1
00:00:09,360 --> 00:00:13,240
كان الرهبان معنا منذ البداية

2
00:00:14,760 --> 00:00:17,799
وقد رعوا البشرية
منذ سنوات نشأتها

3
00:00:17,800 --> 00:00:21,999
مرشدينهم برفق وتشجيع

4
00:00:22,000 --> 00:00:26,800
كوالد يصفق لخطوات طفله الأولى

5
00:00:28,880 --> 00:00:31,719
وكانوا مؤثرين بكل تقدم

6
00:00:31,720 --> 00:00:33,959
حضاريّ أو تكنولوجي

7
00:00:33,960 --> 00:00:39,079
راقبوا بكل فخر
إختراع الإنسان للمصباح الكهربائي

8
00:00:39,080 --> 00:00:41,399
والهاتف

9
00:00:41,400 --> 00:00:43,799
والإنترنت

10
00:00:43,800 --> 00:00:48,959
حتى أنهم تواجدوا
على القمر للترحيب بأول زواره

11
00:00:48,960 --> 00:00:51,999
هذه خطوة بسيطة لرجل

12
00:00:52,000 --> 00:00:54,959
لكن قفزة عظيمة للبشرية

13
00:00:54,960 --> 00:00:58,159
وقد دافعوا عنّا أيضاً

14
00:00:58,160 --> 00:01:01,439
من يمكنه أن ينسى حين
هزم الرهبان الداليك

15
00:01:01,440 --> 00:01:03,319
والسايبرمن

16
00:01:03,320 --> 00:01:04,839
والملائكة الباكية؟

17
00:01:04,840 --> 00:01:10,839
جنسين، يسعدان بمشاركة
تاريخ وكوكب

18
00:01:10,840 --> 00:01:15,839
البشر والرهبان يمثلان
شراكة هانئة ومثالية

19
00:01:15,840 --> 00:01:23,399
كم الأرض محظوظة بنيلها
حليف بقوة ورقة الرهبان

20
00:01:23,400 --> 00:01:28,480
لا يطلبون شيئاً مقابل
إحسانهم سوى الطاعة

21
00:01:36,440 --> 00:01:39,799
!هيّا! هيّا! هيّا! إنخفضوا
!على ركبكم

22
00:01:39,800 --> 00:01:43,119
!إرفعوا أيديكم
!إنخفضوا! على ركبكم

23
00:01:43,120 --> 00:01:44,639
!إنخفضوا

24
00:01:44,640 --> 00:01:46,280
!فتشوا الغرفة

25
00:01:54,720 --> 00:01:56,919
“جين بيشوب” -
هذه أنا -

26
00:01:56,920 --> 00:02:00,439
أنتِ متهمة بتصنيع وحيازة

27
00:02:00,440 --> 00:02:03,599
مواد إعلانية بنيّة
تشويه التاريخ الحقيقي

28
00:02:03,600 --> 00:02:07,279
والذي يعد إنتهاكاً لقانون
جرائم الذاكرة الذي أُقرّ عام 1975

29
00:02:07,280 --> 00:02:08,599
1975?

30
00:02:08,600 --> 00:02:10,959
لم يأتِ الرهبان إلى هنا
!إلا منذ بضعة أشهر

31
00:02:10,960 --> 00:02:13,959
ولذلك أحكم عليكِ
بعشر سنوات في معسكرات العمل

32
00:02:13,960 --> 00:02:15,119
خذوها

33
00:02:15,120 --> 00:02:17,320
!هيّا -
!أحسن التصرف من أجل ماما -

34
00:02:18,440 --> 00:02:21,359
لم يأتِ الرهبان إلا منذ
!بضعة أشهر

35
00:02:21,360 --> 00:02:24,399
!قاوموا! كلها أكاذيب

36
00:02:24,400 --> 00:02:25,919
!أدخلي

37
00:02:25,920 --> 00:02:28,520
!تعلمون بأنها أكاذيب -
هنا -

38
00:02:30,240 --> 00:02:33,040
!هيّا، لا شيء لترونه، تحركوا

39
00:02:55,840 --> 00:02:58,519
لذا إسترخوا، ونفذوا ما يُطلب منكم

40
00:02:58,520 --> 00:03:02,160
مستقبلكم بين أيدينا

41
00:03:05,520 --> 00:03:36,160
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبـتهـال
@Madu9
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

42
00:03:38,520 --> 00:03:42,160
“كـذبـة الأرض”

43
00:04:28,040 --> 00:04:29,680
مرحباً أمي

44
00:04:33,160 --> 00:04:34,960
.. الرهبان

45
00:04:38,720 --> 00:04:41,839
لم يأتِ الرهبان إلا منذ
!بضعة أشهر

46
00:04:41,840 --> 00:04:45,119
لا أستطيع أن أتذكر
كيف هربت يا أمي

47
00:04:45,120 --> 00:04:47,279
..طلبت مساعدتهم وبعدها

48
00:04:47,280 --> 00:04:49,879
لا شيء

49
00:04:49,880 --> 00:04:52,959
وبعدها إستيقظت والرهبان هنا

50
00:04:52,960 --> 00:04:54,759
ولطالما كانوا هنا

51
00:04:54,760 --> 00:04:56,159
!تعال معي

52
00:04:56,160 --> 00:04:59,439
كل ما قالوه لنا
وكل ما نصدقه الآن

53
00:04:59,440 --> 00:05:01,120
مجرد كذبة

54
00:05:03,800 --> 00:05:07,959
،لكنني لا أفهمها
لأن لا أحد يقول شيئاً

55
00:05:07,960 --> 00:05:13,039
كما لو أن.. كما لو أن
أدمغتهم قد غُسلت

56
00:05:13,040 --> 00:05:15,679
من قِبل من يودون إيذاؤهم

57
00:05:15,680 --> 00:05:18,800
بتنفيذ إعدام هادئ وسريع

58
00:05:22,000 --> 00:05:24,239
تمجدت عدالة الرهبان

59
00:05:24,240 --> 00:05:26,559
سافرت مع رجل إسمه الدكتور

60
00:05:26,560 --> 00:05:28,679
“وصديقه المدعو “ناردول

61
00:05:28,680 --> 00:05:30,639
وفعلت هذا لإنقاذه

62
00:05:30,640 --> 00:05:32,679
أحاول أن أحافظ
على قوتي دونهم

63
00:05:32,680 --> 00:05:35,999
لكن في كل يوم، يصعب
أن أتذكّر ما هو حقيقيّ بعد الآن

64
00:05:36,000 --> 00:05:39,199
إذا كنت تشتبه بزميل
أو جار أو فرد من عائلتك

65
00:05:39,200 --> 00:05:41,159
.. بأنه مجرم ذاكرة

66
00:05:41,160 --> 00:05:42,799
وأعرف كيف يبدو الأمر يا أمي

67
00:05:42,800 --> 00:05:45,439
مع كل شيء كان
يقوله على التلفاز

68
00:05:45,440 --> 00:05:50,199
لكن لا بأس
لأنني أعلم بأن لديه خطة

69
00:05:50,200 --> 00:05:54,400
ويوماً ما، قريباً
سيعود وينقذنا جميعاً

70
00:05:55,480 --> 00:05:56,840
.. يوماً ما

71
00:06:18,720 --> 00:06:21,159
ما الذي تفعلينه؟
“هذا أنا “ناردي

72
00:06:21,160 --> 00:06:24,079
لا.. إنتظر. أصمت
أخبرني بشيء، في أول مرة

73
00:06:24,080 --> 00:06:26,879
مع مخلوقات الماء وهي تلاحقنا
إلى أين هربنا؟

74
00:06:26,880 --> 00:06:29,919
أستراليا -
وما الصوت الذي يصدره باب سفينة الفضاء؟ -

75
00:06:29,920 --> 00:06:31,880
تشك - تشك بالطبع

76
00:06:34,360 --> 00:06:36,120
!يا إلهي

77
00:06:38,280 --> 00:06:39,719
لقد حدث

78
00:06:39,720 --> 00:06:40,919
كنت أعرف

79
00:06:40,920 --> 00:06:42,760
لقد حدث حقاً

80
00:06:44,120 --> 00:06:46,879
أين كنت؟ -
!آلمني هذا، آلمني حقاً -

81
00:06:46,880 --> 00:06:48,239
!لقد إحتجتك

82
00:06:48,240 --> 00:06:50,919
تأثرت ببكتيريا المعمل

83
00:06:50,920 --> 00:06:54,439
ولزمت السرير لستة أسابيع
لو أنني بشر لكنت ميّتاً

84
00:06:54,440 --> 00:06:56,519
.. وكنتِ ستتحدثين الآن مع

85
00:06:56,520 --> 00:06:58,919
بذكر الأمر، مع من كنتِ تتحدثين؟

86
00:07:00,800 --> 00:07:02,079
.. مع

87
00:07:02,080 --> 00:07:04,519
أمي ..

88
00:07:04,520 --> 00:07:06,879
.. ظننت أمكِ

89
00:07:06,880 --> 00:07:08,279
.. ماتت

90
00:07:08,280 --> 00:07:10,199
.. حين كنتِ

91
00:07:10,200 --> 00:07:11,959
صغيرة

92
00:07:11,960 --> 00:07:14,200
إخترعت نسخة منها

93
00:07:15,560 --> 00:07:17,799
نعم، وأتحدث معها طوال الوقت

94
00:07:19,080 --> 00:07:21,279
هذا ليس غريباً

95
00:07:21,280 --> 00:07:23,199
كان لديّ صديق خياليّ

96
00:07:23,200 --> 00:07:25,119
إلى أن تركني لشخص آخر

97
00:07:25,120 --> 00:07:26,839
أعلم، فاتن

98
00:07:26,840 --> 00:07:30,639
يفعل بنا الرهبان شيئاً
أعجز عن التفكير بوضوح

99
00:07:30,640 --> 00:07:33,479
كما لو كانوا يقولون بأنهم
هنا منذ الأزل

100
00:07:33,480 --> 00:07:35,679
وأعلم بأنه هذا ليس حقيقياً

101
00:07:35,680 --> 00:07:38,999
لكن جزءاً مني يبدأ
بالتفكير به كواقع

102
00:07:39,000 --> 00:07:42,039
وفي كل يوم عليّ أن أذكّر نفسي
بأن كل شيء فعلته أنت

103
00:07:42,040 --> 00:07:44,599
وأنا والدكتور قد حدث فعلاً

104
00:07:44,600 --> 00:07:46,799
ولم يكن مجرد حلم

105
00:07:46,800 --> 00:07:48,239
لمَ يفعلون هذا؟

106
00:07:48,240 --> 00:07:50,239
هذا ما لم أفهمه

107
00:07:50,240 --> 00:07:52,599
يحتلون مكان ما، ويسيطرون عليه

108
00:07:52,600 --> 00:07:55,599
لكن لمَ يتكبدون عناء
تغيير الماضي؟

109
00:07:55,600 --> 00:07:57,159
مهما ساء الوضع

110
00:07:57,160 --> 00:07:59,479
لو إعتقد الناس بأنه
لطالما كان سيئاً

111
00:07:59,480 --> 00:08:02,199
فسيتحملونه
وهذا يزيح عنهم 90% من الجهد

112
00:08:02,200 --> 00:08:05,159
إنتظر
قلت بأنك مرضت لستة أسابيع

113
00:08:05,160 --> 00:08:07,519
فما الذي فعلته من ذلك الحين؟

114
00:08:07,520 --> 00:08:08,999
أبحث عن الدكتور

115
00:08:09,000 --> 00:08:10,559
وهل وجدته؟

116
00:08:10,560 --> 00:08:12,680
.. لنقل

117
00:08:15,200 --> 00:08:17,199
!نعم، نعم، نعم، لقد وجدته

118
00:08:17,200 --> 00:08:18,879
.. إذن

119
00:08:18,880 --> 00:08:22,799
لم يرَ أحداً الدكتور منذ ستة أشهر

120
00:08:22,800 --> 00:08:26,159
إلا في النشرات التي يبثها -
ليست سوى تمثيل، أنا متأكدة -

121
00:08:26,160 --> 00:08:29,119
لم ينضم للرهبان
إنه سجين

122
00:08:29,120 --> 00:08:31,199
يحاول أن يكسب الوقت، وينتظر

123
00:08:31,200 --> 00:08:33,999
المشكلة أن لدى الرهبان
نوع من أجهزة التشويش

124
00:08:34,000 --> 00:08:35,999
كي لا يتعقب أحد النشرات

125
00:08:36,000 --> 00:08:40,119
!ولحسن حظي أنني أملك هذا

126
00:08:40,120 --> 00:08:43,999
يتعقب إشارة المصدر
ويعطي خريطة لإحداثيات الموقع

127
00:08:44,000 --> 00:08:45,879
عظيم! أين وجدته؟

128
00:08:45,880 --> 00:08:47,559
وجدته في التارديس

129
00:08:47,560 --> 00:08:49,399
نعم، لقد كان في أحد الأدراج

130
00:08:49,400 --> 00:08:52,199
مع قوائم طعام قديمة
وخمسون كروناً دنماركياً

131
00:08:52,200 --> 00:08:53,999
على أي حال، وجدتهم هنا

132
00:08:54,000 --> 00:08:55,519
هو في البحر إذن؟

133
00:08:55,520 --> 00:08:57,239
نعم

134
00:08:57,240 --> 00:08:59,799
نعم، وضعه الرهبان على
أحد سجون السفن القديمة

135
00:08:59,800 --> 00:09:01,239
“كانوا يسمونها “هولك

136
00:09:01,240 --> 00:09:03,799
كيف نصل إليه إذن؟ -
كل ستة أسابيع -

137
00:09:03,800 --> 00:09:05,359
كل طعامهم والوقود وغيره

138
00:09:05,360 --> 00:09:07,319
يصل إليهم بقارب مؤن

139
00:09:07,320 --> 00:09:10,119
والشحنة القادمة بعد يومين

140
00:09:10,120 --> 00:09:12,159
وتنطلق من شاطئ إسكتلندا

141
00:09:12,160 --> 00:09:13,680
!هذه فرصتنا

142
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
صحيح، يجب أن تكفي عن هذا

143
00:09:19,160 --> 00:09:20,839
إنه يحدث يا أمي

144
00:09:20,840 --> 00:09:22,479
!علمت بأنه سيحدث

145
00:09:22,480 --> 00:09:25,919
تواصل “ناردول” مع كابتن
قارب المؤن إذن

146
00:09:25,920 --> 00:09:28,279
والذي ينتقل من السفينة وإليها

147
00:09:28,280 --> 00:09:30,239
حيث يتم إحتجاز الدكتور

148
00:09:30,240 --> 00:09:32,879
حُكم على إبنه بعشر سنوات
في معسكر عمل

149
00:09:32,880 --> 00:09:35,239
لحيازته صندوق قصص مصورة

150
00:09:35,240 --> 00:09:37,920
لذا ليس من مناصري الرهبان

151
00:09:39,320 --> 00:09:41,920
وسيوصلنا لسفينة السجن

152
00:09:54,840 --> 00:09:57,159
الحراسة مشددة جداً، كما هو واضح

153
00:09:57,160 --> 00:10:00,239
لكن يقول “ناردول” بأن
لا أحد يقاوم حقاً

154
00:10:00,240 --> 00:10:01,639
منذ أن إستولى الرهبان على كل شيء

155
00:10:01,640 --> 00:10:04,239
لذا فهم يخشون هرب الدكتور

156
00:10:04,240 --> 00:10:06,000
أكثر من دخول أي شخص آخر

157
00:10:17,480 --> 00:10:19,599
لكن ما لا نريده

158
00:10:19,600 --> 00:10:22,119
أن يتم التحقق من أوراقنا

159
00:10:22,120 --> 00:10:24,439
الأوراق! تفتيش

160
00:10:24,440 --> 00:10:26,159
لا يحمل “ناردول” أي تعريف

161
00:10:26,160 --> 00:10:29,080
ولا أحمل سوى تعريف العمل
في مطبخ الجامعة

162
00:10:46,640 --> 00:10:48,240
!هذا هم

163
00:11:39,200 --> 00:11:40,799
حسناً، ما الذي تنتظرونه؟

164
00:11:40,800 --> 00:11:43,519
يجب أن ننقل هذه الأشياء للسفينة
بسرعة

165
00:11:43,520 --> 00:11:45,400
!هيّا! هيّا

166
00:12:00,000 --> 00:12:02,600
وبعدها سنعتمد على أنفسنا

167
00:12:15,720 --> 00:12:18,839
على مدى السنين، واجهنا
حضارات لا تحصى

168
00:12:18,840 --> 00:12:21,519
لكن لم نشهد أحداً بعطف الرهبان

169
00:12:21,520 --> 00:12:23,639
.. وفضلهم وتواضعهم

170
00:12:23,640 --> 00:12:27,839
لا، بل فضلهم وإحسانهم
.. لا يضاهيه سوى

171
00:12:27,840 --> 00:12:29,960
بحذر

172
00:12:41,960 --> 00:12:43,720
دكتور؟

173
00:12:46,560 --> 00:12:48,440
دكتور، هذه أنا

174
00:12:50,600 --> 00:12:52,199
!يا حراس

175
00:12:52,200 --> 00:12:54,200
ما الذي تفعلينه هنا؟

176
00:12:55,840 --> 00:12:58,359
ما الذي نفعله برأيك؟
أتينا لإنقاذك

177
00:12:58,360 --> 00:12:59,759
هذا من صنيعك، أليس كذلك؟

178
00:12:59,760 --> 00:13:02,199
لا يفترض أن تكونوا هنا
سأتحدث مع الرهبان الآن

179
00:13:02,200 --> 00:13:04,999
.. دكتور -
توقفي، لا تتحركي، وإلا سيقتلوكِ -

180
00:13:05,000 --> 00:13:06,520
إبقي حيث أنتِ

181
00:13:08,240 --> 00:13:10,439
إبسيلون، نار

182
00:13:10,440 --> 00:13:12,200
المشتري، زنبق

183
00:13:15,040 --> 00:13:16,639
الرهبان في طريقهم إلى هنا

184
00:13:16,640 --> 00:13:19,559
حين يصلون دعي الحديث لي

185
00:13:19,560 --> 00:13:21,759
إنتظر، ما كان هذا؟

186
00:13:21,760 --> 00:13:24,279
هل إتصلت بهم حقاً أيها الأحمق؟

187
00:13:24,280 --> 00:13:26,720
تستحقين تفسيراً

188
00:13:30,120 --> 00:13:32,280
.. المجتمع البشريّ

189
00:13:34,160 --> 00:13:35,719
في حالة ركود

190
00:13:35,720 --> 00:13:38,599
توقّف تقدمكم

191
00:13:38,600 --> 00:13:40,999
بل الواقع، أصبحتم تتراجعون

192
00:13:41,000 --> 00:13:43,799
لا يعتبر هذا وضعاً أفضل -
لكنه أكثر أماناً -

193
00:13:43,800 --> 00:13:46,559
ليس بالنسبة للأشخاص الذين
يقتلهم الرهبان

194
00:13:46,560 --> 00:13:48,039
قتل الرومان الناس

195
00:13:48,040 --> 00:13:52,199
لكن أنقذوا مليارات غيرهم
من المرض والحرب والمجاعة

196
00:13:52,200 --> 00:13:54,679
والهمجية

197
00:13:54,680 --> 00:13:57,040
لا، إنتظر

198
00:13:58,400 --> 00:14:00,120
ماذا عن حرية الإرادة؟

199
00:14:02,120 --> 00:14:04,879
أنت تؤمن بحرية الإرادة
.. وكل ما تنادي به

200
00:14:04,880 --> 00:14:07,919
أجبرتني على كتابة مقال
من ثلاثة آلاف كلمة عن حرية الإرادة

201
00:14:07,920 --> 00:14:09,399
نعم، أعني

202
00:14:09,400 --> 00:14:12,279
كنتم تملكون حرية الإرادة
!وأنظري لما فعلتموه بها

203
00:14:12,280 --> 00:14:15,279
والأسوأ من هذا أن لديكم تاريخ

204
00:14:15,280 --> 00:14:17,039
وكان التاريخ يقول لكم

205
00:14:17,040 --> 00:14:20,079
أنظروا، لدي بعض الأمثلة
هنا من الفاشية لتتعلموا منها

206
00:14:20,080 --> 00:14:22,159
لا؟
الأصولية؟ لا؟

207
00:14:22,160 --> 00:14:23,799
حسناً، واصلوا إذن

208
00:14:23,800 --> 00:14:25,279
كان عليّ أن أوقفكم

209
00:14:25,280 --> 00:14:28,559
أو على الأقل أن لا أقف
في طريق من يريد إيقافكم

210
00:14:28,560 --> 00:14:30,559
لأن الأسلحة تزداد حجماً

211
00:14:30,560 --> 00:14:32,199
والمجازفات تزداد خطورة

212
00:14:32,200 --> 00:14:34,679
وكان يمكن لأي دقيقة
أن تكون الأخيرة للجميع

213
00:14:34,680 --> 00:14:37,079
وبالمناسبة، لم تسلمي ذلك المقال

214
00:14:37,080 --> 00:14:39,359
لأنه إجتاح العالم
رهبان زومبي

215
00:14:39,360 --> 00:14:40,960
وغلطة من هذه؟

216
00:14:42,160 --> 00:14:44,639
لم أطلب أن يعود بصري إليّ

217
00:14:44,640 --> 00:14:47,239
لا، بل أخذتِ على عاتقكِ
أن تتجاهليني

218
00:14:47,240 --> 00:14:50,319
وتفعلي ما ظننته الأفضل

219
00:14:50,320 --> 00:14:53,319
لا يسعني إلا أن أقول
أننا محظوظون لأنه جنس خيّر

220
00:14:53,320 --> 00:14:55,839
كالرهبان وليس الداليك

221
00:14:55,840 --> 00:14:57,559
نعم، أعلم بأن الرهبان لا يرحمون

222
00:14:57,560 --> 00:15:00,119
أتفهم ذلك
ونعم يتلاعبون بالتاريخ

223
00:15:00,120 --> 00:15:02,639
ولا يعجبني ذلك أيضاً

224
00:15:02,640 --> 00:15:05,160
لكنهم وطدوا الأمن وأحلوا النظام

225
00:15:08,280 --> 00:15:09,759
حسناً

226
00:15:09,760 --> 00:15:11,759
نعم، نعم، أتفهم

227
00:15:11,760 --> 00:15:15,479
مثل تلك المرة التي إكتشفنا
فيها مخلوق ضخم من السمك

228
00:15:15,480 --> 00:15:17,640
في نهر السين بباريس

229
00:15:22,880 --> 00:15:25,079
كانت هذه رسالة مشفرة

230
00:15:25,080 --> 00:15:27,999
مخلوق السمك الضخم
كان تحت نهر التايمز

231
00:15:28,000 --> 00:15:32,679
لو أنني تظاهرت بفهمها
لعرفت بأنني أخدعكم

232
00:15:32,680 --> 00:15:34,760
أخفضوا الأسلحة

233
00:15:38,040 --> 00:15:39,759
“أنا آسف يا “بيل

234
00:15:39,760 --> 00:15:41,399
.. أنا.. أنا

235
00:15:41,400 --> 00:15:43,680
أردت أن أقنعكِ

236
00:15:49,720 --> 00:15:51,320
.. هذا

237
00:15:52,680 --> 00:15:54,120
هذا حقيقيّ

238
00:15:55,840 --> 00:15:57,519
.. وأنت

239
00:15:57,520 --> 00:15:59,279
.. وأنت في الواقع

240
00:15:59,280 --> 00:16:01,360
تفعل كل هذا

241
00:16:03,880 --> 00:16:06,799
ألديك أدنى فكرة

242
00:16:06,800 --> 00:16:09,840
عن مدى صعوبة
الأشهر القليلة الفائتة؟

243
00:16:11,680 --> 00:16:15,279
مدى صعوبة التمسك بالحقيقة؟

244
00:16:15,280 --> 00:16:18,999
كان من الأسهل أن أستسلم

245
00:16:19,000 --> 00:16:21,079
وأصدق أكاذيبهم

246
00:16:21,080 --> 00:16:23,480
لكنني لم أفعل

247
00:16:25,600 --> 00:16:28,759
وقاومت كل شيء

248
00:16:28,760 --> 00:16:29,879
!من أجلك أنت

249
00:16:29,880 --> 00:16:32,679
من أجل عودتك

250
00:16:32,680 --> 00:16:35,840
وتقول لي الآن بأنك إنضممت إليهم؟

251
00:16:37,520 --> 00:16:39,560
بأنك تساعدهم؟

252
00:16:51,000 --> 00:16:52,759
بيل”، إخفضي مسدسكِ”

253
00:16:52,760 --> 00:16:54,440
أنا جادة يا دكتور

254
00:16:55,800 --> 00:16:57,999
سنفكر بحل آخر

255
00:16:58,000 --> 00:17:01,760
لكن من الأفضل أن تخبرني الآن

256
00:17:03,280 --> 00:17:05,959
لأنه إذا كنت تساعد الرهبان

257
00:17:05,960 --> 00:17:08,359
فلا شيء سيوقفهم

258
00:17:08,360 --> 00:17:10,440
سيبقون هنا إلى الأبد

259
00:17:11,800 --> 00:17:15,199
ليست خدعة، ولا خطة
لقد إنضممت للرهبان

260
00:17:15,200 --> 00:17:16,919
ومهما كلف الأمر

261
00:17:16,920 --> 00:17:19,440
فسأنقذكم من أنفسكم

262
00:18:00,520 --> 00:18:02,160
!فتاة جيّدة

263
00:18:07,240 --> 00:18:09,519
هل بالغت بإضافة التجدد؟

264
00:18:09,520 --> 00:18:11,239
لا، بل ظننته لمسة لطيفة

265
00:18:11,240 --> 00:18:14,199
“المبالغة حين طلب “ريتشارد
تفتيش أوراقنا

266
00:18:14,200 --> 00:18:16,199
لم أستطع مقاومة تعابير وجهك

267
00:18:16,200 --> 00:18:17,879
مرحباً؟

268
00:18:17,880 --> 00:18:20,799
أيمكن لأحد أن يخبرني بما يجري؟

269
00:18:20,800 --> 00:18:22,559
لقد فعلتِها

270
00:18:22,560 --> 00:18:24,280
!لقد فعلتِها

271
00:18:25,560 --> 00:18:27,599
.. يستخدم الرهبان نوع من

272
00:18:27,600 --> 00:18:29,479
شيء ما

273
00:18:29,480 --> 00:18:31,279
للسيطرة على الناس

274
00:18:31,280 --> 00:18:33,799
لا بد من ذلك
وإلا لما تمكنوا من

275
00:18:33,800 --> 00:18:35,799
المحافظة على سلطتهم طوال هذا الوقت

276
00:18:35,800 --> 00:18:37,959
ولم يثقوا بي بعد
ليس تماماً

277
00:18:37,960 --> 00:18:40,599
وكان عليّ أن أتحقق
ما إذا كنتِ تحت تأثيرهم

278
00:18:40,600 --> 00:18:42,599
وتختبرينني -
..لذا -

279
00:18:42,600 --> 00:18:44,239
لم .. لم تنضم إليهم؟

280
00:18:44,240 --> 00:18:46,160
ولا تعمل لديهم؟

281
00:18:48,480 --> 00:18:50,759
!لا، بالطبع لا

282
00:18:50,760 --> 00:18:53,279
قضيت الستة أشهر الأخيرة أخطط

283
00:18:53,280 --> 00:18:55,319
وأجنّد أيضاً كل هؤلاء الشبان

284
00:18:55,320 --> 00:18:58,959
ألغي برمجتهم الواحد تلو الآخر

285
00:18:58,960 --> 00:19:01,119
وأحاول أن أقنعهم

286
00:19:01,120 --> 00:19:03,719
ويوجد الكثير منهم
حتى أنني أحتاج شيئاً لإلتهاب حلقي

287
00:19:03,720 --> 00:19:05,439
لكنني أطلقت النار عليك

288
00:19:05,440 --> 00:19:07,359
نعم، كانت هذه هي الخطة
ألا ترين؟

289
00:19:07,360 --> 00:19:10,319
إستبدل كل من هنا
ذخيرته بطلقات فارغة

290
00:19:10,320 --> 00:19:12,519
هل نسيت يا “ديف”؟

291
00:19:12,520 --> 00:19:14,199
أنسيت؟

292
00:19:14,200 --> 00:19:17,439
كان ذلك ليفسد الخطة، أليس كذلك؟

293
00:19:17,440 --> 00:19:18,999
لكنك إتصلت بالرهبان

294
00:19:19,000 --> 00:19:20,479
إتصلت بالمطبخ

295
00:19:20,480 --> 00:19:22,719
أيمكنكِ أن تذهبي إليهم
لتوضحي ما حدث؟

296
00:19:22,720 --> 00:19:25,240
سيكونون في غاية الحيرة

297
00:19:27,280 --> 00:19:29,039
وأنت متواطئ معهم أيضاً؟

298
00:19:29,040 --> 00:19:30,719
كانت فكرته جزئياً

299
00:19:30,720 --> 00:19:33,599
يا .. إلهي

300
00:19:33,600 --> 00:19:37,039
.. سوف أبرحك ضـ -
!لا! لا -

301
00:19:37,040 --> 00:19:38,959
هيّا، هيّا

302
00:19:38,960 --> 00:19:41,279
!جمعنا أعضاء الفرقة ثانية

303
00:19:41,280 --> 00:19:44,519
والآن، يسعدني أنكِ معنا

304
00:19:44,520 --> 00:19:46,399
حرفياً ومجازياً

305
00:19:46,400 --> 00:19:48,159
لكن نحتاج المساعدة

306
00:19:48,160 --> 00:19:49,999
من ستحضر إذن؟

307
00:19:50,000 --> 00:19:52,760
الشخص الوحيد الذي أعرفه
بذكاء يكاد يضاهي ذكائي

308
00:19:57,080 --> 00:19:58,799
فهمت

309
00:19:58,800 --> 00:20:00,519
اللعنة

310
00:20:00,520 --> 00:20:02,400
أحقاً وصلنا لهذا؟

311
00:20:09,360 --> 00:20:11,279
أمي، هذه أنا

312
00:20:11,280 --> 00:20:12,960
ونحن في طريقنا للعودة

313
00:20:22,520 --> 00:20:26,760
كان يمكن أن نتسلل
.. لكن الدكتور كونه الدكتور

314
00:20:52,600 --> 00:20:55,279
وبعودتنا للجامعة

315
00:20:55,280 --> 00:20:57,560
.. وجدنا الرهبان بإنتظارنا

316
00:20:58,840 --> 00:21:00,320
بالطبع ..

317
00:21:04,640 --> 00:21:07,360
لكن لم نكن متجهين لمكتبه

318
00:21:11,640 --> 00:21:16,239
ورغم ذلك كان الدكتور متوتراً يا أمي
يمكنني ملاحظته

319
00:21:16,240 --> 00:21:18,679
كان مضطراً لذلك، كما قال

320
00:21:18,680 --> 00:21:21,039
كان مضطراً لفتح السرداب

321
00:21:21,040 --> 00:21:23,880
تحركي لحقل الإحتواء من فضلكِ

322
00:21:56,720 --> 00:21:58,599
.. لكنها

323
00:21:58,600 --> 00:22:00,720
لكنها مجرد إمرأة

324
00:22:01,960 --> 00:22:04,319
“بطريقة تصرفك أنت و “ناردول

325
00:22:04,320 --> 00:22:07,559
ظننت بأن لديك وحشاً هنا أو ما شابه -
وهي كذلك -

326
00:22:07,560 --> 00:22:09,159
.. “ميسي”

327
00:22:09,160 --> 00:22:10,479
“بيل”

328
00:22:10,480 --> 00:22:12,279
“بيل” هذه “ميسي”

329
00:22:12,280 --> 00:22:14,280
آخر سادة الزمن الأخرى

330
00:22:17,080 --> 00:22:18,839
إنتظر لحظة

331
00:22:18,840 --> 00:22:20,799
لمَ تحتجز إمرأة في سرداب؟

332
00:22:20,800 --> 00:22:23,799
لأنني حتى أنا أظن
الوضع غريب، وقد هاجمتني بركة

333
00:22:23,800 --> 00:22:26,919
تُعاقب لإساءتها التصرف

334
00:22:26,920 --> 00:22:29,719
أردت أن أسألكِ ما إذا
كان لكِ تعاملات مع الرهبان سابقاً

335
00:22:29,720 --> 00:22:32,159
!بالطبع
لدي مغامرات أنا أيضاً

336
00:22:32,160 --> 00:22:35,119
حياتي لا تتمحور حولك كما تعلم

337
00:22:35,120 --> 00:22:37,559
وهل هزمتِهم؟ -
فعلت -

338
00:22:37,560 --> 00:22:39,040
كيف؟

339
00:22:42,400 --> 00:22:44,559
لديّ بعض الطلبات

340
00:22:44,560 --> 00:22:47,239
أريد كتباً جديدة، وبعض الألعاب

341
00:22:47,240 --> 00:22:48,759
كمسارع جزيئات

342
00:22:48,760 --> 00:22:51,639
وطابعة ثلاثية الأبعاد، وفرس صغير

343
00:22:51,640 --> 00:22:55,879
لا أظنكِ تدركين ما يحدث هنا

344
00:22:55,880 --> 00:23:00,159
الأشخاص الطيبون لا يساومون
عادة على مصير كوكب

345
00:23:00,160 --> 00:23:02,399
بنيت ذات مرة مسدس
من أوراق شجر

346
00:23:02,400 --> 00:23:06,040
أتظنني لا أستطيع أن
أخرج من الباب لو أردت؟

347
00:23:07,400 --> 00:23:10,560
أنا هنا، حسناً؟
وأتابع العملية

348
00:23:11,600 --> 00:23:15,799
حسناً، يمكننا أن نحضر
هذه الأشياء لكِ

349
00:23:15,800 --> 00:23:17,400
!عظيم

350
00:23:19,880 --> 00:23:23,280
ماذا لديك حتى الآن؟

351
00:23:24,600 --> 00:23:27,279
يتمسكون بسلطتهم
بإستهداف جزء من الدماغ

352
00:23:27,280 --> 00:23:31,959
مسؤول عن الذاكرة والإدراك
صحيح؟

353
00:23:31,960 --> 00:23:34,519
إقتربت

354
00:23:34,520 --> 00:23:39,079
لكن بمَ يستهدفونه تحديداً؟
وكيف يستمر؟

355
00:23:39,080 --> 00:23:43,799
كيف تخترق أكاذيبهم
عقول المليارات؟

356
00:23:43,800 --> 00:23:46,279
أهو نوع من الفايروس
النفسيّ وينتقل بالهواء؟

357
00:23:46,280 --> 00:23:48,319
لا، لا، إبتعدت جداً

358
00:23:48,320 --> 00:23:51,479
شيء بتغذية مستمرة للناس

359
00:23:51,480 --> 00:23:53,799
ليعزز قبضته
أهو في الماء؟

360
00:23:53,800 --> 00:23:57,839
يا إلهي، لا
أنت بعيد تماماً

361
00:23:57,840 --> 00:24:00,639
لا يمكن أن تكون أبعد
بعيد جداً جداً جداً

362
00:24:00,640 --> 00:24:01,680
هيّا

363
00:24:02,840 --> 00:24:06,239
لقد مللت! لم تأتِ لزيارتي
منذ ستة أشهر

364
00:24:06,240 --> 00:24:07,799
!لم يأت أحد

365
00:24:07,800 --> 00:24:10,039
ولا حتى صاحبك الأصلع
!الذي يبدو كبيضة

366
00:24:10,040 --> 00:24:12,159
تركتها وحدها هنا
لستة أشهر؟

367
00:24:12,160 --> 00:24:13,599
!كنت في السجن لستة أشهر

368
00:24:13,600 --> 00:24:15,559
عد للبداية

369
00:24:15,560 --> 00:24:17,719
كيف وضعوا أقدامهم
على الكوكب؟

370
00:24:17,720 --> 00:24:19,599
طلب أحمق ما مساعدتهم

371
00:24:19,600 --> 00:24:21,239
ليس أي أحمق

372
00:24:21,240 --> 00:24:24,479
لا بد أن يكون عقل
بشريّ راضٍ

373
00:24:24,480 --> 00:24:28,440
طلب نقيّ، دون أي
مصالح أو دوافع خفية

374
00:24:32,880 --> 00:24:34,719
هذا هو الشخص

375
00:24:34,720 --> 00:24:37,199
يخلق ذلك الشخص صلة سيكولوجية

376
00:24:37,200 --> 00:24:40,039
تكون بمثابة مرسى
يحافظ على سلطة الرهبان

377
00:24:40,040 --> 00:24:41,319
ليصبح حجر الأساس

378
00:24:41,320 --> 00:24:42,799
!!قريب جداً

379
00:24:42,800 --> 00:24:45,479
لكن الموجات الدماغية
لشخص واحد لن تكون كافية

380
00:24:45,480 --> 00:24:47,679
.. لتغطي كوكب كامل

381
00:24:47,680 --> 00:24:48,960
!التماثيل

382
00:24:50,680 --> 00:24:54,279
وضع الرهبان التماثيل
!فور وصولهم إلى هنا

383
00:24:54,280 --> 00:24:57,679
في كل ساحة مدينة
وفي كل منتزه وملعب

384
00:24:57,680 --> 00:25:00,759
أنت أقرب ما تكون

385
00:25:00,760 --> 00:25:01,959
“كلمة أسبانية تعني “قريب

386
00:25:01,960 --> 00:25:04,319
!التماثيل أبراج إرسال

387
00:25:04,320 --> 00:25:07,399
تقوي الإشارة وتبثها حول العالم

388
00:25:07,400 --> 00:25:09,639
لقد وصلت

389
00:25:09,640 --> 00:25:12,439
والآن، كل ما عليك أن
تجد من فتح الباب

390
00:25:12,440 --> 00:25:15,479
للرهبان منذ البداية -
لنقل بأنني وجدته -

391
00:25:15,480 --> 00:25:17,359
حلّت المشكلة إذن

392
00:25:17,360 --> 00:25:20,360
أقتله وسيضعف ذلك
قبضة الرهبان على العالم

393
00:25:26,080 --> 00:25:28,839
لا، لا، لا
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

394
00:25:28,840 --> 00:25:31,719
يوجد كواكب حكمها
الرهبان لآلاف السنوات

395
00:25:31,720 --> 00:25:34,039
يتوارثها الأجيال

396
00:25:34,040 --> 00:25:37,399
عادة ما يعود حجر الأساس
لممارسة حياته الطبيعية

397
00:25:37,400 --> 00:25:40,599
ويكوّن عائلة، وتنتقل الصلة
عبر الأجيال

398
00:25:40,600 --> 00:25:42,519
لكن لا بد بأن الرهبان
قد وجدوا حلاً لذلك

399
00:25:42,520 --> 00:25:44,719
فهذا ما يفعلونه منذ آلاف السنين -
لماذا؟ -

400
00:25:44,720 --> 00:25:47,759
إذا إنتقلت الصلة
سيستمر الرهبان بحكمهم

401
00:25:47,760 --> 00:25:50,879
بحسب إعتقادهم
بقسوتهم وجدارتهم

402
00:25:50,880 --> 00:25:54,119
لكن لو مات حجر الأساس
ولم تنتقل الصلة

403
00:25:54,120 --> 00:25:57,840
سيُطرد الرهبان من الكوكب
وسيعتبرونها إكتساب خبرة

404
00:26:04,520 --> 00:26:05,560
لا، لا بأس

405
00:26:07,600 --> 00:26:09,279
أود التحدث معها

406
00:26:09,280 --> 00:26:13,079
نعم؟ -
أهذا ما فعلتيه حين هزمتِ الرهبان؟ -

407
00:26:13,080 --> 00:26:16,039
حينها لم يبق من العائلة

408
00:26:16,040 --> 00:26:19,200
سوى فتاة صغيرة
ودفعتها في بركان

409
00:26:20,680 --> 00:26:23,560
إنها أنا، أنا حجر الأساس

410
00:26:24,960 --> 00:26:27,799
. . محرج

411
00:26:27,800 --> 00:26:29,279
ما تقولينه إذن أنه
يجب أن أموت

412
00:26:29,280 --> 00:26:30,679
لا، إذا متِ وحسب

413
00:26:30,680 --> 00:26:33,159
فسيبقى أمر زوال الذكريات
الزائفة من الجميع

414
00:26:33,160 --> 00:26:34,719
وقد يستغرق ذلك عقود

415
00:26:34,720 --> 00:26:36,919
لذا من الأفضل لو
واصلتِ تنفسكِ

416
00:26:36,920 --> 00:26:39,239
.. إذا كان دماغكِ سيستمر بالبث

417
00:26:39,240 --> 00:26:44,079
فهذا سيمسح بقايا
الذكريات الزائفة

418
00:26:44,080 --> 00:26:45,719
ما الذي سيبقى مني؟

419
00:26:45,720 --> 00:26:50,199
مجرد جسد، لكن
ميّتة دماغياً

420
00:26:50,200 --> 00:26:53,359
لن يقبل بكِ حتى
“برنامج “مشاهير جزيرة الحب

421
00:26:53,360 --> 00:26:56,239
حتى لو كان هذا صحيحاً
مجرد إقتراحكِ له

422
00:26:56,240 --> 00:27:00,359
يُظهر بأن لا تغيير
ولا أمل ولا فائدة تُرجى منكِ

423
00:27:00,360 --> 00:27:04,320
لا نضحّي بالناس، هذا خطأ
لأنه الخيار السهل

424
00:27:05,440 --> 00:27:08,439
سابقاً كنت لأحرق مدينة كاملة
وأساويها بالتراب

425
00:27:08,440 --> 00:27:11,159
لأرى الأشكال الجميلة
التي يخلفها الدخان

426
00:27:11,160 --> 00:27:14,119
يؤسفني أن رفيقتك
لن تحظى بنهاية سعيدة

427
00:27:14,120 --> 00:27:17,919
لكن سواء أعجبك هذا أم لا
لتوي أنقذتُ هذا العالم

428
00:27:17,920 --> 00:27:19,440
لأنني أريد أن أتغيّر

429
00:27:21,160 --> 00:27:23,360
نسختك للطيبة ليست مطلقة

430
00:27:24,800 --> 00:27:26,760
بل زائفة ومدعية وعاطفية

431
00:27:28,680 --> 00:27:31,360
..إذا كنت تنتظر أن أكون كل ذلك

432
00:27:33,440 --> 00:27:36,560
فسأبقى هنا لوقت طويل جداً

433
00:27:46,480 --> 00:27:48,599
ما الذي قالته؟ -
لا شيء -

434
00:27:48,600 --> 00:27:50,039
يوجد طريقة لهزيمتهم

435
00:27:50,040 --> 00:27:52,279
لا يوجد
أقصد يوجد، ولكن ليس تلك

436
00:27:52,280 --> 00:27:56,799
بربك! تعلم بأنها ستقول
شيء مشابه لما قالته

437
00:27:56,800 --> 00:27:58,639
ولهذا إحتجت عودتي

438
00:27:58,640 --> 00:28:01,279
كنت تستطيع الهرب من تلك السفينة

439
00:28:01,280 --> 00:28:04,319
وتبدأ تنفيذ أي خطة
لهزيمة الرهبان دون وجودي

440
00:28:04,320 --> 00:28:08,239
أردت عودتكِ إلى جانبي
لأنه أءمن مكان في العالم

441
00:28:08,240 --> 00:28:10,640
أيمكن لأحد .. ؟ ما الذي قالته؟ -
قالت بأنني الحل -

442
00:28:12,440 --> 00:28:16,319
طلبت مساعدة الرهبان
وبدأت كل هذا

443
00:28:16,320 --> 00:28:19,119
لذا لا بد بأن أنهيه أنا

444
00:28:19,120 --> 00:28:22,320
السلبيّ بالموضوع
.. أنه لو كان هذا ما سنفعله

445
00:28:24,920 --> 00:28:27,319
فمن الأفضل أن
لا أبدأ أي كتب طويلة

446
00:28:27,320 --> 00:28:33,919
حسناً، لنؤجل الحديث
بهذا لوقت آخر

447
00:28:33,920 --> 00:28:37,320
ولنفكّر بحل بغيره

448
00:28:38,440 --> 00:28:41,519
قلت بأن أءمن مكان
لي إلى جانبك

449
00:28:41,520 --> 00:28:44,519
هذا ما يحمي الرهبان

450
00:28:44,520 --> 00:28:47,240
ولهذا نجحت خطتهم

451
00:28:58,000 --> 00:29:00,719
الكاتدرائية، مقرّ الرهبان

452
00:29:00,720 --> 00:29:04,440
نعم، يجب أن نقتحم المكان

453
00:29:05,560 --> 00:29:07,439
لماذا؟

454
00:29:07,440 --> 00:29:11,759
لدى الرهبان آلة
في مكان ما هناك

455
00:29:11,760 --> 00:29:15,319
تنتج وتبث خرافات تاريخهم

456
00:29:15,320 --> 00:29:20,399
التي تمدها بالقوة وتعززها
وتغذيها موجات دماغكِ

457
00:29:20,400 --> 00:29:25,559
لذا سندخل، وأوصل نفسي بها
ونستبدل الإشارات التي

458
00:29:25,560 --> 00:29:27,479
يستقبلونها بموجات دماغي

459
00:29:27,480 --> 00:29:31,919
وأنشر التاريخ الحقيقي للعالم

460
00:29:31,920 --> 00:29:35,239
نعم! ويمكنني أن أضيف
بضعة أشياء أخرى

461
00:29:35,240 --> 00:29:37,439
أشياء يمكن أن أغيرها
بمجرد التفكير بها

462
00:29:37,440 --> 00:29:40,559
العنصرية، والأشخاص الذين
يتحدثون في دور السينما

463
00:29:40,560 --> 00:29:41,839
هل أنت واثق؟

464
00:29:41,840 --> 00:29:44,919
سيكون جهاز إرسال متطور

465
00:29:44,920 --> 00:29:47,799
وقويّ كفاية لنشر
إعلانات مفصلة

466
00:29:47,800 --> 00:29:49,919
لكافة أنحاء العالم
وعلى مدى 24 ساعة يومياً

467
00:29:49,920 --> 00:29:53,279
وستصل نفسك به؟

468
00:29:53,280 --> 00:29:56,120
أعلم، لن يستطيع مقاومتي

469
00:30:10,080 --> 00:30:13,279
هذا غريب، لا يوجد
رهبان لحراسة المدخل

470
00:30:13,280 --> 00:30:14,959
إبتعد عن النافذة

471
00:30:14,960 --> 00:30:16,919
كم كان عدد الرهبان؟

472
00:30:16,920 --> 00:30:19,200
ما يقارب 12 راهباً -
12 -

473
00:30:26,640 --> 00:30:28,799
يجب أن تقر بأنه تصرف ذكيّ

474
00:30:28,800 --> 00:30:33,279
أترون؟ إنها طريقة أخرى
للتمسك بالسلطة بخلق وهم

475
00:30:33,280 --> 00:30:37,119
يصورهم بأعداد تفوق الواقع

476
00:30:37,120 --> 00:30:41,319
الموجات أقوى هنا، صحيح؟
أكاد أسمعها

477
00:30:41,320 --> 00:30:45,239
يصعب التمسك بأي فكرة
عن الحياة قبل الرهبان

478
00:30:45,240 --> 00:30:47,399
نعم، وستزداد صعوبة

479
00:30:47,400 --> 00:30:49,719
كلما إقتربنا من جهاز الإرسال

480
00:30:49,720 --> 00:30:52,839
ستصبح الأكاذيب أكثر إقناعاً

481
00:30:52,840 --> 00:30:56,319
وستحاولون التراجع
وستنسون سبب وجودكم هنا

482
00:30:56,320 --> 00:30:59,160
أو لمَ تعارضون الرهبان

483
00:31:00,600 --> 00:31:04,839
هل مع الجميع سماعات
الأذن ومشغل الصوت؟

484
00:31:04,840 --> 00:31:07,919
نعم، لكن لم تخبرنا
ما حاجتنا لها

485
00:31:07,920 --> 00:31:09,800
هنا يأتي دوركِ

486
00:31:25,160 --> 00:31:28,759
الرهبان ليسوا أصدقائنا

487
00:31:28,760 --> 00:31:31,719
إحتلوا كوكب الأرض
وإستعبدوا سكانه

488
00:31:31,720 --> 00:31:34,839
سر تمسكهم بالسلطة
إستخدامهم لجهاز إرسال قويّ

489
00:31:34,840 --> 00:31:36,679
يبث أكاذيب وخرافات

490
00:31:36,680 --> 00:31:40,439
توحي بأنهم متواجدون
هنا منذ الأزل

491
00:31:40,440 --> 00:31:43,479
والواقع أنهم هنا
منذ بضعة أشهر فقط

492
00:31:43,480 --> 00:31:47,079
وقد زيفوا وتلاعبوا بتاريخنا

493
00:31:47,080 --> 00:31:50,239
مهمتنا هي قطع إرسالهم وإستبداله

494
00:31:50,240 --> 00:31:52,199
بالتاريخ الحقيقي للأرض

495
00:31:52,200 --> 00:31:55,639
مما سيضعف ويقلل
من سلطة الرهبان

496
00:31:55,640 --> 00:31:57,959
الرهبان ليسوا أصدقائنا

497
00:31:57,960 --> 00:32:01,639
إحتلوا كوكب الأرض
وإستعبدوا سكانه

498
00:32:01,640 --> 00:32:04,599
سر تمسكهم بالسلطة
إستخدامهم لجهاز إرسال قويّ

499
00:32:04,600 --> 00:32:06,359
يبث أكاذيب وخرافات

500
00:32:06,360 --> 00:32:09,319
توحي بأنهم متواجدون
هنا منذ الأزل

501
00:32:09,320 --> 00:32:12,239
إحتموا -
والواقع أنهم هنا منذ بضعة أشهر -

502
00:32:12,240 --> 00:32:15,639
وقد زيفوا وتلاعبوا بتاريخنا

503
00:32:15,640 --> 00:32:18,159
مهمتنا هي قطع إرسالهم

504
00:32:18,160 --> 00:32:20,639
وإستبداله بالتاريخ الحقيقي للأرض

505
00:32:20,640 --> 00:32:23,359
مما سيضعف ويقلل
من سلطة الرهبان

506
00:32:23,360 --> 00:32:26,960
الرهبان ليسوا أصدقائنا
.. إحتلوا كوكب الأرض

507
00:32:35,800 --> 00:32:37,120
!أعيدوا التحميل الآن

508
00:32:43,760 --> 00:32:46,319
هل أنت بخير؟

509
00:32:46,320 --> 00:32:48,319
..نعم، أظنه

510
00:32:50,280 --> 00:32:51,600
!دكتور

511
00:33:11,040 --> 00:33:12,520
إنه هنا

512
00:33:16,920 --> 00:33:18,839
أكل شيء على ما يرام يا “آلان”؟

513
00:33:18,840 --> 00:33:20,159
خدعتنا

514
00:33:20,160 --> 00:33:23,359
جعلتنا نصدق بأن
الرهبان هم الغزاة

515
00:33:23,360 --> 00:33:25,279
كيف تقول هذا؟

516
00:33:25,280 --> 00:33:27,640
لطالما كانوا هنا
وأنت على علم بذلك

517
00:33:31,920 --> 00:33:33,199
فهمت

518
00:33:33,200 --> 00:33:35,039
الرهبان أصدقاؤنا

519
00:33:35,040 --> 00:33:36,320
ولن أسمح لك بأذيتهم

520
00:33:37,480 --> 00:33:39,359
سأموت قبل أن أسمح لك

521
00:33:39,360 --> 00:33:40,440
سأقتلك أولاً

522
00:33:46,840 --> 00:33:48,080
قرصة العنق التاروفية

523
00:33:49,280 --> 00:33:52,439
درست فنونهم القتالية لفترة

524
00:33:52,440 --> 00:33:55,159
ووصلت لمستوى الرداء البني

525
00:33:55,160 --> 00:33:56,799
لكن لا يمكنني
أن أفعلها بهذه اليد

526
00:33:56,800 --> 00:33:59,039
يزعجني نوعاً ما
وبالطبع لم تكن هذه يدي الأصلية

527
00:33:59,040 --> 00:34:01,239
..فكما تعرفون، فزت بها في لعبة مع

528
00:34:01,240 --> 00:34:02,600
..نعم، لنواصل

529
00:34:03,760 --> 00:34:05,000
لنفتحه

530
00:34:16,440 --> 00:34:18,120
مركز الأخبار المزيفة

531
00:34:44,240 --> 00:34:45,880
يمكنني أن أفكر

532
00:34:47,600 --> 00:34:49,399
لم يعودوا في رأسي
لمَ يحدث هذا؟

533
00:34:49,400 --> 00:34:50,920
نحن في قلب العاصفة

534
00:34:52,560 --> 00:34:54,880
إحرسوا الأبواب
لا يجب مقاطعتنا

535
00:35:23,320 --> 00:35:24,360
لا داعي لهذا

536
00:35:28,040 --> 00:35:29,600
إنه غائب عن الوعي
لنفعلها

537
00:35:54,920 --> 00:35:56,519
!لقد نجح

538
00:35:56,520 --> 00:35:58,000
!الرهبان يختفون

539
00:35:59,960 --> 00:36:01,239
لم أوافق على هذا

540
00:36:01,240 --> 00:36:02,799
ما الذي يحدث؟

541
00:36:02,800 --> 00:36:03,959
إنه يقاومني

542
00:36:03,960 --> 00:36:06,080
ويصدني ويقاوم كل حركة مني

543
00:36:16,000 --> 00:36:17,080
!أنظر

544
00:36:19,960 --> 00:36:21,320
لا، لا، لا

545
00:36:32,720 --> 00:36:34,040
!دكتور

546
00:36:47,080 --> 00:36:48,840
أردت أن أفعلها قبل أن تستيقظ

547
00:36:50,520 --> 00:36:51,800
لكن يجب أن أودعك

548
00:36:52,800 --> 00:36:56,279
بيل”، أيّاً كان ما تخططين له”
فلا داعي لهذا

549
00:36:56,280 --> 00:36:58,679
دعيني أحاول ثانية
لم أكن مستعداً

550
00:36:58,680 --> 00:37:00,799
كوب شاي وسأستعيد قوتي

551
00:37:00,800 --> 00:37:03,959
حتي دماغك لن يستطيع
أن يتحمل هجوماً آخر كهذا

552
00:37:03,960 --> 00:37:06,119
سنجد حلاً آخر إذن
دعيني أتحدث مع “ميسي” ثانية

553
00:37:06,120 --> 00:37:08,799
!لدينا الحل
!أرجوك يا دكتور

554
00:37:08,800 --> 00:37:10,879
لا أريد أن تكون آخر
محادثة بيننا بهذا الشكل

555
00:37:10,880 --> 00:37:13,200
لا أريد أن تكون هذه
آخر محادثة بيننا

556
00:37:20,720 --> 00:37:21,920
وداعاً يا دكتور

557
00:37:30,400 --> 00:37:31,720
شكراً لك

558
00:37:34,840 --> 00:37:36,320
إلهي كم إستحق العناء

559
00:37:45,000 --> 00:37:46,040
..”بيل”

560
00:37:47,280 --> 00:37:49,679
بيل”، لا لا تفعلي”
!”بيل”

561
00:37:49,680 --> 00:37:51,279
“سيقتلكِ يا “بيل

562
00:37:51,280 --> 00:37:53,519
!إنه قوي جداً

563
00:37:53,520 --> 00:37:54,760
!بيل”! أنا.. أأمركِ”

564
00:37:55,800 --> 00:37:57,439
!آمركِ بأن لا تفعلي هذا

565
00:37:57,440 --> 00:37:58,599
!”بيل”

566
00:37:58,600 --> 00:37:59,640
!ناردول” فك قيدي”

567
00:38:03,200 --> 00:38:04,719
!ناردول”، فك قيدي الآن”

568
00:38:04,720 --> 00:38:06,239
!بيل” لا تفعلي هذا”

569
00:38:06,240 --> 00:38:07,280
حسناً

570
00:38:11,760 --> 00:38:14,279
لا أسمح لأحد عادة بأن
يمسح دماغي من أول موعد

571
00:38:14,280 --> 00:38:16,840
.. لكن بما أنه أنت

572
00:38:18,480 --> 00:38:19,520
!لا

573
00:38:38,640 --> 00:38:40,080
لا

574
00:38:42,000 --> 00:38:44,680
!لا، لا، لا، لا

575
00:38:45,720 --> 00:38:48,159
إنهم يختطفون ذكرياتها

576
00:38:48,160 --> 00:38:51,079
ويتفشون فيها كفيروس

577
00:38:51,080 --> 00:38:52,919
إنها تعزز أكاذيبهم

578
00:38:52,920 --> 00:38:54,920
!سيكون موتها هباءاً

579
00:38:59,280 --> 00:39:02,440
لا بد من وجود طريقة
!لإطفاء هذا الشيء

580
00:39:13,400 --> 00:39:14,840
مرحباً أمي

581
00:39:17,880 --> 00:39:19,240
!أنظر يا دكتور

582
00:39:30,880 --> 00:39:34,279
!أيتها الفتاة الذكية العبقرية

583
00:39:34,280 --> 00:39:37,519
أنظري لهذا! كل الصور
التي أعطيتها لكِ! ظننت بأنني

584
00:39:37,520 --> 00:39:40,039
أعطيها لكِ تعاطفاً
لكنني أنقذت العالم

585
00:39:40,040 --> 00:39:43,239
بيل” إذا بقي منكِ شيء”
فأسمعي

586
00:39:43,240 --> 00:39:46,879
يجب أن تواصلي التفكير بأمكِ
والذكرى التي خلقتيها

587
00:39:46,880 --> 00:39:49,760
صوتها وإبتسامتها
لا يمكن للرهبان المساس بها

588
00:39:52,280 --> 00:39:55,560
!إملأي عقلكِ بها
ضعيها بكل زاوية

589
00:39:58,960 --> 00:40:00,000
“بيل”

590
00:40:01,080 --> 00:40:02,120
!أمي

591
00:40:03,240 --> 00:40:07,079
إنها تملأ عقله
بصورة واحدة نقية

592
00:40:07,080 --> 00:40:08,320
وطاهرة ولا تقاوم

593
00:40:09,320 --> 00:40:13,119
وسيبثها حول العالم
لأنه لا يستطيع مقاومتها

594
00:40:13,120 --> 00:40:15,599
أبقيتها حية داخلكِ
طيلة هذه السنوات

595
00:40:15,600 --> 00:40:17,920
برمجة فرعية معزولة
في عقل حيّ

596
00:40:19,920 --> 00:40:21,400
مثالية، وحصينة

597
00:40:23,680 --> 00:40:26,240
إنها نافذة على
عالم دون الرهبان

598
00:40:28,840 --> 00:40:32,879
محبوبة ومحل ثقة

599
00:40:32,880 --> 00:40:37,080
وتُفتح هذه النافذة
في كل مكان

600
00:40:38,280 --> 00:40:39,640
لمحة من الحرية

601
00:40:42,280 --> 00:40:44,719
.. لكن هذه اللمحة

602
00:40:44,720 --> 00:40:45,920
هي كل ما نحتاج

603
00:40:47,040 --> 00:40:48,680
!لتتفكك الكذبة

604
00:40:51,400 --> 00:40:53,360
!أم “بيل”، أصبحتِ مشهورة

605
00:41:06,280 --> 00:41:08,279
لقد فعلتِها، وقاطعتِ الإشارة

606
00:41:08,280 --> 00:41:09,559
ما الذي سيفعله الرهبان؟

607
00:41:09,560 --> 00:41:13,080
ما يفعله الطغاة دائماً
..حين يدركون من يملك السلطة حقاً

608
00:41:14,600 --> 00:41:15,880
يهربون

609
00:41:31,360 --> 00:41:33,279
هذا مثير، أليس كذلك؟

610
00:41:33,280 --> 00:41:35,719
.. أشبه بـ
أشبه بنقطة تحوّل

611
00:41:35,720 --> 00:41:38,639
تعلم البشر أن بإمكانهم
الإطاحة بالطغاة ونحوهم

612
00:41:38,640 --> 00:41:40,639
ما عليهم سوى أن يتحدوا

613
00:41:40,640 --> 00:41:42,280
ليس بهذه البساطة

614
00:41:43,560 --> 00:41:48,079
أنتِ ذات الشعر المريع
ما هذا الشيء الذي نجلس عليه؟

615
00:41:48,080 --> 00:41:51,559
ظننا بأنهم يصورون
فيلماً هنا أو ما شابه

616
00:41:51,560 --> 00:41:52,919
شكراً لكِ، أفدتنا

617
00:41:52,920 --> 00:41:54,400
والآن إذهبي، أو ما شابه

618
00:41:56,800 --> 00:41:58,159
أترين؟

619
00:41:58,160 --> 00:42:00,279
محى الرهبان أنفسهم

620
00:42:00,280 --> 00:42:03,120
كُتب على البشرية أن
لا تتعلم من أخطائها أبداً

621
00:42:06,200 --> 00:42:08,520
أعتقد بأن هذا جانب من جاذبيتنا

622
00:42:10,360 --> 00:42:12,000
لا، بل هو مزعج جداً

623
00:42:14,320 --> 00:42:15,720
على أي حال، لا يجب أن أشغلكِ

624
00:42:16,720 --> 00:42:18,879
3,000
كلمة

625
00:42:18,880 --> 00:42:20,599
آليات الإرادة الحرة

626
00:42:20,600 --> 00:42:22,720
متأخر عن موعد تسليمه
بستة أشهر

627
00:42:26,080 --> 00:42:27,600
لمَ تتحملنا إذن؟

628
00:42:29,880 --> 00:42:31,360
..من بين السبع مليارات

629
00:42:32,600 --> 00:42:34,080
يوجد شخص مثلكِ

630
00:42:37,280 --> 00:42:39,600
ولهذا أتحمل بقيتهم

631
00:43:02,760 --> 00:43:05,120
لا أنفك أتذكر
كل الأشخاص الذين قتلتهم

632
00:43:08,200 --> 00:43:09,520
وفي كل يوم أتذكر المزيد

633
00:43:12,000 --> 00:43:13,040
.. شري

634
00:43:14,480 --> 00:43:15,880
شري طغى على كل شيء

635
00:43:19,200 --> 00:43:21,320
لم أكن حتى أعلم
بأنني أعرف أسمائهم

636
00:43:25,560 --> 00:43:27,280
لم تخبرني بهذا الجانب

637
00:43:29,080 --> 00:43:30,640
آسف، لكنه أمر جيّد

638
00:43:34,960 --> 00:43:36,000
حسناً

639
00:43:39,960 --> 00:43:47,000
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبـتهـال
@Madu9
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

640
00:43:43,240 --> 00:43:45,439
يوجد بشر على المريخ
منذ العهد الفيكتوري؟

641
00:43:45,440 --> 00:43:47,199
لا، لم يكونوا هنا

642
00:43:47,200 --> 00:43:50,559
طلب “فاراداي” مساعدتي
لكن مقابل ماذا؟

643
00:43:50,560 --> 00:43:52,279
!توقف

644
00:43:52,280 --> 00:43:54,719
قد يكون هذا مدخلاً
لخلية محارب جليد

645
00:43:54,720 --> 00:43:58,039
كان يستغلك “فاراداي” منذ البداية

646
00:43:58,040 --> 00:44:00,959
هدفه أن يعود للمريخ
ليجد ملكته

647
00:44:00,960 --> 00:44:03,759
!إنهضوا يا محاربي الجليد

648
00:44:03,760 --> 00:44:06,079
!إنهضوا

649
00:44:06,080 --> 00:44:08,719
أجرؤ أن أقول أن
الجيش البريطاني أهلاً

650
00:44:08,720 --> 00:44:10,799
لحفنة تماسيح على قدمين

651
00:44:10,800 --> 00:44:13,480
لن تقدر عليهم

652
00:44:13,960 --> 00:44:44,000
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبـتهـال
@Madu9

