1
00:00:06,200 --> 00:00:10,107
قبل عدة أشهر
تمت ترجمة الفيريتاس ثانية

2
00:00:10,250 --> 00:00:12,769
وكل من عمل على الترجمة، وكل من

3
00:00:12,839 --> 00:00:15,795
قرأها، قد مات الآن

4
00:00:15,946 --> 00:00:18,985
معلمكِ ماذا؟ -
فضائي -

5
00:00:19,158 --> 00:00:20,865
ما الذي تقصدينه بفضائي؟

6
00:00:20,988 --> 00:00:24,505
من الفضاء الخارجي، مخلوق فضائي

7
00:00:25,130 --> 00:00:28,099
أيمكن أن تقرأ الفيريتاس؟

8
00:00:28,170 --> 00:00:31,607
إذن أنت أعمى، ولا تريد أن
يعرف أعداؤك بذلك؟

9
00:00:33,930 --> 00:00:37,404
إذن.. أجرى معلمكِ
..محاكاة حاسوب

10
00:00:37,507 --> 00:00:40,287
نعم، بل أقرب لكونه علق داخلها

11
00:00:40,380 --> 00:00:41,505
أيمكن لذلك أن يحدث؟

12
00:00:41,591 --> 00:00:42,615
نعم، إنه فضائي

13
00:00:42,708 --> 00:00:46,787
من الفضاء -
نعم، من الفضاء -

14
00:00:47,555 --> 00:00:50,336
لنسمه حلماً

15
00:00:58,259 --> 00:01:00,455
هل أنتِ مجنونة تماماً؟

16
00:01:00,669 --> 00:01:01,947
أيعجبكِ هذا؟

17
00:01:02,030 --> 00:01:03,220
قليلاً

18
00:01:03,321 --> 00:01:04,728
ليس جنون تام إذن

19
00:01:05,899 --> 00:01:07,970
ما الذي تفعله؟

20
00:01:08,330 --> 00:01:11,228
أفعل ما يفعله الجميع
..حين يكون العالم في خطر

21
00:01:11,346 --> 00:01:12,745
أتصل بالدكتور

22
00:01:12,855 --> 00:01:14,212
أضغط إرسال

23
00:01:17,610 --> 00:01:20,117
..إذن محاكاة الحاسوب أو الحلم

24
00:01:20,421 --> 00:01:21,692
نعم؟ -
ولأكون صريحة.. -

25
00:01:21,778 --> 00:01:23,083
..لا أصدق كلمة منها

26
00:01:23,210 --> 00:01:24,817
أتفهم -
قلتِ بأنني فيها؟.. -

27
00:01:24,877 --> 00:01:28,489
نعم -
كيف جرت؟ نسخة الحلم -

28
00:01:35,960 --> 00:01:38,100
البابا؟ -
شخصياً -

29
00:01:38,195 --> 00:01:40,319
البابا، وفي شقتكِ هنا؟

30
00:01:40,354 --> 00:01:41,433
نعم

31
00:01:41,464 --> 00:01:43,063
لمعلمكِ أحلاماً غريبة

32
00:01:43,104 --> 00:01:44,326
أراهن على ذلك

33
00:01:44,476 --> 00:01:47,311
ربما يحاول أن يبقيكِ
على الصراط المستقيم

34
00:01:49,139 --> 00:01:50,379
ربما، نعم

35
00:01:52,260 --> 00:01:53,951
ما رأيكِ بالموضوع؟

36
00:01:57,095 --> 00:01:58,334
!إلزموا أماكنكم

37
00:01:59,032 --> 00:02:00,103
خالٍ

38
00:02:00,165 --> 00:02:02,900
أرجو إلتزام أماكنكما والهدوء
إجلسا

39
00:02:04,517 --> 00:02:07,564
أبقيا أيديكما على الطاولة
آنسة “بوتس”؟

40
00:02:07,650 --> 00:02:09,329
نعم -
من هذه؟ -

41
00:02:09,657 --> 00:02:11,970
“هذه صديقتي “بيني
من أنتم؟

42
00:02:12,106 --> 00:02:13,892
الغرفة مؤمنة سعادتك

43
00:02:15,961 --> 00:02:17,585
هذه الآنسة “بوتس” يا سيّدي

44
00:02:17,673 --> 00:02:18,744
مرحباً

45
00:02:18,813 --> 00:02:22,332
آنسة “بوتس”، هذا
أمين عام الأمم المتحدة

46
00:02:22,790 --> 00:02:26,241
أتيت إلى هنا اليوم
للتحدث إلى الرئيس

47
00:02:26,532 --> 00:02:29,327
أخبروني بأن بإمكانكِ المساعدة

48
00:02:29,446 --> 00:02:31,165
لا أعرف الرئيس

49
00:02:31,475 --> 00:02:34,249
وكيف أعرف الرئيس؟
ما كنت لأصوت له حتى

50
00:02:34,297 --> 00:02:36,030
إنه.. برتقالي

51
00:02:36,147 --> 00:02:39,536
أعني “الرئيس”، الدكتور

52
00:02:40,108 --> 00:02:41,718
الدكتور ليس رئيساً

53
00:02:42,436 --> 00:02:43,991
رئيس ماذا؟

54
00:02:44,180 --> 00:02:47,660
..في وقت الأزمات

55
00:02:49,353 --> 00:02:50,713
للأرض..

56
00:02:51,860 --> 00:02:53,860
أتمانعين أن أطلب أوبر؟

57
00:02:56,305 --> 00:02:58,180
رئيس العالم؟

58
00:02:58,252 --> 00:03:04,071
في وقت التهديدات الغير معتادة
تصبح صفته رسمية

59
00:03:04,911 --> 00:03:07,110
ترمزستان، قرب الحدود

60
00:03:07,298 --> 00:03:11,391
هذه منطقة النزاع
ويحتمل أن تكون خطرة

61
00:03:11,466 --> 00:03:14,001
للصينيين قوّات هنا

62
00:03:14,290 --> 00:03:17,212
وهنا الروسيين
والأمريكيين هنا

63
00:03:17,352 --> 00:03:18,529
..وفي الوسط يوجد

64
00:03:19,815 --> 00:03:21,016
هرم

65
00:03:21,081 --> 00:03:23,376
“سيّدي، معي الكولونيل “برابيت
على الخط

66
00:03:23,571 --> 00:03:25,915
كولونيل “برابيت”، تتحدث
مع الأمين العام

67
00:03:26,046 --> 00:03:28,532
كولونيل، ماذا لديك؟

68
00:03:28,650 --> 00:03:31,165
لا شيء سيّدي، لا شيء إطلاقاً

69
00:03:31,411 --> 00:03:33,071
يبدو ساكناً

70
00:03:33,353 --> 00:03:36,048
ويفيد الصينيون والروسيّون بالمثل

71
00:03:36,120 --> 00:03:38,571
يفيدون بماذا؟
ما الساكن؟

72
00:03:38,730 --> 00:03:42,509
الهرم
نبقيه تحت الملاحظة

73
00:03:44,253 --> 00:03:45,732
لماذا؟
ما الذي يفعله؟

74
00:03:45,792 --> 00:03:46,824
ألم تخبرها؟

75
00:03:46,898 --> 00:03:48,257
لا، ليس بعد

76
00:03:48,328 --> 00:03:50,247
إنه هرم عمره 5,000 سنة

77
00:03:50,530 --> 00:03:52,209
لكن يوجد مشكلة واحدة

78
00:03:52,491 --> 00:03:53,891
مشكلة صغيرة

79
00:03:55,177 --> 00:03:56,786
لم يكن هنا بالأمس

80
00:04:04,463 --> 00:04:32,417
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتـهـال
@Madu9
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

81
00:04:37,326 --> 00:04:41,222
“الهرم عند نهاية العالم”

82
00:04:48,779 --> 00:04:52,678
نهاية حياتك قد بدأت

83
00:04:56,561 --> 00:05:00,357
يوجد مكان تزوره للمرة الأخيرة

84
00:05:00,889 --> 00:05:03,396
وباب لن تدخله ثانية

85
00:05:03,779 --> 00:05:06,053
منظر أخير لن تراه أبداً

86
00:05:06,286 --> 00:05:08,568
وكل خطوة تخطوها

87
00:05:09,014 --> 00:05:10,734
تقرّبك أكثر

88
00:05:14,038 --> 00:05:15,452
..نهاية العالم

89
00:05:16,730 --> 00:05:20,280
مليارات ومليارات من اللحظات الصغيرة..

90
00:05:20,457 --> 00:05:21,788
!..لا تغلق الباب

91
00:05:23,914 --> 00:05:26,221
..وفي مكان ما، غير ملحوظ

92
00:05:26,251 --> 00:05:27,357
!آسف

93
00:05:27,693 --> 00:05:29,972
..في الصمت أو الظلمة..

94
00:05:30,432 --> 00:05:31,596
!اللعنة

95
00:05:31,752 --> 00:05:33,604
تكون قد بدأت..

96
00:05:33,689 --> 00:05:35,682
أتتحدث مع نفسك هنا؟

97
00:05:37,344 --> 00:05:39,103
أنا أتأمل

98
00:05:39,539 --> 00:05:41,500
أنت هنا منذ ساعات

99
00:05:41,756 --> 00:05:43,649
كنت أحاول التحدث إليك

100
00:05:45,026 --> 00:05:47,149
هل أقفلت هذا الشيء؟

101
00:05:48,003 --> 00:05:49,649
أنا منشغل بالتفكير

102
00:05:50,344 --> 00:05:52,781
ممتاز .. من يحتاج النظر؟

103
00:05:53,898 --> 00:05:56,177
مخلوقات الرهبان تلك
..التي أخبرتكِ عنها

104
00:05:56,554 --> 00:05:59,429
إذا كانوا قد شكلوا كل
حدث في تاريخ البشرية

105
00:06:00,032 --> 00:06:04,835
إذا كانوا قد حاكوا أحداثاً
كاملة منذ اليوم الأول وحتى الآن

106
00:06:05,646 --> 00:06:07,437
فكّري بكل ما يعرفونه

107
00:06:08,352 --> 00:06:10,192
فكّري بما يمكن أن
يفعلوه بهذه المعرفة

108
00:06:11,613 --> 00:06:15,699
إتصلت الأمم المتحدة
ويريدونك في ترمزستان حالاً

109
00:06:15,754 --> 00:06:17,274
!أخبريهم برفضي

110
00:06:21,148 --> 00:06:23,282
لم يتقبلوا رفضك

111
00:06:26,122 --> 00:06:27,761
كيف أخرجوها من مكتبي‏؟

112
00:06:27,825 --> 00:06:29,327
لم تكن النوافذ كبيرة كفاية

113
00:06:29,361 --> 00:06:32,360
أصبحت كبيرة الآن

114
00:06:32,690 --> 00:06:34,159
ألن تسأل عمّا يحدث؟

115
00:06:34,198 --> 00:06:36,048
آخر ما سمعته أنكِ
“في موعد مع “بيني

116
00:06:36,073 --> 00:06:37,134
ما الذي حدث؟

117
00:06:37,159 --> 00:06:39,890
الأمين العام للأمم المتحدة

118
00:06:40,009 --> 00:06:41,148
مذهل

119
00:06:41,193 --> 00:06:42,507
لا، لم أقصدها مجازاً

120
00:06:42,546 --> 00:06:44,804
جيّد، لأنني لم أفهم

121
00:06:44,905 --> 00:06:47,960
سيّدي الرئيس
تسعدني رؤيتك

122
00:06:48,223 --> 00:06:50,976
أظن بأن لدينا ما يهمك

123
00:06:53,780 --> 00:06:56,015
لمَ لا تشرحه بكلماتك؟

124
00:06:56,587 --> 00:06:59,874
إنها مسألة هرم

125
00:07:00,587 --> 00:07:02,874
مركز أبحاث الوقود الزراعيّ

126
00:07:18,311 --> 00:07:21,330
أنتِ ملاك

127
00:07:29,011 --> 00:07:33,077
تبدو - ولا تسء فهمها - بحالة فظيعة

128
00:07:33,133 --> 00:07:35,652
كيف لأي شخص أن يسيء فهمها؟

129
00:07:35,755 --> 00:07:37,449
أكانت البارحة ليلة حافلة؟

130
00:07:39,667 --> 00:07:40,858
كان هناك شراب

131
00:07:40,891 --> 00:07:43,081
وأشياء مكسورة

132
00:07:43,550 --> 00:07:44,691
مثالي

133
00:07:44,801 --> 00:07:46,440
سننتقل للمرحلة الثانية اليوم؟

134
00:07:46,586 --> 00:07:49,355
ستكون وقاحة أن لا نفعل
أتمانع خلطها؟

135
00:07:49,405 --> 00:07:51,003
كسرت نظارة القراءة

136
00:08:34,856 --> 00:08:36,299
ترمزستان

137
00:09:04,856 --> 00:09:06,599
أخبريني بما ترين

138
00:09:07,216 --> 00:09:09,123
هرم عمره 5,000 سنة

139
00:09:09,896 --> 00:09:11,029
وما الذي تعرفينه؟

140
00:09:11,112 --> 00:09:12,615
أنه لم يكن هنا بالأمس

141
00:09:12,816 --> 00:09:13,976
ولذلك؟

142
00:09:15,916 --> 00:09:17,534
ليس هرماً حقيقياً

143
00:09:17,644 --> 00:09:20,167
بل شيء متنكر بهيئة هرم

144
00:09:20,232 --> 00:09:22,391
والذي.. ظهر من العدم

145
00:09:22,493 --> 00:09:24,284
وهذا يفوق تقنية البشر بكثير

146
00:09:24,309 --> 00:09:25,901
لذا لا بد بأنه فضائي

147
00:09:25,974 --> 00:09:27,096
إنها سفينة فضاء

148
00:09:27,162 --> 00:09:28,321
أحسنتِ

149
00:09:28,596 --> 00:09:29,815
لكن ما الذي يفعله؟

150
00:09:29,888 --> 00:09:31,402
كان بإمكانه أن يختار
أي مكان على الكوكب

151
00:09:31,426 --> 00:09:34,245
وإختار أن يحط على تقاطع إستراتيجي

152
00:09:34,302 --> 00:09:36,729
لأقوى ثلاث جيوش على الأرض

153
00:09:36,966 --> 00:09:38,646
..ما يفعله أيها الكولونيل

154
00:09:40,104 --> 00:09:41,463
أنه يرسل إلينا رسالة..

155
00:09:41,558 --> 00:09:42,877
أي رسالة؟

156
00:09:43,268 --> 00:09:44,548
“أروني ما لديكم”

157
00:09:52,355 --> 00:09:53,674
سيّدي الرئيس؟

158
00:09:53,723 --> 00:09:55,443
سيّدي؟ ما الذي تفعله؟

159
00:09:58,542 --> 00:09:59,582
أريهم ما لديّ

160
00:10:00,680 --> 00:10:01,720
“ناردول”

161
00:10:03,490 --> 00:10:04,689
جاهز يا سيّدي

162
00:10:05,190 --> 00:10:06,925
ما الذي يفعله؟

163
00:10:07,185 --> 00:10:10,136
!لا نعرف قدرات ذلك الشيء

164
00:10:16,981 --> 00:10:19,606
لا شيء بعد، كل شيء كما هو

165
00:10:20,606 --> 00:10:22,046
ما الذي تفعله؟

166
00:10:23,263 --> 00:10:24,630
أطلعه بالمستجدات

167
00:10:42,983 --> 00:10:45,031
يحدث شيء ما يا سيّدي

168
00:10:45,530 --> 00:10:48,179
إنه ينفتح يا سيّدي
يوجد باب

169
00:10:51,015 --> 00:10:52,694
ناردول”؟”

170
00:10:52,835 --> 00:10:54,640
يخرج منه شيء ما يا سيّدي

171
00:10:59,130 --> 00:11:01,882
تبعاً للوصف الذي ذكرته لي
من المحاكاة يا سيّدي

172
00:11:01,942 --> 00:11:04,015
أعتقد بأنه أحد مخلوقات الرهبان

173
00:11:04,146 --> 00:11:05,385
مرحباً؟

174
00:11:05,749 --> 00:11:07,078
نحن نعرفك

175
00:11:07,235 --> 00:11:09,834
إذن تعرف بأن
هناك خط على الرمل

176
00:11:10,054 --> 00:11:12,125
وأنا على الجانب الآخر منه

177
00:11:12,596 --> 00:11:14,078
وتريد أن تبقيه على هذه الحال

178
00:11:14,166 --> 00:11:17,285
سنأخذ هذا الكوكب وسكانه

179
00:11:17,365 --> 00:11:19,684
سيتم صدّكم
وقتالكم

180
00:11:19,770 --> 00:11:21,976
ستتم دعوتنا

181
00:11:22,566 --> 00:11:26,726
سنأخذ هذا العالم
وسنحكم سكانه

182
00:11:26,880 --> 00:11:29,796
ولن نفعل حتى
يتم سؤالنا

183
00:11:31,055 --> 00:11:33,007
سنتحدث ثانية

184
00:11:33,108 --> 00:11:34,250
متى؟

185
00:11:34,364 --> 00:11:36,404
عند نهاية الأرض

186
00:11:49,039 --> 00:11:51,263
11.57 -
مساءاً -

187
00:11:51,502 --> 00:11:53,193
نعم، وساعتي أيضاً

188
00:11:55,818 --> 00:11:59,388
تغيّرت لدى الجميع
إلى 11.57 مساءاً

189
00:12:01,455 --> 00:12:04,774
هل سمعت هذا يا سيّدي؟
تغيرت هواتف الجميع إلى 11.57 مساءاً

190
00:12:04,955 --> 00:12:06,521
نعم، وهنا أيضاً

191
00:12:06,650 --> 00:12:08,010
..ما الذي

192
00:12:08,728 --> 00:12:10,513
ماذا تعني 11.57 ؟

193
00:12:10,618 --> 00:12:13,880
أو تعرف بثلاث دقائق
قبل منتصف الليل

194
00:12:14,029 --> 00:12:15,548
ساعة القيامة

195
00:12:15,596 --> 00:12:16,654
ساعة ماذا؟

196
00:12:16,694 --> 00:12:18,091
ساعة رمزية

197
00:12:18,144 --> 00:12:21,943
تمثل عداً تنازلياً
لكارثة كونية وشيكة

198
00:12:22,007 --> 00:12:25,076
بدأت عام 1947 من قبل
علماء في المجال النووي

199
00:12:25,318 --> 00:12:26,958
كلما كانت الساعة
أقرب لمنتصف الليل

200
00:12:26,982 --> 00:12:30,301
كانت الكارثة أقرب

201
00:12:30,490 --> 00:12:33,865
وحالياً توقيتها ثلاث دقائق لمنتصف الليل

202
00:12:33,950 --> 00:12:37,959
وكل ساعة في العالم الآن
هي ساعة القيامة؟

203
00:12:38,099 --> 00:12:39,232
بفضل الرهبان، نعم

204
00:12:39,357 --> 00:12:40,560
أهذا تهديد؟

205
00:12:40,639 --> 00:12:42,216
أتمنى لو كان كذلك
فالتهديدات سهلة

206
00:12:42,324 --> 00:12:44,723
أعتقد بأنه تحذير

207
00:12:44,974 --> 00:12:48,013
..في مكان ما، وبطريقة ما

208
00:12:49,128 --> 00:12:50,488
بدأت النهاية..

209
00:13:15,675 --> 00:13:17,154
على الوضع الآلي

210
00:13:18,034 --> 00:13:19,369
الغداء؟

211
00:13:19,705 --> 00:13:21,472
من الوقاحة أن نرفض

212
00:13:46,257 --> 00:13:49,816
مرحباً، آسف
بشأن هذا

213
00:13:49,957 --> 00:13:52,030
إحتجت المكالمة
لأحدد إحداثياتك

214
00:13:52,106 --> 00:13:56,030
والآن، هذا الأمين العام للأمم المتحدة

215
00:13:56,319 --> 00:13:58,522
أنا رئيس العالم

216
00:13:58,589 --> 00:14:04,694
“هذه “زياوليان
إنها المسؤولة عن الجيش الصينيّ

217
00:14:05,075 --> 00:14:06,858
سلموا على بعضكم

218
00:14:08,949 --> 00:14:10,777
كنا نخوض نقاشاً

219
00:14:10,868 --> 00:14:14,324
..وموضوعه الحرب العالمية الثالثة
فما رأيك؟

220
00:14:14,579 --> 00:14:16,340
بالأساس، جميعنا معارضين

221
00:14:17,888 --> 00:14:19,287
إستمعوا إليّ

222
00:14:19,858 --> 00:14:22,388
مخلوقات الهرم هذه
قد درست بني جنسكم

223
00:14:22,467 --> 00:14:24,754
وحضارتكم، وكامل تاريخكم

224
00:14:24,800 --> 00:14:26,738
لديهم محاكاة لهذا العالم

225
00:14:26,784 --> 00:14:29,385
منذ أن خرجتم من المحيط
لأول مرة بحثاً عن قتال

226
00:14:29,410 --> 00:14:30,903
وإختاروا هذه اللحظة تحديداً

227
00:14:31,025 --> 00:14:33,724
وهذا المكان للوصول

228
00:14:33,915 --> 00:14:35,154
لماذا؟

229
00:14:35,251 --> 00:14:37,410
لأن حرباً سوف تنشب؟

230
00:14:37,810 --> 00:14:39,210
ممكن

231
00:14:40,086 --> 00:14:44,609
لكن أيّاً كان السبب
فهم موجودون هنا والآن

232
00:14:44,757 --> 00:14:49,148
لأنهم يعتقدون بأن البشرية
ستكون في أضعف حالاتها

233
00:14:49,332 --> 00:14:53,320
سنريهم قوتنا إذن
سنهاجم الهرم

234
00:14:53,423 --> 00:14:56,953
القوة لا تكون الحل أبداً
أليس هذا صحيحاً يا دكتور؟

235
00:14:59,837 --> 00:15:02,478
إتصلوا برؤسائكم
ونسقوا هجماتكم

236
00:15:02,598 --> 00:15:03,627
دكتور؟

237
00:15:03,666 --> 00:15:05,211
أشك بأنكم قد تخدشونه

238
00:15:05,236 --> 00:15:07,408
لكن إذا أريتموهم قوتكم ووحدتكم

239
00:15:07,531 --> 00:15:08,868
فقد يختارون التراجع

240
00:15:08,950 --> 00:15:10,989
بيل” أزيلي تلك النظرة عن وجهكِ”

241
00:15:11,170 --> 00:15:12,564
لا يوجد نظرة على وجهي

242
00:15:12,607 --> 00:15:14,890
لم يأتوا إلى هنا في سلام
يجب أن نفعل ما نستطيع

243
00:15:14,914 --> 00:15:16,793
نعم، أتفهم

244
00:15:25,164 --> 00:15:26,797
أصبحت دقيقتين الآن

245
00:15:27,211 --> 00:15:29,157
ساعة القيامة تتحرك

246
00:15:29,248 --> 00:15:30,438
ماذا سنفعل؟

247
00:15:30,535 --> 00:15:32,454
نسقوا هجماتكم

248
00:15:45,260 --> 00:15:46,580
ما خطبه؟

249
00:15:48,330 --> 00:15:50,050
ما خطب الدكتور؟

250
00:16:07,902 --> 00:16:10,101
هل أرسلكِ “ناردول” للتحدث إليّ؟

251
00:16:10,610 --> 00:16:11,964
ربما

252
00:16:12,032 --> 00:16:14,872
ربما قال بأن لديك ما تخبرني به

253
00:16:16,910 --> 00:16:18,710
غريب أمر الخوف، صحيح؟

254
00:16:23,843 --> 00:16:28,288
حالما يحكمك، تصبح خائفاً
حتى من الإعتراف بما يخيفك

255
00:16:28,554 --> 00:16:32,015
للعلم، فأنا شخصياً أدرك ضعفي

256
00:16:34,530 --> 00:16:36,250
يا إلهي، ما هذا؟

257
00:16:54,432 --> 00:16:57,589
أقترب من الهدف
أطلب الإذن بالإطلاق

258
00:16:58,248 --> 00:17:00,518
لمَ أصبح الهرم نشط إذن؟

259
00:17:00,653 --> 00:17:03,221
محتمل أنهم يعلمون
بأنهم تحت الهجوم

260
00:17:07,149 --> 00:17:09,949
المسافة للهدف عشرة أميال
تحديد الإتجاه بخمس درجات

261
00:17:28,076 --> 00:17:31,191
!ريد 12، النجدة! النجدة

262
00:18:01,199 --> 00:18:04,769
!إنهم الرهبان
إختطفوا الطائرة

263
00:18:05,220 --> 00:18:06,900
كيف فعلوها؟

264
00:18:20,726 --> 00:18:24,486
إنهم بخير
الطاقم أحياء

265
00:18:25,835 --> 00:18:27,195
من يكون هؤلاء؟

266
00:18:28,019 --> 00:18:29,365
أظنهم لنا

267
00:18:29,421 --> 00:18:30,491
لكم؟

268
00:18:30,520 --> 00:18:33,124
إستهدفنا الهرم بقذيفة

269
00:18:43,135 --> 00:18:44,494
من غواصة

270
00:18:44,745 --> 00:18:47,566
لا فائدة من إستعراض القوة إذن

271
00:18:50,090 --> 00:18:54,863
مستعدون لنتحدث

272
00:19:02,878 --> 00:19:05,958
لمَ لا تأخذ الظهيرة إجازة
ما دمت تشعر بهذا السوء؟

273
00:19:07,514 --> 00:19:09,546
لا يمكنني أن آخذ إجازة

274
00:19:09,738 --> 00:19:12,007
ماذا عن غفوة على الأرض
تحت مكتبك؟

275
00:19:12,319 --> 00:19:14,600
هذه فكرة يمكنني تقبلها

276
00:19:53,222 --> 00:19:55,230
أعني هذا فخ، صحيح؟

277
00:19:56,388 --> 00:19:59,081
ممكن، محتمل

278
00:20:01,488 --> 00:20:03,613
وسنسير بأقدامنا إليه

279
00:20:03,728 --> 00:20:05,137
كل فخ نقع فيه

280
00:20:05,192 --> 00:20:07,431
فرصة لنعرف أعداؤنا أكثر

281
00:20:07,738 --> 00:20:09,129
يستحيل أن تصمم فخاً

282
00:20:09,220 --> 00:20:12,060
دون أن تعكس شيئاً من ضعفك

283
00:20:12,645 --> 00:20:15,450
عظيم.. إلا لو قتلنا

284
00:20:16,530 --> 00:20:18,610
ينطبق هذا على أيّ شيء

285
00:20:40,644 --> 00:20:43,870
يكاد الجنس البشريّ أن يفنى

286
00:20:44,140 --> 00:20:47,402
وقد بدأ تسلسل الأحداث

287
00:20:47,516 --> 00:20:52,475
ستنتهي الحياة على الأرض
على يد البشر أنفسهم

288
00:20:52,764 --> 00:20:55,316
أنظروا

289
00:21:15,861 --> 00:21:18,485
تبدو أجهزة المحاكاة
مختلفة من الخارج

290
00:21:18,574 --> 00:21:21,157
نحن نشكّل المستقبل

291
00:21:21,333 --> 00:21:25,572
كل خيط يمثّل سلسلة أيام
تؤدي لنهايتكم

292
00:21:25,659 --> 00:21:29,478
يمكننا أن نتنبأ بحدوث أي كارثة

293
00:21:29,526 --> 00:21:30,586
ثم؟

294
00:21:30,642 --> 00:21:32,525
نمنع حدوثها

295
00:21:32,557 --> 00:21:34,689
لا تبدون كملائكة حارسة

296
00:21:34,770 --> 00:21:37,889
إخترنا هذه الهيئة
لنبدو مثلكم

297
00:21:38,048 --> 00:21:39,173
تبدون كجثث

298
00:21:39,243 --> 00:21:42,907
أنتم جثث بالنسبة لنا

299
00:21:43,044 --> 00:21:46,556
عالمكم يحتضر
ولا يمكن أن تفعلوا شيئاً

300
00:21:46,702 --> 00:21:48,353
لكن يمكننا إنقاذكم

301
00:21:48,446 --> 00:21:49,634
أنقذونا إذن

302
00:21:49,713 --> 00:21:53,126
لننقذكم، يجب أن يتم سؤالنا

303
00:21:53,290 --> 00:21:54,470
وماذا بعدها؟

304
00:21:54,607 --> 00:21:56,556
سنحميكم

305
00:21:56,751 --> 00:21:57,938
إلى متى؟

306
00:21:58,026 --> 00:21:59,696
للأبد

307
00:22:01,752 --> 00:22:06,049
أتفهمون الآن؟ أترون؟

308
00:22:06,570 --> 00:22:10,088
طلب مساعدتهم له شروط

309
00:22:11,364 --> 00:22:16,080
قوموا بدعوتهم وسيكون
آخر قرار حر تتخذونه

310
00:22:16,212 --> 00:22:21,372
إذا لم تطلبوا المساعدة
فلن تروا أياماً أخرى

311
00:22:24,095 --> 00:22:28,852
تعرض لكم هذه الخيوط
مستقبلكم بعد عام

312
00:22:29,040 --> 00:22:32,569
خذوها كإثبات

313
00:22:51,205 --> 00:22:52,404
ما كان هذا؟

314
00:22:52,484 --> 00:22:54,855
كوكب الأرض
بلا حياة عليه

315
00:22:55,424 --> 00:22:56,704
ميّت كالقمر

316
00:22:57,451 --> 00:22:59,636
تبدو هادئاً بالنسبة للوضع

317
00:22:59,780 --> 00:23:04,339
حقاً؟ آسف
لكنه ليس أول كوكب ميّت أراه

318
00:23:04,629 --> 00:23:07,839
أطلبوا المساعدة
وسيتم تقديمها

319
00:23:07,878 --> 00:23:09,027
لمَ تحتاجون الدعوة؟

320
00:23:09,089 --> 00:23:11,378
يجب أن توافق السلطة

321
00:23:11,449 --> 00:23:13,144
يجب أن توافق السلطة؟
ما الذي يعنيه هذا؟

322
00:23:13,231 --> 00:23:19,558
يجب أن يوافق من يملك السلطة
في هذا العالم على سيادتنا

323
00:23:20,563 --> 00:23:21,792
لماذا؟

324
00:23:26,775 --> 00:23:28,641
دقيقة لمنتصف الليل

325
00:23:29,913 --> 00:23:33,235
يمكنكم الإستيلاء على
هذا الكوكب .. بغمضة عين

326
00:23:33,572 --> 00:23:34,930
فلمَ تحتاجون الموافقة؟

327
00:23:35,051 --> 00:23:39,001
يجب أن يُرغب بنا
يجب أن نُحب

328
00:23:39,106 --> 00:23:41,790
الحكم بخوف ليس فعالاً

329
00:23:41,894 --> 00:23:44,048
بالطبع، فالخوف مؤقت

330
00:23:44,124 --> 00:23:47,204
الحب.. إستعباد

331
00:23:48,547 --> 00:23:52,938
إذا كانت الموافقة ما تريدون
فأوافق الآن

332
00:23:53,116 --> 00:23:56,180
لا، لا، لا تفعل هذا
!أرجوك لا تفكر به

333
00:23:56,249 --> 00:24:00,524
ما رأيته كان حقيقياً
!وشعرت به

334
00:24:04,450 --> 00:24:08,083
أوافق إذا كنتم تستطيعون مساعدتنا

335
00:24:08,138 --> 00:24:10,653
!أرجوك، إستمع إليّ

336
00:24:14,674 --> 00:24:16,833
أتملك السلطة؟

337
00:24:17,092 --> 00:24:18,518
لديّ السلطة

338
00:24:18,575 --> 00:24:20,894
هل توافق السلطة؟

339
00:24:21,713 --> 00:24:23,651
!توقف أرجوك.. أوقف هذا

340
00:24:23,723 --> 00:24:28,602
إذا كانت موافقتك مشوبة
فسوف تقتلك

341
00:24:28,915 --> 00:24:30,643
مشوبة؟
ما الذي يعنيه كونها مشوبة؟

342
00:24:30,736 --> 00:24:34,791
تصرفت بدافع الخوف
والخوف لا يعدّ موافقة

343
00:24:45,751 --> 00:24:48,670
لا يوافق كوكب الأرض
على مساعدتكم، ولا وجودكم

344
00:24:48,804 --> 00:24:50,266
أو غزوكم

345
00:24:50,354 --> 00:24:52,393
شكراً لمشاركتكم
في لعبة الهرم الكبير

346
00:24:52,480 --> 00:24:54,540
وداعاً، نراكم ثانية
الأسبوع القادم، وآمل أن لا نفعل

347
00:24:54,571 --> 00:24:57,657
كوكب الأرض هالك
دون مساعدتنا

348
00:24:57,781 --> 00:25:02,743
نعم، حُكم عليه بالهلاك من قبل
وإحزر ما حدث؟

349
00:25:02,953 --> 00:25:04,273
!أنا

350
00:25:17,710 --> 00:25:18,749
ما الذي تفعله؟

351
00:25:18,830 --> 00:25:20,204
أحتاج دقيقة

352
00:25:20,773 --> 00:25:22,407
كدت أن أتقيأ في بدلتي

353
00:25:22,462 --> 00:25:23,594
فعلتها مرة

354
00:25:34,182 --> 00:25:35,620
يا إلهي

355
00:25:40,890 --> 00:25:44,770
حسناً، أيّاً كان هذا
لا يفترض أن يحدث

356
00:25:46,730 --> 00:25:48,319
يجب أن نحللها

357
00:26:09,206 --> 00:26:11,057
لمَ يحتاجون الموافقة؟

358
00:26:11,130 --> 00:26:12,689
قد يكونون مثل مصاصي الدماء

359
00:26:12,854 --> 00:26:14,682
لا يمكنهم الدخول إلا بدعوة

360
00:26:14,769 --> 00:26:16,159
ليسوا مصاصي دماء

361
00:26:16,226 --> 00:26:18,549
هل المستقبل الذي رأيناه هو الحرب؟

362
00:26:18,634 --> 00:26:20,690
هل سنسبب ذلك المستقبل؟

363
00:26:20,929 --> 00:26:23,260
قد يبدو هذا أرجح إحتمال

364
00:26:23,438 --> 00:26:25,221
لا، أقول لا

365
00:26:25,377 --> 00:26:27,885
أيها الصديق، لن أقاتلك

366
00:26:27,941 --> 00:26:29,460
لسنا سوى جنود في الميدان

367
00:26:29,555 --> 00:26:31,830
أنخاف عصيان الأوامر أكثر؟

368
00:26:32,156 --> 00:26:33,556
أنا لا

369
00:26:38,805 --> 00:26:40,245
ولا أنا

370
00:26:42,462 --> 00:26:43,938
هذا مذهل

371
00:26:44,212 --> 00:26:46,329
ما رأيك سيّدي الرئيس؟

372
00:26:46,923 --> 00:26:50,173
هل منحنا السلام فرصة؟

373
00:26:53,163 --> 00:26:54,561
الساعة

374
00:26:56,018 --> 00:26:57,358
المعذرة؟

375
00:26:57,904 --> 00:26:59,147
أنظروا للساعة

376
00:27:01,007 --> 00:27:02,928
لا زالت دقيقة حتى منتصف الليل

377
00:27:03,311 --> 00:27:07,038
لم يحدث الإتفاق فرقاً
كيف لا يحدث هذا فرقاً؟

378
00:27:07,097 --> 00:27:09,976
لأنكم لستم من سينهي العالم

379
00:27:10,290 --> 00:27:11,616
لم تكونوا المشكلة قط

380
00:27:11,699 --> 00:27:12,874
من السبب إذن؟

381
00:27:12,965 --> 00:27:15,467
يحدث شيء ما في مكان آخر

382
00:27:15,901 --> 00:27:19,975
في مكان ما من العالم
في سكون أو في ظلمة

383
00:27:20,616 --> 00:27:22,999
بدأ العالم نهايته الآن

384
00:27:23,269 --> 00:27:25,366
ويجب أن نعرف أين

385
00:27:28,877 --> 00:27:31,908
لقد جُنّت
إنها أقوى بكثير

386
00:27:31,994 --> 00:27:34,153
لم تعد تفكك شبكة الجذور

387
00:27:34,217 --> 00:27:35,924
بل تقتلها بأكملها

388
00:27:36,283 --> 00:27:37,635
يجب أن نغلق المعمل

389
00:27:37,709 --> 00:27:39,377
والمستنبت، وكل شيء

390
00:27:39,511 --> 00:27:42,010
لا يمكن أن يُسمح له
بالوصول إلى الهواء

391
00:27:47,957 --> 00:27:49,356
هذا مستحيل

392
00:27:49,536 --> 00:27:51,520
لا يمكننا أن نفتش
كامل الكوكب خلال دقائق

393
00:27:51,561 --> 00:27:52,760
ضيقوا الإحتمالات

394
00:27:52,800 --> 00:27:55,215
حطوا بالهرم وسط أزمة عسكرية

395
00:27:55,261 --> 00:27:57,036
ما الهدف من ذلك؟

396
00:27:58,083 --> 00:27:59,202
حسناً، ما الهدف؟

397
00:27:59,289 --> 00:28:00,528
ما الأثر الذي خلّفه؟

398
00:28:00,662 --> 00:28:05,083
أخبرونا بأن العالم سينتهي
وسط منطقة حرب محتملة

399
00:28:05,166 --> 00:28:06,762
ما الذي إفترضنا حدوثه؟

400
00:28:06,863 --> 00:28:08,817
حرب عالمية ثالثة -
لكن لم تحدث -

401
00:28:08,881 --> 00:28:10,161
لينجح التضليل

402
00:28:10,243 --> 00:28:12,005
لا تنظر إلى حيث ستطلق السهم

403
00:28:12,055 --> 00:28:13,481
أنظر للإتجاه المعاكس

404
00:28:13,543 --> 00:28:16,817
لذا، ما الموجود على الرادار

405
00:28:16,872 --> 00:28:19,372
وينبغي أن نقلق بشأنه الآن؟

406
00:28:19,459 --> 00:28:22,005
انسوا الحرب، ما الذي
قد ينهي العالم غيرها؟

407
00:28:27,361 --> 00:28:28,475
بكتريا

408
00:28:28,671 --> 00:28:30,073
يعجبني هذا

409
00:28:30,189 --> 00:28:33,060
سلالة جديدة من الإنفلونزا؟ وباء؟

410
00:28:33,135 --> 00:28:34,210
يمكن أن يملك البعض المناعة

411
00:28:34,260 --> 00:28:37,005
وأيّاً كان، فسيقتل كل الحياة على الأرض

412
00:28:37,064 --> 00:28:40,870
وليس البشر فقط
الوباء يميّز بين الأجناس

413
00:28:40,974 --> 00:28:44,075
هذه ليست خطة إذن
بل غلطة

414
00:28:44,456 --> 00:28:46,867
شخص ما يفعل شيء ما في مكان ما

415
00:28:46,957 --> 00:28:49,638
وستكون آثاره على الجميع

416
00:28:59,218 --> 00:29:00,522
ما الذي تفعله؟

417
00:29:00,562 --> 00:29:03,605
يخبرنا التضليل بأن
أيّاً كان ما سيحدث

418
00:29:03,840 --> 00:29:06,755
موجود على قائمة مراقبة

419
00:29:07,029 --> 00:29:09,589
وسحبت كل مستند سريّ لدى وكالات

420
00:29:09,689 --> 00:29:12,309
العالم، في صيغة محرك بحث

421
00:29:12,335 --> 00:29:13,453
ماذا؟

422
00:29:13,493 --> 00:29:14,972
إجلسوا وأبحثوا في جوجل

423
00:29:22,358 --> 00:29:24,803
لم تفعل شيئاً كهذا من قبل

424
00:29:25,144 --> 00:29:26,490
تحقق من الخليط

425
00:29:28,788 --> 00:29:29,866
أي شيء؟

426
00:29:31,265 --> 00:29:32,616
دوغلاس”؟”

427
00:29:33,784 --> 00:29:35,021
!”دوغلاس”

428
00:29:36,395 --> 00:29:37,674
دوغلاس”؟”

429
00:29:58,248 --> 00:30:00,224
دكتور، إسمعني -
ماذا؟ -

430
00:30:00,282 --> 00:30:02,567
ألا يستدعي الوضع أن نفكر
بالإتفاق على الأقل؟

431
00:30:02,619 --> 00:30:04,887
أي إتفاق؟ -
كل ما علينا أن نوافق -

432
00:30:04,949 --> 00:30:07,582
هذا ما ظنّه الأمين العام، وأحرقوه

433
00:30:07,638 --> 00:30:08,795
كان خائفاً

434
00:30:08,977 --> 00:30:10,847
لكن لن أتصرف بدافع الخوف
بل الذكاء

435
00:30:10,873 --> 00:30:11,948
!نعم

436
00:30:11,974 --> 00:30:14,292
التصرف بذكاء لا يعني
أن تتخلوا عن كوكبكم

437
00:30:14,567 --> 00:30:17,918
إذن، حادثة تؤدي لعواقب
لا يمكن عكسها

438
00:30:18,029 --> 00:30:19,507
تعجبني البكتريا

439
00:30:19,719 --> 00:30:23,073
يمكنها الإنتشار، وحالما تنتشر
لا يمكنك كبتها ثانية

440
00:30:23,224 --> 00:30:25,705
ماذا يمكن أن يفعلوا؟
ما الذي تعتمدون عليه؟

441
00:30:26,015 --> 00:30:27,729
الهواء والماء والطعام والبيرة

442
00:30:27,806 --> 00:30:29,799
الهواء والماء والطعام

443
00:30:29,912 --> 00:30:31,282
لنقل بأن شيئاً سيتغير

444
00:30:31,307 --> 00:30:33,509
سيتم إطلاق شيء ما

445
00:30:33,625 --> 00:30:36,556
شيء جديد وسريع

446
00:30:36,646 --> 00:30:38,243
.. أشعر

447
00:30:39,033 --> 00:30:40,501
أشعر بأنها كيميائية المنشأ

448
00:30:40,691 --> 00:30:43,055
تحقق من تجارب الكيمياء الحيوية -
أمرك سيّدي -

449
00:30:43,235 --> 00:30:44,689
.. دكتور

450
00:30:45,712 --> 00:30:49,102
ذلك العالم مات بعد سنة من الآن

451
00:30:49,371 --> 00:30:50,930
يجب أن نتحدث بالأمر على الأقل

452
00:30:50,965 --> 00:30:55,123
يوجد مئة ألف تجربة
كيمياء حيوية تجري الآن

453
00:30:55,375 --> 00:30:57,898
ضيقها بالبكتريا المعدلة وراثياً

454
00:30:58,022 --> 00:31:00,107
6,000

455
00:31:00,718 --> 00:31:03,520
كم منها وصل المرحلة الثانية؟
لا يمكن أن تقبلوا عرضهم

456
00:31:03,689 --> 00:31:05,054
لمَ لا؟

457
00:31:05,237 --> 00:31:07,271
لأنه أيّاً كان الثمن
فهو باهظ جداً

458
00:31:07,366 --> 00:31:08,412
سنحل الأمر

459
00:31:08,442 --> 00:31:09,717
428

460
00:31:09,837 --> 00:31:12,311
لا زالت كثيرة جداً
ولا نعلم ما إذا كنت محقاً

461
00:31:12,362 --> 00:31:13,708
الأرجح أنني محق

462
00:31:13,805 --> 00:31:15,200
!كونه مرجحاً لا يكفي

463
00:31:15,246 --> 00:31:16,615
هذا كل ما لديكم

464
00:31:16,705 --> 00:31:18,863
..إنه كوكبكم
لا يمكنني أن أعطيه لهم

465
00:31:18,928 --> 00:31:20,153
أتعلم يا سيّدي؟

466
00:31:20,283 --> 00:31:23,185
أخيراً قلت شيئاً أتفق معه

467
00:31:23,572 --> 00:31:26,696
إنه كوكبنا، وخيارنا

468
00:31:26,767 --> 00:31:28,046
لا يمكنكم أن تعقدوا الإتفاق معهم

469
00:31:28,071 --> 00:31:29,849
لا تعرفون ما توافقون عليه
ولا أنا أعرف

470
00:31:29,874 --> 00:31:34,203
كل ما أعرفه أنني أنوي
أن أعيش يوماً آخر لأقاتل

471
00:31:34,628 --> 00:31:38,077
أما الآن فلا نملك أياماً أخرى أمامنا

472
00:31:38,173 --> 00:31:39,226
أوافق

473
00:31:39,297 --> 00:31:40,866
أوافق أنا أيضاً

474
00:31:41,648 --> 00:31:42,887
.. دكتور

475
00:31:46,425 --> 00:31:48,824
أيمكن أن يكونوا محقين؟

476
00:31:49,877 --> 00:31:52,431
من السهل أن تكون محقاً
نحتاج أن ننتصر

477
00:31:53,500 --> 00:31:54,821
كل هؤلاء الجنود في الغرفة

478
00:31:54,919 --> 00:31:56,470
ولا أحد يقاوم غيرك

479
00:31:56,551 --> 00:31:59,720
هل كنتِ لتعقدين الإتفاق؟
ودون أن تعرفي ما سيحدث؟

480
00:31:59,797 --> 00:32:03,384
شكّل أولئك الأشخاص
كل حدث في التاريخ البشري

481
00:32:03,454 --> 00:32:04,623
ليجدوا نقطة ضعفنا

482
00:32:04,704 --> 00:32:06,758
هل ستفعل المثل خلال دقيقتين؟

483
00:32:06,877 --> 00:32:08,165
هل كنتِ لتعقدين الإتفاق؟

484
00:32:08,227 --> 00:32:10,687
لا، ليس إذا كنت أملك خياراً

485
00:32:11,141 --> 00:32:13,430
لكننا لا نملكه، صحيح؟

486
00:32:13,493 --> 00:32:14,983
إنه عالمكم

487
00:32:15,176 --> 00:32:16,775
لم يعد كذلك

488
00:32:19,283 --> 00:32:25,002
حسناً، لنعد للهرم
ونناقش إستسلامنا

489
00:32:31,141 --> 00:32:32,609
دكتور؟

490
00:32:33,172 --> 00:32:34,265
ما الذي ستفعله؟

491
00:32:34,361 --> 00:32:36,515
في البداية
سأخبركِ بالحقيقة

492
00:32:36,625 --> 00:32:39,053
كنت أبقيها سراً عنكِ

493
00:32:45,106 --> 00:32:46,585
دكتور؟

494
00:32:48,387 --> 00:32:49,987
يمكن أن نعميهم

495
00:32:50,448 --> 00:32:53,485
!هذا ما سنفعله.. سنعميهم

496
00:32:53,808 --> 00:32:55,393
تعمي من؟ الرهبان؟

497
00:32:55,506 --> 00:32:57,948
بيل”، إذهبي للهرم”
وأبقي عينكِ عليهم جميعاً

498
00:32:58,040 --> 00:32:59,998
ناردول”، تعال معي إلى التاردس”

499
00:33:00,071 --> 00:33:02,822
أمرك سيّدي -
ألديك خطة؟ -

500
00:33:03,395 --> 00:33:05,408
ستسمعين مني

501
00:33:05,899 --> 00:33:09,322
'خطر بيولوجي، المعمل مغلق'

502
00:33:09,810 --> 00:33:12,448
'خطر بيولوجي، المعمل مغلق'

503
00:33:13,771 --> 00:33:16,820
'خطر بيولوجي، المعمل مغلق'

504
00:33:21,483 --> 00:33:24,709
دوغلاس”، ما الذي فعلته؟”

505
00:33:25,092 --> 00:33:28,342
حسناً، هذه قائمة المعامل
الموجودة على قائمة المراقبة

506
00:33:28,404 --> 00:33:32,070
إذا كان يتم مراقبتها
فهذا يعني وجود كاميرات مراقبة

507
00:33:32,302 --> 00:33:35,053
مع بث لمقرّ المخابرات الموحدة

508
00:33:35,222 --> 00:33:36,333
أيمكنك إختراقها؟

509
00:33:36,422 --> 00:33:38,140
بالطبع أستطيع، لست مجرد مظهر

510
00:33:38,220 --> 00:33:39,708
لكن يوجد 428 معملاً

511
00:33:39,822 --> 00:33:41,068
لا يمكننا مراقبة كلاً منها

512
00:33:41,122 --> 00:33:42,255
هل أنت معي؟

513
00:33:42,369 --> 00:33:44,029
نعم، أظنني أفهم

514
00:33:44,350 --> 00:33:46,036
لن نراقبها

515
00:33:46,068 --> 00:33:47,130
بل سنغلق بثها

516
00:33:47,156 --> 00:33:49,661
أيمكنك أن تفعل هذا؟ -
ما فائدة إغلاقها؟ -

517
00:33:49,747 --> 00:33:54,425
إذا كنت محقاً
فالرهبان يراقبون إحداها فقط

518
00:33:54,549 --> 00:33:55,871
وكيف يفعلون هذا؟

519
00:33:55,937 --> 00:33:59,654
أفترض بأنهم إخترقوا الكاميرات

520
00:33:59,743 --> 00:34:01,151
لذا أغلقها جميعاً

521
00:34:07,368 --> 00:34:09,979
حسناً، أعميناهم إذن

522
00:34:10,254 --> 00:34:12,307
لكن أيّاً كان ما يحدث، فسيستمر

523
00:34:12,405 --> 00:34:14,393
نعم، والرهبان يملكون القوة

524
00:34:14,462 --> 00:34:16,885
لإعادة البث ثانية

525
00:34:16,974 --> 00:34:18,198
نعم، هذا صحيح

526
00:34:18,277 --> 00:34:20,673
لكنهم يراقبون معملاً واحداً

527
00:34:20,806 --> 00:34:25,024
وما علينا سوى أن نعرف
أي معمل عادت كاميراته للعمل؟

528
00:34:28,702 --> 00:34:30,655
!أيها العبقري

529
00:34:41,709 --> 00:34:42,820
!يا إلهي

530
00:34:42,896 --> 00:34:44,422
لا، أنا الدكتور

531
00:34:44,692 --> 00:34:46,640
لكن يسهل إرتكاب هذا الخطأ
بسبب الحواجب

532
00:34:46,717 --> 00:34:48,561
كيف فعلتها؟
ما ذلك الشيء؟

533
00:34:48,618 --> 00:34:50,530
إنه “ناردول”، لكنه ليس غلطتي

534
00:34:50,673 --> 00:34:53,522
عد للتاردس، هذا المكان سام -
لكنني لست بشراً -

535
00:34:53,719 --> 00:34:55,561
أنت بشري كفاية
أخذت رئتيك بسعر رخيص

536
00:34:55,633 --> 00:34:57,382
!الآن يخبرني بذلك

537
00:34:57,703 --> 00:34:59,647
أركنها بالقرب
وراقبني

538
00:34:59,929 --> 00:35:02,028
ورتب غرفتك

539
00:35:05,245 --> 00:35:06,723
أعتقد بأن لديكِ مشكلة

540
00:35:06,803 --> 00:35:08,212
من أنت بحق الجحيم؟

541
00:35:08,269 --> 00:35:09,720
لا تفزعي، لا نملك الوقت لذلك

542
00:35:09,823 --> 00:35:11,862
إبدأي بالشرح مباشرة

543
00:35:34,070 --> 00:35:35,227
إنه الدكتور

544
00:35:35,269 --> 00:35:38,107
حسناً، لقد وجدته
إنه معمل في يوركشاير

545
00:35:38,178 --> 00:35:41,037
ولأختصر الحديث
حدث الخطأ بسبب فاصلة

546
00:35:41,150 --> 00:35:42,787
مما جعل البكتريا

547
00:35:42,885 --> 00:35:46,184
تحول أي كائن حيّ تلمسه
لمادة لزجة

548
00:35:46,282 --> 00:35:48,014
لمَ ستنهي العالم إذن؟

549
00:35:48,084 --> 00:35:49,458
هل إنتشرت؟

550
00:35:49,548 --> 00:35:51,266
لا، ما زالت في المعمل

551
00:35:51,455 --> 00:35:52,893
وأعتقد أن بإمكاني إحتواؤها

552
00:35:52,966 --> 00:35:55,927
سنمنحه دقيقتين، وبعدها ندخل
موافقون؟

553
00:35:56,727 --> 00:35:57,909
نوافق

554
00:35:58,052 --> 00:36:01,183
لدينا نظام تنقية الهواء
ليخرج السموم للخارج

555
00:36:01,271 --> 00:36:03,269
ويعمل آلياً كل ثلاثين دقيقة

556
00:36:03,388 --> 00:36:05,745
وسيضخ البكتريا إلى الجو

557
00:36:05,934 --> 00:36:07,112
أغلقيه إذن

558
00:36:07,216 --> 00:36:09,294
لا أستطيع

559
00:36:09,482 --> 00:36:11,119
صحيح، حسناً
ومتى دورته التالية؟

560
00:36:11,203 --> 00:36:13,561
بعد عشرون دقيقة -
ماذا؟ -

561
00:36:17,276 --> 00:36:19,525
أيّ جديد؟ -
نظام التهوية آلي -

562
00:36:19,621 --> 00:36:21,251
وسيكون أصعب مما توقعت

563
00:36:25,227 --> 00:36:26,540
سندخل

564
00:36:29,240 --> 00:36:32,567
فكّر، فكّر، فكّر، فكّر
دكتور غبيّ

565
00:36:32,680 --> 00:36:34,078
.. غبيّ، غبيّ، غبيّ

566
00:36:35,200 --> 00:36:37,997
دكتور وسيم

567
00:36:38,139 --> 00:36:42,799
دكتور لطيف، وذكيّ جداً
لكن ودود

568
00:36:45,404 --> 00:36:47,388
بأيّ طريقة أخرى تُقتل البكتريا؟

569
00:36:47,458 --> 00:36:50,246
التعقيم -
وكيف نعقم شيئاً؟ -

570
00:36:50,394 --> 00:36:51,807
نضعه في ماء مغليّ

571
00:36:51,987 --> 00:36:54,565
أو؟ -
نعرضه للهب -

572
00:36:55,501 --> 00:36:56,909
أصابت

573
00:36:58,591 --> 00:37:00,660
!بحق “جورج” لقد أصابت

574
00:37:00,958 --> 00:37:02,276
لن أكذب عليكِ

575
00:37:02,433 --> 00:37:03,723
هذا يعني بأن أقساط التأمين

576
00:37:03,748 --> 00:37:04,816
ستتجاوز السقف

577
00:37:04,841 --> 00:37:06,282
في الواقع، كل شيء
سيتجاوز السقف

578
00:37:06,306 --> 00:37:08,517
لأنني سأفجر المعمل

579
00:37:09,143 --> 00:37:11,845
أولاً، نحتاج لزناد من أي نوع

580
00:37:11,943 --> 00:37:14,353
لكن بمَ ستفجّره؟

581
00:37:15,905 --> 00:37:17,944
!تنتج البكتيريا الإيثانول

582
00:37:18,086 --> 00:37:20,004
والمستنبت والمعمل مشبع به

583
00:37:20,059 --> 00:37:22,458
جديّاً، ما الذي ستفعلينه
بعد أن ينتهي كل هذا؟

584
00:37:25,254 --> 00:37:26,737
مستعدون للحديث

585
00:37:34,335 --> 00:37:36,334
أتملكون السلطة؟

586
00:37:36,491 --> 00:37:39,088
حالياً، نمثّل أضخم ثلاث جيوش

587
00:37:39,155 --> 00:37:42,318
على الكوكب، لذا أظننا نملكها

588
00:37:43,160 --> 00:37:45,519
وهل توافق السلطة؟

589
00:37:45,873 --> 00:37:47,309
نوافق

590
00:37:48,168 --> 00:37:51,863
إذا كانت موافقتكم مشوبة
فسوف تقتلكم

591
00:37:53,163 --> 00:37:56,350
أستسلم، جميعنا نستسلم

592
00:37:56,766 --> 00:37:58,125
ما الذي تريدونه أيضاً

593
00:37:59,915 --> 00:38:03,113
بالحب نحكم

594
00:38:03,373 --> 00:38:07,531
يجب أن تكون موافقتكم نقية

595
00:38:11,786 --> 00:38:17,261
تصرفتم بإستراتيجية
والإستراتيجية ليست موافقة

596
00:38:25,419 --> 00:38:27,363
أتوافقين؟

597
00:38:27,509 --> 00:38:30,356
لا أملك أي سلطة
أنا نكرة

598
00:38:30,649 --> 00:38:35,080
أنتِ تمثلين أعظم
قوة على الكوكب

599
00:38:35,257 --> 00:38:38,362
أنتِ تمثلين الدكتور

600
00:38:38,777 --> 00:38:42,541
هل موافقتكِ نقية؟

601
00:38:45,373 --> 00:38:46,583
هل سينجح هذا؟

602
00:38:46,635 --> 00:38:49,753
ثقي بي، سأتركه هنا
وسيقدح الجهاز شرارة

603
00:38:49,864 --> 00:38:51,480
تفجر المعمل، فننقذ العالم

604
00:38:51,544 --> 00:38:54,418
فتفتنين بي بشدة

605
00:38:54,961 --> 00:38:57,234
حسناً، إذهبي لغرفة الآلات

606
00:38:57,320 --> 00:38:59,520
يجب أن تفتحي الباب
لي حين أنتهي

607
00:38:59,599 --> 00:39:01,223
كم بقي على عمل المروحة؟

608
00:39:01,277 --> 00:39:02,765
أربع دقائق

609
00:39:03,121 --> 00:39:04,491
دكتور، أما زلت هناك؟

610
00:39:04,618 --> 00:39:06,701
يستحيل أن نوقف تهوية المعمل

611
00:39:06,825 --> 00:39:09,169
لذا سأعقم المبنى بتفجيره

612
00:39:09,256 --> 00:39:10,740
وسيتم تدمير كل شيء هنا

613
00:39:10,852 --> 00:39:13,215
وهذا يتضمنك؟ -
ليس إذا بذلت جهدي -

614
00:39:13,312 --> 00:39:15,623
إجابة صادقة
وهل ستفعل؟

615
00:39:15,713 --> 00:39:16,871
بالطبع سأفعل

616
00:39:16,944 --> 00:39:19,826
..لأنهم ما زالوا يعرضون الإتفاق، و

617
00:39:20,393 --> 00:39:21,831
ولم يبق سواي

618
00:39:21,897 --> 00:39:24,060
أخبريهم بأن العرض مغرٍ
لكن لا تقبليه

619
00:39:24,552 --> 00:39:27,262
ما الذي تقتضيه الموافقة؟

620
00:39:27,819 --> 00:39:31,153
يجب أن تطلبي مساعدتنا
وترغبين بها

621
00:39:31,300 --> 00:39:34,135
وتعرفين بأنكِ ستكونين ملكنا

622
00:39:34,254 --> 00:39:37,472
حينها فقط يمكن أن يتشكّل الرابط

623
00:39:38,366 --> 00:39:39,604
أيّ رابط؟

624
00:39:39,738 --> 00:39:42,144
أتوافقين؟

625
00:39:51,838 --> 00:39:53,117
أتسمعني؟

626
00:39:56,071 --> 00:39:57,617
لا أعرف حتى إسمكِ

627
00:39:57,701 --> 00:39:58,940
“إيريكا”

628
00:40:02,616 --> 00:40:04,973
هل أردتِ دائما أن تكوني
عالمة يا “إيريكا”؟

629
00:40:05,219 --> 00:40:06,576
منذ أن كنت في الثامنة

630
00:40:06,742 --> 00:40:08,700
قبلها أردت أن أقود حافلة

631
00:40:08,859 --> 00:40:11,903
لأنني أحببت الطريقة التي
يلوح بها سائقي الحافلة لبعضهم

632
00:40:13,582 --> 00:40:15,334
حسناً، منحتنا دقيقتين

633
00:40:15,538 --> 00:40:17,739
!صحيح، يجب أن تخرج من هناك

634
00:40:31,928 --> 00:40:35,388
مرحباً، أنا الدكتور
أنقذ العالم بعينين مغمضتين

635
00:40:49,700 --> 00:40:52,252
دكتور، الساعة تتراجع
هل فعلتها؟

636
00:40:52,298 --> 00:40:53,307
!نعم فعلت

637
00:40:53,339 --> 00:40:56,870
أنا رئيس الأرض بلا شك
!ومن الآن فصاعداً سأطلب طيارتين

638
00:40:56,979 --> 00:41:00,549
“واحدة لي، وواحدة لمساعدتي المذهلة “إيريكا

639
00:41:00,684 --> 00:41:04,201
“سلمي على من معي يا “إيريكا
وأفتحي الباب لأدخل

640
00:41:04,344 --> 00:41:06,728
بيل”، أخرجي من ذلك الهرم”

641
00:41:13,971 --> 00:41:17,523
لا يمكنني أن أفتحه
النظام تحت بروتوكول الطوارئ

642
00:41:17,818 --> 00:41:19,678
يجب أن تدخل توليفة القفل

643
00:41:19,765 --> 00:41:22,429
أدخل التوليفة 3614 في القفل

644
00:41:38,152 --> 00:41:39,472
يجب أن ترشديني

645
00:41:39,594 --> 00:41:42,832
لا يمكنني أن أراه من هنا
تستطيع أن تراه، صحيح؟

646
00:41:43,153 --> 00:41:44,493
كم بقي لديّ؟

647
00:41:44,565 --> 00:41:45,628
بقي دقيقة وأربعون ثانية

648
00:41:45,672 --> 00:41:47,510
3614

649
00:41:47,536 --> 00:41:48,562
هيّا

650
00:41:48,645 --> 00:41:50,408
دكتور، ما الذي يحدث، هل أنت بخير؟

651
00:41:50,534 --> 00:41:52,244
بيل”، آسف لكن واجهت مشكلة”
وأعمل على حلها

652
00:41:52,269 --> 00:41:53,328
ما المشكلة؟

653
00:41:53,355 --> 00:41:56,134
3614 يجب أن أفتح الباب بإدخال
لكن لا أستطيع أن أرى الأرقام

654
00:41:56,246 --> 00:41:57,986
دقيقة وعشرون ثانية

655
00:41:59,448 --> 00:42:01,005
لا يمكنني أن أفهم المشكلة

656
00:42:01,054 --> 00:42:03,760
حساب القفل، لا يمكن للمفك
سوى أن يحسب الأرقام

657
00:42:03,787 --> 00:42:05,262
بقي أن أدخلها

658
00:42:06,353 --> 00:42:09,789
!”ناردول”! “ناردول”! “ناردول”

659
00:42:09,996 --> 00:42:11,781
أحتاجك لأن تنظر للمعمل

660
00:42:11,878 --> 00:42:13,446
يوجد كاميرا هنا

661
00:42:15,092 --> 00:42:19,641
ناردول”؟ “ناردول” أتسمعني؟”

662
00:42:20,003 --> 00:42:22,607
لا أفهم المشكلة، إفتح الباب فحسب

663
00:42:22,633 --> 00:42:23,733
لا أستطيع

664
00:42:23,765 --> 00:42:24,764
لمَ لا تستطيع؟

665
00:42:24,826 --> 00:42:26,335
لأنني أعمى

666
00:42:27,491 --> 00:42:29,170
آسف، لكنني أعمى

667
00:42:30,343 --> 00:42:33,161
ما الذي تعنيه بأعمى؟
ما الذي تتحدث عنه؟

668
00:42:33,411 --> 00:42:37,490
كذبت
أنا أعمى منذ المنجم

669
00:42:37,779 --> 00:42:39,982
لم أستعد بصري
كنت أكذب عليكِ

670
00:42:40,093 --> 00:42:45,130
يوجد توليفة قفل بأرقام
ولا أستطيع أن أراها

671
00:42:46,373 --> 00:42:48,231
.. أنت أحمق

672
00:42:48,317 --> 00:42:50,596
!أنت أغبى أحمق على الإطلاق

673
00:42:54,716 --> 00:42:56,613
لكن لن أدعك تموت

674
00:42:56,770 --> 00:43:00,275
لا، يجب أن تتركيني، لا يوجد خيار غيره

675
00:43:00,716 --> 00:43:02,182
لا يمكن لأحد مساعدتي الآن

676
00:43:02,273 --> 00:43:04,799
الرهبان
يمكن للرهبان مساعدتك

677
00:43:05,007 --> 00:43:07,329
!لا! “بيل”، لا
!لا تفعلي هذا

678
00:43:07,521 --> 00:43:08,680
أنا آسفة

679
00:43:08,787 --> 00:43:11,149
إرتكبت خطأ
ويجب أن أواجهه

680
00:43:11,284 --> 00:43:13,483
!لكن لا تطلبي المساعدة من الرهبان

681
00:43:16,577 --> 00:43:17,771
!”بيل”

682
00:43:18,206 --> 00:43:19,324
دكتور

683
00:43:19,468 --> 00:43:24,084
هذا الكوكب بحاجتك
لذا سأتخذ قراراً تنفيذياً

684
00:43:24,585 --> 00:43:25,912
‘سأبقيك على قيد الحياة’

685
00:43:25,964 --> 00:43:28,217
بيل”، إستمعي إليّ أرجوكِ”

686
00:43:28,592 --> 00:43:31,387
لا أعرف ما يمكنهم أن
يفعلوا بك بعد موافقتكِ

687
00:43:31,536 --> 00:43:33,825
‘لا تعرفين ما توافقين عليه’

688
00:43:33,999 --> 00:43:35,981
أيمكنكم إعادة بصره إليه؟

689
00:43:39,244 --> 00:43:43,277
يمكن إعادة بصره

690
00:43:43,615 --> 00:43:46,354
أنا أطلب مساعدتكم إذن

691
00:43:47,508 --> 00:43:48,707
أعطيكم موافقتي

692
00:43:48,748 --> 00:43:51,425
هل موافقتكِ نقية؟

693
00:43:52,189 --> 00:43:54,227
!أعيدوا إليه بصره فحسب

694
00:43:54,369 --> 00:43:57,081
يمكنكم أن تأخذوا العالم
لكن أعيدوا له بصره

695
00:43:58,438 --> 00:43:59,978
أنا أوافق

696
00:44:07,331 --> 00:44:09,830
تصرفكِ بدافع الحب

697
00:44:10,352 --> 00:44:15,595
الحب موافقة
يجب أن نُحب

698
00:44:15,689 --> 00:44:18,501
!بيل”! لا تعقدي هذا الإتفاق”
!لا أسمح به

699
00:44:20,869 --> 00:44:26,898
بيل”، أتسمعينني؟”
ما الذي يحدث؟ “بيل”؟ “بيل”؟

700
00:45:02,643 --> 00:45:04,619
بيل”، ما الذي فعلتيه؟”

701
00:45:05,971 --> 00:45:10,478
سأقول لك هذا أيها العجوز
!من الأفضل لك أن تستعيد كوكبي

702
00:45:10,638 --> 00:45:17,790
إستمتع ببصرك يا دكتور
ولتنظر الآن لعالمنا

703
00:45:18,648 --> 00:45:47,167
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتـهـال
@Madu9
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

704
00:45:48,648 --> 00:45:52,167
إستيقظت والرهبان هنا
ولطالما كانوا هنا

705
00:45:52,575 --> 00:45:55,438
كل ما نؤمن به الآن مجرد كذبة

706
00:45:55,469 --> 00:45:56,532
أريد التحدث إليها

707
00:45:56,579 --> 00:45:58,778
ما عليك سوى أن
تجد من فتح الباب

708
00:45:58,841 --> 00:46:00,440
للرهبان وتقتله

709
00:46:00,645 --> 00:46:03,594
أعتذر لأن رفيقتك
لن تحظى بنهاية سعيدة

710
00:46:03,899 --> 00:46:07,207
لم يرَ أحداً الدكتور
خلال الأشهر الستة الأخيرة

711
00:46:07,309 --> 00:46:09,571
إلا في هذه النشرات التي يذيعها

712
00:46:10,443 --> 00:46:11,682
إنضممت للرهبان

713
00:46:13,130 --> 00:46:15,310
Translated by .. MadNess
تـرجمـة .. إبتـهـال
@Madu9

