﻿1
00:00:00,682 --> 00:00:03,796
يارب امنحنا ما نريد
ولا تمنحنا ما نستحق

2
00:00:03,828 --> 00:00:06,437
لماذا لا زلنا ندعها تدير الامور ؟
لم نعد في الثانية عشر

3
00:00:06,439 --> 00:00:07,607
هيا، لنرحل

4
00:00:07,639 --> 00:00:09,307
انها لا تهتم بمصلحتنا

5
00:00:09,340 --> 00:00:11,143
انها تستغلنا لتحصل على ما تريده

6
00:00:11,176 --> 00:00:12,921
يجب علينا القيام بسرقة معا في اسرع وقت

7
00:00:12,924 --> 00:00:15,314
كنت افكر بالكنيسة -
سرقة الكنيسة ؟ -

8
00:00:15,346 --> 00:00:17,350
ماذا عن الغضب الدنيوي الذي سيرتد علينا؟

9
00:00:17,382 --> 00:00:20,253
هذه اربع وثلاثين الفا احتاج لمزيد من الوقت

10
00:00:20,286 --> 00:00:21,454
يجب ان تحضر الخمسين الف

11
00:00:21,486 --> 00:00:23,255
غير ذلك لا استطيع فعل شيء لك

12
00:00:23,289 --> 00:00:25,792
(ماني) قال بأنك لا زلتِ تبدين جميلة

13
00:00:25,824 --> 00:00:29,327
(ماني) لن يحصل على المزيد اي مال مني -
انه يحتضر -

14
00:00:29,361 --> 00:00:30,594
لذا ايا كان الامر الذي بينكم

15
00:00:30,596 --> 00:00:32,331
ستأتين لتودعينه

16
00:00:32,363 --> 00:00:33,585
هل حقا تعتقدين انه من الممكن ان تتركني ؟

17
00:00:33,587 --> 00:00:35,405
ربما علمت بشأن (لوسي)

18
00:00:35,433 --> 00:00:37,803
اعلم ان شيء ما حصل هي لن تغادر

19
00:00:37,837 --> 00:00:40,440
نحن نتعرض للمخاطر ورغم ذلك انت من تقررين القسمة

20
00:00:40,472 --> 00:00:42,372
هذا ليس عادلا -
اتعلم عندما اتيت -

21
00:00:42,374 --> 00:00:44,436
كنت لم تتناول وجبة منذ اسبوع

22
00:00:44,467 --> 00:00:46,679
من حاول اقناع ابنائك بأنك لستِ

23
00:00:46,712 --> 00:00:48,347
تلك العاهرة صاحبة الدم البارد التي تبدين عليه

24
00:00:48,380 --> 00:00:50,349
انا

25
00:00:50,381 --> 00:00:52,350
انا ذاهب -
انا ايضا -

26
00:00:52,352 --> 00:00:55,933
اذهبوا لنرى لكم من الوقت ستصمدون

27
00:01:00,257 --> 00:01:58,312
ترجمة
<font color="#2214ff">twitter @mob_apache</font>

28
00:02:01,348 --> 00:02:03,619
هل حقا تريدين تعاطي الكوكايين قبل الذهاب للمدرسة ؟

29
00:02:03,621 --> 00:02:05,525
اجل هل تريد ؟

30
00:02:05,558 --> 00:02:08,760
لا اريد النوم لمئة عام قادمة

31
00:02:08,794 --> 00:02:11,764
سأتناول بعض الاقراص وانام حتى الليل

32
00:02:15,501 --> 00:02:18,236
خلط المخدرات بمثابة العلم

33
00:02:18,270 --> 00:02:20,540
يستغرق سنوات لتعلمه -
اجل -

34
00:02:20,573 --> 00:02:23,909
من يحتاج للمدرسة عندما تكون 
معي ايها البروفيسور (كودي)؟

35
00:02:29,848 --> 00:02:32,785
هيا

36
00:02:32,818 --> 00:02:34,420
تعال

37
00:02:42,394 --> 00:02:43,962
اعتقدت انك رحلتي

38
00:02:43,996 --> 00:02:46,199
فقط لم اكن اريد ايقاظك

39
00:02:46,231 --> 00:02:47,400
كنت تشخر

40
00:02:48,700 --> 00:02:52,471
لم انام هكذا منذ وقت طويل

41
00:02:52,503 --> 00:02:53,939
هذه القهوة جيدة

42
00:02:53,973 --> 00:02:56,409
لم تجعلها ثقيلة كفاية

43
00:02:56,442 --> 00:02:57,722
لقد كنت سأقوم باعداد لك الفطور

44
00:02:57,742 --> 00:02:59,579
لكن كل ما تملكه هنا هي بودرة البروتين

45
00:03:01,847 --> 00:03:04,283
يروق لي وجودك هنا

46
00:03:06,318 --> 00:03:08,158
اعلم

47
00:03:11,856 --> 00:03:13,558
علي الذهاب للعمل لكن هل تريدين.....

48
00:03:13,592 --> 00:03:14,872
تريدين تناول العشاء لاحقا ؟

49
00:03:14,893 --> 00:03:18,397
يمكننا الذهاب لمطعم (رينش ورودينت) لو تحبين

50
00:03:21,032 --> 00:03:23,401
ماذا؟ انه مجرد عشاء

51
00:03:23,435 --> 00:03:25,237
لدي مواعيد (باز)

52
00:03:25,270 --> 00:03:27,506
الغيها

53
00:03:27,538 --> 00:03:29,641
(تعالي الى البيت معي
تعالي وتناولي العشاء معي)

54
00:03:29,675 --> 00:03:31,310
(تعالي تناولي الفطور معي)

55
00:03:31,342 --> 00:03:33,979
ما الذي يمكنني قوله ؟ احب مشاهدتك تأكلين

56
00:03:34,013 --> 00:03:35,514
ما المشكلة ؟

57
00:03:35,546 --> 00:03:37,616
حقا ؟ شاهد هذا

58
00:03:37,650 --> 00:03:39,986
لقد علمت بأنك ستفعلين هذا

59
00:03:40,019 --> 00:03:41,721
لا تفعلين ذلك

60
00:03:42,622 --> 00:03:45,591
تستطيعين الاكل لاحقا

61
00:03:45,623 --> 00:03:48,527
ما الذي تفعله ؟

62
00:03:54,589 --> 00:03:56,769
لقد وعدتني بأن يكون لديك خمسين الف

63
00:03:56,801 --> 00:03:59,905
اعلم اعلم، سأحضرها يوم الاثنين

64
00:03:59,937 --> 00:04:01,539
لدي عروض اخرى (دارين)

65
00:04:01,573 --> 00:04:05,343
نقدا ؟ هل يوجد احد آخر عرض عليك ذلك ؟

66
00:04:05,377 --> 00:04:07,480
تستطيع ان تعرض علي دب قطبي

67
00:04:07,513 --> 00:04:09,015
طالما انك لا تنوي فعلا احضاره لي

68
00:04:09,048 --> 00:04:11,751
حسنا، حسنا سأدفع الفا اضافية من اجل التأخير

69
00:04:14,419 --> 00:04:17,355
سأسافر (لهاواي) بعد اسبوع من اليوم

70
00:04:17,389 --> 00:04:19,458
(سيد) اراد رمي رفاته في بركان

71
00:04:19,490 --> 00:04:22,360
لسبب ما

72
00:04:22,394 --> 00:04:24,030
احتاج للمال قبل الذهاب

73
00:04:24,062 --> 00:04:27,466
حسنا الاثنين اعدك

74
00:04:27,499 --> 00:04:28,768
اقسم بالله

75
00:04:28,800 --> 00:04:30,466
لو اضطررت لفعل هذا معك مجددا

76
00:04:30,468 --> 00:04:31,735
انظري، اذا لم احضر المال يوم الاثنين

77
00:04:31,737 --> 00:04:33,906
تستطيعين الابقاء على المقدم، حسنا ؟

78
00:04:41,413 --> 00:04:44,417
لا تعبث معي

79
00:04:44,449 --> 00:04:47,486
اراك يوم الاثنين

80
00:05:03,935 --> 00:05:06,605
استيقظي

81
00:05:09,841 --> 00:05:11,543
استيقظي

82
00:05:15,047 --> 00:05:16,716
اين جدتي ؟

83
00:05:16,749 --> 00:05:19,852
انها نائمة لذا يجب ان نكون هادئين

84
00:05:19,884 --> 00:05:22,887
هيا انهضي -
اين والدي؟ -

85
00:05:22,920 --> 00:05:24,757
قلت له أني سآخذك

86
00:05:24,790 --> 00:05:26,425
هل يمكن ان ترتدي هذا ؟

87
00:05:26,458 --> 00:05:29,028
اين حذائك ؟

88
00:05:30,562 --> 00:05:32,999
هل تحاول اختطاف حفيدتي ؟

89
00:05:36,468 --> 00:05:38,704
(باز) طلب مني توصيلها الى المدرسة

90
00:05:38,737 --> 00:05:40,573
لقد اردت منه ان يفعل ذلك

91
00:05:40,605 --> 00:05:42,141
هي لم تراه منذ اربعة ايام

92
00:05:42,173 --> 00:05:45,911
لا اعلم ماذا اخبرك، هو طلب مني فعل ذلك

93
00:05:45,944 --> 00:05:47,680
اذهبي لتبديل ملابسك

94
00:05:48,814 --> 00:05:51,551
ما المفترض ان تفعله بحذائين متماثلين ؟

95
00:05:52,985 --> 00:05:54,854
من فضلك اخبر (باز) ان يتصل

96
00:05:54,887 --> 00:05:58,591
الود مهم للاطفال، انها بالكاد تعرفك

97
00:05:58,624 --> 00:06:00,493
لقد كنت في السجن منتصف حياتها

98
00:06:10,869 --> 00:06:13,639
هيا بنا

99
00:06:15,740 --> 00:06:18,476
اليك حذائك

100
00:06:18,509 --> 00:06:20,745
اقتربي عزيزتي

101
00:06:20,778 --> 00:06:22,081
حسنا ؟

102
00:06:24,649 --> 00:06:27,887
الآن اعطني جدتك (سمورف) قبلة

103
00:06:27,920 --> 00:06:30,523
حسنا

104
00:06:31,523 --> 00:06:34,026
ارتدي حذاؤك في السيارة

105
00:07:13,499 --> 00:07:16,602
(كرايج) ؟

106
00:07:16,634 --> 00:07:18,204
(كرايج) ؟

107
00:07:24,041 --> 00:07:27,179
(كرايج) ، هنالك حريق

108
00:07:35,220 --> 00:07:38,491
صباح الخير

109
00:07:38,524 --> 00:07:40,593
لماذا كل هذا ؟

110
00:07:40,625 --> 00:07:41,960
احب الطبخ نوعا ما

111
00:07:41,994 --> 00:07:44,163
لقد كنت احضر الفطور لوالدتي

112
00:07:44,196 --> 00:07:45,764
انا واثقة من ذلك

113
00:07:45,797 --> 00:07:49,701
سأجيب على هذا

114
00:07:49,735 --> 00:07:51,871
مرحبا

115
00:07:51,903 --> 00:07:53,269
لا اعلم ماذا افعل

116
00:07:53,271 --> 00:07:54,904
لقد نزلت للاسفل، ووجدت الاريكة مشتعلة

117
00:07:54,906 --> 00:07:56,241
هدي من روعك

118
00:07:56,274 --> 00:07:57,873
والآن الحريق ينتشر ولا اعلم ما الذي حصل

119
00:07:57,875 --> 00:07:59,142
هدي من روعك، اين (كرايج) ؟

120
00:07:59,144 --> 00:08:00,778
انه فاقد للوعي. لا استطيع ايقاظه

121
00:08:00,812 --> 00:08:02,146
هل اتصلتي بالطوارئ ؟

122
00:08:02,180 --> 00:08:05,985
لا اعلم اذا يجب علي فعل ذلك لأنني منتشية

123
00:08:07,619 --> 00:08:08,854
اتصل بالطوارئ

124
00:08:08,887 --> 00:08:10,523
اخبرهم ان هنالك حريق

125
00:08:10,555 --> 00:08:13,758
في شقة عنوانها 765 شارع (ستراند) -
حسنا فهمت -

126
00:08:13,791 --> 00:08:15,892
حسنا سيكونوا هناك خلال دقائق

127
00:08:17,963 --> 00:08:19,899
هل (كرايج) لا زال يتنفس ؟

128
00:08:19,932 --> 00:08:22,701
اجل، اجل، انه بخير، انه نائم فقط

129
00:08:22,733 --> 00:08:24,036
لم ينام منذ يومين

130
00:08:24,069 --> 00:08:26,539
لأننا كنا نوعا ما نحتفل

131
00:08:26,572 --> 00:08:28,772
هل لا زال هنالك مخدرات في المنزل ؟

132
00:08:28,774 --> 00:08:30,809
اجل بعض من الكوكايين والحشيش -
اذهبي واحضريهم -

133
00:08:30,841 --> 00:08:32,711
وافرغيهم في المرحاض حسنا ؟

134
00:08:41,653 --> 00:08:43,087
الحريق ينتشر

135
00:08:43,120 --> 00:08:44,722
اذهبي واحضري سلاح (كرايج)

136
00:08:44,755 --> 00:08:47,759
سلاحه بجانب الطاولة المجاورة للسرير

137
00:08:47,793 --> 00:08:49,191
الآن عندما تغادرين خذيه معك

138
00:08:49,193 --> 00:08:51,963
والقيه بين الاشجار وتذكري اين وضعتيه

139
00:08:51,996 --> 00:08:54,299
والآن احضري كوب من الماء البارد

140
00:08:54,332 --> 00:08:56,201
والقيه في وجه (كرايج)

141
00:08:56,234 --> 00:08:57,934
اذا لم يجدي ذلك سيتوجب عليك ضربه

142
00:08:57,936 --> 00:09:00,038
بأقوى ما عندك -
(كرايج) -

143
00:09:00,072 --> 00:09:02,942
سيكونوا هنالك خلال دقائق انا سأذهب الآن

144
00:09:02,975 --> 00:09:05,043
استيقظ

145
00:09:05,076 --> 00:09:08,313
استيقظ هيا !

146
00:09:08,346 --> 00:09:10,281
يا الهي

147
00:09:10,315 --> 00:09:13,185
انها بالكاد ترى -
انها على قميصي -

148
00:09:13,188 --> 00:09:15,227
حسنا بدلي بسرعة سنتأخر

149
00:09:15,229 --> 00:09:17,231
متى تبدأ المدرسة ؟ -
لا اعلم -

150
00:09:17,265 --> 00:09:19,467
الا تعلمين متى تبدأ المدرسة ؟

151
00:09:19,499 --> 00:09:23,103
جدتي (سمورف) فقط تقول (حان وقت المدرسة)

152
00:09:23,137 --> 00:09:26,373
تحتاجين لساعة

153
00:09:39,087 --> 00:09:41,122
حسنا (لينا) لنذهب

154
00:09:41,155 --> 00:09:43,154
حسنا،جيد هل قمتي بتغيير قميصك ؟

155
00:09:43,156 --> 00:09:44,925
جيد هيا بنا لنذهب -
امي ؟ -

156
00:09:44,959 --> 00:09:48,577
لا (لينا) لا -
امي امي -

157
00:09:58,272 --> 00:10:02,610
مرحبا، (لينا) هذه صديقة والدك (لوسي)

158
00:10:02,643 --> 00:10:04,378
اهلا

159
00:10:06,446 --> 00:10:08,949
تعالي، هيا لنذهب

160
00:10:23,617 --> 00:10:25,486
انا بخير

161
00:10:34,728 --> 00:10:37,464
اخفاق آخر

162
00:10:37,497 --> 00:10:39,246
هل تعلم كم انت محظوظ

163
00:10:39,249 --> 00:10:40,834
ان (نيكي) اتصلت بي اولا ؟

164
00:10:40,867 --> 00:10:43,448
انا اخمن ان كان هنالك ما يكفي من الكوكايين في الشقة

165
00:10:43,451 --> 00:10:44,871
تكفي لتهمة فدرالية

166
00:10:44,905 --> 00:10:47,608
حسنا، انا لدي صداع (سمورف)

167
00:10:47,641 --> 00:10:49,299
لماذا جعلتيها تضربني بقوة ؟

168
00:10:49,302 --> 00:10:51,477
اتمنى لو انها صفعتك بأقوى من ذلك

169
00:10:51,511 --> 00:10:53,680
ولماذا لا زال هذا مستمر ؟

170
00:10:53,713 --> 00:10:55,582
هل الفتاة تأخذ حبوب منع الحمل ؟

171
00:10:55,614 --> 00:10:57,017
هل انتهيتي ؟

172
00:10:57,050 --> 00:10:59,685
لا ليس بعد

173
00:10:59,962 --> 00:11:02,832
ستدفع كل ما لديك لاصلاح هذا

174
00:11:02,865 --> 00:11:04,834
لديك تأمين

175
00:11:04,866 --> 00:11:07,069
وماذا اقول لهم عندما اطالب بحقي ؟

176
00:11:07,102 --> 00:11:09,072
ان ابني الغبي والمراهقة التي يضاجعها

177
00:11:09,105 --> 00:11:10,774
تركوا سيجارة الحشيش على الاريكة

178
00:11:10,807 --> 00:11:12,842
والتي احرقت تقريبا المبنى بأكمله ؟

179
00:11:12,875 --> 00:11:14,744
انا آسف حسنا ؟

180
00:11:14,776 --> 00:11:17,212
لا ليس كذلك

181
00:11:17,246 --> 00:11:19,115
والآن ليس الوقت المناسب

182
00:11:19,148 --> 00:11:21,351
لتطلب مني السماح لك بالعيش معي

183
00:11:21,384 --> 00:11:22,885
لن افعل

184
00:11:22,919 --> 00:11:25,355
سأجد مكانا آخر للمبيت

185
00:11:25,388 --> 00:11:28,425
اجل لدي امور لافعلها

186
00:11:39,802 --> 00:11:41,337
حسنا اعطيني قبلة

187
00:11:41,370 --> 00:11:43,039
الى اللقاء ابي -
الى اللقاء -

188
00:11:49,412 --> 00:11:50,880
ماذا عن ان ترسل لي في المرة المقبلة ؟

189
00:11:50,913 --> 00:11:52,612
لقد سكبت العصير على قميصها

190
00:11:52,615 --> 00:11:54,215
وارادت قميص نظيف للمدرسة

191
00:11:54,217 --> 00:11:56,349
هل كان يجب ان اعلم ان (لوسي) تقيم عندك ؟

192
00:11:56,351 --> 00:11:59,355
انها لا تقيم معي.
انها هنا لعدة ايام

193
00:11:59,388 --> 00:12:01,091
لكن كنت اعمل معروف يا صاح

194
00:12:01,124 --> 00:12:03,093
حسنا اذا افعل لي معروف واتعلم ماذا

195
00:12:03,125 --> 00:12:04,427
ادعمني في المرة المقبلة

196
00:12:04,460 --> 00:12:07,931
ارسل لي رسالة قبل تأتي

197
00:12:07,963 --> 00:12:10,099
(لوسي) بدأت انها غاضبة

198
00:12:16,038 --> 00:12:18,108
رائحتك كالحريق

199
00:12:18,140 --> 00:12:19,442
لم يكن لدي وقت للاستحمام

200
00:12:19,475 --> 00:12:21,811
استنشاق الدخان لن يكون جيد لصحتك

201
00:12:21,843 --> 00:12:23,278
انه يقتل خلايا مخك

202
00:12:23,312 --> 00:12:25,181
ولا يوجد لديك الكثير منها

203
00:12:25,213 --> 00:12:27,483
اللعنة عليك

204
00:12:27,516 --> 00:12:29,818
اتعلم من الجيد ان (نيكي) كانت هنالك

205
00:12:29,851 --> 00:12:32,422
او كنت ستكون مشوي يا رفيقي

206
00:12:32,454 --> 00:12:34,123
انه يعلم انك تضاجع (نيكي)

207
00:12:34,156 --> 00:12:36,959
لا اريد ان اكون سافلا بشأن ذلك -
لا اهتم لا باس -

208
00:12:36,992 --> 00:12:39,228
لا تهتم ان حبيبتك تركتك

209
00:12:39,261 --> 00:12:40,496
من اجل هذا العبقري ؟

210
00:12:40,529 --> 00:12:43,500
انا سأغضب

211
00:12:43,533 --> 00:12:46,402
انا من انفصل عنها -
ذلك صحيح لقد نسيت -

212
00:12:46,434 --> 00:12:48,938
(كرايج) فقط يحصل على ما تبقى منك

213
00:12:48,971 --> 00:12:50,440
هل هذا صحيح؟

214
00:12:50,472 --> 00:12:52,375
اذا ما الامر (جي) ؟

215
00:12:52,408 --> 00:12:54,778
متى ستغادر ؟ لديك ما يكفي من المال

216
00:12:54,811 --> 00:12:56,109
اعني من بعد (بينديلتون) وهذا

217
00:12:56,111 --> 00:12:57,981
يجب عليك ان تحصل على منزلك الخاص

218
00:12:58,014 --> 00:12:59,382
صدقني

219
00:12:59,414 --> 00:13:03,086
اذا بقيت (سمورف) ستتحكم بجميع امورك يا صاح

220
00:13:03,119 --> 00:13:05,255
ستجعلك تشعر وكأنك تدين لها او شيء مثل ذلك

221
00:13:05,288 --> 00:13:06,956
(باز) و(بوب) انهم مرعوبين

222
00:13:06,989 --> 00:13:08,556
لا تعطيهم سبب لكي لا يثقون بك

223
00:13:08,558 --> 00:13:09,992
انا لا اخبرها بكل شيء

224
00:13:10,025 --> 00:13:13,162
اعلم اعلم ، فقط ....

225
00:13:13,196 --> 00:13:15,265
انا اقول اذا بقيت هنالك لن تغادر ابدا

226
00:13:15,298 --> 00:13:16,332
اسأل (كرايج)

227
00:13:16,366 --> 00:13:18,835
انه فعليا قريب جدا على العودة

228
00:13:18,867 --> 00:13:21,970
ايها الاحمق لقد كانت ترضعك حتى وصلت لسن السابعة

229
00:13:22,004 --> 00:13:24,106
حقا ؟ حقا ؟ -
الكثير من اللعق -

230
00:13:24,140 --> 00:13:26,109
اثداء (سمورف) في فمك هل يعجبك ذلك ؟

231
00:13:26,141 --> 00:13:29,912
توقف توقف !

232
00:13:35,217 --> 00:13:37,986
منذ متى وانتِ تقيمين مع (كرايج) ؟

233
00:13:41,289 --> 00:13:44,092
فقط منذ لعدة ايام

234
00:13:44,125 --> 00:13:45,895
هل انتما متربطان الآن ؟

235
00:13:45,928 --> 00:13:48,197
لا اعلم

236
00:13:48,231 --> 00:13:50,165
انه من الرائع ان سمح لي للبقاء معه

237
00:13:50,198 --> 00:13:52,434
بالتأكيد انه غادر على عجلة

238
00:13:52,467 --> 00:13:54,538
كان من المفترض ان يعطيك بنطال

239
00:13:57,139 --> 00:13:59,169
اجل هو قال انه سيفعل

240
00:13:59,201 --> 00:14:00,989
شيء بشأن التكييف مع (دارين)

241
00:14:01,005 --> 00:14:04,914
ربما اصلاح مكيف في الكنيسة او شيء مثل ذلك ؟

242
00:14:04,947 --> 00:14:08,217
هل انتم تذهبون للكنيسة ؟

243
00:14:08,250 --> 00:14:11,087
لا

244
00:14:13,154 --> 00:14:14,991
اعتقدت ان ذلك غريبا

245
00:14:15,024 --> 00:14:18,227
لماذا لا تأتين للاقامة في المنزل لقليل من الوقت ؟

246
00:14:18,260 --> 00:14:21,063
حتى تجدين مكان آخر

247
00:14:21,097 --> 00:14:22,598
حقا ؟ -
بالطبع -

248
00:14:22,631 --> 00:14:25,133
اذا كان هذا لا يضايقكم

249
00:14:25,167 --> 00:14:27,270
سيجعل هذا (كرايج) سعيد

250
00:14:27,303 --> 00:14:29,404
ولدي الكثير من الغرف

251
00:14:29,438 --> 00:14:31,173
شكرا

252
00:14:39,247 --> 00:14:42,384
انت لن تسكن معي بالمناسبة

253
00:14:42,418 --> 00:14:45,654
انت قذر وايضا لا اريد من مكافحة 
المخدرات ان تقتحم المنزل

254
00:14:45,688 --> 00:14:47,523
هل طلبت منك العيش معك ؟

255
00:14:47,555 --> 00:14:50,626
كنت على وشك ذلك

256
00:14:50,659 --> 00:14:52,629
انت جاهز ؟ -
اجل يا صاح -

257
00:14:52,662 --> 00:14:56,366
حسنا هل انتم جاهزون يا رفاق؟
لنفعل هذا

258
00:15:02,638 --> 00:15:05,208
كان يجب عليك ان تمضغ علك او شيء ما رائحتك نتنة

259
00:15:08,577 --> 00:15:10,078
لنفعلها

260
00:15:27,228 --> 00:15:28,964
مرحبا -
مرحبا -

261
00:15:28,997 --> 00:15:31,400
نحن هنا من اجل التكييف المركزي

262
00:15:31,433 --> 00:15:32,669
آسفة التكييف المركزي ؟

263
00:15:32,702 --> 00:15:36,139
لا ارى موعد او اي ملاحظة

264
00:15:36,172 --> 00:15:38,942
حسنا احد ما اتصل بمركزنا

265
00:15:38,975 --> 00:15:41,277
وقال انه توجد رائحة غريبة تأتي منه

266
00:15:41,309 --> 00:15:42,827
لذا نحن هنا من اجل القاء نظرة

267
00:15:42,847 --> 00:15:44,780
لا يوجد لدي موعد لكم

268
00:15:44,796 --> 00:15:46,921
حسنا اظن انه يمكننا العودة....

269
00:15:46,924 --> 00:15:48,648
اترين الامر هو انه يجب علينا اصلاح التكييف

270
00:15:48,650 --> 00:15:51,420
في مكتب في (سان دييجو) هذا المساء

271
00:15:51,453 --> 00:15:54,690
اذا لبقية الاسبوع نحن محجوزين لذا،

272
00:15:54,723 --> 00:15:58,360
لن نكون قادرين على العودة حتى
يوم الجمعة القادم على الاقل

273
00:16:31,327 --> 00:16:33,162
انه في الاعلى هنالك

274
00:16:33,194 --> 00:16:35,164
شكرا -
اجل -

275
00:16:59,521 --> 00:17:03,225
اتعلم الكنائس تقدم خدمات لمساعدة الناس

276
00:17:03,259 --> 00:17:05,094
مأوى للمشردين

277
00:17:05,126 --> 00:17:07,296
اعطاء الطعام للناس المتضورة جوعا

278
00:17:07,328 --> 00:17:08,764
الا زلت تتحدث عن العقاب الدنيوي ؟

279
00:17:08,798 --> 00:17:10,433
لو كنت تستطيع تأكيد لي

280
00:17:10,465 --> 00:17:12,801
بأن لن ينتهي بي الامر كالصراصير اذا لا بأس

281
00:17:12,835 --> 00:17:15,404
ربما سأتقبل ذلك

282
00:17:15,437 --> 00:17:18,106
ما الذي تتحدث عن بحق الجحيم يا صاح ؟

283
00:17:18,139 --> 00:17:20,342
انتقال الارواح اخي

284
00:17:21,584 --> 00:17:23,512
سرقة كنيسة

285
00:17:23,546 --> 00:17:27,316
حتما ستحل عقوبة دنيوية عقابا لذلك

286
00:17:27,348 --> 00:17:29,418
اعني لماذا حتى نفعل هذا ؟

287
00:17:29,452 --> 00:17:31,285
كان يجب علينا بعملية اليخت الخاصة بك

288
00:17:31,287 --> 00:17:33,556
حسنا ذلك سيأخذ شهورا لاقناع (باز) بذلك

289
00:17:33,588 --> 00:17:35,791
وانا احتاج للمال الآن

290
00:17:35,825 --> 00:17:38,428
لا يبدو ذلك جيدا

291
00:17:38,461 --> 00:17:40,663
اتعلم ربما لذلك احترقت شقتك

292
00:17:40,695 --> 00:17:41,954
ماذا ؟

293
00:17:41,962 --> 00:17:44,701
الرب كان يعلم انك كنت تفكر بسرقة الكنيسة

294
00:17:44,732 --> 00:17:46,568
العقاب الدنيوي

295
00:17:46,602 --> 00:17:50,273
اما هذا السبب او سيجارة 
الحشيش التي تركتها على الاريكة

296
00:18:43,625 --> 00:18:44,894
نعم ؟

297
00:18:44,926 --> 00:18:47,529
مرحبا -
اهلا هل استطيع مساعدتك ؟ -

298
00:18:47,562 --> 00:18:49,831
اجل لقد كنت هنا الساعة 8 صباح يوم الاحد

299
00:18:49,865 --> 00:18:52,635
ولقد فقدت محفظتي ولقد اردتك ان اخبرك

300
00:18:52,667 --> 00:18:54,469
متسائلا اذا كان احد قد احضرها

301
00:18:54,502 --> 00:18:57,673
صحيح، حسنا نحن لدينا صندوق 
نحتفظ به في الخلف هنا

302
00:18:57,705 --> 00:18:59,509
اتفعلون ذلك ؟ -
اجل ما اسمك ؟ -

303
00:18:59,541 --> 00:19:01,510
(دافيد برات) -
حسنا -

304
00:19:10,536 --> 00:19:12,513
<font color="#fcfb00">افعلها الآن</font>

305
00:19:34,742 --> 00:19:36,578
اجل

306
00:19:38,513 --> 00:19:40,683
حسنا لنرى

307
00:19:40,715 --> 00:19:43,685
(برات) اسمك ؟ -
اجل (ديفيد) -

308
00:20:13,715 --> 00:20:15,851
سحقا

309
00:20:38,039 --> 00:20:39,709
تلك ليس هي

310
00:20:39,741 --> 00:20:41,844
اجل آسف لا توجد لدينا

311
00:20:41,876 --> 00:20:44,446
لا ؟ -
اتعلم تستطيع مراجعة مكتب الاستقبال -

312
00:20:44,480 --> 00:20:45,746
حسنا -
في كثير من الاحيان انهم -

313
00:20:45,748 --> 00:20:47,516
تعلم الناس يضعون الاشياء المفقودة لديهم

314
00:20:47,548 --> 00:20:49,251
حسنا عظيم اين مكانهم ؟

315
00:20:49,285 --> 00:20:50,620
في النهاية الى اليمين

316
00:20:50,653 --> 00:20:52,989
حسنا رائع شكرا لك اقدر ذلك

317
00:20:53,021 --> 00:20:54,522
على الرحب والسعة

318
00:21:05,768 --> 00:21:07,536
ما الذي تفعله ؟

319
00:21:07,568 --> 00:21:10,606
لقد كنت ابحث عن الاجتماع

320
00:21:10,653 --> 00:21:13,990
الاجتماع في نهاية الممر في الزاوية

321
00:21:14,009 --> 00:21:15,154
لا يبدأ حتى الظهيرة

322
00:21:15,181 --> 00:21:17,450
حسنا رائع شكرا يا رجل

323
00:21:34,430 --> 00:21:36,032
رائع جدا اليس كذلك ؟

324
00:21:38,800 --> 00:21:40,770
انا ليس لدي اي خبرة موسيقية

325
00:21:40,802 --> 00:21:42,837
انا فقط احب الاستماع لهم

326
00:21:42,870 --> 00:21:43,922
كنوع من الاعجاب

327
00:21:43,969 --> 00:21:46,641
اجل انهم جيدين -
اجل -

328
00:21:46,674 --> 00:21:49,845
لا اعتقد اننا سبق والتقينا انا (ايمي)

329
00:21:49,877 --> 00:21:51,513
انا (اندرو)

330
00:21:51,547 --> 00:21:53,649
هل انت جديد هنا ؟

331
00:21:53,682 --> 00:21:56,419
اجل

332
00:21:56,452 --> 00:21:58,520
اجل انا ابحث عن كنيسة جديدة

333
00:21:58,554 --> 00:22:00,656
الى اين ذهبت سابقا ؟

334
00:22:00,689 --> 00:22:04,327
الى الكنائس غير المتطرفة

335
00:22:04,366 --> 00:22:08,503
لكنني اميل الى ....

336
00:22:08,529 --> 00:22:10,398
هذا

337
00:22:10,432 --> 00:22:13,402
حسنا انا اعمل هنا يومين في الاسبوع

338
00:22:13,434 --> 00:22:15,503
استطيع الاجابة على اي سؤال لديك

339
00:22:15,537 --> 00:22:17,640
وانا ادرس الانجيل

340
00:22:17,673 --> 00:22:20,675
الثلاثاء والخميس وليالي الاحد

341
00:22:20,709 --> 00:22:22,945
يجب ان تأتي في وقت ما

342
00:22:24,980 --> 00:22:27,750
كم عدد الزوار لديكم هنا ؟

343
00:22:27,782 --> 00:22:30,519
على حسب الوقت

344
00:22:30,551 --> 00:22:33,421
لو اتيت يوم الاحد الساعة 
10 صباحا المكان مزدحم

345
00:22:33,454 --> 00:22:35,991
سيكون هنا على الاقل 1500 شخص

346
00:22:36,023 --> 00:22:37,827
اجل

347
00:22:37,859 --> 00:22:40,628
والشهر القادم هو مهمتنا

348
00:22:40,662 --> 00:22:43,798
لدينا مهرجانات وحفلات وسحوبات

349
00:22:43,831 --> 00:22:46,768
العام الماضي جمعنا ما يقارب 300,000

350
00:22:46,801 --> 00:22:49,738
سأحب ان اكون مشارك في شيء مثل هذا

351
00:22:49,771 --> 00:22:52,875
عظيم سنكون سعيدين بتواجدك

352
00:23:05,051 --> 00:23:09,551
احتاج اقفال جديدة لشقة (هاولي) والمخزن

353
00:23:09,596 --> 00:23:10,928
استطيع القيام (بهاولي) بعد الظهر

354
00:23:10,930 --> 00:23:12,799
لكن المخزن احتاج لمدة اكثر

355
00:23:12,831 --> 00:23:14,767
لا، احتاج انهائهم كلهم اليوم

356
00:23:14,800 --> 00:23:16,120
انا لا اريد التلاعب بك (سمورف)

357
00:23:16,136 --> 00:23:20,440
لا اهتم بالتكلفة اريد انجازهم اليوم

358
00:23:23,409 --> 00:23:24,910
انا (ميليسا) من شركة (سون للانذارات)

359
00:23:24,944 --> 00:23:26,611
مع من اتشرف بالحديث؟

360
00:23:26,613 --> 00:23:28,648
اجل انا (جانين كودي)

361
00:23:28,681 --> 00:23:31,117
لدي ثلاثة عشر ملكية مع شركتكم

362
00:23:31,151 --> 00:23:33,653
اهلا (جانين) كيف يمكنني مساعدتك ؟

363
00:23:33,685 --> 00:23:35,088
اريد رقم الدخول

364
00:23:35,120 --> 00:23:37,723
وارقام الحسابات السرية ان يتم تغييرها من فضلك

365
00:23:37,757 --> 00:23:40,460
حسنا، اي رقم تريدين تغييره اليوم ؟

366
00:23:40,492 --> 00:23:41,761
جميعهم

367
00:23:41,795 --> 00:23:44,664
حسنا اذا هم قاموا باصلاحات كبير هنا

368
00:23:44,696 --> 00:23:46,699
وقاموا بنقل الخزنة هذا كل شيء

369
00:23:46,732 --> 00:23:49,212
اجل الخزنة مؤمنة بالاسمنت

370
00:23:49,263 --> 00:23:50,631
هنالك بعض الصور

371
00:23:50,634 --> 00:23:52,603
انظروا انا لا اعلم لماذا لم نفعل هذا منذ سنتين

372
00:23:52,605 --> 00:23:54,107
لديهم الآن كاميرات مراقبة الآن

373
00:23:54,139 --> 00:23:55,941
انها خطورة كبيرة لنقم فقط بسرقة بنك (يونيون)

374
00:23:55,974 --> 00:23:58,678
نستطيع تخطي الكاميرات لا باس

375
00:24:00,131 --> 00:24:02,746
انه قلق بشأن العقاب الدنيوي -
ناس نعرفهم يذهبون الى تلك الكنيسة -

376
00:24:02,749 --> 00:24:04,363
لقد اعتقدت اننا لا نقوم بسرقة اماكن نعرف فيها

377
00:24:04,366 --> 00:24:06,685
لا تفكر فيها على انها كنيسة -
انها كنيسة -

378
00:24:06,719 --> 00:24:08,588
(كرايج) انهم يطبعون الاموال حسنا ؟

379
00:24:08,620 --> 00:24:10,924
لديهم اقراص واقمصة وسلع 

380
00:24:10,956 --> 00:24:14,126
لنقم بعمل تصويت -
لقد صوتنا وسنقوم بالامر -

381
00:24:14,159 --> 00:24:16,829
ذلك كان عندما كان الامر اسهل
بنك (بونيون) اسهل الآن

382
00:24:16,863 --> 00:24:18,498
نقتحم عندما يفتحون

383
00:24:18,530 --> 00:24:20,500
نعطل الكاميرات ونأخذ المال

384
00:24:20,532 --> 00:24:22,836
(كرايج) لا بنوك

385
00:24:22,868 --> 00:24:26,706
لو ننتظر ثلاثة اسابيع نستطيع الحصول على 300 الف

386
00:24:27,639 --> 00:24:30,643
سيدة في الكنيسة قالت انهم يجمعون التبرعات

387
00:24:30,676 --> 00:24:34,780
اذا انت تعرف الاطفال يغسلون السيارات، وسحوبات

388
00:24:34,813 --> 00:24:37,216
وليلة السبت مليئة بالحفلات والالعاب

389
00:24:37,250 --> 00:24:39,051
ذلك يعني مال الكثير منه

390
00:24:39,077 --> 00:24:43,648
السنة الماضية جمعوا 300 الف 
لأحد المستشفيات في (انغوليا)

391
00:24:43,690 --> 00:24:47,894
عظيم مستشفى هذا افضل

392
00:24:47,926 --> 00:24:50,763
هل يستخدمون نفس الخزنة ؟ -
لا ارى سببا لعدم فعل ذلك -

393
00:24:50,797 --> 00:24:52,665
لا لا، لا استطيع الانتظار لثلاثة اسابيع حسنا ؟

394
00:24:52,699 --> 00:24:55,068
احتاج للمال الآن -
اين مال سرقة (بانديلتون) ؟ -

395
00:24:55,100 --> 00:24:56,867
حسنا لقد اعتقدت ان مال سرقة مصنع 
الخمور سيكفي لكن اتضح عكس ذلك

396
00:24:56,869 --> 00:24:58,838
سنقوم بالسرقة يوم الاحد حسنا ؟

397
00:24:58,872 --> 00:25:01,401
شقة (كرايج) احترقت -
سننتظر -

398
00:25:01,421 --> 00:25:02,656
لن نقوم بالمخاطرة

399
00:25:02,659 --> 00:25:05,177
لربع ما نستطيع الحصول بعد ثلاثة اسابيع

400
00:25:05,211 --> 00:25:06,847
انظر انت اردت سرقة الكنيسة حسنا

401
00:25:06,879 --> 00:25:09,081
ونحن لم نريد ذلك، لكن قلنا لا بأس صحيح ؟

402
00:25:09,115 --> 00:25:10,750
والآن ستقوم بايقاف الامر ؟

403
00:25:10,782 --> 00:25:13,853
اجل

404
00:25:13,886 --> 00:25:16,019
اتعلم اذا كانت هذه طريقة سير الامور فقط اكتفيت

405
00:25:16,021 --> 00:25:17,857
سأقوم بالسرقة لوحدي يا رجل

406
00:25:17,890 --> 00:25:20,226
اذهب، اذهب واسرق متجر خمور

407
00:25:20,260 --> 00:25:22,229
حسنا سحقا لك

408
00:25:22,261 --> 00:25:25,097
سأسرق البنك

409
00:25:25,130 --> 00:25:27,733
لماذا كل هذا ؟

410
00:25:36,276 --> 00:25:38,812
هل تريد مني البقاء ؟

411
00:25:38,845 --> 00:25:41,815
لا، تستطيع الذهاب للمنزل نحن سنحل الامور

412
00:25:46,819 --> 00:25:49,222
عندما يحدث هذا عليك ان تساندني حسنا ؟

413
00:25:49,254 --> 00:25:52,258
علينا ان نقف معا امام هؤلاء الفتية حسنا ؟

414
00:25:52,291 --> 00:25:55,828
لو اردت تغيير الخطة لا بأس هذا رائع

415
00:25:55,861 --> 00:25:58,030
فقط اخبرني بذلك اولا

416
00:25:58,063 --> 00:26:02,067
اخبرك بها ؟ -
سأفعل نفس الامر لك تلك ليست مشكلة -

417
00:26:02,100 --> 00:26:06,104
وانا لا مشكلة لدي بقيام (جي) 
بالمراقبة وفعل الامور السهلة لا بأس

418
00:26:06,126 --> 00:26:08,761
لكنه ليس جاهز للاقتحام

419
00:26:08,794 --> 00:26:11,898
ونحن نحتاج اربع فتيان لهذه المهمة

420
00:26:15,335 --> 00:26:18,873
سأتحدث مع (دارين)

421
00:26:24,911 --> 00:26:27,148
لا تقلق بشأن ذلك

422
00:26:36,021 --> 00:26:38,258
لماذا هو يحتاج للمال ؟

423
00:26:38,290 --> 00:26:42,929
لقد اخبرته بعدم تحدثي بشيء

424
00:26:42,963 --> 00:26:45,132
ما مدى سوء الامر ؟

425
00:26:45,165 --> 00:26:47,367
لا اعلم -
كم يحتاج ؟ -

426
00:26:49,502 --> 00:26:51,371
16 الف

427
00:26:54,074 --> 00:26:57,478
هل تعتقد انه قام بفعل امر ساذج ؟

428
00:26:57,511 --> 00:26:59,446
ربما

429
00:27:52,898 --> 00:27:55,068
اين كنتِ ؟

430
00:27:55,100 --> 00:27:57,972
فقط احضر الهدايا من اجل (كارلوس)

431
00:28:01,473 --> 00:28:04,177
اذا لن تتحدثين معي ؟ ستقومين بالمغادرة وحسب ؟

432
00:28:04,211 --> 00:28:07,514
لقد كنت هنا لمدة اربع ايام (باز)، اربع !

433
00:28:07,547 --> 00:28:10,985
لم تذكر ابدا ان ابنتك تعيش هنا

434
00:28:12,117 --> 00:28:14,320
بعض الاحيان تبقى هنا اجل

435
00:28:14,354 --> 00:28:17,558
(بعض الاحيان تبقى)
ما الذي يعنيه ذلك ؟

436
00:28:17,590 --> 00:28:20,426
اين (كاثرين) ؟

437
00:28:20,460 --> 00:28:22,996
لا اعلم -
كيف لا تعلم ؟ -

438
00:28:23,029 --> 00:28:25,031
لقد اختفت هي غادرت

439
00:28:25,065 --> 00:28:27,372
ما الذي قمت بفعله ؟ -
ما الذي انا فعلته ؟ -

440
00:28:27,375 --> 00:28:29,267
اجل المرأة لا تترك طفلها هكذا

441
00:28:29,269 --> 00:28:31,104
حسنا هذا ما كنت اعتقده الى اين ان فعلت ذلك

442
00:28:31,136 --> 00:28:32,569
حسنا لماذا لا يمكن لك ان تكون صادق معي ؟

443
00:28:32,571 --> 00:28:34,172
انا لن اناقش هذا الآن

444
00:28:34,174 --> 00:28:35,908
انا احاول انجاز مهمة كبيرة من غير (سمورف)

445
00:28:35,942 --> 00:28:37,275
والفتية منقلبين على بعضهم البعض

446
00:28:37,277 --> 00:28:39,179
وانا اربي طفل لوحدي

447
00:28:39,212 --> 00:28:41,048
انا لن افعل هذا

448
00:28:41,080 --> 00:28:42,064
ماذا ؟

449
00:28:42,067 --> 00:28:45,019
لقد قلت (افعل ما تفعله دائما لأنك جيد في فعل ذلك)

450
00:28:45,050 --> 00:28:48,856
قم بالغضب وغير الموضوع

451
00:28:48,888 --> 00:28:53,025
توجب علي النظر الى وجه الطفلة هذا الصباح وقول،

452
00:28:53,059 --> 00:28:54,927
(آسفة انا لست والدتك) -
انها بخير-

453
00:28:54,961 --> 00:28:57,228
انها تخطت الامر عندما انزلتها للمدرسة

454
00:28:57,230 --> 00:28:58,866
كانت بخير -
ذلك ليس هو السبب -

455
00:28:58,898 --> 00:29:01,033
اذا ما هو السبب ؟ ماذا ؟ ماذا ؟

456
00:29:01,067 --> 00:29:03,604
هذا لن ينجح بيننا

457
00:29:03,636 --> 00:29:05,306
(هذا) ؟ -
اجل هذا -

458
00:29:07,273 --> 00:29:09,075
نحن افضل حالا في الليل حسنا ؟

459
00:29:09,108 --> 00:29:11,043
لنبقي الامر كما هو عليه

460
00:29:14,079 --> 00:29:16,415
اراك في (تيخوانا)

461
00:29:30,129 --> 00:29:33,299
متى كانت آخر مرة راقبت فيها بنك (يونيون) ؟

462
00:29:38,338 --> 00:29:40,273
سأقوم بمراقبته اولا

463
00:29:40,307 --> 00:29:41,674
لم يعد هنالك مصرف واحد الآن

464
00:29:41,707 --> 00:29:46,312
لقد غيروا الجدول هنالك على الاقل ثلاثة مصرفيين

465
00:29:46,346 --> 00:29:47,915
ولديهم كاميرات متطورة

466
00:29:47,947 --> 00:29:50,983
ترفع في الثانية التي تخطو فيها عبر الباب

467
00:29:51,017 --> 00:29:53,987
ما الذي ستأخذه سلاح ؟

468
00:29:54,020 --> 00:29:56,088
تجعلها سطو مسلح ؟

469
00:29:56,121 --> 00:29:58,190
لعلمك هذه تساوي ست سنوات حكم على الاقل

470
00:29:58,223 --> 00:30:01,627
انظر انا احتاج للمال لذا سأذهب اسرق البعض

471
00:30:01,661 --> 00:30:03,997
اليس هذا ما نفعله ؟

472
00:30:04,030 --> 00:30:06,399
لدي فكرة افضل

473
00:30:06,433 --> 00:30:08,100
(كرايج) معنا

474
00:30:08,134 --> 00:30:10,569
هل انت مهتم ؟ -
ما هي ؟ -

475
00:30:10,603 --> 00:30:14,007
انه ليس بنك

476
00:30:14,040 --> 00:30:16,108
هل لديك قناع تزلج ؟

477
00:30:30,098 --> 00:30:33,240
يا رجل الا يمكننا خفض ذلك ؟

478
00:30:33,265 --> 00:30:35,167
توقف دع ذلك فحسب -
لقد اكتفيت -

479
00:30:35,184 --> 00:30:38,154
انزل نافذتك

480
00:30:38,186 --> 00:30:41,090
اتعلم المرة المقبلة سنقوم بسرقة جهاز تعقب

481
00:30:46,628 --> 00:30:51,635
من الاحمق الذي يدفع 18 دولار من اجل شطيرة ؟

482
00:30:51,667 --> 00:30:53,369
هؤلاء الحمقى

483
00:30:53,403 --> 00:30:56,239
(بوب) يقول انهم يبيعون المخدرات 
ايضا خلف الشاحنة ايضا

484
00:30:56,272 --> 00:30:58,340
ايفعلون ذلك ؟ -
اجل -

485
00:31:03,279 --> 00:31:06,016
انها بالاعلى -
حسنا -

486
00:31:10,453 --> 00:31:13,123
انا آسفة بشأن الزيارة المفاجئة

487
00:31:13,156 --> 00:31:16,091
(جانين) توقفي اي شيء من اجلك

488
00:31:16,125 --> 00:31:17,694
هل احضر لكِ اي شيء ؟

489
00:31:17,726 --> 00:31:20,296
لا شكرا (مونيكا)

490
00:31:25,467 --> 00:31:29,605
ابنائي وانا حصلنا على هذا في (كارلسباد) منذ سنوات

491
00:31:29,638 --> 00:31:31,206
انه نادر

492
00:31:31,240 --> 00:31:33,410
يجب عليك تقطيعه لبيعه

493
00:31:33,443 --> 00:31:36,091
ذلك قد يستغرق دقيقة -
لا بأس -

494
00:31:36,094 --> 00:31:37,540
انه مجرد تأمين

495
00:31:37,543 --> 00:31:40,249
في حال لو قررت الخروج من اللعبة لبعض الوقت

496
00:31:40,282 --> 00:31:41,685
هل تتعرضين للخسارة ؟

497
00:31:41,717 --> 00:31:43,252
لا الامر ليس هكذا لا

498
00:31:43,285 --> 00:31:47,556
فقط دعينا نقول انه اعادة للهيكلة

499
00:31:47,589 --> 00:31:50,560
حقا ؟ -
الفتية بدأوا يتهاونون -

500
00:31:50,592 --> 00:31:52,461
المهمة الاخيرة لقد كانوا سيئين

501
00:31:52,494 --> 00:31:56,699
كل شيء بخير، لكن كان من الممكن ان تحصل مشكلة

502
00:31:56,733 --> 00:31:59,970
اذا ؟

503
00:32:00,002 --> 00:32:01,604
بكم تريدينني شراءه منك ؟

504
00:32:01,637 --> 00:32:04,441
مهما تظنين انها قيمته انا اثق بك

505
00:32:04,473 --> 00:32:09,044
اخصمي %5 من اجل المخاطرة

506
00:32:09,078 --> 00:32:12,581
هذا كرم منك

507
00:32:12,615 --> 00:32:15,618
(باز) سيأتي اليك بعد قليل

508
00:32:15,650 --> 00:32:19,589
معتقدا انه يمكن له ادارة الامور بنفسه

509
00:32:19,621 --> 00:32:21,724
انا لا اخبرك بمن تقومين بالعمل معه

510
00:32:21,758 --> 00:32:23,694
لكن كوني حذرة قليلا

511
00:32:29,031 --> 00:32:32,234
حسنا انهم يقفلون

512
00:32:34,503 --> 00:32:35,704
هيا بنا

513
00:32:54,357 --> 00:32:57,493
انظر، ليس لدي الكثير لأخبرك

514
00:32:57,527 --> 00:32:59,629
ما الذي تعنيه بأنه ليس لديك ما تخبرني به ؟

515
00:32:59,662 --> 00:33:02,031
لقد اخبرتك هذا الامر سيأخذ بعض الوقت

516
00:33:02,064 --> 00:33:04,400
شهرين هذا يعد وقت، ما الذي تتحدث عنه ؟

517
00:33:04,434 --> 00:33:07,369
لقد وجدت امهات حاضنات في (سان ماركوس)

518
00:33:07,403 --> 00:33:08,805
وواحدة اخرى في شاطئ (امبيريال)

519
00:33:08,838 --> 00:33:10,507
لكنهم لم يتحدثوا منذ سنوات

520
00:33:10,540 --> 00:33:14,543
لا شيء من اي مستشفى او اي نشاط بنكي

521
00:33:14,577 --> 00:33:17,446
لا شيء من الهاتف او البطاقة الائتمانية او البريد الالكتروني

522
00:33:17,480 --> 00:33:19,516
هذا لا يبدو معقولا يا رجل

523
00:33:19,549 --> 00:33:22,318
كيف لشخص مثل (كاث) يختفي ؟

524
00:33:22,350 --> 00:33:24,521
ليس لديها اي معرفه لهذه الامور

525
00:33:24,553 --> 00:33:26,121
انظر لو اراد احد فعل ذلك

526
00:33:26,155 --> 00:33:27,387
يمكنهم ان يفعلوا ذلك بشكل جيد ويختفون

527
00:33:27,389 --> 00:33:29,324
ذلك لا يعني انه لا يمكن العثور عليهم

528
00:33:29,358 --> 00:33:31,161
لكن ذلك سيتطلب بعض من المال

529
00:33:31,194 --> 00:33:32,526
حسنا لا بد انك تمازحني

530
00:33:32,528 --> 00:33:34,464
دفعت ثلاثة آلاف وتقول لي 
(انها لم تستعمل بريدها الالكتروني) ؟

531
00:33:34,496 --> 00:33:37,066
بحقك يا رجل -
لقد دفعت للحصول على معلومات من الحضانات -

532
00:33:37,099 --> 00:33:38,886
هذا ليس رخيصا انت تعمل خارج

533
00:33:38,889 --> 00:33:40,471
النظام، الناس يحتاجون لحقوقهم يا رجل

534
00:33:40,502 --> 00:33:41,794
ربما قامت بتغيير اسمها

535
00:33:41,797 --> 00:33:44,404
ربما يجب علينا توسيع نطاق البحث 
ونبدأ بالبحث في داخل المكسيك

536
00:33:44,406 --> 00:33:47,409
جنوب امريكا ربما، ذلك يعتمد على حاجتك لفعل ذلك

537
00:33:47,443 --> 00:33:49,812
احتاج ذلك بشدة، (جوي) ما الذي تعتقد انني افعله هنا ؟

538
00:33:49,846 --> 00:33:52,449
اذا انا احتاج لخمسة آلاف اخرى

539
00:33:59,789 --> 00:34:01,691
هل هي ميتة

540
00:34:06,428 --> 00:34:08,797
لا يوجد لدي سبب لقول ذلك

541
00:34:08,830 --> 00:34:13,703
ولكن لا يوجد لدي سبب لعدم قول ذلك

542
00:34:13,735 --> 00:34:16,172
تستطيع دائما الذهاب الى الشرطة

543
00:34:44,606 --> 00:34:46,802
ارفع يداك عاليا -
لا تتحرك -

544
00:34:46,835 --> 00:34:48,303
افتح الباب

545
00:34:48,337 --> 00:34:49,985
انخفض انخفض

546
00:34:49,988 --> 00:34:50,923
اذهب الى السيارة

547
00:34:50,978 --> 00:34:52,539
من اين لهم تلك الاسلحة ؟

548
00:34:52,541 --> 00:34:55,478
الم تقول انهم يبيعون مخدرات ؟

549
00:35:07,822 --> 00:35:09,591
نحن ثلاثة وانتم اثنين

550
00:35:09,625 --> 00:35:12,228
هل حقا تريدون الموت من اجل مال (التاكو) ؟

551
00:35:12,261 --> 00:35:13,563
افتح الباب

552
00:35:13,596 --> 00:35:16,166
سلاح !

553
00:35:20,603 --> 00:35:21,905
ما الذي سنفعله (بوب) ؟

554
00:35:21,938 --> 00:35:24,507
اعتقدت انك قلت هذا سيكون سهلا

555
00:35:24,540 --> 00:35:27,857
لا تقتل احد

556
00:35:27,880 --> 00:35:29,712
اخبرهم ذلك

557
00:35:29,744 --> 00:35:33,348
قوموا بحمايتي، سأتدبر هذا

558
00:35:45,293 --> 00:35:47,696
قنبلة ضوئية

559
00:35:53,302 --> 00:35:55,672
هيا

560
00:35:55,704 --> 00:35:56,973
اخرجوا

561
00:35:57,005 --> 00:35:58,674
هل تمكنت منهم ؟

562
00:35:58,708 --> 00:35:59,876
اجل

563
00:35:59,909 --> 00:36:03,313
اجل

564
00:36:12,105 --> 00:36:14,008
مرحبا

565
00:36:14,034 --> 00:36:16,737
مرحبا

566
00:36:16,771 --> 00:36:18,973
هل هذا بنطالي ؟

567
00:36:19,006 --> 00:36:21,474
اجل

568
00:36:21,497 --> 00:36:24,533
لم يكن لدي اي ملابس

569
00:36:24,567 --> 00:36:25,835
هل تمانع ؟ -
لا -

570
00:36:25,868 --> 00:36:27,534
انت لا ترتدي هذا حقا، صحيح ؟

571
00:36:27,536 --> 00:36:30,340
كلا لا بأس حقا

572
00:36:32,741 --> 00:36:34,576
(سمورف) قالت انه يمكنني البقاء هنا

573
00:36:34,610 --> 00:36:36,312
لقد كان هنالك حريق في منزل (كرايج)

574
00:36:36,344 --> 00:36:38,915
اجل لقد علمت

575
00:36:38,947 --> 00:36:40,949
هل انتِ بخير ؟

576
00:36:40,982 --> 00:36:43,652
اجل انا بخير

577
00:36:43,686 --> 00:36:46,623
لقد كان ذلك مخيفا قليلا

578
00:36:48,137 --> 00:36:49,725
لم تكن غلطة (كرايج)

579
00:36:49,759 --> 00:36:51,527
حسنا

580
00:36:53,462 --> 00:36:55,431
لم اعد اراك في المدرسة

581
00:36:55,464 --> 00:36:59,701
اذهب بعض الاوقات ما يكفي لأتخرج

582
00:37:01,036 --> 00:37:02,904
اين الجميع ؟

583
00:37:02,938 --> 00:37:05,340
انهم لا يأتون للمنزل كثيرا

584
00:37:05,373 --> 00:37:06,875
لماذا ؟

585
00:37:06,909 --> 00:37:10,280
لقد حصل خلاف بينهم وبين (سمورف)

586
00:37:10,313 --> 00:37:12,749
انتظر، جميعهم ؟

587
00:37:12,782 --> 00:37:14,651
اجل تقريبا

588
00:37:14,683 --> 00:37:16,583
لكنك لا زلت تعيش هنا ؟

589
00:37:16,585 --> 00:37:19,656
اجل انا اعني....

590
00:37:19,688 --> 00:37:22,824
انا بالطبع سأجد منزلا خاص بي، لكن ....

591
00:37:22,857 --> 00:37:26,098
رائع

592
00:37:35,804 --> 00:37:38,607
قنبلة ضوئية حقا ؟

593
00:37:38,641 --> 00:37:40,576
ما الذي تحمله ايضا مدفع ؟

594
00:37:40,608 --> 00:37:42,779
لماذا هل لديك واحدة ؟

595
00:37:42,811 --> 00:37:45,882
اترى، هذا ما يجب علينا فعله

596
00:37:45,915 --> 00:37:47,849
ليس ما يقوله (باز)

597
00:37:47,882 --> 00:37:48,951
اعترف بذلك لقد حظيت بالمرح

598
00:37:48,983 --> 00:37:52,367
لقد جرى الامر على ما يرام اليوم 
لن تسير الامور هكذا طوال الوقت

599
00:37:52,370 --> 00:37:55,657
لم نقع بأي متاعب عندما نفعل الامور البسيطة

600
00:37:55,690 --> 00:37:57,592
انت ذهبت للسجن بسبب (باز)

601
00:37:57,625 --> 00:37:59,695
انت لم تكن تريد فعل ذلك

602
00:37:59,728 --> 00:38:01,362
كلنا اعتقدنا ان ذلك خطر جدًا -
لا انا ذهبت للسجن -

603
00:38:01,364 --> 00:38:03,366
لأن حارسا كان في مكان لا يجب عليه ان يكون فيه

604
00:38:03,398 --> 00:38:05,634
هذا يحدث -
كيف ستتركه يفعل هذا بك ؟ -

605
00:38:05,668 --> 00:38:08,938
يا الهي يا رجل انسى الامر -
لا هذا صحيح صحيح -

606
00:38:08,971 --> 00:38:10,806
(باز) يتصرف وكأننا نعمل لديه

607
00:38:10,840 --> 00:38:14,077
اعني ربما علينا نحن اكثر منك لكن..

608
00:38:14,110 --> 00:38:15,878
بحقك اعلم انك تعلم هذا

609
00:38:19,447 --> 00:38:20,369
ماذا ؟

610
00:38:20,393 --> 00:38:23,085
لا يا رجل لا

611
00:38:23,119 --> 00:38:26,723
لا، هذا ما تريده هي، هذا ما تجيده

612
00:38:26,755 --> 00:38:29,058
انها تريدنا ان نتشاجر وننقلب على بعضنا

613
00:38:29,090 --> 00:38:30,726
انا لن افعل ذلك

614
00:38:32,862 --> 00:38:36,099
ما يقارب عشرة آلاف

615
00:38:36,132 --> 00:38:38,001
اللعنة على البطاطس المقلية

616
00:38:43,172 --> 00:38:45,708
خذها

617
00:38:47,108 --> 00:38:49,846
لا هو لم يتحدث بشيء الا انه قال انك تحتاج للمال

618
00:38:49,878 --> 00:38:51,748
الآن اصبح لديك المال سأعطيك الباقي

619
00:38:51,781 --> 00:38:53,382
لا -
تحتاج 16 الف صحيح ؟ -

620
00:38:53,415 --> 00:38:56,551
لا انا لا احتاج لمالك -
اذا اعتبره سلف اذا اردت ذلك -

621
00:38:56,585 --> 00:38:59,049
ادفع دينك عندما ننهي امر الكنيسة

622
00:38:59,077 --> 00:39:01,947
خذها

623
00:39:05,895 --> 00:39:07,597
انت ايضا ؟

624
00:39:07,630 --> 00:39:11,567
لن تقوم بدفع دينك يا رجل لكن ....

625
00:39:11,599 --> 00:39:13,737
احتاج مكان للمبيت

626
00:39:19,641 --> 00:39:22,078
(لينا) اخفضي ذلك

627
00:39:24,980 --> 00:39:27,049
هل نحن بخير ؟

628
00:39:27,081 --> 00:39:29,050
(دارين) سينتظر

629
00:39:29,083 --> 00:39:32,422
(لينا) ما الذي قلته ؟

630
00:39:34,489 --> 00:39:35,989
لقد كنت لوحدي معها لمدة ثلاث ساعات

631
00:39:35,991 --> 00:39:39,177
انا مستعد للانتحار -
اين (لوسي) ؟ -

632
00:39:39,207 --> 00:39:42,547
لقد عادت الى المكسيك

633
00:39:42,565 --> 00:39:44,166
انظر الخطة لن تتغير

634
00:39:44,199 --> 00:39:45,967
لكن يجب علينا التعامل مع الكاميرات

635
00:39:46,000 --> 00:39:48,503
لدينا اثنتان في الممر وواحدة في الغرفة

636
00:39:48,536 --> 00:39:50,172
وحدة التكييف لم تتغير لذا هذا امر جيد

637
00:39:53,174 --> 00:39:55,143
يجب علينا التفكير بطريقة ادخال الادوات

638
00:39:55,177 --> 00:39:57,512
لكن اظن انني اعلم كيف. انتظر

639
00:40:01,214 --> 00:40:03,821
لقد قلت اخفضي ذلك اتسمعين

640
00:40:08,590 --> 00:40:11,560
(لينا) اذهبي وارتدي حذائك سنذهب للمشي او شيء ما

641
00:40:11,594 --> 00:40:13,195
لا بأس اذهبي وارتدي حذائك

642
00:40:13,228 --> 00:40:15,936
لقد كنت اطلب منها خفض ذلك لأكثر من ساعة

643
00:40:15,939 --> 00:40:17,998
انها في السابعة تتركها امام التلفاز طوال اليوم ؟

644
00:40:18,000 --> 00:40:20,069
ربما انها تحاول الحصول على اهتمامك

645
00:40:20,101 --> 00:40:21,904
هل لديك اي نصيحة تربوية اخرى من اجلي ؟

646
00:40:21,936 --> 00:40:23,871
اجل انا اعلم ان الاطفال لا يحبون عندما تصرخ عليهم 

647
00:40:23,873 --> 00:40:26,139
اتعلم شيء (بوب) ؟ لماذا لا تحاول الاهتمام بأمورك

648
00:40:26,141 --> 00:40:27,875
قبل ان تحاول اخباري بكيفية تربية طفل؟

649
00:40:27,877 --> 00:40:29,911
امها غادرت وانت تضاجع امرأة اخرى

650
00:40:29,944 --> 00:40:32,547
هي لم تراها من قبل ذلك وفي غرفة والدتها

651
00:40:32,581 --> 00:40:33,880
هذا ليس غلطة (لينا)

652
00:40:33,882 --> 00:40:35,917
ان حبيبتك لا تحب طفلتك (باز)

653
00:40:35,951 --> 00:40:38,820
انت لا تفقه شيء ولن تفعل ابدا اتفهم ما اقوله ؟

654
00:40:38,853 --> 00:40:42,196
لا يوجد احد ابدا سيرزق بطفل منك ابدا

655
00:40:48,864 --> 00:40:51,868
هيا بنا (لينا) لنذهب

656
00:41:19,696 --> 00:41:21,264
(باز) ارميها لي

657
00:41:21,297 --> 00:41:24,634
ابتعد عن طريقي (دارين)، هنا انت حاول

658
00:41:34,643 --> 00:41:37,112
مررها مررها هنا !

659
00:41:37,145 --> 00:41:39,014
الى اين ذهبت ؟

660
00:42:17,589 --> 00:42:19,791
(اندرو) صحيح ؟

661
00:42:19,824 --> 00:42:22,453
من هذه ؟ -
(لينا) -

662
00:42:22,469 --> 00:42:23,735
اهلا (لينا)

663
00:42:23,753 --> 00:42:25,489
هنالك بعض الالعاب في الغرفة المجاورة

664
00:42:25,508 --> 00:42:27,833
هل تريدين تفقد ذلك ؟
ربما ان هنالك بعض الكيك ايضا

665
00:42:27,866 --> 00:42:31,603
هل يمكنني ؟ -
اجل -

666
00:42:35,685 --> 00:42:38,355
انها جميلة لديها ابتسامتك

667
00:42:38,389 --> 00:42:41,759
انها ليست ابنتي.. انها ابنة اخي

668
00:42:41,791 --> 00:42:45,830
اساعد اخي بعض الاوقات، زوجته ....

669
00:42:45,862 --> 00:42:47,898
تركته

670
00:42:49,500 --> 00:42:53,271
حسنا هو محظوظ بأنك لديه

671
00:42:55,605 --> 00:42:59,009
بعضا منا سيذهب لتناول المثلجات بعد دراسة الانجيل

672
00:42:59,043 --> 00:43:01,646
يجب عليكم ان تأتون يا رفاق

673
00:43:01,679 --> 00:43:04,782
بالطبع انها تحب المثلجات

674
00:43:04,815 --> 00:43:06,484
ماذا هل لا تحب المثلجات ؟

675
00:43:06,516 --> 00:43:07,985
لا انا احبه

676
00:43:14,357 --> 00:43:15,726
عندما يأتي المفتش الصحي

677
00:43:15,759 --> 00:43:17,694
تأكد ان الثلاجة على اعلى درجة

678
00:43:17,728 --> 00:43:20,031
سيعبثون بك لو لم تكن باردة كفاية

679
00:43:20,063 --> 00:43:22,000
ولا تجعل الحشرات تدخل في الزجاجات

680
00:43:22,032 --> 00:43:24,668
بمجرد دخولهم لن تستطيع اخراجهم

681
00:43:24,701 --> 00:43:27,004
وستحتاج لرقم تعريفي للضرائب

682
00:43:27,038 --> 00:43:29,007
لذا قم بتسجيل ذلك للولاية غدا

683
00:43:29,040 --> 00:43:30,108
لا تؤجل ذلك

684
00:43:30,141 --> 00:43:33,011
او ستستغرق وقتا طويلا لاحضار عامل هنا

685
00:43:33,043 --> 00:43:36,980
عزيزي سيكون اصعب مما تتخيل

686
00:43:37,014 --> 00:43:38,483
اعلم

687
00:43:38,516 --> 00:43:40,685
كنت سأبيع هذا المكان منذ 16 سنة

688
00:43:40,717 --> 00:43:43,855
لكن (سيد) احب هذا المكان

689
00:43:43,888 --> 00:43:46,169
لقد كان هنا لمدة 80 ساعة في الاسبوع لبضعة اسابيع

690
00:43:46,192 --> 00:43:48,493
حسنا انا جاهز للعمل

691
00:43:48,525 --> 00:43:49,826
حسنا هذا جيد

692
00:43:49,860 --> 00:43:52,864
لأن ذلك يتطلب جهدا كبيرا

693
00:43:52,897 --> 00:43:57,634
(سيد) كان لديه شغف لحوريات 
البحر صاحبات الثدي الكبير

694
00:43:57,668 --> 00:44:00,805
يا له من احمق

695
00:44:00,837 --> 00:44:02,306
حسنا .....

696
00:44:05,442 --> 00:44:06,710
بالتوفيق لك يا فتى

697
00:44:06,744 --> 00:44:09,080
شكرا

698
00:44:10,848 --> 00:44:13,384
استمتع

699
00:45:10,708 --> 00:45:12,877
ما الذي تريده ؟

700
00:45:12,909 --> 00:45:17,581
لقد قلتِ اراك في المرة القادمة في (تيخوانا)

701
00:45:17,614 --> 00:45:19,416
انا في (تيخوانا)

702
00:45:21,719 --> 00:45:23,688
هل ستسمحين لي بالدخول ؟

703
00:45:29,726 --> 00:45:32,163
ما الذي تفعله هنا ؟

704
00:45:32,195 --> 00:45:37,067
انا ادين لكِ باعتذار -
بالطبع -

705
00:45:37,101 --> 00:45:40,872
انا آسف

706
00:45:40,904 --> 00:45:43,507
كان يجب علي اخبارك بالحقيقة بشأن (كاث) و(لينا)

707
00:45:43,540 --> 00:45:46,009
انه شأنك

708
00:45:46,043 --> 00:45:47,878
لا احتاج لمعرفة اي شيء

709
00:45:47,911 --> 00:45:50,047
لا تفعلين هذا استمعي لي

710
00:45:55,953 --> 00:45:59,724
(كاث) تركتني لأنها علمت بشأنك

711
00:46:02,192 --> 00:46:05,763
وارادتني ان اعدها ان لا اراك مجددا

712
00:46:05,795 --> 00:46:08,632
واخبرتها بأنني لا استطيع فعل ذلك

713
00:46:08,664 --> 00:46:11,401
ولن افعل ذلك

714
00:46:14,904 --> 00:46:18,008
هذا كان اغبى ما يمكنك قوله لها

715
00:46:27,685 --> 00:46:31,556
انا مرهقة

716
00:46:31,589 --> 00:46:33,924
انا ذاهبة للنوم

717
00:46:39,697 --> 00:46:42,434
هل ستأتي ؟

718
00:46:55,179 --> 00:46:58,683
مرحبا عزيزي

719
00:46:58,715 --> 00:47:00,618
يبدو انه كان من المفترض علي سؤالك

720
00:47:00,650 --> 00:47:03,955
قبل ان اخبر (نيكي) انها يمكن ان تبقى

721
00:47:04,922 --> 00:47:07,257
انا آسفة عزيزي

722
00:47:07,290 --> 00:47:10,260
هذا منزلك ايضا

723
00:47:10,293 --> 00:47:12,897
اريدك ان تكون مرتاحا

724
00:47:21,304 --> 00:47:25,243
اعمامك يصرون على اخبارك بالخروج ؟

725
00:47:27,277 --> 00:47:31,248
لا اعتقد انهم يريدون منك العيش مع العدو

726
00:47:33,583 --> 00:47:37,554
ما الذي تريده (جي) ؟

727
00:47:40,891 --> 00:47:43,494
اريد البقاء

728
00:47:47,764 --> 00:47:49,299
هل تمانع ؟

729
00:48:00,143 --> 00:48:01,912
مرحبا ؟

730
00:48:03,913 --> 00:48:06,583
اجل هل تريد التحدث معها ؟

731
00:48:09,185 --> 00:48:11,555
حسنا

732
00:48:11,589 --> 00:48:13,991
اجل حسنا شكرا

733
00:48:17,994 --> 00:48:23,166
هذا كان رجل يدعى (جيك)

734
00:48:24,835 --> 00:48:27,237
لقد قال ان (ماني) مات

735
00:48:27,270 --> 00:48:29,139
الجنازة يوم الخميس

736
00:48:29,172 --> 00:48:31,875
لقد قال انه لديك رقمه

737
00:48:37,214 --> 00:48:40,685
من هو (ماني)

738
00:48:40,717 --> 00:48:43,154
انه صديق قديم

739
00:48:45,922 --> 00:48:47,926
هل انتِ بخير ؟

740
00:48:54,697 --> 00:48:58,002
هل تريد القدوم معي للجنازة ؟

741
00:48:58,034 --> 00:49:01,004
رحلة صغيرة عبر الصحراء

742
00:49:01,038 --> 00:49:03,174
لست مجبر على ذلك

743
00:49:06,710 --> 00:49:09,313
بالطبع سآتي

744
00:49:11,061 --> 00:49:16,492
ترجمة
<font color="#2214ff">twitter @mob_apache</font>

