1
00:00:01,706 --> 00:00:03,104
تتذكر اعمامك اليس كذلك (جي) ؟

2
00:00:03,244 --> 00:00:04,840
اهلا -
اهلا -

3
00:00:04,841 --> 00:00:06,967
نحن على وشك القيام بسرقة
ستوفر الكثير من المال

4
00:00:07,127 --> 00:00:08,524
معسكر (بانديلتون) سنقوم بسرقته

5
00:00:08,525 --> 00:00:11,350
هنالك الكثير من المال في تلك القاعدة

6
00:00:11,351 --> 00:00:14,015
لقد استخدمت الكوكايين
مع (كرايج) وبعد ذلك ضاجعته

7
00:00:14,016 --> 00:00:15,983
هل بيني وبينك مشكلة ؟ -
لا نحن على وفاق -

8
00:00:15,984 --> 00:00:17,819
انا هنا من اجل (كرايج) -
من انتِ ؟ -

9
00:00:17,820 --> 00:00:19,247
والدته -
قمت بالاتصال بوالدتك ؟ -

10
00:00:19,248 --> 00:00:21,944
لقد قمتي باستغلالي للقيام بعمل غير اخلاقي

11
00:00:21,954 --> 00:00:23,210
هل تلك هي الامومة ؟

12
00:00:23,211 --> 00:00:26,346
لقد قامت بخيانتك مرارا وتكرارا

13
00:00:26,347 --> 00:00:29,371
والآن تقوم بخيانة عائلتك

14
00:00:37,469 --> 00:00:40,403
لقد كنت في سيارة والدتي ورجل كان يقودها

15
00:00:40,404 --> 00:00:42,930
من ؟ اتتذكرين من هو ؟ لا ؟

16
00:00:42,940 --> 00:00:44,835
(لينا) الى اين كنتم ذاهبين ؟

17
00:00:44,836 --> 00:00:46,194
لو كانت (كاث) تبتعد عني

18
00:00:46,204 --> 00:00:47,661
لن تقوم بترك (لينا) لوحدها في المنزل

19
00:00:47,662 --> 00:00:49,559
لن تفعلها ابدًا

20
00:00:49,569 --> 00:00:51,195
لقد ذهبت للابد

21
00:00:51,196 --> 00:00:53,792
اعلم ان شيء ما حصل هي لم تغادر

22
00:00:53,793 --> 00:00:56,588
لدي شيء من اجلك
يجب ان يكون معك سلاح

23
00:00:56,598 --> 00:00:58,594
اترين، والدتي كانت تكرهم

24
00:00:58,595 --> 00:01:02,258
لكن في النهاية هي من (الكودي)
وانا من (الكودي) ايضا

25
00:01:10,000 --> 00:02:00,000
ترجمة
<font color="#2a39ff">twitter @mob_apache</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

26
00:03:16,290 --> 00:03:17,519
تفضلوا بالدخول

27
00:06:02,165 --> 00:06:04,431
هل انت بخير ؟

28
00:06:04,432 --> 00:06:06,996
هل انت بخير ؟
انهض، انهض من اين اتى ذلك الرجل ؟

29
00:06:06,997 --> 00:06:08,494
انت بخير -
علينا الذهاب، علينا الذهاب -

30
00:06:08,495 --> 00:06:09,863
جاهز ؟

31
00:06:18,019 --> 00:06:20,185
هيا هيا

32
00:06:20,186 --> 00:06:21,784
هيا بنا ، هيا بنا

33
00:06:39,575 --> 00:06:41,402
هيا هيا

34
00:06:55,599 --> 00:06:57,426
قم بتغطيته

35
00:07:20,489 --> 00:07:24,343
ماذا؟ ما الشيء المضحك في هذا بالنسبة اليك ؟

36
00:07:24,353 --> 00:07:27,346
اخي، هل تتذكر عندما قمت انت
و(بوب) بالصاق هذا

37
00:07:27,347 --> 00:07:28,944
بتلك عربة التسوق عندما كنا اطفال

38
00:07:28,945 --> 00:07:31,739
والتي كانت بجانبها الشموع الرومانية على الجانب ؟

39
00:07:31,740 --> 00:07:33,477
وقمتم بزحلقتها في تلة كواري

40
00:07:33,478 --> 00:07:35,803
اجل اتذكر، لا زال لدي ندبة في مؤخرتي

41
00:07:35,804 --> 00:07:37,340
عندما وقعت منها

42
00:07:37,341 --> 00:07:38,938
اجل، لقد كان ذلك يسيرًا يا رجل

43
00:07:38,939 --> 00:07:40,406
لقد قمت بالقفز فوق التلة بذلك الشيء

44
00:07:40,407 --> 00:07:42,832
واصدمت بالبحيرة وكأنها اسمنت

45
00:08:08,452 --> 00:08:10,048
هذا كل شيء

46
00:08:10,058 --> 00:08:13,214
كل شيء؟
لا بد انك تمازحني

47
00:08:54,627 --> 00:08:56,822
هل انت متأكد ان لم يتورط احد ؟

48
00:08:56,823 --> 00:08:59,388
ذلك هو الشيء الوحيد في
السرقة الذي سار بشكل صحيح

49
00:08:59,389 --> 00:09:01,624
اجل، الفضل ل(جي)

50
00:09:01,625 --> 00:09:03,651
تلك كانت ردة فعل سريعة، عزيزي

51
00:09:03,652 --> 00:09:07,945
نحن جميعنا بخير، بالمناسبة

52
00:09:07,955 --> 00:09:10,950
لقد قلتِ انها كانت خطة محكمة

53
00:09:10,951 --> 00:09:13,215
لقد قلتِ انها تساوي 90 الف دولار

54
00:09:13,216 --> 00:09:14,613
لقد كان من المفترض ذلك

55
00:09:14,614 --> 00:09:16,442
اذا ما الذي حدث ؟

56
00:09:21,873 --> 00:09:24,468
الآن دعونا نأكل تلك الفطيرة

57
00:09:24,478 --> 00:09:27,802
لقد قمنا بالمخاطرة بحياتنا مقابل 500 دولار

58
00:09:27,803 --> 00:09:29,938
وكل ما تستطيع الحديث عنه هو الفطيرة

59
00:09:29,939 --> 00:09:32,665
حتى انها ليست 500 دولار
ستكون كذلك لو كانت القسمة عادلة

60
00:09:32,666 --> 00:09:36,069
لقد قمنا بعرض عليها اكثر من مهمة اخرى

61
00:09:36,070 --> 00:09:38,993
لكن لا، يجب ان يكون مصنع الخمور

62
00:09:38,994 --> 00:09:42,059
كل اقتراحتنا كانت تافهة -
(بوب) الآن ليس المناسب الوقت يا رجل -

63
00:09:42,060 --> 00:09:44,325
الا تعتقد اننا نستحق تفسير ؟

64
00:09:44,326 --> 00:09:48,589
سرقة وحدة سيئة ومن بعدها
تتذمرون كالاطفال المدلعين

65
00:09:48,590 --> 00:09:52,123
ماذا عن السرقات التي قامت بتربيتكم طوال حياتكم ؟

66
00:09:52,124 --> 00:09:54,649
ولا زلتم تعيشون بأموال سرقة (بانديلتون) جميعكم

67
00:09:54,659 --> 00:09:56,855
تلك فكرة (باز) وليست فكرتك

68
00:09:56,856 --> 00:09:59,053
لماذا لا تحظين بمشروب آخر (سمورف) ؟

69
00:10:00,120 --> 00:10:01,887
افكر بكم كوكتيل شربته

70
00:10:01,888 --> 00:10:05,582
عندما راودتها الفكرة العظيمة لنا لنقوم بسرقة مصنع الخمور

71
00:10:08,517 --> 00:10:12,310
ربما ما حصل كان غلطتك هل فكرت بذلك ؟

72
00:10:14,178 --> 00:10:17,871
لا يتم انزال الحمولة عن طريق البوابة الشمالية ابدًا ؟

73
00:10:17,872 --> 00:10:19,509
من صاحب تلك الفكرة العظيمة ؟

74
00:10:19,510 --> 00:10:23,003
لقد راقبنا المكان لمدة ثلاث
اسابيع لم تستخدم لمرة واحدة

75
00:10:23,004 --> 00:10:24,970
وجب عليك مراقبتها لمدة اربع اسابيع اذا

76
00:10:24,971 --> 00:10:27,266
وماذا عن الخزنة ؟ -
ماذا عنها ؟ -

77
00:10:27,267 --> 00:10:28,963
كيف لك ان تعلم بأن لديك الخزنة المطلوبة ؟

78
00:10:28,964 --> 00:10:31,729
لقد حصلنا على الخزنة المطلوبة وكان بداخلها 3 آلاف دولار

79
00:10:32,898 --> 00:10:36,092
انا سئمت من هذا الوضع هذا ما تفعله

80
00:10:36,093 --> 00:10:38,028
انها تحاول جعلنا نكره بعضنا البعض

81
00:10:38,029 --> 00:10:39,857
لأنها تعلم اننا لو تكاتفنا معًا

82
00:10:39,867 --> 00:10:41,823
ماذا ؟ ماذا ؟ اخبرني ؟

83
00:10:41,824 --> 00:10:44,619
هيا عزيزي آذاني صاغية انا استمع

84
00:10:44,629 --> 00:10:46,726
يا رجال دعونا نهدأ، لنهدأ

85
00:10:47,953 --> 00:10:49,690
دعينا ننسى ما حصل (سمورف)، حسنا؟

86
00:10:49,691 --> 00:10:51,816
هيا دعونا ننسى -
اجل انا سأنسى -

87
00:10:51,817 --> 00:10:54,413
لأن يجب علي اخذ ابنتك من المدرسة

88
00:10:54,423 --> 00:10:58,047
الا اذا كان هذا كنت تخطط لفعله

89
00:11:07,342 --> 00:11:09,677
لماذا ؟

90
00:11:09,678 --> 00:11:12,143
لماذا لا زلنا ندعها تدير الامور ؟

91
00:11:12,144 --> 00:11:14,201
يجب علينا ان نبعدها يا رجل

92
00:11:14,211 --> 00:11:17,835
لم نعد في الثانية عشر -
اهدأ يا رجل من فضلك -

93
00:11:18,933 --> 00:11:20,930
حسنا شكرا لكونكم جبناء اذا

94
00:11:20,940 --> 00:11:22,437
ماذا ، لأننا لم نطلق تهديدات عديمة الجدوة

95
00:11:22,438 --> 00:11:24,962
انها ليست عديمة الجدوة -
وكيف هي ليست كذلك ؟ -

96
00:11:24,963 --> 00:11:27,529
يا رجل انت تغضب ومن ثم تختفي لأسابيع عدة

97
00:11:27,530 --> 00:11:29,226
ومن ثم تعود ذليلا

98
00:11:29,227 --> 00:11:31,062
عندما تكون مستعدًا للمغادرة دعنا نعلم

99
00:11:31,063 --> 00:11:33,830
حتى ذلك الوقت ، من فضلك اصمت

100
00:11:34,827 --> 00:11:38,362
دعونا نغادر حقا دعونا نغادر

101
00:11:40,188 --> 00:11:41,925
انها لا تهتم بشأن اي شخص بيننا

102
00:11:41,926 --> 00:11:43,652
ونحن نعلم ذلك هو اسوأ ما في الامر

103
00:11:43,653 --> 00:11:46,687
انها تستغلنا لتحصل على ما تريده

104
00:11:46,688 --> 00:11:49,115
اعتقد انها فقط حزينة

105
00:11:51,820 --> 00:11:54,246
هل تعتقد انك تعرفها اكثر من معرفتنا لها (جي) ؟

106
00:11:56,782 --> 00:11:59,348
وما هي حقا قادرة على فعله ؟

107
00:12:00,077 --> 00:12:03,510
يا رفاق، تلك السرقة كانت سيئة بلا جدال

108
00:12:03,511 --> 00:12:05,178
جميعنا غاضبين انا اتفهم ذلك

109
00:12:05,179 --> 00:12:06,705
لكن الشيء الحكيم لفعله الآن

110
00:12:06,706 --> 00:12:09,301
هو الاستقرار والهدوء

111
00:12:09,302 --> 00:12:13,065
اطمأنوا -
بينما تقوم بلعب دور المصلح -

112
00:12:14,973 --> 00:12:16,769
حسنا، ثم ماذا ؟

113
00:12:16,770 --> 00:12:19,165
عندما تعود دعونا نتحدث اليها

114
00:12:19,166 --> 00:12:22,161
دعونا نخبرها لما على الامور ان تتغير

115
00:12:22,162 --> 00:12:25,265
الآن هي تعلم بأننا غاضبين هذا جيد انه يتغلغلها

116
00:12:25,266 --> 00:12:27,192
بهدوء واحترام

117
00:12:27,193 --> 00:12:30,188
نجعلها ترى بأن ليس لديها خيار أخر

118
00:12:34,761 --> 00:12:37,755
لا لقد اكتفيت

119
00:12:37,756 --> 00:12:39,422
هذا كل شيء؟ هل اكتفيت ؟ -
اجل. -

120
00:12:39,423 --> 00:12:42,487
سأعمل منفردًا لو كان ذلك يجعلني ابتعد عنها

121
00:12:42,488 --> 00:12:45,254
ما الذي تفعله (بوب) ؟ -
دعه يذهب انه بخير وسيكون بخير -

122
00:12:47,750 --> 00:12:51,013
نحن سنتحدث (لسمورف) لاحقا، اجل ؟

123
00:12:51,014 --> 00:12:52,842
لنقم بذلك

124
00:12:54,349 --> 00:12:56,005
حسنا

125
00:12:56,006 --> 00:12:58,172
لنذهب لركوب الامواج يا رجل

126
00:12:58,173 --> 00:13:00,808
حسنا، سألتقيك هنالك

127
00:13:42,920 --> 00:13:44,278
انها 34 الف

128
00:13:48,311 --> 00:13:49,579
اسمعي، انا فقط احتاج لمزيد من الوقت

129
00:13:49,580 --> 00:13:52,344
وقت -
اجل -

130
00:13:52,345 --> 00:13:54,042
سحقا هذا جديد

131
00:13:55,840 --> 00:13:57,368
من فضلك

132
00:13:57,378 --> 00:14:01,500
اعتقدت بأنني سأحصل على
المزيد من المال اليوم لكن انا..

133
00:14:01,501 --> 00:14:04,335
انظري، سأحضر المتبقي اليك قريبا حسنا؟ انا اعدك

134
00:14:04,336 --> 00:14:05,763
اود مساعدتك يا فتى

135
00:14:05,764 --> 00:14:08,468
لكن يجب ان تكون الخمسين الف مكتملة

136
00:14:08,469 --> 00:14:12,763
عدا ذلك لا يوجد شيء استطيع فعله

137
00:14:28,587 --> 00:14:30,183
هل لديك ادوات التلوين ؟

138
00:14:30,184 --> 00:14:31,950
اجل -
حسنا، فتاة مطيعة -

139
00:14:31,951 --> 00:14:33,848
سأعود خلال دقائق

140
00:14:45,339 --> 00:14:48,004
اذهبوا للداخل وساعدوا امكم

141
00:14:48,005 --> 00:14:49,272
ادخلوا

142
00:14:49,273 --> 00:14:51,100
الآن هيا

143
00:14:52,807 --> 00:14:56,470
هل سأحصل على 10 آلاف ؟

144
00:14:56,471 --> 00:14:59,996
لقد قلت ان مصنع الخمور يدفعون اموال عمالهم نقدا

145
00:15:00,006 --> 00:15:02,661
الآن ما الذي حدث (تيدي) ؟

146
00:15:02,671 --> 00:15:04,998
لقد كنت سأسئلك نفس السؤال

147
00:15:07,194 --> 00:15:11,057
لقد قلت الخميس الأول من كل شهر وليس الثلاثاء

148
00:15:11,058 --> 00:15:12,995
اليوم ثلاثاء

149
00:15:21,292 --> 00:15:24,116
(جانين)

150
00:15:24,117 --> 00:15:25,954
الى اين ذاهبة ؟

151
00:16:31,110 --> 00:16:32,606
ما الذي تفعله ؟

152
00:16:32,607 --> 00:16:33,805
انه الفيزياء

153
00:16:33,815 --> 00:16:36,340
فصل الذرات وذلك الهراء ؟

154
00:16:36,341 --> 00:16:38,606
لا مجرد بعض المشاكل في التسارع

155
00:16:38,607 --> 00:16:40,603
يا الهي ليس مجددا

156
00:16:40,604 --> 00:16:43,100
كم مرة يجب ان اقول انها الانفلونزا ؟

157
00:16:46,066 --> 00:16:49,529
اين (بوب) ؟

158
00:16:49,530 --> 00:16:50,828
لا فكرة لدي

159
00:16:52,465 --> 00:16:54,092
لقد قال بأنك ستحضره هنا يا رجل

160
00:16:54,102 --> 00:16:56,798
حسنا اذا حضر سيأتي لا نحتاج اليه

161
00:17:05,054 --> 00:17:06,991
ابي هل نستطيع الذهاب الى الحديقة ؟

162
00:17:06,992 --> 00:17:09,117
لا ليس الآن -
لكن انت وعدتني -

163
00:17:09,118 --> 00:17:13,082
ليس الآن اذهبي الى غرفة المعيشة
وشاهدي الرسوم المتحركة حسنا ؟

164
00:17:16,786 --> 00:17:19,381
هل (بوب) بخير ؟

165
00:17:20,949 --> 00:17:22,446
اجل هو بخير هو بخير

166
00:17:22,447 --> 00:17:24,342
هو فقط يقوم باصلاح منزله

167
00:17:24,343 --> 00:17:26,309
اعتقد بأنه في الخارج يتسوق
من اجل شراء لمبة او شيء ما

168
00:17:26,310 --> 00:17:28,646
في البداية بساط والآن لمبة

169
00:17:28,647 --> 00:17:32,670
انه ليس حذر، انه لن يبدو كزنزانة سجن بعد الآن

170
00:17:35,235 --> 00:17:39,338
اذا انظري (سمورف) سابقا لقد خرجنا قليلا عن السيطرة

171
00:17:39,339 --> 00:17:42,503
السرقات خطيرة نحن نتفهم ذلك وامور تحدث

172
00:17:42,504 --> 00:17:44,531
من نضع اللوم عليه ليس هو ما نريده هنا

173
00:17:50,960 --> 00:17:53,825
علينا الحديث بشأن تغيير بعض الامور

174
00:17:53,826 --> 00:17:56,621
اجل ؟

175
00:17:56,631 --> 00:17:57,958
مثل ماذا ؟

176
00:17:57,959 --> 00:17:59,925
حسنا اولا

177
00:17:59,926 --> 00:18:02,291
نريد ان تكون لنا كلمة بشأن السرقات التي نفعلها

178
00:18:02,292 --> 00:18:06,155
حسنا انت من اتيت لي (ببانديلتون)

179
00:18:06,156 --> 00:18:07,752
وقمنا بفعلها

180
00:18:07,753 --> 00:18:11,417
اجل لكن منذ تلك المدة لقد قمتِ برفض كل شيء آخر

181
00:18:11,418 --> 00:18:13,812
حسنا كل فكرة كانت لديك كانت سيئة

182
00:18:13,813 --> 00:18:16,179
ليس من وجهة نظرنا لعلمك لكن رغم ذلك التزمنا الصمت

183
00:18:16,180 --> 00:18:18,275
اتعلمين اعتقد ان ما نحاول قوله هو اننا نريد نبدأ

184
00:18:18,276 --> 00:18:21,341
بالقيام بالقرارات العائلية بطريقة اخرى

185
00:18:21,342 --> 00:18:24,436
انا اعني بأننا لم نعد اطفال بعد الآن نحن رجال بالغين

186
00:18:25,545 --> 00:18:28,169
...اعني انتِ لا تستطيعين تقبلنا لنكون

187
00:18:28,170 --> 00:18:29,667
الرئيس ؟

188
00:18:29,668 --> 00:18:31,873
انا الرئيسة حسنا -
هنالك المزيد من الحديث -

189
00:18:31,874 --> 00:18:33,999
لا نريد ان نكون مهمشين هذا كل ما نحاول قوله

190
00:18:34,000 --> 00:18:36,436
هل ما كنتم تفعلونه عندما كنت في الخارج ؟

191
00:18:36,437 --> 00:18:38,662
تفكرون كيف تنقلبون ضدي ؟

192
00:18:38,663 --> 00:18:40,261
تستعدون؟ -
ذلك ليس ما نحاول فعله لا -

193
00:18:40,270 --> 00:18:42,596
لأن لو لم اكون المسؤولة لدي شعور

194
00:18:42,597 --> 00:18:46,690
ثلاثتكم ستكونون في السجن الآن او اسوأ

195
00:18:46,700 --> 00:18:50,853
انت ومهمة البنك اضطررت الى رشوة الشرطي

196
00:18:50,863 --> 00:18:54,856
واخليت حسابي البنكي

197
00:18:54,857 --> 00:18:56,553
وماذا عنك انت مع (ملائكة الجحيم)

198
00:18:56,554 --> 00:18:59,689
من اعتقد انك ستكون افضل من غير لسان ؟

199
00:19:01,916 --> 00:19:03,652
وانت انا حقا فخورة بك

200
00:19:03,653 --> 00:19:08,514
تتصل بوالدتك لتأتي وتنقذك من المشرحة

201
00:19:08,515 --> 00:19:12,747
عندما كنت مكبلا الى الكرسي عاري مغطى ببولك

202
00:19:12,748 --> 00:19:14,106
(سمورف) نحن نفهم

203
00:19:14,116 --> 00:19:15,642
لا انتم لا تفهمون

204
00:19:15,643 --> 00:19:18,238
لأنكم لو فهمتوا لكنتم على ركبكم

205
00:19:18,239 --> 00:19:21,772
تطلبون عفوي

206
00:19:21,773 --> 00:19:24,499
من مبدأ الاحترام نحن صادقين معك هنا

207
00:19:24,509 --> 00:19:27,034
لماذا انت تأمرين بالسرقات بينما نحن نقوم بتحمل المخاطر ؟

208
00:19:27,035 --> 00:19:29,500
وفوق هذا كله انتِ من تقررين نسبة التقاسم ؟

209
00:19:29,501 --> 00:19:31,627
هذا ليس عادلا جدًا -
اتعلم ماذا، عندما اتيت الى منزلي -

210
00:19:31,637 --> 00:19:33,894
كنت لم تأكل منذ اسبوع -
يا الهي -

211
00:19:33,904 --> 00:19:36,659
استغرق الامر ثلاث اشهر لاستخراج ذلك القمل من شعرك

212
00:19:36,669 --> 00:19:38,765
اجل، ولم يمر يوم واحد دون ان تذكري ذلك امامي !

213
00:19:38,766 --> 00:19:41,522
لكم من الوقت احتاج لأستمر بالتملق اليك ؟

214
00:19:41,532 --> 00:19:43,688
اخربيني انتِ -
لبقية حياتك -

215
00:19:43,698 --> 00:19:45,554
لبقية حياتي ؟
هذا ما سأقوله

216
00:19:45,555 --> 00:19:47,751
من تعتقدين منع هذا الشيء من
الحدوث في السنتين الماضيتين ؟

217
00:19:47,761 --> 00:19:50,856
(بوب) غير موجود هنا لأنه لم
يعد يستحمل لمحة منك

218
00:19:50,857 --> 00:19:52,782
ومن قام بالدفاع عنك كالابله ؟

219
00:19:52,783 --> 00:19:55,947
ومن حاول اقناع ابنائك ابنائك من لحمك ودمك

220
00:19:55,948 --> 00:19:58,952
بأنك لا تبدين كعاهرة عديمة الاحساس ؟

221
00:19:58,953 --> 00:20:00,680
انا (سمورف)

222
00:20:00,681 --> 00:20:03,276
انا

223
00:20:05,742 --> 00:20:09,107
يا الهي انها مضيعة للوقت

224
00:20:12,272 --> 00:20:13,969
انا سأغادر

225
00:20:13,979 --> 00:20:16,404
اجل اذهب -
اجل -

226
00:20:16,405 --> 00:20:18,940
وانا ايضا -
اذهب -

227
00:20:18,941 --> 00:20:21,597
لنرى لكم الوقت ستصمدون

228
00:20:37,312 --> 00:20:39,807
اتعلم تلك النظرة على محياها

229
00:20:39,808 --> 00:20:43,102
عندما ادركت اننا جادين كانت رائعة يا رجل

230
00:20:43,103 --> 00:20:44,640
سأقوم بتذكر ذلك لبقية حياتي

231
00:20:44,641 --> 00:20:48,364
لا اصدق بأننا فعلناها

232
00:20:48,374 --> 00:20:51,169
لا مزيد من التملق لوالدتي

233
00:20:52,867 --> 00:20:55,662
قسمة عادلة على الاقل

234
00:20:55,663 --> 00:20:58,966
اتعتقد حقا ان (باز) و (بوب) سيدعون ذلك يحدث ؟

235
00:20:58,967 --> 00:21:01,363
لا يا رجل هم يخططون ليكونوا مكان (سمورف)

236
00:21:01,364 --> 00:21:03,359
ليس اذا اعترضنا على ذلك

237
00:21:03,360 --> 00:21:05,656
لا اترى نحن مجرد عاملين لديهم يا رجل

238
00:21:05,657 --> 00:21:07,153
والطريقة الوحيدة لتغيير ذلك اذا بدأنا

239
00:21:07,163 --> 00:21:09,090
بالقيام بأعمالنا الخاصة ونبدأ نقترح افكارنا الخاصة

240
00:21:09,091 --> 00:21:10,488
افكارنا الخاصة اتعلم

241
00:21:10,489 --> 00:21:12,154
مثل امر ذلك اليخت الذي كنت افكر فيه

242
00:21:12,155 --> 00:21:15,619
انا اقول لك ارفع من شأنك، اتعلم ؟

243
00:21:15,620 --> 00:21:18,414
اجل يا رجل انا معك اتفقنا

244
00:21:18,415 --> 00:21:20,651
اتعلم ماذا يجب علينا فعله ايضا ؟

245
00:21:20,652 --> 00:21:24,614
ماذا ؟ الذهاب الى (كينزو) وشراء بعض الكوكايين

246
00:21:24,615 --> 00:21:26,811
نحتاج اشراك (جي) ليس (باز)

247
00:21:26,812 --> 00:21:28,678
مهما كان رأيك الفتى لديه الجرأة

248
00:21:28,679 --> 00:21:30,745
من المؤكد انه محتار جدًا الآن

249
00:21:30,746 --> 00:21:33,071
انه الوقت المثالي للتأثير عليه

250
00:21:33,072 --> 00:21:35,936
حسنا كيف ستفعل ذلك ؟

251
00:21:35,937 --> 00:21:39,801
حسنا في البداية يجب علينا ان
نحاول ان نكون لطيفين معه

252
00:21:44,932 --> 00:21:46,729
غير شاكرين ؟ -
اجل -

253
00:21:46,730 --> 00:21:49,534
هل كان ذلك قبل ام بعد دعوتك لها بعاهرة ؟

254
00:21:49,535 --> 00:21:50,862
قبل

255
00:21:50,863 --> 00:21:52,729
لقد اخبرتك لا فائدة من ذلك

256
00:21:52,730 --> 00:21:54,396
حسنا لم يساعدنا عدم حضورك

257
00:21:54,397 --> 00:21:58,122
حسنا ثق بي لو حضرت لكان الامر اسوأ

258
00:21:58,132 --> 00:22:01,785
فقط لو كنت ستطعنها في وجهها

259
00:22:04,192 --> 00:22:06,217
اعطني جعتين من فضلك

260
00:22:06,218 --> 00:22:08,884
تريد واحدة -
اجل -

261
00:22:16,212 --> 00:22:18,309
اذا انه الآن -
انه الآن -

262
00:22:18,319 --> 00:22:19,975
(كرايج) و(دارن) لن يتراجعوا ؟

263
00:22:19,976 --> 00:22:21,313
لن يقوموا بالتراجع

264
00:22:21,314 --> 00:22:22,980
فقط علينا ان نقوم بسرقة معا

265
00:22:22,981 --> 00:22:25,338
لقد كنت افكر في المبنى الجديد -
الكنيسة ؟ -

266
00:22:25,348 --> 00:22:27,304
اجل
(سمورف) ستحب ذلك

267
00:22:27,314 --> 00:22:28,841
انه سرقة جاهزة ونستطيع البدأ بها

268
00:22:28,842 --> 00:22:30,969
يجب علينا اعادة مراقبة المكان -
لنقم بذلك مرة اخرى من يهتم ؟ -

269
00:22:30,979 --> 00:22:33,503
ماذا عن الفتى ؟ -
ماذا عنه ؟ -

270
00:22:33,504 --> 00:22:34,701
سوف نستعين به لو كنا بحاجة اليه

271
00:22:34,702 --> 00:22:36,369
لو كان مستعد لاغضاب جدته

272
00:22:36,370 --> 00:22:37,836
لحد الآن هو لم يتحدث

273
00:22:37,837 --> 00:22:40,632
وهل تلومه ؟ -
انا لا الومه -

274
00:22:40,633 --> 00:22:43,298
ولكنِّ لا اثق به حتى الآن ايضا

275
00:22:47,331 --> 00:22:49,028
يجب علينا اعطاء (سمورف) نسبة

276
00:22:49,029 --> 00:22:51,425
اعني ليس كنسبتها الطبيعية شيء على الاقل -
لماذا ؟ -

277
00:22:51,426 --> 00:22:53,361
هي لديها منزل ولن تتضور جوعا

278
00:22:53,362 --> 00:22:55,288
ولن اهتم بشأنها لو تضورت جوعا

279
00:22:55,289 --> 00:22:57,225
(بوب) هذا من العدل

280
00:22:57,226 --> 00:23:00,290
تشعر بأنك تدين لها بشيء ؟
ادفع لها انت

281
00:23:00,291 --> 00:23:02,357
انا لن اقوم بالدفع لها

282
00:23:02,358 --> 00:23:04,714
اتمنى لو انها تركتني انا وجوليا

283
00:23:04,724 --> 00:23:07,149
عند محطة الاطفاء في اليوم الذي عثرت فيه علينا

284
00:23:07,150 --> 00:23:10,345
ما الذي يجري بينكما يا رفاق ؟

285
00:23:10,354 --> 00:23:12,351
لا شيء علاقة طبيعية

286
00:23:12,352 --> 00:23:16,475
فقط رأيتها على حقيقتها اخيرا

287
00:23:27,567 --> 00:23:29,572
يا الهي يا رجل افعلها فحسب

288
00:23:29,573 --> 00:23:31,530
الفتى انفصل عنها لماذا لا تستطيع فعل نفس الامر ؟

289
00:23:31,540 --> 00:23:33,797
فقط ابقيها على اطلاع

290
00:23:33,807 --> 00:23:35,063
لا يمكن ان الجنس هو السبب

291
00:23:35,064 --> 00:23:37,600
ماذا هل هي بارعة جدًا على الفراش ؟

292
00:23:37,601 --> 00:23:39,866
ما الذي يجري ؟
هل عبأت هذا ؟

293
00:23:39,867 --> 00:23:42,931
لا لقد تم ايقاف بطاقتي

294
00:23:42,932 --> 00:23:46,726
اذا انت كنت واقف هنا فقط لا تضخ البنزين ؟

295
00:23:48,793 --> 00:23:52,256
لا يمكنني تدبر امرك مثل الآن كل يوم

296
00:23:52,257 --> 00:23:54,822
ما السبب هل نسيت ان تدفع فاتورة او شيء ؟

297
00:23:54,823 --> 00:23:57,717
لا اعلم -
(سمورف) هي من تقوم بالدفع -

298
00:23:57,718 --> 00:23:59,315
ليس بعد الآن

299
00:23:59,316 --> 00:24:01,113
لقد قامت بالغائها

300
00:24:01,123 --> 00:24:02,978
سحقا هذا كان سريعا

301
00:24:02,979 --> 00:24:07,582
اجل لهاذا يجب علينا سرقة اليخت او اي شيء قريبا

302
00:24:09,050 --> 00:24:11,575
احتاج للمال الا تحتاج انت ؟

303
00:24:11,576 --> 00:24:13,442
حسنا انا احتاجه الآن

304
00:24:21,170 --> 00:24:23,006
هل تريد المزيد ؟ لنقوم بشرب المزيد -
لا -

305
00:24:23,007 --> 00:24:24,365
هل يمكننا الحصول المزيد من فضلك ؟

306
00:24:24,375 --> 00:24:25,972
فلتتناول كأس آخر

307
00:24:25,973 --> 00:24:28,836
الا يجب عليك الذهاب الى (لينا) ؟

308
00:24:28,837 --> 00:24:31,632
الوقت لم يتأخر بعد

309
00:24:31,633 --> 00:24:34,958
(سمورف) قد تحتاج لبعض الرفقة بعد ما حدث

310
00:24:38,232 --> 00:24:39,990
هل كنت تواعد ايضا؟

311
00:24:42,626 --> 00:24:44,352
وما الذي قالته عندما اخبرتها بشأن ما حصل (لكاث) ؟

312
00:24:44,362 --> 00:24:46,289
لم اخبرها عما حصل (لكاث)

313
00:24:46,290 --> 00:24:47,956
ستكون هنا خلال دقيقتين

314
00:24:47,957 --> 00:24:49,383
هل تمازحني ؟

315
00:24:49,384 --> 00:24:52,489
هذا لن يحدث

316
00:24:52,490 --> 00:24:54,984
صديقتها على اليمين جميلة ايضا، لا ؟

317
00:24:56,353 --> 00:24:58,879
لا لا لا

318
00:24:58,880 --> 00:25:00,876
لقد نفذت مضاداتي الحيوية

319
00:25:04,609 --> 00:25:07,675
اراك غدا احظى بالمرح -
حسنا -

320
00:25:14,944 --> 00:25:17,867
اسمحي لي

321
00:25:17,868 --> 00:25:20,065
لكن كنتِ تمرقيني بنظراتك ولكنِّ خجول

322
00:25:20,075 --> 00:25:23,529
انه...انه نوعا ما غريب

323
00:25:50,586 --> 00:25:52,781
هيا

324
00:25:52,782 --> 00:25:55,846
هنا خذي الحلوى

325
00:25:55,847 --> 00:25:58,243
وقومي بتجهيز الفيلم حسنا ؟

326
00:26:08,975 --> 00:26:10,602
اللعنة

327
00:26:10,603 --> 00:26:13,338
(ماني) قال بأنك لا زلت تبدين جميلة

328
00:26:15,036 --> 00:26:16,803
هل تعرفينني ؟

329
00:26:18,929 --> 00:26:20,597
لقد كبرت

330
00:26:23,233 --> 00:26:26,597
الآن ما الذي تفعله هنا (خافي)

331
00:26:28,065 --> 00:26:30,689
لقد تركت اليك عشر رسائل

332
00:26:30,690 --> 00:26:35,183
لقد توقعت انهم من (ماني)

333
00:26:37,190 --> 00:26:39,017
هو يريد رؤيتك

334
00:26:39,018 --> 00:26:41,253
اذا انا هنا لأخذك

335
00:26:42,921 --> 00:26:45,485
الى الصحراء ؟

336
00:26:45,486 --> 00:26:47,184
اجل

337
00:26:50,210 --> 00:26:52,674
دعني اذهب واضع هذا

338
00:26:52,675 --> 00:26:55,311
تفضل سأعطيك جعة

339
00:27:01,740 --> 00:27:03,508
لدي فتية كبار لأطعمهم

340
00:27:07,471 --> 00:27:12,163
انظر (ماني) لن يحصل على المزيد من المال

341
00:27:14,999 --> 00:27:17,194
انها فقط 5 آلاف في الشهر كما اتفقنا

342
00:27:17,195 --> 00:27:18,862
يجب عليه ان يعلم ذلك بحلول الآن

343
00:27:18,863 --> 00:27:20,560
انه يحتضر

344
00:27:23,156 --> 00:27:25,921
سيغضب لو قلت له الامر بهذه الطريقة

345
00:27:25,922 --> 00:27:28,058
هذا السبب

346
00:27:29,925 --> 00:27:32,520
انا واقف في نهاية الشارع

347
00:27:32,521 --> 00:27:35,485
لنذهب

348
00:27:35,486 --> 00:27:37,252
لا لا لا

349
00:27:37,253 --> 00:27:42,145
انت لن تقفز من فوق حاجزي
وتأمرني بالركوب الى السيارة

350
00:27:47,846 --> 00:27:50,740
لم يعد لديه الكثير من الوقت

351
00:27:50,741 --> 00:27:53,306
فهمتي ؟

352
00:27:53,307 --> 00:27:54,834
اذا ايا كان الذي يجري بينكما

353
00:27:54,844 --> 00:27:57,141
ستأتين لتودعينه

354
00:27:58,839 --> 00:28:01,832
وفقا لشروطي الخاصة

355
00:28:01,833 --> 00:28:03,869
اجل

356
00:28:03,870 --> 00:28:06,695
ستأتين الى السيارة

357
00:28:06,705 --> 00:28:09,561
كلا لن افعل

358
00:28:20,962 --> 00:28:23,019
ابنة من تلك ؟

359
00:28:24,687 --> 00:28:26,383
(باز)

360
00:28:30,218 --> 00:28:32,682
هل ستغنين لها حتى تنام ؟

361
00:28:32,683 --> 00:28:35,719
كما اعتدتي الغناء من اجلي ؟

362
00:28:41,808 --> 00:28:43,875
لن تحتاجين لذلك السلاح

363
00:28:58,102 --> 00:29:00,928
هل هذه اعظم افكارك ؟

364
00:29:00,938 --> 00:29:03,593
ماذا نسرق من هنا ؟

365
00:29:03,603 --> 00:29:07,227
لا نحن لسنا هنا لسرقة المكان يا رجل

366
00:29:07,228 --> 00:29:11,321
المالك مات تاركا لزوجته كل شيء

367
00:29:11,331 --> 00:29:12,389
اذا ؟

368
00:29:12,390 --> 00:29:15,853
لذلك احتاج المال

369
00:29:15,854 --> 00:29:18,319
سأقوم بشراء هذا المحل

370
00:29:18,320 --> 00:29:21,684
نحصل على الملكية ونقوم بإدارة المحل

371
00:29:24,320 --> 00:29:28,414
هيا سأقوم بشراء جعة لك هيا بنا

372
00:29:30,110 --> 00:29:32,617
لا تستطيع حتى رؤية عبارة (مفتوح)

373
00:30:04,995 --> 00:30:08,020
مرحبا -
اهلا عزيزي -

374
00:30:24,184 --> 00:30:27,210
هل لا زلت استطيع العيش هنا ؟

375
00:30:28,477 --> 00:30:31,173
بالطبع عزيزي

376
00:30:38,770 --> 00:30:40,437
الفتية ربما انهم لم يقصدوا

377
00:30:40,438 --> 00:30:42,135
ما قالوه مبكرا

378
00:30:44,841 --> 00:30:46,697
هم سيأتون الى هنا ويقومون...

379
00:30:46,698 --> 00:30:48,235
اجل استمع من الآن فصاعدا

380
00:30:48,236 --> 00:30:52,098
افعل ما تظن انه يبدو صحيحا بالنسبة لك حسنا ؟

381
00:30:52,099 --> 00:30:56,361
تريد القيام ببعض السرقات مع الفتية هذا عائد اليك

382
00:30:56,362 --> 00:31:01,294
لكن لا يمكنك ان تكون
جاسوس لو اردتهم ان يثقوا بك

383
00:31:03,121 --> 00:31:07,055
او على الاقل لا تدعهم يظنون انك كذلك

384
00:31:09,451 --> 00:31:11,947
انا ذاهب الى النوم

385
00:31:11,957 --> 00:31:13,454
ليلة هنيئة

386
00:31:13,455 --> 00:31:15,710
انتظر عزيزي

387
00:31:19,815 --> 00:31:23,309
قمت بعمل بطاقة ائتمانية لك

388
00:31:24,677 --> 00:31:27,611
انها على حسابي

389
00:31:27,612 --> 00:31:30,937
لا يوجد حد اقصى

390
00:31:30,947 --> 00:31:34,241
اثق بأنك ستكون على قد المسؤولية

391
00:31:39,273 --> 00:31:41,170
شكرا (سمورف)

392
00:31:45,862 --> 00:31:48,228
نم جيدا

393
00:32:12,180 --> 00:32:14,575
تبا يمكنك ان تطرق

394
00:32:14,585 --> 00:32:18,079
آسف

395
00:32:18,080 --> 00:32:21,744
انا جائع هل انتِ جائعة ؟
هل تريدين بعض الطعام او شيء ؟

396
00:32:23,272 --> 00:32:26,575
لا اريد اي طعام

397
00:32:26,576 --> 00:32:28,673
فقط بعض الخصوصية

398
00:33:05,554 --> 00:33:08,318
يا صاح

399
00:33:08,319 --> 00:33:10,186
تطرق على الباب

400
00:33:14,180 --> 00:33:16,176
حسنا لقد خضت للتو شجار مع والدي

401
00:33:16,177 --> 00:33:18,312
كان مروعا جدا والدتي كان تصرخ في وجهي

402
00:33:18,313 --> 00:33:20,778
واخي الغباء وقف يشاهد -
انتظري انتظري هدئي من روعك -

403
00:33:20,779 --> 00:33:22,276
(غوام) هذا يحدث حقا

404
00:33:22,277 --> 00:33:24,372
ماذا ؟ -
رسائلي -

405
00:33:24,373 --> 00:33:26,669
اجل

406
00:33:26,670 --> 00:33:28,305
لقد كنت نائما

407
00:33:28,306 --> 00:33:29,933
لقد حصل على منصب في (غوام)

408
00:33:29,934 --> 00:33:33,437
في ادارة القاعدة في معالجة مياه المجاري ؟

409
00:33:33,438 --> 00:33:36,563
هو حقا سيقبلها وهو يتوقعنا جميعنا ان نذهب معه

410
00:33:36,564 --> 00:33:39,897
لما عساك ان تذهبين مع والدك
ليدير مصنع سيء في غوام ؟

411
00:33:39,898 --> 00:33:41,764
لقد اخبرته انا لن اذهب

412
00:33:41,765 --> 00:33:43,292
حسنا قولي لوالدك اللعنة عليه

413
00:33:43,293 --> 00:33:45,489
واللعنة على (غوام)

414
00:33:45,499 --> 00:33:47,195
هل لديك تكيلا او كوكايين ؟

415
00:33:47,196 --> 00:33:49,153
يمكنني تناول اي شيء احصل عليه الآن

416
00:33:49,163 --> 00:33:50,759
لا لا انا لا ازال مريض

417
00:33:50,760 --> 00:33:53,755
انا حتى لم اطمأن عليك

418
00:33:53,756 --> 00:33:55,052
تبدو بخير هل خفت الحمى ؟

419
00:33:55,053 --> 00:33:57,289
اجل لكن الطبيب قال انها معدية

420
00:33:57,290 --> 00:34:01,213
لا اهتم سأجهز الحساء

421
00:34:01,223 --> 00:34:03,150
جديا

422
00:34:03,151 --> 00:34:05,476
لا اريد ان اكون سبب لمرضك

423
00:34:05,486 --> 00:34:08,481
حسنا هل سترسل فورا عندما تتحسن ؟

424
00:34:08,482 --> 00:34:11,107
سأفعل

425
00:34:30,397 --> 00:34:34,499
من كانت تلك ؟ -
صديقة ابن اخي -

426
00:34:34,500 --> 00:34:37,264
هل تريدين بعض الحساء ؟

427
00:34:37,265 --> 00:34:39,831
انه دورك

428
00:34:45,622 --> 00:34:47,518
اهلا ابي -
اهلا عزيزي -

429
00:34:47,528 --> 00:34:51,721
لقد اخبرتك ان والدك سيعود في نهاية الامر

430
00:34:51,722 --> 00:34:54,317
شكرا لرعايتك لها

431
00:34:54,318 --> 00:34:56,713
لا تقلق

432
00:34:56,714 --> 00:34:58,749
كان لا بد ان ارسل اعتذاري

433
00:34:58,750 --> 00:35:02,444
كان سيكون لطف منك

434
00:35:04,781 --> 00:35:06,607
حسنا لقد انتصرتي

435
00:35:06,608 --> 00:35:08,244
اذهبي واحزمي امتعتك

436
00:35:08,245 --> 00:35:10,312
اباك وانا سنكون في الخارج خلال دقائق

437
00:35:16,602 --> 00:35:19,366
الامر حقيقي هذه المرة (سمورف)

438
00:35:19,367 --> 00:35:22,032
لن اكون قادر للتراجع عن ذلك

439
00:35:22,033 --> 00:35:25,227
لا اتذكر بأن طلبت منك ذلك

440
00:35:27,864 --> 00:35:30,428
لقد تحدثت مع (بوب) سنقوم باعطائك %10 كنسبة

441
00:35:30,429 --> 00:35:33,994
رائع 10

442
00:35:35,691 --> 00:35:37,557
اتعلم لم يتم الاهتمام

443
00:35:37,558 --> 00:35:40,553
منذ ان كنت في الحادية عشر من عمري

444
00:35:40,563 --> 00:35:43,957
حسنا نحن سنفعل ذلك مهما كان

445
00:35:43,958 --> 00:35:45,683
لأنك دائما اهتممتي بي

446
00:35:45,684 --> 00:35:47,621
بالطبع فعلت

447
00:35:47,622 --> 00:35:50,147
جدتي اين (تايجي) ؟

448
00:35:50,148 --> 00:35:54,450
(تايجي)؟ اعتقد بأننا تركناه بجانب المسبح

449
00:35:54,451 --> 00:35:56,117
لنذهب ونراه

450
00:36:12,840 --> 00:36:15,665
مرحبا -
مرحبا يا صاح كيف الحال ؟ -

451
00:36:15,666 --> 00:36:17,062
اصعد الى السيارة

452
00:36:17,063 --> 00:36:19,599
سنذهب لمنزل (باز) لنخطط لبعض الامور

453
00:36:19,600 --> 00:36:22,095
لا يا رجل يجب علي الذهاب الى المدرسة

454
00:36:22,096 --> 00:36:24,131
انت ذكي بالفعل يا رجل

455
00:36:24,132 --> 00:36:26,198
اعتقد ان معدلك لن يؤثر عليه يوم

456
00:36:26,199 --> 00:36:29,523
هيا الا تريد ان تكون جزء ذلك ؟

457
00:36:29,524 --> 00:36:32,120
انا (وكرايج) نعتقد انه يجب عليك

458
00:36:33,926 --> 00:36:36,593
هيا هيا لنذهب

459
00:36:40,726 --> 00:36:42,313
انا لم اذهب الى المدرسة ابدا

460
00:36:42,323 --> 00:36:43,820
استطيع رؤية ذلك يا رجل

461
00:36:51,319 --> 00:36:54,175
العرس الخيالي على اليخت ؟

462
00:36:54,185 --> 00:36:56,580
اجل نقوم بالسرقة بينما تكون بالمحيط

463
00:36:56,581 --> 00:36:58,307
نخيف الضيوف ونطفئ المحركات

464
00:36:58,308 --> 00:37:00,503
ومن ثم نذهب بكل سهولة -
وكيف يمكننا الهرب ؟ -

465
00:37:00,504 --> 00:37:02,969
دون ان نذكر اننا سنهرب في وسط المحيط

466
00:37:02,970 --> 00:37:05,166
لا زلت اعمل على بعض التفاصيل (بوب) -
اجل او نقوم بسرقة الكنيسة -

467
00:37:05,176 --> 00:37:06,833
كما كان يجب علينا فعل ذلك قبل سنتين

468
00:37:06,834 --> 00:37:10,337
الا اذا كانت كاميرا واحد ورجل سمين
حماية مشددة بالنسبة اليك

469
00:37:10,338 --> 00:37:12,734
مرحبا آسف مالذي فاتني ؟

470
00:37:12,735 --> 00:37:16,427
لاشيء لا زلنا نتحدث بشأن اليخت

471
00:37:16,428 --> 00:37:19,224
حقا ؟ -
ولكن هؤلاء الرفاق يريدون سرقة الكنيسة -

472
00:37:19,234 --> 00:37:23,027
مثل الكنيسة الكبرى ؟
لا (سمورف) قالت ان ذلك خطر

473
00:37:23,028 --> 00:37:24,395
وان الناس هنا يذهبون اليها

474
00:37:24,396 --> 00:37:26,291
(سمورف) ليست صاحبة القرار الآن اتتذكر ؟

475
00:37:26,292 --> 00:37:27,889
عن سرقة كنيسة ؟

476
00:37:27,890 --> 00:37:29,956
اي نواع من العواقب التي سنقع بها ؟

477
00:37:29,957 --> 00:37:31,883
اعتقد بأن الموضوع انتهى

478
00:37:31,893 --> 00:37:33,420
ابي

479
00:37:33,421 --> 00:37:35,817
ابي هل اعجبتك ؟ -
احببتها اذهبي وارسمي واحدة اخرى -

480
00:37:35,818 --> 00:37:37,553
وبعد ذلك نستطيع الذهاب الى الشاطئ ؟

481
00:37:37,554 --> 00:37:39,651
لن نذهب للشاطئ اليوم اخبرتك حسنا ؟

482
00:37:44,383 --> 00:37:45,741
اقترح ان نقوم بالتصويت

483
00:37:47,548 --> 00:37:49,514
الكنيسة الكبرى او اليخت

484
00:37:49,515 --> 00:37:51,341
(جي) هو الحكم

485
00:37:51,342 --> 00:37:52,908
ماذا؟ (جي)؟

486
00:37:52,909 --> 00:37:55,205
آراء مشتركة حصص متساوية

487
00:37:55,206 --> 00:37:56,972
اليس هذا هو الوضع الجديد ؟

488
00:37:56,973 --> 00:37:59,737
(جي) لن يكون هو المفصل -
هذا لن يحدث بالطبع لا -

489
00:37:59,738 --> 00:38:02,404
اذا ماذا ؟ انتم يا رفاق ستكونون اصحاب القرار اذا ؟

490
00:38:02,405 --> 00:38:04,930
هل هذه طريقة سير الامور ؟
وماذا بشأن القسمة ؟

491
00:38:04,940 --> 00:38:06,696
هل ذلك لن يكون بالقسمة بيننا ايضا ؟

492
00:38:06,697 --> 00:38:09,393
في الغالب سيكون كذلك اجل -
مثل لو ان واحدًا منا تعرض لخطورة اكثر -

493
00:38:09,403 --> 00:38:10,929
او قام بالكثير من التخطيط

494
00:38:10,930 --> 00:38:12,527
ذلك الشخص يحصل على الحصة الاكبر -
اجل -

495
00:38:12,528 --> 00:38:15,123
ومن يقرر ذلك ؟ -
سنفكر بذلك -

496
00:38:15,133 --> 00:38:16,860
ما الذي تعترضان عليه ؟ -
ماذا لو ان كل واحدًا منا -

497
00:38:16,861 --> 00:38:18,558
يقوم بسرقة مكان بنفسه -
ابي ؟ -

498
00:38:18,559 --> 00:38:20,254
ماذا؟ (لينا) كم مرة يجب ان اخبرك ؟

499
00:38:20,255 --> 00:38:23,161
لن نذهب للشاطئ اليوم ذلك لن يحدث

500
00:38:26,925 --> 00:38:29,421
سآخذك انا

501
00:38:31,887 --> 00:38:34,113
اعني لو كان اباك موافقا على ذلك

502
00:38:34,123 --> 00:38:36,010
اجل لا بأس اذهب

503
00:38:37,847 --> 00:38:39,375
دعونا نناقش هذا لاحقا

504
00:38:39,385 --> 00:38:42,379
لقد رسمت هذه ؟ انها رائعة

505
00:38:42,380 --> 00:38:45,106
(جي) انتظر

506
00:38:46,772 --> 00:38:48,909
انتظرك في السيارة حسنا ؟

507
00:38:51,135 --> 00:38:52,772
هل (سمورف) اخبرتك ان تأتي الى هنا ؟

508
00:38:52,773 --> 00:38:54,869
لا

509
00:38:54,870 --> 00:38:56,805
هي لم ترسلك ؟

510
00:38:56,806 --> 00:39:00,170
اتعلم ذلك الحريق الذي سببته بالامس ؟

511
00:39:00,171 --> 00:39:02,527
الفتية يعتقدون ان ذلك كان تصرف ذكي

512
00:39:03,835 --> 00:39:06,131
اتعلم ما الذي اعتقده ؟

513
00:39:06,132 --> 00:39:07,697
اعتقد ان احضار الشرطة الى المكان

514
00:39:07,698 --> 00:39:09,396
كان من الممكن ان يعبث بنا

515
00:39:11,363 --> 00:39:15,257
اعتقد ان البقاء خارجا يعني ان تبقي عيناك مفتوحة

516
00:39:17,123 --> 00:39:20,818
عندما اطلب منك فعل شيء احتاج منك ان تفعله وحسب

517
00:39:20,828 --> 00:39:23,522
حسنا ؟ -
حسنا -

518
00:39:23,523 --> 00:39:25,719
في المرة المقبلة عندما يكونوا على وشك القبض عليك

519
00:39:25,720 --> 00:39:28,545
سأبقى في السيارة فقط حسنا ؟

520
00:39:34,445 --> 00:39:36,542
من الافضل ان تذهب للمنزل الآن

521
00:39:52,766 --> 00:39:56,399
ابنتك محترفة كم مر من الوقت؟ قرابة الساعة ؟

522
00:39:56,400 --> 00:39:59,594
اجل هل ذلك ابنك ؟

523
00:39:59,595 --> 00:40:00,632
نعم

524
00:40:00,633 --> 00:40:03,398
انه جيد في ذلك

525
00:40:03,399 --> 00:40:06,623
هل يمكنك مراقبته لبعض الوقت ؟

526
00:40:06,624 --> 00:40:09,828
يجب علي ان اغير للطفل لقد نسيت المناديل في السيارة

527
00:40:09,829 --> 00:40:11,456
انا واقفة هنالك

528
00:40:13,353 --> 00:40:15,450
بالطبع لا توجد مشكلة

529
00:40:15,459 --> 00:40:17,485
شكرا

530
00:40:17,486 --> 00:40:19,583
لا يمكن ان يكونوا بأمان صحيح ؟

531
00:41:25,476 --> 00:41:27,113
مرحبا

532
00:41:27,114 --> 00:41:29,371
كيف حالك ؟ -

533
00:41:29,381 --> 00:41:31,706
بخير وانت ؟ -
بخير -

534
00:41:33,574 --> 00:41:35,899
شكرا لقدومك -
لم آتي من اجلك -

535
00:41:35,909 --> 00:41:38,235
لقد كنت في طريقي للمنزل قادمة من (سولفانج)

536
00:41:38,236 --> 00:41:40,171
وماذا في (سولفانج) ؟

537
00:41:40,172 --> 00:41:41,599
اتعلم بعض الامور

538
00:41:41,600 --> 00:41:44,296
حسنا -
اجل -

539
00:41:44,306 --> 00:41:45,893
يبدو انك تشعر بالحظ اليوم ؟

540
00:41:45,903 --> 00:41:47,330
لماذا ؟

541
00:41:47,331 --> 00:41:51,193
تقابلني هنا ليس في فندق ماذا لو (كاث) دخلت هنا

542
00:41:51,194 --> 00:41:52,891
مع الرجل الذي تخونك معه ؟

543
00:41:52,892 --> 00:41:54,928
اجل -
اجل ؟ -

544
00:41:54,929 --> 00:41:56,295
ذلك لن يحدث

545
00:41:56,296 --> 00:41:58,054
انت لا تعلم ذلك -
بلا -

546
00:41:58,064 --> 00:42:00,160
لقد انفصلنا انا و(كاث) انتهت علاقتنا

547
00:42:00,161 --> 00:42:02,017
ماذا ؟

548
00:42:02,027 --> 00:42:03,684
اجل لقد انقطعنا -
منذ متى ؟ -

549
00:42:03,685 --> 00:42:06,350
لم اريد اعلامك بذلك حتى يكون الامر مؤكدا

550
00:42:06,351 --> 00:42:09,085
واتضح بأنه مؤكد -
اجل لذا عوضا عن ذلك لقد قمت بالكذب علي -

551
00:42:09,086 --> 00:42:11,681
وانت لستِ منفتحة لما يحدث معك ايضا

552
00:42:11,682 --> 00:42:14,147
انها ليس نفس الامر -
انها ليس نفس الامر ؟ كيف ذلك؟ -

553
00:42:14,148 --> 00:42:15,825
انت تعلم انه ليس نفس الشيء

554
00:42:19,549 --> 00:42:22,742
حسنا حسنا

555
00:42:22,743 --> 00:42:26,008
اذا ماذا الآن ؟

556
00:42:26,009 --> 00:42:27,306
الآن لماذا لا نعود الى منزلي

557
00:42:27,307 --> 00:42:28,734
ويمكنك رؤية اين اعيش ؟ -
ماذا -

558
00:42:28,744 --> 00:42:31,339
هل المفترض ان استغل الفرصة ؟

559
00:42:31,340 --> 00:42:33,606
لما لا ؟

560
00:42:37,171 --> 00:42:40,035
هل لا زالت اغراض (كاث) في منزلك ؟

561
00:42:40,036 --> 00:42:41,732
بعضا منها اجل

562
00:42:41,733 --> 00:42:44,628
حسنا قم باخراجها ومن بعدها سأفكر بذلك

563
00:43:24,674 --> 00:43:27,638
لا لا لا لا لا -
اجل فقط آخر اخي -

564
00:43:27,639 --> 00:43:30,703
لا انت لن تقوم بفعل ذلك توقف

565
00:43:30,704 --> 00:43:33,299
هل تمازحني ؟ -
ما الذي حدث بشأن الاستحمام -

566
00:43:33,300 --> 00:43:34,827
لكي نستطيع البدأ بالحديث عن اليخت ؟

567
00:43:34,837 --> 00:43:36,165
لقد كنت سأفعل ذلك -
حقا ؟ -

568
00:43:36,166 --> 00:43:37,562
اجل -
حسنا -

569
00:43:37,563 --> 00:43:39,259
ستأتي متأخر لمنزل (باز) متأثر بالكوكايين

570
00:43:39,260 --> 00:43:40,757
بينما نحن نحاول انجاز هذا الامر

571
00:43:40,758 --> 00:43:42,523
هذا ليس مظهرا جيد

572
00:43:42,524 --> 00:43:45,359
وتتعجب لماذا يعاملوننا كالاطفال

573
00:43:45,360 --> 00:43:47,625
لأنك اعطيتهم سبب لفعل ذلك

574
00:43:47,626 --> 00:43:51,220
فلتجمع شتات نفسك يا رجل لقد سئمت من هذا

575
00:43:51,221 --> 00:43:52,957
مسؤولية

576
00:43:52,958 --> 00:43:54,356
حسنا

577
00:43:58,818 --> 00:44:00,945
انها (سمورف) -
ما الذي تريده ؟ -

578
00:44:00,955 --> 00:44:03,080
ستقوم بعمل رغيف اللحم الساعة السابعة

579
00:44:03,081 --> 00:44:05,477
من الافضل ان نتأكد انها هي من تأكل اولا

580
00:44:05,478 --> 00:44:06,775
لقد فعلتها

581
00:44:06,776 --> 00:44:10,679
لقد اخبرت والدي سحقا له انا لن اذهب لأي مكان

582
00:44:40,321 --> 00:44:42,089
من الجيد انك اتيت يا رجل

583
00:44:43,357 --> 00:44:46,321
لقد اضطريت لفعل ذلك معي (لينا)

584
00:44:46,322 --> 00:44:49,388
صحيح

585
00:44:50,456 --> 00:44:52,451
اهلا عزيزتي

586
00:44:52,452 --> 00:44:54,879
عمي (بوب) قام بشراء المثلجات لي

587
00:44:54,889 --> 00:44:58,083
ذلك جيد اذهبي والقي التحية على جدتك

588
00:45:02,106 --> 00:45:05,311
شكرا

589
00:45:05,312 --> 00:45:08,037
هل حقا سنفعل ذلك ؟

590
00:45:08,047 --> 00:45:10,702
اجل

591
00:45:10,703 --> 00:45:15,465
انا احلف لو انها قالت شيء او عن شيء

592
00:45:37,819 --> 00:45:41,583
على الاقل الجميع لا زال يحب رغيف اللحم ؟

593
00:45:47,753 --> 00:45:51,677
هل تحاولون الضغط علي ؟

594
00:45:51,687 --> 00:45:53,384
هذا ما في الامر ؟

595
00:45:54,981 --> 00:45:58,746
اعتقد بأننا جميعنا حظينا بيوم عصيب امس

596
00:46:00,941 --> 00:46:04,276
والآن هذه عائلة وذلك لن يتغير للابد

597
00:46:04,277 --> 00:46:06,502
ابدا

598
00:46:08,609 --> 00:46:12,003
هيا دعونا نفعل ذلك

599
00:46:12,004 --> 00:46:14,031
لنقم بنخب

600
00:46:17,664 --> 00:46:19,261
فنحصل جميعنا على ما نريده

601
00:46:19,262 --> 00:46:22,427
وابدا ليس ما نستحقه

602
00:46:26,859 --> 00:46:27,957
اذا هيا

603
00:46:27,958 --> 00:46:30,393
اخبروني ما الذي اتفقتم عليه ؟

604
00:46:30,394 --> 00:46:32,820
ما خطتكم القادمة ؟

605
00:46:45,380 --> 00:46:47,774
انا افهم ذلك عزيزي لا تقلق

606
00:46:47,775 --> 00:46:51,509
اذا احتجت مساعدتي انا بجوارك

607
00:46:51,510 --> 00:46:55,344
(جي) هل تريد مساعدتي بتقديم الحلوى ؟

608
00:47:36,547 --> 00:47:38,744
لقد بدأ بالصراخ مجددًا

609
00:47:38,754 --> 00:47:41,279
لقد حقنته (بالمورفين)

610
00:48:27,914 --> 00:48:30,179
اراك لاحقا (لينا)

611
00:48:30,180 --> 00:48:32,047
هيا بنا (لينا) حان وقت الرحيل

612
00:48:32,048 --> 00:48:34,712
هيا لنذهب

613
00:48:34,713 --> 00:48:38,107
شكرا لرعايتك لها -
عمت مساء عمي (بوب) -

614
00:48:38,117 --> 00:48:40,813
عمتِ مساءا

615
00:48:49,738 --> 00:48:51,635
سأحضر بقية الاطباق

616
00:48:51,636 --> 00:48:54,231
شكرا عزيزي

617
00:49:00,301 --> 00:49:02,898
فقط كن حذرا يا رجل حسنا ؟

618
00:49:15,000 --> 00:49:30,000
ترجمة
<font color="#2a39ff">twitter @mob_apache</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

