت

80
00:11:45,596 --> 00:11:47,732
.لذا أقترح أن نفعل المثل

81
00:11:52,803 --> 00:11:54,939
.ربما ستعود
حسناً؟

82
00:11:55,039 --> 00:11:56,541
.ربما يجب أن ننتظر

83
00:11:56,607 --> 00:11:58,643
.ًربما لم تكن هنا أبدا

84
00:11:58,743 --> 00:12:00,110
أكانت شبحاً؟

85
00:12:00,210 --> 00:12:02,613
أعني، أتعتفد أنك
رأيت شبحاً؟

86
00:12:02,713 --> 00:12:04,615
...لا، لأنها كانت

87
00:12:04,715 --> 00:12:06,551
كانت صلبة، حسناً؟

88
00:12:06,617 --> 00:12:08,753
.لقد لمستها
.لقد.. قبّلتني

89
00:12:08,853 --> 00:12:09,987
.إذاً زوجتك الميّتة ظهرت

90
00:12:10,087 --> 00:12:11,087
هل أنت خائف؟

91
00:12:12,823 --> 00:12:13,924
.ًنعم، قليلا

92
00:12:16,226 --> 00:12:18,563
أتعلم، أنت لست من
.يستجوب هذه الأمور

93
00:12:18,629 --> 00:12:21,098
.أنا من سيستجوب كل شيء الآن

94
00:12:21,198 --> 00:12:24,602
أنا لست صغيراً أو محدوداً جداً
لأفترض أن الموتى يبقون موتى

95
00:12:24,702 --> 00:12:26,837
وأنه ليس هناك طيف
.من الأطياف فيما بينهما

96
00:12:26,937 --> 00:12:29,574
في خبرتي، الموتى الذين
،ليسوا موتى

97
00:12:29,607 --> 00:12:32,176
.بالنادر مايعودون بلا هدف

98
00:12:32,276 --> 00:12:34,411
.لا أعرف ماكان هدفها

99
00:12:34,612 --> 00:12:36,614
.هدفها أن تسمح لك بالرحيل
.الآن اركب

100
00:12:38,716 --> 00:12:40,951


101
00:12:42,820 --> 00:12:44,121


102
00:12:44,221 --> 00:12:47,592
،الآن رأيت من يطاردنا
.وأنت تعرف ماهم قادرون على فعله

103
00:12:47,658 --> 00:12:50,394
،يمكنك أن تنتظر هنا إذا أردت
.ولكنني سأخرج من هنا

104
00:12:50,661 --> 00:12:52,029


105
00:13:00,905 --> 00:13:03,608


106
00:13:04,642 --> 00:13:05,710
!(شادو)

107
00:13:08,078 --> 00:13:09,747
!اللعنة

108
00:13:16,621 --> 00:13:18,623
أين سيارتي بحق اللعنة؟

109
00:13:22,693 --> 00:13:23,694
.المعذرة

110
00:13:25,630 --> 00:13:27,632
أين سيارتي اللعينة؟

111
00:13:27,732 --> 00:13:29,033
.الشرطة كانت تبحث عن سيارة

112
00:13:29,133 --> 00:13:30,668
.ظنوا أنها ملكاً لإمرأة ميتة

113
00:13:30,768 --> 00:13:32,169
نعم، إنها ملكاً للمرأة
.الميتة

114
00:13:32,269 --> 00:13:34,639
.أنا هي المرأة الميتة
أين سيارتي اللعينة؟

115
00:13:34,672 --> 00:13:36,506
.الشرطة قامت بسحبها -
أين الشرطة؟ -

116
00:13:36,641 --> 00:13:38,142
أليس هذا مسرح جريمة؟
ألا يجب أن يقوموا بتفحص المكان؟

117
00:13:38,242 --> 00:13:39,710
.الشرطة ميتة

118
00:13:41,078 --> 00:13:42,847
.أوّل حظ أحظى به من أيام

119
00:13:45,149 --> 00:13:47,084
.مرحباً

120
00:13:47,184 --> 00:13:48,653
الشرطة ميتة؟

121
00:13:48,753 --> 00:13:49,787
جميعهم؟
جميع أفراد الشرطة موتى؟

122
00:13:49,887 --> 00:13:52,923
.أسوأ ماحدث الليلة سواك

123
00:13:53,023 --> 00:13:54,659
ألديك سيارة؟

124
00:13:54,725 --> 00:13:56,761
.نعم، لدي

125
00:13:56,861 --> 00:13:59,864
حسناً، هيّا يا صاحب الشعر
.الأحمر، لنذهب

126
00:14:01,832 --> 00:14:02,867
أليست جميلة؟

127
00:14:04,769 --> 00:14:06,136
أي واحدة سيارتك؟

128
00:14:06,236 --> 00:14:07,672
.اختاري واحدة

129
00:14:07,705 --> 00:14:10,040
.بحق اللعنة
.هذه

130
00:14:10,140 --> 00:14:11,141


131
00:14:17,181 --> 00:14:19,249
.قم بتشغيلها
.سأتولى الأمر حينها

132
00:14:19,349 --> 00:14:21,189
حسنا، لن تأخذينها إلى أي
،مكان أيتها الزوجة الميتة

133
00:14:21,251 --> 00:14:22,687
،ليس بدوني

134
00:14:22,787 --> 00:14:24,689
ليس إلى حين أن تعود
تلك القطعة النقدية إلى جيبي

135
00:14:24,789 --> 00:14:25,823
.حيث تنتمي -
.حظ موفق لعين بفعل ذلك -

136
00:14:25,923 --> 00:14:27,858
.لا، هذه، وليس هذه

137
00:14:29,727 --> 00:14:31,696
.لايمكنني فعل أي شيء حول ذلك التنبيه

138
00:14:31,729 --> 00:14:34,031
.أما هذا أستطيع تخطيه
.إنه صديقي

139
00:14:36,000 --> 00:14:38,102
حسنا، إذا قم بسرقة سيارة
.لعينة أخرى لأجلي

140
00:14:38,202 --> 00:14:39,904
لا أريد أن أقود سيارة أجرة
.قديمة ومهترئة

141
00:14:40,004 --> 00:14:42,072
.أنا سأقود
.أنت بالخلف

142
00:14:42,172 --> 00:14:43,974
.هذه السيارة عبارة عن مرحاض

143
00:14:44,074 --> 00:14:45,976
.إنه مرحاضك الآن، أيتها الزوجة الميتة

144
00:14:48,813 --> 00:14:50,214
.لقد قمت بحساب المسألة الرياضية

145
00:14:50,314 --> 00:14:52,082
،المرات التي تساوي كونكِ عاهرة

146
00:14:52,182 --> 00:14:53,951
مقسومة على الطريقة الوحيدة التي
سأحصل بها على ما أريد

147
00:14:54,051 --> 00:14:55,619
،هي إذا أعطيتني إياها

148
00:14:55,720 --> 00:14:59,223
وذلك يساوي الطريقة الوحيدة التي سوف
.تعطيني إيّاها وهي إذا كنتِ لاتحتاجين إليها

149
00:14:59,323 --> 00:15:02,026
،مثل صديقي، (يسوع المسيح)

150
00:15:02,126 --> 00:15:05,129
،الشيء الوحيد الذي تحتاجين إليه
...أيتها الزوجة الميتة

151
00:15:07,264 --> 00:15:09,099
.هو أن تُبعثي من الموت

152
00:15:13,237 --> 00:15:16,206
هل نطقت بإسم يسّوع المسيح كما لو
أنّك تعرفُ رجلاً يعرف رجلاً آخر؟

153
00:15:16,306 --> 00:15:18,108
،أنا أعرف رجلاً يعرف رجلاً آخر

154
00:15:18,208 --> 00:15:20,244
والرجل الذي يجلس بجانب ذلك
.الرجل هو رجلك

155
00:15:20,344 --> 00:15:21,846
ومن هذا الرجل الذي يعرفه رجلك؟

156
00:15:21,946 --> 00:15:24,849
رجلٌ يستطيع أن يبعثكِ من الموت
.بدون استخدام عملة سحرية

157
00:15:24,949 --> 00:15:28,785
وأنت ستقنع فقط هذا الرجل
بأن يعيدني إلى الحياة؟

158
00:15:28,819 --> 00:15:29,987
.بإمكاني أن أكون مقنعاً جداً

159
00:15:31,288 --> 00:15:32,890
.اللعنة

160
00:15:32,990 --> 00:15:34,158
أهذا أنت مقنعاً إيّاي الآن؟

161
00:15:34,258 --> 00:15:35,993
،لأنك سيء بفعل ذلك

162
00:15:36,093 --> 00:15:38,095
إلّا إذا كنت تحاول أن تقنعني
.بأنّك وغد

163
00:15:38,195 --> 00:15:40,030
.إنني أحاول أن أقنعكِ بأن تعيشي

164
00:15:40,130 --> 00:15:42,666
حياة حقيقية، وليس
.حياة العفن التي تعيشينها

165
00:15:42,767 --> 00:15:44,869
لأنّه أيّ ماكنتِ تعيشين
،بسببه لن يستمر طويلاً

166
00:15:44,969 --> 00:15:46,249
.خاصةً أثناء الصيف الحار

167
00:15:46,336 --> 00:15:48,773
،أيّاً كان هذا فسوف يتحول إلى حساء

168
00:15:48,873 --> 00:15:50,975
،والحياء لن يعيد لكِ زوجكِ

169
00:15:51,075 --> 00:15:53,243
.إذا كان ذلك هو هدف الحساء

170
00:15:53,343 --> 00:15:56,080
لمَ لاتضعي ذلك على ميزانك
اللعين لتزنيه؟

171
00:16:01,786 --> 00:16:03,220
ماهي حقيقتك بحقّ اللعنة؟

172
00:16:03,320 --> 00:16:05,790
أعني، ماهي حقيقتكم جميعكم؟

173
00:16:05,890 --> 00:16:07,792
ولكن أوّلاً، أخبرني ماهي
.حقيقتك بحق اللعنة

174
00:16:07,858 --> 00:16:09,626
جديّاً، ماهي حقيقتك بحقّ اللعنة؟

175
00:16:09,827 --> 00:16:11,796
.أنا عفريت
<font color="#ffff00">(ليبركان: نوع من العفاريت في الفولكلور الإيرلنديّ)</font>

176
00:16:11,862 --> 00:16:12,942
.حسناً، هذا منطقيّ

177
00:16:12,997 --> 00:16:14,231
حقاً؟ -
!لا -

178
00:16:14,331 --> 00:16:15,833


179
00:16:18,803 --> 00:16:20,270
.رجاءً توقفا عن سرقة سيارة أجرتي

180
00:16:23,240 --> 00:16:25,910
هل قلت لتوّك أنّك عفريت؟

181
00:16:26,010 --> 00:16:27,344
.نعم

182
00:16:29,213 --> 00:16:30,948
هل سبق والتقيت بجنّي؟

183
00:16:34,384 --> 00:16:36,821
أتبحث عن جنّي الآن؟

184
00:16:36,854 --> 00:16:40,157
"كنت أسافرُ في اتجّاه "مكّة
.لعدّة أيّام باحثاً عن جنّي

185
00:16:41,826 --> 00:16:43,828
لديهم أعين من نار، ويفقدون المرء صوابه؟

186
00:16:43,928 --> 00:16:45,162
.نعم

187
00:16:45,262 --> 00:16:48,332
.و لا، كما أفترض

188
00:16:56,340 --> 00:16:57,908
.حظّي سيء

189
00:16:58,008 --> 00:16:59,368
.أفضّل ألّا أكون وراء عجلة القيادة

190
00:16:59,443 --> 00:17:00,344
.جيّد، سأقود

191
00:17:00,444 --> 00:17:01,711
.نعم، ستقودي

192
00:17:01,846 --> 00:17:05,015
ستقودين نحو شجرة لعينة
.بأوّل فرصة تحصلين عليها

193
00:17:05,115 --> 00:17:06,851
.خذنا إلى (كنتاكي)

194
00:17:06,917 --> 00:17:08,853
.سأخبرك أين تعثر على الجنّي خاصّتك

195
00:17:08,919 --> 00:17:10,919
سأخبرك أين تعثر
،على "جريمة الآلهة" بأكملها

196
00:17:10,988 --> 00:17:13,657
،جزءاً منها أو عكس ذلك
.كل فرد لعين منهم

197
00:17:13,891 --> 00:17:15,359
.سأخبرك

198
00:17:16,961 --> 00:17:18,362
.متى ماوصلنا (كنتاكي)

199
00:17:27,938 --> 00:17:30,007
.أنت في حيرةٍ من أمرك

200
00:17:30,107 --> 00:17:32,109
.لا، أستطيع رؤية ذلك
.أستطيع تفهم ذلك

201
00:17:32,209 --> 00:17:35,212
عادةً عندما يصل الحزن
،إلى مرحلة المُساومة

202
00:17:35,312 --> 00:17:38,427
يـجـد المرء أنّ الطريق قاحل
.ويتّجه مباشرةً نحو الإكتئاب

203
00:17:38,482 --> 00:17:41,318
ولكن أنت.. أنت حظيت
،بمساومتك اللعينة

204
00:17:41,418 --> 00:17:44,354
.وتبغض العودة إلى الحزن

205
00:17:44,454 --> 00:17:46,356
.ضع هذا بعين الإعتبار

206
00:17:46,456 --> 00:17:48,993
الموتى، عندما يعودون
يكونون أوغاد عنيدون

207
00:17:49,093 --> 00:17:52,662
،وينتظروا إلى حين أن ينتهوا
.ومن ثم يذهبوا

208
00:17:52,897 --> 00:17:53,363


209
00:17:53,463 --> 00:17:55,265
!أنت
!أنت

210
00:17:55,365 --> 00:18:00,304
أعرف سحراً بإمكانه أن يرفع
.الحُزن من قلبٍ حزين

211
00:18:00,404 --> 00:18:02,739
أتعرف سحراً من شأنه
أن يوقف النزيف؟

212
00:18:02,907 --> 00:18:05,943
لا، حقاً. أعرفُ سحراً من شأنه
.أن يعالج مرضك وألمك

213
00:18:06,043 --> 00:18:09,113
أعرف سحراً من شأنه أن
.يُبعد أسلحة الأعداء

214
00:18:14,919 --> 00:18:19,823
أعرفُ سحراً من شأنه أن
.يعافي المرء بلمسة

215
00:18:19,924 --> 00:18:21,444
.حسناً، الآن سيكون هو الوقت المناسب

216
00:18:25,029 --> 00:18:26,463


217
00:18:26,563 --> 00:18:28,332
ماذا؟
هل الجرح مُصاب بعدوى؟

218
00:18:28,432 --> 00:18:30,267
.حسناً، بطريقةٍ ما، نعم

219
00:18:30,367 --> 00:18:32,436
لاشكّ بأنّك التقيت بسادةٍ
.في السِّجْن

220
00:18:32,536 --> 00:18:34,939
الذين يغمسون سكاكينهم ببعض الهراء
.قبل أن يطعنوا أعدائهم

221
00:18:35,039 --> 00:18:36,073
.حسناً، هذا هو مانملكه هنا

222
00:18:36,173 --> 00:18:40,010
.سكّين لعينة صغيرة

223
00:18:40,110 --> 00:18:41,811
!إنّها تتحرك
ماهذا بحقّ اللعنة؟

224
00:18:42,012 --> 00:18:44,414
.إنني بحاجة للمزيد من الضوء

225
00:18:52,156 --> 00:18:53,958
سيتطلب فعل هذا القليل من الإقناع، هاه؟

226
00:18:54,058 --> 00:18:57,361
.اعذر الأيدي.. الباردة

227
00:18:57,461 --> 00:18:59,163


228
00:18:59,263 --> 00:19:00,430


229
00:19:04,969 --> 00:19:08,105
هل تُربّي الديدان عن طريق وضع
تيّار كهربائي على الأرض؟

230
00:19:08,205 --> 00:19:09,306
.هذا ما يبدو عليه الأمر

231
00:19:12,009 --> 00:19:13,077
..أشعر وكأنني أريد التنبيش هناك

232
00:19:13,177 --> 00:19:16,981
..صه

233
00:19:17,047 --> 00:19:18,482
.هذا هو الأمر

234
00:19:18,582 --> 00:19:23,387
هناك دائماً حفرة بشكلِ الإله
.داخل رأس المرء

235
00:19:23,487 --> 00:19:25,255
.والأشجار كانت أول من يملأها

236
00:19:26,190 --> 00:19:28,058
.لاتنظر

237
00:19:28,158 --> 00:19:29,459
.السيّد (وود) كان هو الأشجار

238
00:19:29,559 --> 00:19:31,228
.السيّد (وود) كان هو الغابة

239
00:19:31,328 --> 00:19:34,264
حسناً، إنّه إله قديم جداً رأى
.شيء جديد جداً

240
00:19:34,364 --> 00:19:36,066
رأى مجتمعاً يخاف من الآلهة

241
00:19:36,166 --> 00:19:39,003
.محوّلاً نحو التصنيع الكامل

242
00:19:39,103 --> 00:19:40,470
لذا.. ما الذي فعله؟

243
00:19:40,570 --> 00:19:43,207
.قام بالتضحية بالأشجار
.وضحّى بغابته

244
00:19:43,307 --> 00:19:46,776
.وأصبح شيئاً آخراً

245
00:19:47,011 --> 00:19:49,213


246
00:19:51,548 --> 00:19:53,984
هل اختفت؟ -
ماذا؟ -

247
00:19:54,084 --> 00:19:58,422
بهذه المرحلة، سأقول أن: "الوقت
."سيرينا، أو سوف نرى

248
00:19:58,522 --> 00:20:01,491
،ولكن إذا كان صداعك قد اختفى
.فنعم، لقد اختفت

249
00:20:03,260 --> 00:20:05,462
.إنّها أيضاً سيئة جداً

250
00:20:05,562 --> 00:20:10,434
،الدين يضع الإلهام في أولئك الذين
لايخشون شيئاً، بالخوف من الآلهة

251
00:20:10,534 --> 00:20:14,204
واستخدام ذلك النوع من الخوف
.يتطلب عنصر معيّناً من السوء

252
00:20:26,116 --> 00:20:28,285
.(نيويورك) أخافتني

253
00:20:28,385 --> 00:20:30,520
،كنت خائفاً من الناس السود
.بالطريقة التي نظروا بها إلي

254
00:20:30,620 --> 00:20:34,324
،كنت خائفاً من اليهود
الذين يرتدون كلّ شيء بالأسود

255
00:20:34,424 --> 00:20:37,194
مع قبّعات ولحى
.وتجعيدات شعر جانبيّة

256
00:20:37,294 --> 00:20:39,429
،كنت خائفاً من الكمية الهائلة للناس

257
00:20:39,529 --> 00:20:41,465
جميع الأشكال والأحجام من الناس

258
00:20:41,565 --> 00:20:44,434
من المباني الدنيئة المرتفعة جداً، إلى
.الأرصفة

259
00:20:44,534 --> 00:20:46,103


260
00:20:46,203 --> 00:20:47,604
،كنت خائفاً من الضجيج المصاحب لحركة المرور

261
00:20:47,704 --> 00:20:50,107
.وكنت خائفاً حتى من الهواء

262
00:20:53,577 --> 00:20:55,412
.ماعدت خائفاً من أيّ شيء

263
00:20:55,512 --> 00:20:58,548
إنني خائف من أنّك لن
.تغلق فاهك الثرثار أبداً

264
00:20:58,648 --> 00:21:01,151
إنني أجلس بالخلف هناك
،معانياً من نوبة أرق لعينة

265
00:21:01,251 --> 00:21:05,589
لأنني مرتعب حقاً من أنّك
،لن تصمت أبداً بحقّ اللعنة

266
00:21:05,689 --> 00:21:07,491
.(ابراهيم بن إيرم)

267
00:21:07,591 --> 00:21:10,127
من هو (ابراهيم بن إيرم) على أي حال؟

268
00:21:10,227 --> 00:21:11,628
.لأنّ ذلك ليس أنت

269
00:21:11,728 --> 00:21:15,299
على الأرجح ألقى (ابراهم) بنفسه من
.هذه السيارة المسرعة ليجعلك تصمت

270
00:21:19,136 --> 00:21:20,470
هل قتلت (ابراهيم)؟

271
00:21:20,570 --> 00:21:23,173
.لن أخبر أحداً

272
00:21:23,273 --> 00:21:24,474
.يجب أن ترى الهراء الذي فعلته

273
00:21:24,574 --> 00:21:25,475
هل فعلت؟

274
00:21:25,575 --> 00:21:28,011
.لا

275
00:21:28,112 --> 00:21:31,281
.لم ألتقِ بـ(ابراهيم بن إيرم) أبداً

276
00:21:31,381 --> 00:21:34,418
أتصور أنّه مُنِح حياة جديدة
.تماماً مثلما حدث لي

277
00:21:37,654 --> 00:21:39,556
...أدعى (سليم)

278
00:21:39,656 --> 00:21:44,494
.أو كان اسمي (سليم)

279
00:21:44,594 --> 00:21:47,464
.لا أعرف ماهو اسمي الآن

280
00:21:49,433 --> 00:21:53,203
،إذا لديك حياتك الجديدة هذه
ما الذي حدث للقديمة؟

281
00:21:53,303 --> 00:21:54,303
اللعنة على أولئك الدعرة؟

282
00:21:54,371 --> 00:21:55,372
لم تراهم مُجدداً؟

283
00:21:55,472 --> 00:21:59,243
.نعم
.اللعنة على أولئك الدعرة

284
00:21:59,343 --> 00:22:01,010
.نعم، هذه هي الروح

285
00:22:01,211 --> 00:22:02,479
.اللعنة على أولئك الدعرة

286
00:22:07,684 --> 00:22:10,554
لقد أدركت لتوّي أني لن أرى والدتي
.مُجدداً أبداً

287
00:22:12,356 --> 00:22:14,324
.ولن أسمعها وهي تقول أسمي مُجدداً أبداً

288
00:22:16,393 --> 00:22:18,295
.ولن آكل طبخها مُجدداً أبداً

289
00:22:21,165 --> 00:22:23,433
.حمداً للمسيح اللعين على ذلك

290
00:22:23,533 --> 00:22:25,335
.وإنني لست أستخف بإسم الرب

291
00:22:25,435 --> 00:22:27,171
سوف أشكر المسيح حقاً

292
00:22:27,237 --> 00:22:29,639
حينما يقوم رجل البعث خاصّته
.بفعل مهمته

293
00:22:29,739 --> 00:22:32,442
.اصمتي بحق اللعنة بشأن ذلك

294
00:22:32,542 --> 00:22:33,510
.إنّ ذلك ليس للاستهلاك العام

295
00:22:33,610 --> 00:22:36,280
أنتِ لستِ عفريت؟

296
00:22:36,380 --> 00:22:37,714
.أوه، إنّها.. (عفـ..عاهرة)

297
00:22:39,249 --> 00:22:40,750
!اللعنة

298
00:22:40,850 --> 00:22:44,521
،لو سمعت هذه الكلمة تعبر فاهمك مُجدداً
.فسوف أقشّر شفتيك من على لثّتك

299
00:22:44,621 --> 00:22:47,391
!بحق الجحيم

300
00:22:47,491 --> 00:22:48,611
هل تُمانع ما إذا دخّنت هنا؟

301
00:22:48,692 --> 00:22:51,561
.أفضّل ألّا تُدخنّي

302
00:22:51,661 --> 00:22:53,597
ستكون ثميناً الآن حقاً؟

303
00:22:53,697 --> 00:22:55,265
لأنّ الرائحة تبدو كما لو أنّ
.شخص ما تغوّط بالخلف

304
00:22:55,365 --> 00:22:56,733
.لقد تغوّط شخص ما بالخلف بالفعل

305
00:22:56,833 --> 00:23:01,205
،إذا كان لابدّ عليكِ أن تُدخنّي
.افتحي نافذتك

306
00:23:17,621 --> 00:23:19,389


307
00:23:21,291 --> 00:23:23,460
هل أنتِ ميّتة؟

308
00:23:23,560 --> 00:23:25,094
.رائحتك كالموتى

309
00:23:25,229 --> 00:23:28,465
إلّا أن تلك قد تكون
.رائحة السيجارة

310
00:23:28,565 --> 00:23:32,236
،هذه هي حياتي الآخرة
.(سليم - ليس سليم)

311
00:23:33,537 --> 00:23:35,405
هل صّليتِ لأجل الحصول على حياة أخرى؟

312
00:23:35,505 --> 00:23:40,244
.نعم
.طوال الوقت عندما كنت صغيرة

313
00:23:40,277 --> 00:23:42,312
،في مدرسة يوم الأحد
.كُنّا مرغمون على الصلاة

314
00:23:42,412 --> 00:23:45,249
.أخبرت القس أنني لا أعرف كيف

315
00:23:45,282 --> 00:23:46,783
،وهو أخبرني بأن أصلّي لأجل عائلتي

316
00:23:46,883 --> 00:23:50,354
...لذا اعتدت أن أصلّي داعيةً أن يختفوا

317
00:23:50,454 --> 00:23:51,521
.أو أن يكون هناك حادث

318
00:23:51,621 --> 00:23:54,258
.كان هناك حادث جيّد

319
00:23:55,625 --> 00:23:59,529
والآن دعواتي أجيبت
.أخيراً

320
00:23:59,629 --> 00:24:03,333
.أنا لا أصلّي لأطلب من الله أشياءً

321
00:24:03,433 --> 00:24:06,336
إنّما أصلّي لأشكر الرب
.لجعلي على ما أنا عليه

322
00:24:06,436 --> 00:24:10,139
...لجلبه لي بهذا الوقت، والمكان، حيث

323
00:24:10,274 --> 00:24:12,276
.عرفت أخيراً مايجب عليّ فعله بهذه الحياة

324
00:24:15,345 --> 00:24:16,746
.إنني أدعو آملاً العثور على الجنّي

325
00:24:19,583 --> 00:24:20,750
.إنّه حياتي الآخرة

326
00:24:22,852 --> 00:24:24,488
.لقد عرفته

327
00:24:26,490 --> 00:24:27,757
.لقد عرفنا بعضنا البعض

328
00:24:30,860 --> 00:24:32,429
.الآن أريد معرفة المزيد

329
00:24:33,563 --> 00:24:35,765


330
00:24:38,702 --> 00:24:41,471
هل كان لديك جنّي في زجاجتك؟

331
00:24:41,571 --> 00:24:43,773
هل قمت بفركه ياحبيبي؟

332
00:24:46,576 --> 00:24:49,313


333
00:25:08,632 --> 00:25:11,801


334
00:25:27,417 --> 00:25:29,686


335
00:25:33,857 --> 00:25:38,227
 مرحباً أيها العالم، هذه ♪
 ♪ أغنية بما أننا نغنّي الآن

336
00:25:38,362 --> 00:25:40,364
♪ هيّا، أصبحوا سُعداء ♪

337
00:25:42,432 --> 00:25:46,603
♪ إننا سنجلب الكثير من الحُب ♪

338
00:25:46,703 --> 00:25:48,738
♪ سوف نجعلكم سعداء ♪

339
00:25:50,807 --> 00:25:53,777
♪ حلمنا بأننا سنسافر معاً ♪

340
00:25:53,877 --> 00:25:57,381
♪ لننشر بعض الحُب ونستمر بالحركة ♪

341
00:25:57,447 --> 00:26:00,484
♪ شيء ما دائماً يحدث عندما نكون معاً ♪

342
00:26:00,584 --> 00:26:03,787
♪ يراودنا شعور بالسعادة عندما نغني أغنية ما ♪

343
00:26:03,887 --> 00:26:07,624
♪ مسافران معاً، هناك أغنية نغنيها سويّاً ♪

344
00:26:07,724 --> 00:26:10,794
♪ هيّا، أصبحوا سُعداء ♪

345
00:26:10,894 --> 00:26:14,498
♪ سنجعلكم سُعداء ♪

346
00:26:14,598 --> 00:26:17,567
♪ سنجعلكم سُعداء ♪

347
00:26:17,667 --> 00:26:21,605
<i><font color="#ffff00">"أعظمُ رئيس بالعالم"</font></i>

348
00:26:26,610 --> 00:26:29,579


349
00:26:47,764 --> 00:26:49,799


350
00:27:14,724 --> 00:27:18,462
.مرحباً في (البركان)، (فيرجينيا)

351
00:27:23,767 --> 00:27:24,801
أين الجميع؟

352
00:27:29,773 --> 00:27:33,477
كل شخص في هذه المدينة
.بالذات لهو مواطن متفانٍ

353
00:27:33,543 --> 00:27:36,480
.مكرّساً إيمانه بإعتقاد واحد لايمكن تركه

354
00:27:36,580 --> 00:27:39,616
.(أمريكا)

355
00:27:39,716 --> 00:27:41,651
.أمريكتهم

356
00:27:49,926 --> 00:27:52,629
.ليس هناك أمريكيتين فحسب

357
00:27:52,729 --> 00:27:56,633
الجميع ينظر إلى سيّدة الحريّة
.ويرى وجهاً مُختلفاً

358
00:27:58,935 --> 00:28:01,738
.حتى لو كان ينهار تحت السؤال

359
00:28:08,778 --> 00:28:11,781
،الناس سيدافعون عن الشعور بالدفء
...عن الشعور بالأمان

360
00:28:11,881 --> 00:28:14,718
.الذي تمنحهم إيّاه أمريكيتهم

361
00:28:14,818 --> 00:28:17,320
...سوف يدافعون عنه

362
00:28:17,554 --> 00:28:19,523
.بالرصاص

363
00:28:19,556 --> 00:28:21,324
لا، هذه الشوارع
..تعني واحداً من أمرين

364
00:28:21,525 --> 00:28:23,026
...إشعاع، أو

365
00:28:23,126 --> 00:28:26,563
.شيء مثل هذا هنا

366
00:28:26,663 --> 00:28:28,632


367
00:28:28,732 --> 00:28:29,966
جنازة؟

368
00:28:30,066 --> 00:28:32,602
احتفال بتضحيةٍ أكثر من
.كونها جنازة

369
00:28:32,702 --> 00:28:33,937
،ولو كنت أعرف صديقي

370
00:28:34,037 --> 00:28:36,005
.تم قذف شخص ما بالبركان

371
00:28:46,883 --> 00:28:47,984
كانت هذه تضحية بشريّة؟

372
00:28:48,084 --> 00:28:49,786
بسبب خلل بالأسوار
.عند مكان الطّرق

373
00:28:56,059 --> 00:28:58,562
،بعدّة مرّات بالعام الواحد
.يغرق موظّف ما

374
00:28:58,595 --> 00:29:00,830
وتقول شركة التأمين أنّه
من الأرخص أن يصلوا لتسوية

375
00:29:00,930 --> 00:29:02,666
.من أن يغلقوا ويجددوا

376
00:29:05,034 --> 00:29:08,471
.جيدة تماماً مثل رميهم عمداً

377
00:29:08,572 --> 00:29:11,575
♪لقد سحرتك ♪

378
00:29:14,578 --> 00:29:18,047
♪ لأنّك لي ♪

379
00:29:22,719 --> 00:29:25,589
♪ من الأفضل أن تكفّ عن ماتقوم به ♪

380
00:29:27,957 --> 00:29:29,859


381
00:29:29,959 --> 00:29:31,928
♪ لستُ أكذب ♪

382
00:29:32,028 --> 00:29:33,897
.ذلك هو
.رئيس الحشد

383
00:29:33,997 --> 00:29:36,700
.الذي يتدفقون إليه جميعهم

384
00:29:36,800 --> 00:29:38,702
.(فولكان)

385
00:29:38,802 --> 00:29:43,707
،قد يكلفني ذلك زجاجة من (سوما)
.ولكنّه سينضم إلينا

386
00:29:43,807 --> 00:29:47,711


387
00:30:13,837 --> 00:30:15,104
!رجاءً اذهبوا بسلام

388
00:30:17,807 --> 00:30:19,943


389
00:30:21,745 --> 00:30:23,579
.كنت لأحتمي لو كنت مكانك

390
00:30:40,930 --> 00:30:42,766


391
00:30:48,738 --> 00:30:50,774
!(غريمنير)

392
00:30:50,874 --> 00:30:54,744
خيّر، كريم، ولديّ
!كرات كبيرة من النار

393
00:30:54,844 --> 00:30:56,780
كيف جالك، أيّها العجوز اللائق؟

394
00:31:06,990 --> 00:31:08,892
ما الصخرة التي أخرجتها من الأسفل؟

395
00:31:08,992 --> 00:31:10,894
.ألعب القليل من الغمّيضة

396
00:31:10,994 --> 00:31:12,528
."أختبئ من المضروب بهم المثل "هُم

397
00:31:12,762 --> 00:31:15,164
.وأبحث عنك أنت

398
00:31:17,300 --> 00:31:19,102
،ما الذي تحتاجه مني
يا (بيغ دادي)؟

399
00:31:19,202 --> 00:31:21,738
.أريدك.. أن تؤمن بي

400
00:31:24,007 --> 00:31:25,709
.دائماً مافعلت

401
00:31:26,910 --> 00:31:28,611


402
00:31:28,712 --> 00:31:31,180
.هذا هو رجُلي، (شادو مون)

403
00:31:35,284 --> 00:31:37,586
.إذاً الأمر حقيقي

404
00:31:37,787 --> 00:31:38,888
ما الذي سمعته؟

405
00:31:38,988 --> 00:31:41,791
.سمعت اسمك بالرياح

406
00:31:41,891 --> 00:31:44,627
تحاول أن تشنّ حرباً؟

407
00:31:44,728 --> 00:31:46,896
،نحن في خضم حربٍ بالفعل
.وإننا نخسر

408
00:31:48,297 --> 00:31:51,935
.أنا وأنت، جميعنا
.لقد استولوا على أمريكا

409
00:31:52,035 --> 00:31:55,004
.إنّهم يأخذون العسل من أفواهنا

410
00:31:55,104 --> 00:31:58,942
.لستُ أتضور جوعاً لأي نوع من العسل

411
00:31:59,042 --> 00:32:01,610
.بقيّتنا يتضورون

412
00:32:01,745 --> 00:32:04,213
.إذاً لنجلب لك شيء لتأكله

413
00:32:04,313 --> 00:32:06,983


414
00:32:09,152 --> 00:32:10,186


415
00:32:10,286 --> 00:32:11,287


416
00:32:15,291 --> 00:32:17,994
.هذه ليست (كنتاكي)

417
00:32:18,094 --> 00:32:19,595
أين (كنتاكي)؟

418
00:32:19,829 --> 00:32:23,266


419
00:32:35,845 --> 00:32:38,915
.هذه إضاءة غير جيدة لكِ، حبيبتي

420
00:32:39,015 --> 00:32:41,951
.ورائحة حبّك للآسيويين تفوح منكِ

421
00:32:43,386 --> 00:32:45,789
ما الذي يمكنني طلبه لك؟ -
.(ساوثرن كومفرت آند كوك) -

422
00:32:45,855 --> 00:32:48,091
.فودكا -
ألديك نوع مفضّل؟ -

423
00:32:48,191 --> 00:32:50,226
.بقدر اقترابك من فرك الكحول

424
00:32:50,326 --> 00:32:51,861
.القهوة من فضلك، سوداء

425
00:32:51,961 --> 00:32:54,798
.سأحضرها إلى طاولتك

426
00:32:54,831 --> 00:32:56,032
.اعثري على زاوية سوداء عكس اتجاه الريح

427
00:32:57,867 --> 00:32:59,903
أتحاول أن تهزأ بي؟

428
00:33:00,003 --> 00:33:01,871
.ذلك الهراء سيتفجر في وجهك

429
00:33:03,306 --> 00:33:07,010
العار هو السبب الذي يخرج
.به الموتى بالليل فحسب

430
00:33:07,110 --> 00:33:10,313
.أنا ليس لديّ أي استخدام للعار

431
00:33:10,413 --> 00:33:12,816
<i>،من العار أنني أحلم بـ(جيني)</i>

432
00:33:12,849 --> 00:33:14,250
هو ما منعك من أن يتم رميكِ
من فوق سطح

433
00:33:14,350 --> 00:33:17,020
.لمدة طويلة بما يكفي لتصلي إلى أمريكا

434
00:33:17,120 --> 00:33:18,822
وما الذي تعرفينه عن الموتى؟

435
00:33:18,855 --> 00:33:21,357
كان لدي برنامج تعليميّ كامل مع
،)سفّاح غريم اللعين)

436
00:33:21,457 --> 00:33:23,927
.لذا أعتقد أنني أعرف شيئاً أو اثنين

437
00:33:24,027 --> 00:33:25,867
،من الأسهل أن تعبر الأحياء في الظلام

438
00:33:25,929 --> 00:33:27,396
.لو شعرت أنني بحاجة للمرور

439
00:33:27,496 --> 00:33:29,232
.الشيء الوحيد الذي تعبرين لأجله ميّت

440
00:33:29,332 --> 00:33:31,835
.جيّد -
.ليس جيّد -

441
00:33:31,901 --> 00:33:34,003
لاتريدين أن تجذبي أي
.انتباه لا لزوم له لنفسكِ

442
00:33:34,103 --> 00:33:37,373
أعتقد أنّك ربما لاتريد أن تجذب
.أي انتباه لا لزوم له لنفسي

443
00:33:37,473 --> 00:33:39,843
.لأنه ليس لديّ أي عار

444
00:33:39,943 --> 00:33:42,912
،أنتِ ميّتة في (إنديانا)
.أيّتها الزوجة الميّتة

445
00:33:43,012 --> 00:33:45,048
ما الذي تفعلينه هنا؟

446
00:33:45,148 --> 00:33:47,016
تشعرين بالحنين للوطن؟

447
00:33:47,116 --> 00:33:48,952
أن تلعني أولئك الدعرة، صحيح؟

448
00:33:49,052 --> 00:33:51,220
.الآن ها أنت ذا تضعين وجهك بداخلهم

449
00:33:53,189 --> 00:33:55,691
،ماعاد قلبكِ ينبض لأجل هذه الحياة
.أيتها الزوجة الميتة

450
00:33:55,892 --> 00:33:57,994
.هذه الحياة انتهت

451
00:33:58,094 --> 00:34:01,330
.لقد شعرت بقلبي ينبض مرة واحدة منذ أن مُت

452
00:34:01,430 --> 00:34:03,066
.عندما قبّلت (شادو)

453
00:34:03,166 --> 00:34:06,769
.هذا لايلزمخ بأن يشعر بأي شيء

454
00:34:06,870 --> 00:34:08,071
،أنتِ قلقة جداً حيال كونكِ حيّة

455
00:34:08,171 --> 00:34:10,673
.ولكن بالنسبة له، أنتِ ميّتة بالفعل

456
00:34:10,940 --> 00:34:12,041
.انتظري

457
00:34:14,210 --> 00:34:15,444
هل قمتِ بتقبيله؟

458
00:34:15,544 --> 00:34:17,380
.نعم، لقد قلت لتوّي أنني قبلته

459
00:34:17,480 --> 00:34:19,320
وضعتِ لسانك في فمه؟ -
.فقط الطرف -

460
00:34:19,415 --> 00:34:22,185
هل كان بارداً وجافاً؟

461
00:34:22,285 --> 00:34:23,419
.على الأرجح

462
00:34:23,519 --> 00:34:25,088
هل كان طعمه مثل السجائر والقيء؟

463
00:34:25,188 --> 00:34:26,289
.لقد كنت أدخّن

464
00:34:30,293 --> 00:34:32,461
.ربّما أسأت الحكم على القبلة

465
00:34:32,561 --> 00:34:35,198
ربما كان يجب أن أتناول
.بعض العلك أو النعناع

466
00:34:35,298 --> 00:34:38,101
.نعم، أو (تيك تاك) لعين

467
00:34:38,201 --> 00:34:40,169
لو كان لدى رجلك أي شكوك حول
،ما إذا كانت زوجته ميّتة أم لا

468
00:34:40,269 --> 00:34:42,005
.فذلك قضى عليه

469
00:34:42,105 --> 00:34:44,073
.الموت يجزئنا
.افهمي التلميح اللعين

470
00:34:44,173 --> 00:34:46,009
أي تلميح لعين؟ -
.لقد ذهب -

471
00:34:46,109 --> 00:34:48,744
رجلكِ جاء، رآكِ، وتذوّق
،الموت على لسانك

472
00:34:48,978 --> 00:34:50,246
.وغادر

473
00:34:52,148 --> 00:34:54,117
.ماعاد رجلك بعد الآن

474
00:34:55,451 --> 00:34:57,186
.إنّه رجل (وينزداي)

475
00:34:57,286 --> 00:34:59,288
.رأيته يسلّم نفسه له

476
00:34:59,388 --> 00:35:01,357
هناك، عند تلك
.الطاولة هناك

477
00:35:01,457 --> 00:35:04,928
هناك حيث شرب زجاجته الأخيرة
،من الشر

478
00:35:04,994 --> 00:35:07,463
.وعقد صفقته مع الشيطان بحد ذاته

479
00:35:07,563 --> 00:35:10,166
.حصل زوجك اللعين على حياة جديدة

480
00:35:12,201 --> 00:35:13,269
لمَ لاتحصلي أنت على حياة جديدة؟

481
00:35:16,239 --> 00:35:18,707
.هذا حصل على حياة جديدة

482
00:35:18,942 --> 00:35:21,144
.ماعاد ينظر للخلف

483
00:35:21,244 --> 00:35:22,778
.لقد فعلت

484
00:35:23,012 --> 00:35:24,012
.وإنني لست كذلك

485
00:35:28,017 --> 00:35:29,418
.(شادو) جعل قلبي ينبض مُجدداً

486
00:35:42,431 --> 00:35:44,333
لماذا يحبّ الناس الجنس الشرجي؟

487
00:35:48,271 --> 00:35:50,173
.لأنّ الرجال لايحبونه

488
00:35:50,273 --> 00:35:52,341
.ليس كما يحبه (ابراهيم بن إيرم) هنا

489
00:35:52,441 --> 00:35:53,977
،لديه حب لهذا النوع من الأعمال

490
00:35:54,043 --> 00:35:55,844
.لذا يحب أن يتم ركل بابه الخلفيّ

491
00:35:55,979 --> 00:35:58,847
،ولكن نوعكِ من الحب
،أيتها الزوجة الميتة

492
00:35:58,982 --> 00:36:02,218
.هو أكثر أنواع الحُب مضاجعة وتخريباً للأمور

493
00:36:02,318 --> 00:36:05,989
بإمكانك أن تحبي شخص ما حتى
.لو كنتِ تعرفين أنّهم لايحبون ذلك

494
00:36:06,089 --> 00:36:08,457
.حتى عندما تعرفين أنّهم لايريدون ذلك

495
00:36:12,328 --> 00:36:15,298
هذه بعض المعرفة العميقة
.لأجلك

496
00:36:15,398 --> 00:36:17,766
.ملفوفة بإستعارة جنسية غريبة

497
00:36:18,001 --> 00:36:20,336
.لا أعلم

498
00:36:20,436 --> 00:36:22,038
.أحب الجنس الشرجيّ بحق

499
00:36:33,182 --> 00:36:35,851
.إنّها شجرة إعدام قديمة

500
00:36:36,085 --> 00:36:37,220
هل أعجبتك؟

501
00:36:41,190 --> 00:36:42,191
.لا

502
00:36:46,562 --> 00:36:48,431
.مساء الخير -
.مساء الخير -

503
00:36:51,234 --> 00:36:52,601
.(بيتي) تقوم بتلميع حذائها

504
00:36:52,701 --> 00:36:55,071
.امكث هنا بقدر ماتشاء من الوقت
.ستكون بأمان هنا

505
00:36:55,171 --> 00:36:56,539
.لا، يجب أن نذهب بحق اللعنة

506
00:36:56,639 --> 00:36:58,807
ترهات. ترهات! ستحبّ
.المكان هنا

507
00:36:59,042 --> 00:37:01,044
.الجميع يحبّه

508
00:37:07,116 --> 00:37:09,152
الناس يميلون لأن يكون سلوكهم
.جيّد إذا علموا أنّهم مراقبون

509
00:37:09,252 --> 00:37:11,220
.إنّهم يحبون أن تتم مراقبتهم

510
00:37:11,320 --> 00:37:12,955
.شخص ما يراقب

511
00:37:13,056 --> 00:37:15,091
.هناك دائماً شخص يراقب

512
00:37:19,128 --> 00:37:24,200
ما الذي فعلته لتصبح إله هذا
الكون الصغير الذي أنشأته؟

513
00:37:24,300 --> 00:37:26,269
.التضحية

514
00:37:28,371 --> 00:37:30,406


515
00:37:30,506 --> 00:37:33,542
.تعالا، رجاءً، اجلسا
.واشربا

516
00:37:39,248 --> 00:37:41,850


517
00:37:42,085 --> 00:37:44,587


518
00:37:44,687 --> 00:37:46,189
(سوما) خاصّتي ليس جيدة بما يكفي؟

519
00:37:46,289 --> 00:37:49,092
قبو النبيذ يفيض هذه الأيام

520
00:37:51,260 --> 00:37:53,096
.ليس لك

521
00:37:54,163 --> 00:37:55,231
...أهو

522
00:37:58,334 --> 00:37:59,535


523
00:37:59,635 --> 00:38:02,438
كل هذا من الأسوار الخاطئة هاه؟

524
00:38:02,538 --> 00:38:05,108
.أنت لست غريباً على التضحية

525
00:38:05,208 --> 00:38:07,310
.ماعادوا يهتمون بما يكفي ليضحّوا بعد الآن

526
00:38:07,410 --> 00:38:09,112
.ليس لي -
.بإمكانهم -

527
00:38:09,178 --> 00:38:11,447
إذا لم يفعلوا، بإمكانك
.أن تُضحّي بنفسك

528
00:38:13,649 --> 00:38:15,518
.لقد فعلت ذلك من قبل

529
00:38:15,618 --> 00:38:19,155
.والعالم انفتح على مصراعيه لأجلي

530
00:38:20,289 --> 00:38:22,191
.ولقد أُغلق منذ ذلك الحين

531
00:38:30,199 --> 00:38:33,269
هل سبق ورأيت رجل مشنوق، (شادو)؟

532
00:38:33,369 --> 00:38:36,372
.بعنقٍ مسحوق، يلفظ أنفاسه الأخيرة مدى الحياة

533
00:38:37,673 --> 00:38:39,342
.نعم

534
00:38:39,442 --> 00:38:42,864
حسناً، إذاً أنت تعلم أنّها طريقة
.فظيعة لتعثر على إيمانك

535
00:38:44,447 --> 00:38:46,349
...لايجب على الإيمان أن يتخلى عن المؤمنين

536
00:38:46,449 --> 00:38:49,218
.متدليون

537
00:38:51,354 --> 00:38:52,621
.لقد منحت إيماني الإمتياز

538
00:38:52,721 --> 00:38:55,023
الإمتياز؟

539
00:38:55,224 --> 00:38:57,493
.أنتَ ماتعبد

540
00:38:57,593 --> 00:39:00,396
.إله البركان

541
00:39:00,496 --> 00:39:04,600
أولئك الذين يعبدون لديهم البركان
.في راحة يدهم

542
00:39:12,841 --> 00:39:15,578
...إنّه مملوء بالصلوات

543
00:39:15,678 --> 00:39:18,314
.بإسمي

544
00:39:18,414 --> 00:39:21,550
.قوّة النار هي قوّة اللهب

545
00:39:21,650 --> 00:39:23,186
.وليس الإله

546
00:39:25,221 --> 00:39:27,656
.ولكن شبيهة بالإله

547
00:39:27,756 --> 00:39:30,193
.وإنّهم يؤمنون

548
00:39:30,226 --> 00:39:34,530
ذلك يملأ أرواحهم بكلّ مرة
.يسحبون بها الزناد

549
00:39:34,630 --> 00:39:35,830
،يشعرون بحرارتي على أوراكهم

550
00:39:35,864 --> 00:39:37,666
.وذلك يبقيهم دافئين بالليل

551
00:39:48,277 --> 00:39:50,346


552
00:39:50,446 --> 00:39:51,547


553
00:39:55,718 --> 00:39:57,486
.بارك الرب المؤمنين

554
00:40:00,356 --> 00:40:01,990
.تعال معي إلى (ويسكونسن)

555
00:40:02,225 --> 00:40:03,659
،قف معي

556
00:40:03,759 --> 00:40:06,229
.ودع العالم يُفتح لنا مرّة أخرى

557
00:40:19,842 --> 00:40:23,412
كن على متن الحافلة قبل
.أن تحوّل لونها للأصفر

558
00:40:23,512 --> 00:40:25,281
متى سنغادر؟

559
00:40:25,381 --> 00:40:29,385
عندما يمكنك أن تطرق لي
.سيفاً بحرارة بركانك

560
00:40:29,485 --> 00:40:31,720
.أريده على وركي عندما نقف معاً

561
00:40:36,559 --> 00:40:40,329
سأصنع لك سيفاً يستحق أن يحمله إلهاً

562
00:40:44,367 --> 00:40:45,534


563
00:40:54,877 --> 00:40:56,312
أتثق به؟

564
00:41:03,652 --> 00:41:05,688
.أعرف من يكون

565
00:41:05,788 --> 00:41:08,791
.وما كان عليه دائماً

566
00:41:08,891 --> 00:41:11,560
.بإمكاني الإعتماد على ذلك

567
00:41:11,660 --> 00:41:13,829
هل أخبرته أنني شُنِقت؟

568
00:41:16,899 --> 00:41:18,534
.لم يطرأ لي قول ذلك

569
00:41:18,634 --> 00:41:20,769
لأنّه عَلِم أنني شُنقت
.من على شجرة

570
00:41:20,869 --> 00:41:23,606
كما هو حال أولئك الذين
.شنقوك من على شجرة

571
00:41:23,706 --> 00:41:27,710
حسناً، هذا نوع شخصيّ
.من "عليك اللعنة" لك

572
00:41:27,810 --> 00:41:32,315
اللعنات الشخصية
.لي لم تتوقف هناك

573
00:41:32,415 --> 00:41:35,318
،كنتُ أفكّر بردّ لعين حاسم

574
00:41:35,384 --> 00:41:38,687
.وصديقي هنا سيساعدني بفعل ذلك

575
00:41:38,787 --> 00:41:41,156
أتخبرني ما الأمر؟

576
00:41:41,357 --> 00:41:43,492
.لا، عندما تكون مستعداً

577
00:41:43,592 --> 00:41:45,193
.لا، أنت لست هنا في الوقت الراهن

578
00:41:45,328 --> 00:41:47,796
.أنت مشتت
.أتساءل لماذا

579
00:41:49,465 --> 00:41:50,465
.(لورا)

580
00:41:50,499 --> 00:41:52,568
أن تخسرها مرتين؟ -
.نعم -

581
00:41:54,403 --> 00:41:55,538
،عندما تفكّر بها

582
00:41:55,638 --> 00:41:58,341
أيفتح ذلك نافذة في عقلك، (شادو)؟

583
00:42:01,910 --> 00:42:04,146
.أغمض عينيك

584
00:42:04,380 --> 00:42:06,549


585
00:42:08,584 --> 00:42:11,153
أيمكنك رؤيتها؟

586
00:42:11,387 --> 00:42:12,688
أين هي؟

587
00:42:23,432 --> 00:42:25,868
.إنها في (إنديانا) -
.نعم -

588
00:42:25,968 --> 00:42:29,271
.خارج منزل والدتها الكبير

589
00:42:29,372 --> 00:42:32,375
...إنّها بالخارج، ولكن

590
00:42:32,408 --> 00:42:35,378
.ربّما ماعادت تشعر بالبرد

591
00:42:35,478 --> 00:42:38,747
.أو ربّما هذا ماتشعر به الآن

592
00:42:38,847 --> 00:42:42,385
...إنّها عند النافذة، ولكن

593
00:42:42,451 --> 00:42:44,920
.أنفاسها لاتتشكل على الزجاج على الإطلاق

594
00:42:47,890 --> 00:42:49,592
.إنّها تراقب عائلتها

595
00:43:01,470 --> 00:43:02,738
.لايمكنهم رؤيتها

596
00:43:12,481 --> 00:43:15,584
ولكن أنت يمكنك رؤيتها، (شادو)، صحيح؟

597
00:43:15,684 --> 00:43:19,488
...السؤال هو

598
00:43:19,588 --> 00:43:21,490
أيمكنك أن تسمح لها بالتلاشي؟

599
00:43:36,772 --> 00:43:37,840


600
00:43:49,518 --> 00:43:50,786
.قد

601
00:43:50,886 --> 00:43:51,987
لنلعن أولئك الدعرة؟

602
00:43:54,823 --> 00:43:56,859
.لنلعن أولئك الدعرة

603
00:44:02,798 --> 00:44:04,800


604
00:44:11,674 --> 00:44:14,910


605
00:44:42,705 --> 00:44:45,741
.يدك لم تفقد أيّ من مهاراتها

606
00:44:45,841 --> 00:44:47,676
.كان يجب أن أعطيك سلاحاً

607
00:44:47,776 --> 00:44:50,012
.بإمكانك أن تحمل ذلك على وركك

608
00:44:50,112 --> 00:44:52,014
أسلحة من صنع الآلات؟

609
00:44:52,114 --> 00:44:53,949
.اعتدت أن تصنع كل شيء بيدك

610
00:44:54,049 --> 00:44:56,619
.حرفة
.وليس تصنيع

611
00:44:56,719 --> 00:44:58,621
.الآن.. هذه حرفية

612
00:44:58,721 --> 00:44:59,755
بإمكانك أن تقطع خطاً من الأعناق

613
00:44:59,855 --> 00:45:01,056
مع أفضل سف صُنع يوماً

614
00:45:01,156 --> 00:45:03,058
،من الآن إلى أن يموت أحفادك

615
00:45:03,158 --> 00:45:06,995
دون أن تجعل المرء ينزف نصف
.الدماء الذي يتسبب به السلاح بيوم

616
00:45:08,864 --> 00:45:10,733
.إنّهم يقومون بتضحيات دم لأجلك

617
00:45:10,833 --> 00:45:14,436
.دم مسكوب من الرصاص

618
00:45:14,537 --> 00:45:17,706
.بإمكانك أن تستفيد من تضحيات الدم

619
00:45:22,545 --> 00:45:24,847
لماذا تفعل ماتفعله؟

620
00:45:24,947 --> 00:45:27,082
،أنت حصلت على خاصّتك
أردت فقط أن أتأكد

621
00:45:27,182 --> 00:45:28,784
.من أن الجميع يحصلون على سيفهم

622
00:45:28,884 --> 00:45:31,587
.يبدو ذلك وكأنّه الشيء الصائب لفعله

623
00:45:31,687 --> 00:45:33,556
.لأجلك

624
00:45:44,132 --> 00:45:46,569
هل أخبرتهم أنّنا هنا؟

625
00:45:53,108 --> 00:45:54,610
.نعم

626
00:45:56,044 --> 00:45:57,913
هل هم قادمون؟

627
00:46:02,751 --> 00:46:04,119
.نعم

628
00:46:04,219 --> 00:46:06,589
.لقد وشيت بنا

629
00:46:06,622 --> 00:46:10,458
لن تنضم إلينا في (ويسكونسن) إذاً، صحيح؟

630
00:46:10,593 --> 00:46:14,963
تم نُصحي أنّه من الأفضل
.أن أكون مُحايداً

631
00:46:15,063 --> 00:46:17,900
...محايداً، في مواجهة الظلم

632
00:46:18,000 --> 00:46:20,102
.الواقف بجانب الظالم

633
00:46:20,202 --> 00:46:22,070
...إنّهم

634
00:46:22,170 --> 00:46:23,739
.إنهم ليسوا الظَّلَمَة

635
00:46:23,839 --> 00:46:25,708
.إنّهم المد والجزر

636
00:46:25,808 --> 00:46:28,010
.إنّهم الجاذبيّة

637
00:46:28,110 --> 00:46:29,945
.لقد رأيت ماكنت عليه

638
00:46:31,614 --> 00:46:34,683
.كنت قصّة نسى الناس أن يرووها

639
00:46:36,719 --> 00:46:38,520
.ولقد أعطوني سلاحاً

640
00:46:38,621 --> 00:46:41,023
،وضعوا السلطة في يدي مرّة أخرى

641
00:46:41,123 --> 00:46:43,826
.وسوف أخبرك، ذلك شعور جيّد

642
00:46:45,227 --> 00:46:47,730
كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح
سينما مزدحم

643
00:46:47,830 --> 00:46:49,932
.لهي صلاة بإسمي

644
00:46:50,032 --> 00:46:52,735
وتلك الصلوات تجعلهم يريدون
.أن يصلوا أكثر حتى

645
00:46:54,937 --> 00:46:57,172
.وبهذه الطريقة منحت إيمانك الإمتياز

646
00:46:57,272 --> 00:46:59,808
.لم أكن يوماً بحاجة إلى ديني لأكون أخلاقيّاً

647
00:46:59,908 --> 00:47:03,145
.الأديان الأخلاقية أو الماديّة

648
00:47:03,245 --> 00:47:05,648
.جميعهم بحاجةٍ لشهدائهم

649
00:47:05,714 --> 00:47:08,016
.هذا هو دورك في كلّ هذا

650
00:47:08,116 --> 00:47:09,652
.شهيد

651
00:47:09,752 --> 00:47:13,088
.لا
.هذا دورك، ياصديقي

652
00:47:13,188 --> 00:47:16,659
لقد تعهدت بالولاء لي
.وطرقت لي سيفاً

653
00:47:16,692 --> 00:47:18,994
.وهم قتلوك لفعلك ذلك

654
00:47:39,682 --> 00:47:41,684
.اللعنة

655
00:47:41,750 --> 00:47:42,885
.اللعنة

656
00:47:42,985 --> 00:47:44,787
ما الذي فعلته؟

657
00:47:44,887 --> 00:47:46,689
اللعنة، ما الذي فعلته؟

658
00:47:53,762 --> 00:47:54,830
ما الذي تفعله؟

659
00:47:56,699 --> 00:47:58,200
.إنني أقوم بوضع لعنة

660
00:47:58,300 --> 00:48:03,038
.إنني أقوم بوضع اللعنة على الشيء بأكمله

661
00:48:05,207 --> 00:48:07,175


662
00:48:22,891 --> 00:48:26,061


663
00:48:57,793 --> 00:49:00,763


664
00:49:08,203 --> 00:49:10,839


665
00:49:31,193 --> 00:49:33,261


666
00:49:56,151 --> 00:49:58,020


667
00:50:05,894 --> 00:50:07,996


668
00:50:15,170 --> 00:50:17,772


669
00:50:19,307 --> 00:50:22,144
.الله أكبر

670
00:50:24,847 --> 00:50:27,282
.الحياة أكبر، (سليم ليس سليم)

671
00:50:28,817 --> 00:50:30,318
.الحياة أكبر

672
00:50:35,123 --> 00:50:36,123


673
00:50:38,160 --> 00:50:47,327
<font face="Tahoma"><i><font color="#ff0000">!شكراً على المشاهدة</font></i>
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs32}تـــرجــمـــة: مُـــنْـــذِر
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs30}Twitter: @Monthereses

674
00:50:54,109 --> 00:50:56,278
♪ لقد سحرتك ♪

675
00:51:00,248 --> 00:51:04,086
♪ لأنّك لي ♪

676
00:51:08,190 --> 00:51:11,426
♪ من الأفضل أن تكفّ عن ما تفعله ♪

677
00:51:15,097 --> 00:51:19,367
♪ لستُ أكذب ♪

678
00:51:22,370 --> 00:51:26,408
♪ أنا أحبك، أحبك ♪

679
00:51:26,508 --> 00:51:30,178
♪ أحبّك على أي حال ♪

680
00:51:30,278 --> 00:51:33,381
♪ لا يهمني إذا كنت لا تريدني ♪

681
00:51:33,481 --> 00:51:36,318
♪ أنا ملكٌ لك الآن ♪

682
00:51:37,552 --> 00:51:39,922
♪ لقد سحرتك ♪

683
00:51:43,959 --> 00:51:47,930
♪ لأنّك لي ♪

684
00:51:49,064 --> 00:51:51,066

