﻿1
00:00:08,680 --> 00:00:10,808
إنّه رجل محشور بداخل السلحفاة

2
00:00:10,920 --> 00:00:16,211
إن كنت تريد الإرتباط معي
فيجب علينا إخبار (فين)

3
00:00:16,320 --> 00:00:18,402
سوف تصبح عميلاً للشيطان

4
00:00:20,240 --> 00:00:24,644
لدي القدرة على سحب قوى
الآخرين بالمضاجعة

5
00:00:24,760 --> 00:00:27,127
أتسبب بالإصابات لنفسي

6
00:00:27,240 --> 00:00:28,685
أخبرني صديقك أن بمقدورك
سحب قوّتي

7
00:00:28,800 --> 00:00:30,325
أستخدم قوّتك يا (آليكس)

8
00:00:30,440 --> 00:00:32,169
كن بطل خارق

9
00:00:59,840 --> 00:01:01,205
أنتَ (آليكس), صحيح؟

10
00:01:01,320 --> 00:01:02,810
أريدك ان تسحب قوّتي

11
00:01:02,920 --> 00:01:05,810
أهذا صحيح؟ وماتكون قوّتكِ؟

12
00:01:05,920 --> 00:01:07,809
لديّ أثداء تجذب النظر

13
00:01:13,560 --> 00:01:15,289
أيمكننا فقط الإنتهاء
من هذه المشكلة؟

14
00:01:33,840 --> 00:01:36,286
هكذا فقط؟
هل نجح الأمر؟

15
00:01:40,760 --> 00:01:43,491
أجل أجل لقد نجح الأمر

16
00:01:45,720 --> 00:01:48,883
لم أعرف أسمكِ؟ -
هذا لأنني لم أخبركَ به -

17
00:01:50,040 --> 00:01:51,644
هل تريدين البقاء للشراب؟

18
00:01:51,760 --> 00:01:54,730
أعلم انه يفترض تناول المشروب
قبل المضاجعة

19
00:01:54,840 --> 00:01:56,729
أو أيمكنني الحصول على رقم هاتفك؟
..لأنني أظن

20
00:01:56,840 --> 00:01:59,521
سيكون من الرائع لو تقابلنا
مجددًا

21
00:02:47,880 --> 00:02:50,929
أيّها الرفاق لدينا خبر لنعلن عنه

22
00:02:51,040 --> 00:02:55,204
غدًا سيكون ذكرى
مرور عام على وقوع الصاعقة

23
00:02:55,320 --> 00:02:57,766
وبالتالي يعتبر ذلك عيد ميلادي

24
00:02:57,880 --> 00:03:00,847
وميلادي ايضًا, سيصبح عمري عام -
هذا بغاية الغرابة -

25
00:03:00,960 --> 00:03:03,361
سوف نقيم الإحتفال هنا
بمركز خدمة المجتمع

26
00:03:03,480 --> 00:03:04,481
وجميعكم مدعوّين

27
00:03:04,600 --> 00:03:07,206
لدي سؤال -
أجل سيكون هناك بوفية -

28
00:03:07,320 --> 00:03:10,051
أنني أقبل دعوتك

29
00:03:10,160 --> 00:03:12,891
ستكون مثل أي أول
حفلة ميلاد عادية

30
00:03:13,000 --> 00:03:16,322
ولكن بدلاً من توزيع الطرود
والقبعات الورقية الصغيره

31
00:03:16,440 --> 00:03:20,161
سيكون هناك مشروبات ومخدرات
وأناس يضاجعون بعضهم

32
00:03:23,280 --> 00:03:28,207
ستكون (هيلين) موجودة, فقط أودك
حقًا ان تقابلها يارجل, أرجوك احضر

33
00:03:28,320 --> 00:03:30,766
أجل حسنًا ربما آتي للحفلة

34
00:03:31,960 --> 00:03:33,530
سأحظى بالنقانق الملفوفة

35
00:03:33,640 --> 00:03:35,847
ستكون متوفره ضمن الطعام
أليس كذلك؟

36
00:03:35,960 --> 00:03:38,884
سُحقًا! سوف آتي بها

37
00:03:44,160 --> 00:03:45,924
حسنًا

38
00:03:49,880 --> 00:03:53,286

أنني أبحثُ عن فتاة

39
00:03:54,600 --> 00:03:56,807
أظنها تأتي لزيارة مجموعة الدعم

40
00:04:03,960 --> 00:04:06,486
!(فينلي) ياصغيري

41
00:04:06,600 --> 00:04:09,490
أرجوك أنني أصر
خذ ماتريد

42
00:04:09,600 --> 00:04:14,011
أي شيء يصل إلى قيمة 60 بنسات
أنجليزية

43
00:04:14,120 --> 00:04:16,964
والآن أتسمح لي بالإقتراح الرف
"رقم 7؟ انها شوكلاتة "باونتي

44
00:04:17,080 --> 00:04:18,570
فعلاً طعم الإحساس بالمناطق الإستوائية

45
00:04:18,680 --> 00:04:20,603
لماذا تتعامل معي بغاية اللطف؟

46
00:04:20,720 --> 00:04:23,530
كلا يارجل ماخطبك؟
منذ متى أصبحتَ متشائم؟

47
00:04:23,640 --> 00:04:25,722
يجب ان تكون متفائلاً مهما حصل

48
00:04:25,840 --> 00:04:28,923
وترتدي قبّعة مليئة بالأمل فوق رأسك

49
00:04:32,320 --> 00:04:34,368
..سبب لطفي معك
أنني أواعد (جيس)

50
00:04:35,600 --> 00:04:36,601
!لقد قلتها

51
00:04:38,120 --> 00:04:39,120
انا آسف يارجل

52
00:04:39,200 --> 00:04:42,010
أتظن ذلك مضحك؟ -
يارجل انّي لا امازحك يا(فين) -

53
00:04:42,120 --> 00:04:44,487
نحن مرتبطين, كـ حبيبٍ وحبيبتة
يا (فين)

54
00:04:44,600 --> 00:04:48,286
نحن نتضاجع ونمارس
جميع الأمور الجنسية سويًا

55
00:04:48,400 --> 00:04:52,689
هل تظن حقًا بأنني سأصدّق كلامك؟

56
00:04:52,800 --> 00:04:54,484
!اللعنة

57
00:04:54,600 --> 00:05:01,367
ان (جيس) تحب الشباب الوسيمين مثلي ومثل
(آليكس), ولكن انت لستَ من نوعها ياصاح

58
00:05:01,480 --> 00:05:03,244
ثق بي -
غير معقول -

59
00:05:03,360 --> 00:05:05,328
غير معقول! عليكَ اللعنة ياصاح

60
00:05:05,440 --> 00:05:06,851
تم حرمانك من الأكل

61
00:05:06,960 --> 00:05:10,487
ستضطر لشراء الـ"باونتي" بنفسك
أيّها الأحمق

62
00:05:10,600 --> 00:05:12,125
سأفعل ذلك

63
00:05:27,600 --> 00:05:28,761
ما الذي تفعله هنا؟

64
00:05:28,880 --> 00:05:31,884
انكِ نسيتي ان تشكريني -
على ماذا؟ -

65
00:05:33,600 --> 00:05:35,967
لمساعدتك بمشكلتك

66
00:05:37,280 --> 00:05:40,124
من منظوري للأمر
كلانا حصل على مايتمنى

67
00:05:40,240 --> 00:05:42,720
انا تخلصت من قوّتي
وأنت حظيت بالجنس بسهوله

68
00:05:43,760 --> 00:05:45,762
..حسنًا, إذًا ذلك

69
00:05:45,880 --> 00:05:47,245
ذلك ماتظنينه محط إهتمامي؟

70
00:05:47,360 --> 00:05:48,885
فقط أمشي بالأنحاء

71
00:05:49,920 --> 00:05:52,207
وأضاجع كل المخلوقات الحيّة
بغرض المتعة

72
00:05:53,376 --> 00:05:54,616
لا أعلم ماهو محط إهتمامك

73
00:05:55,840 --> 00:05:58,002
أسمعي, لقد ضاجعت بعض الرِجال

74
00:05:59,080 --> 00:06:01,526
وفتيات كانوا..فتاة كانت
متقطعة

75
00:06:01,640 --> 00:06:03,608
مغطّاة بالدماء

76
00:06:03,720 --> 00:06:06,929
وكل ما يهمنّي هو مساعدة الناس

77
00:06:07,040 --> 00:06:08,485
!يال طيبة قلبك

78
00:06:08,600 --> 00:06:11,001
إذًا ستقومين بالإستفادة منّي
وترحلين هكذا

79
00:06:12,440 --> 00:06:15,330
هناك حفلة بمركز الخدمة
ليلة الغد

80
00:06:17,040 --> 00:06:18,166
أمنحيني فرصة

81
00:06:19,960 --> 00:06:22,088
انّني أقدّر مافعلته لي
أتفقنا؟

82
00:06:22,200 --> 00:06:24,248
فـ شكرًا لك, لو كان
هذا ماتحتاج لسماعة

83
00:06:24,360 --> 00:06:26,044
ولكنّي لستُ مدينةً لك بأي شيء

84
00:06:26,160 --> 00:06:27,525
لذلك دعني وشأني

85
00:06:35,760 --> 00:06:38,206
لازلت راغبًا بحضور الحفلة
ألستَ كذلك؟

86
00:06:38,320 --> 00:06:40,209
أخبرتك يارجل! سوف أحضر

87
00:06:40,320 --> 00:06:42,243
أجل وأعلم ولكنّه أمر مهم كثيرًا
بالنسبة لي

88
00:06:42,360 --> 00:06:45,648
ستكون هذي أول مرة نجتمع جميعنا
بنفس المكان ونفس الوقت

89
00:06:45,760 --> 00:06:50,681
"كما تعلم,  نحن "عصابة القميص

90
00:06:50,800 --> 00:06:55,089
يارجل, هذا أسوء لقب يمكن
إختياره لمجموعة أبطال خارقين على الإطلاق

91
00:06:55,200 --> 00:06:57,123
سنعمل على تحسينه

92
00:07:03,760 --> 00:07:04,761
!أنتظري

93
00:07:15,480 --> 00:07:16,641
..الإدمان

94
00:07:17,720 --> 00:07:18,846
!هو قمّة الضعف

95
00:07:18,960 --> 00:07:22,851
والضعف لابد أن يتم تدميره

96
00:07:26,160 --> 00:07:28,401
اوه كلا, ليست جميعها لي

97
00:07:28,520 --> 00:07:29,726
إنها لأجل حفلة عيد ميلادي

98
00:07:29,840 --> 00:07:32,765
!سوف نقيم حفلة -
حقًا؟ -

99
00:07:32,880 --> 00:07:35,360
أجل -
في مركزي الإجتماعي؟ -

100
00:07:38,320 --> 00:07:39,765
هل انا مدعو؟

101
00:07:41,440 --> 00:07:42,440
كلا

102
00:07:42,480 --> 00:07:44,323
معكِ حق

103
00:07:44,440 --> 00:07:50,364
ولماذا ترغبين بعجوز بائس ولعين
يتجوّل بالأنحاء مفسدًا فرحتكم؟

104
00:07:50,480 --> 00:07:54,201
ليس وكأننا أصدقاء
لأننا لسنا أصدقاء

105
00:07:55,240 --> 00:07:59,484
أيّها المراقب, هل تقصد بأنكَ
راغب بالحضور للحفلة؟

106
00:08:01,160 --> 00:08:03,401
هل ترغبين بوجودي بها؟

107
00:08:04,480 --> 00:08:05,606
أجل

108
00:08:05,720 --> 00:08:07,484
بأي وقت ستبدأ؟ -
حوالي التاسعة -

109
00:08:07,600 --> 00:08:08,761
أراكِ حينها إذًا

110
00:08:34,080 --> 00:08:35,923
هل أنت بخير؟ -
ها هوَ ذا -

111
00:08:36,040 --> 00:08:39,726
فقط أردتُ الحديث معك
قبل يأتون الجميع

112
00:08:39,840 --> 00:08:41,729
..هاك قبل ان تبدأ بالثرثرة

113
00:08:43,800 --> 00:08:46,963
جلبتُ لك هديّة -
حقًا؟ -

114
00:08:48,640 --> 00:08:50,727
ماهذه؟ -
ألق عليها نظرة -

115
00:08:54,240 --> 00:08:55,605
أنها حبّة -
أجل -

116
00:08:57,280 --> 00:09:00,648
اللعنة يارجل, من الواضح
ان مروّجي لم يعد يغلّف الحبوب, لذلك

117
00:09:03,080 --> 00:09:04,206
!أوه صحيح, اللعنة

118
00:09:05,560 --> 00:09:07,528
لا فائدة من تضييع الحبة
صحيح؟

119
00:09:07,640 --> 00:09:10,291
ألم تحضر لي بطاقة؟
ألم تحضر لي شيئًا؟

120
00:09:10,400 --> 00:09:12,004
كلا لم أحضر لك بطاقة عيد ميلاد

121
00:09:12,120 --> 00:09:14,281
لأن اليوم ليس يوم ميلادك
الحقيقي

122
00:09:14,320 --> 00:09:16,926
السابع من يناير هو عيد مولدنا

123
00:09:17,040 --> 00:09:19,361
كلا, هذا عيد ميلادك أنت

124
00:09:20,880 --> 00:09:23,769
إنما انا اليوم! اليوم
عيد ميلادي

125
00:09:26,080 --> 00:09:27,570
..والآن فقط

126
00:09:27,680 --> 00:09:34,884
كنت أفكّر بوضعنا كثيرًا وأعتقد
انه حان الوقت لننفصل عن بعض

127
00:09:35,000 --> 00:09:37,970
ونحن الآن نقضي الكثير من
الأوقات متباعدين

128
00:09:38,080 --> 00:09:40,242
كما تعلم, منذ ان التقيتُ بـ(هيلين)

129
00:09:41,520 --> 00:09:45,889
أصبحتُ أشعر بالثقه بنفسي
ومعرفة من أريد ان أكون

130
00:09:47,040 --> 00:09:49,884
كما تعلم, انني فقط
أتمنى بأن نضل أصدقاء

131
00:09:51,000 --> 00:09:55,562
فعلاً أتمنى ذلك
وأريد أن أقف على أقدامي

132
00:09:57,760 --> 00:10:00,127
وأصبح شخص مستقل

133
00:10:01,520 --> 00:10:02,681
!أجل

134
00:10:04,160 --> 00:10:05,400
بالطبع تريد ذلك

135
00:10:07,160 --> 00:10:08,491
سوف تكون بخير
لاعليك

136
00:10:08,600 --> 00:10:10,648
أجل ستكون بخير
سوف تكون بخير

137
00:10:12,800 --> 00:10:13,847
عيد ميلاد سعيد

138
00:10:33,040 --> 00:10:34,041
هذه حفلتك؟

139
00:10:35,160 --> 00:10:36,286
ربما

140
00:10:36,400 --> 00:10:38,448
على الأقل جميعكم قد أتى

141
00:10:39,640 --> 00:10:40,846
و (مارك) أيضًا

142
00:10:40,960 --> 00:10:43,281
كل الأمور بشأن (مارك)
أليس صحيح؟

143
00:10:43,400 --> 00:10:45,767
لأنه يستطيع إحداث فارق
بالحفلة,أليس صحيح؟

144
00:10:45,880 --> 00:10:48,167
!!سُحقًا! يا إلهي

145
00:10:48,280 --> 00:10:50,567
ما الذي يفعله هنا
بحق الجحيم؟

146
00:10:50,680 --> 00:10:52,842
أجل, لقد دعوت المراقب

147
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
ولكن لماذا؟

148
00:10:54,040 --> 00:10:58,125
عظيم! فقط عندما ظننت بأن
الحفله لايمكن ان تصبح أسوء من هكذا

149
00:10:58,240 --> 00:11:00,607
سُحقًا له, سأقوم بتصفية الجو للإحتفال

150
00:11:00,720 --> 00:11:02,848
لقد جلبت للجميع هديّة بمناسبة
مرور عام منذ الصاعقة

151
00:11:02,960 --> 00:11:06,169
إليكم جميعًا

152
00:11:07,320 --> 00:11:08,765
إنها حبوب

153
00:11:08,880 --> 00:11:10,769
وكلا لم أحصل على
الإيصال لسعر الهدايا

154
00:11:10,880 --> 00:11:13,008
لذلك, ذكرى سعيدة
أيّها الحمقى

155
00:11:13,120 --> 00:11:15,043
ما مشكلتك أيّتها
الآنسة الصغيرة "صن شاين"؟

156
00:11:15,160 --> 00:11:18,164
لاشيء, بالواقع انني
أحظى بوقت ممتع

157
00:11:18,280 --> 00:11:21,409
سأحضر للجميع شراب
هل تريدون شراب؟ سأحضره

158
00:11:33,040 --> 00:11:34,451
لقد أتيتي -
أجل -

159
00:11:34,560 --> 00:11:35,925
كنت سآتي على كل حال

160
00:11:36,040 --> 00:11:38,202
انا هنا برفقة أصدقائي
من مجموعة الدعم

161
00:11:38,320 --> 00:11:39,970
أجل

162
00:11:40,080 --> 00:11:41,764
صحيح أجل, من الواضح

163
00:11:44,960 --> 00:11:46,962
إذًا أحظي بليلة ممتعة

164
00:11:50,160 --> 00:11:54,085
مرحبًا بكِ
انا (آبي) فتاة عيد الميلاد

165
00:11:58,400 --> 00:11:59,401
أهلا

166
00:12:01,400 --> 00:12:02,400
أهلا

167
00:12:02,440 --> 00:12:05,730
هذه... (هيلين)

168
00:12:05,840 --> 00:12:07,524
انت (رودي) الأول

169
00:12:07,640 --> 00:12:08,926
!(رودي)

170
00:12:09,040 --> 00:12:10,326
أسمي (رودي) فقط

171
00:12:11,640 --> 00:12:14,883
ستكون ليله رائعة, صحيح؟ -
أشك في ذلك -

172
00:12:15,000 --> 00:12:16,650
لسنا معتادين على
إقامة الحفلات

173
00:12:16,760 --> 00:12:18,888
زبدة الكلام, لقد تغوطنا
على أنفسنا بأحد الحفلات

174
00:12:19,000 --> 00:12:20,889
في القلعة النطّاطيّة,أصبحت الأمور
فوضوية, أتتذكر؟

175
00:12:21,000 --> 00:12:22,968
أمي وأبي خسروا التأمين

176
00:12:23,080 --> 00:12:24,889
متأكد بأنه سيخبرك بالقصة كاملة
أليس كذلك ياصاح؟

177
00:12:25,000 --> 00:12:27,651
لم تكن بذاك السوء -
نسيت أن اقول لك -

178
00:12:27,760 --> 00:12:29,888
عيد ميلاد سعيد -
حقًا؟

179
00:12:31,280 --> 00:12:32,691
!بربّكم

180
00:12:33,960 --> 00:12:38,888
سأذهب للبحث عن بقية
الشباب, حسنًا؟

181
00:12:43,600 --> 00:12:45,807
أتعلمين بأن هذه كلها
غلطتك

182
00:12:45,920 --> 00:12:48,366
تملأين رأسة بهذه الأفكار الكبيرة

183
00:12:48,480 --> 00:12:49,561
سيتخلّى عنّي ويصبح مستقل

184
00:12:49,680 --> 00:12:52,365
ويفعل أموره بإستقلال, أتعلمين
مالذي فعلتيه؟

185
00:12:52,480 --> 00:12:54,642
انكِ تحاولين إفصال الفرقة

186
00:12:54,760 --> 00:12:57,764
"انا وإيّاه أشبه بفرقة الـ"بيتلز

187
00:12:57,880 --> 00:13:00,451
وأنتِ أشبه بالفتاة الصينية التي معهم

188
00:13:00,560 --> 00:13:01,641
يوكو أونو"؟"

189
00:13:01,760 --> 00:13:03,444
إنها يابانيّة

190
00:13:03,560 --> 00:13:08,801
عندما تسوء الأمور عليه
سيأتي إليّ عائدًا

191
00:13:08,920 --> 00:13:11,241
ومعه قضيبة الصغير بين ساقيه

192
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
أسمع

193
00:13:12,400 --> 00:13:15,370
نحنُ مرتبطين ببعض
وان كنت لاتستطيع التعامل مع ذلك

194
00:13:15,480 --> 00:13:18,609
إذًا أتوقع سيتوجب عليك
الذهاب ومضاجعة نفسك

195
00:13:18,720 --> 00:13:20,848
..أيّتها اللعينة -
لم أعثر عليهم -

196
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
ها قد جاء

197
00:13:22,040 --> 00:13:24,281
لم أستطع العثور عليهم

198
00:13:24,400 --> 00:13:25,765
سأساعدك بالعثور عليهم

199
00:13:25,880 --> 00:13:28,121
نراك لاحقًا يا (رودي) الأول -
نراك قريبًا -

200
00:13:29,760 --> 00:13:31,364
!حبًا فالله

201
00:13:32,720 --> 00:13:35,166
إنه يتخلّى عني

202
00:13:36,560 --> 00:13:39,086
وهذه المره للأبد! يريد
ان يكون مع (هيلين)

203
00:13:39,200 --> 00:13:42,329
الأمر أشبه بالرحيل عن المنزل
لطالما سيحصل هذا بأحد الأيام

204
00:13:47,160 --> 00:13:50,881
أتعرف ما هو العلاج الحقيقي
للمزاج السيّء؟

205
00:13:51,000 --> 00:13:52,286
كلا

206
00:13:52,400 --> 00:13:54,402
الفاصولياء السحرية

207
00:13:56,760 --> 00:13:59,570
أترى؟ تحسّن شعوري من الآن

208
00:14:01,040 --> 00:14:03,691
كلا سأتناولها لاحقًا

209
00:14:09,880 --> 00:14:10,881
إسمع

210
00:14:13,000 --> 00:14:14,809
انّي أتفهّم شعورك

211
00:14:14,920 --> 00:14:16,206
انك تشعر بالخوف لأنه سيرحل

212
00:14:16,320 --> 00:14:18,080
وانت لاتريد ان تكون بمفردك
صحيح؟

213
00:14:18,120 --> 00:14:19,884
صحيح

214
00:14:20,000 --> 00:14:21,525
لن تكون بمفردك

215
00:14:21,640 --> 00:14:23,608
أتعلم لماذا؟

216
00:14:23,720 --> 00:14:25,609
لأنكِ معي

217
00:14:25,720 --> 00:14:28,929
أجل لأنني معك أيّها
الأحمق التعيس

218
00:14:37,040 --> 00:14:38,166
!اللعنة

219
00:14:38,280 --> 00:14:41,523
ليس الأمر كما يبدو يا (فين)

220
00:14:41,640 --> 00:14:43,449
بلى بالواقع
إنه تمامًا كما يبدو

221
00:14:43,560 --> 00:14:47,565
وانا آسف ياصاح
لأنني كنت أحول...(فين)

222
00:14:54,920 --> 00:14:56,365
آسف ياصاح

223
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
لاعليك ياصاح

224
00:15:04,400 --> 00:15:06,880
لا اظنهم سيأتون -
لقد قالو انهم سيأتون -

225
00:15:07,000 --> 00:15:10,288
إذ حتى لم يقدروا على الحضور
بالموعد المحدد, فعليهم اللعنة

226
00:15:10,400 --> 00:15:12,402
!رائع

227
00:15:12,520 --> 00:15:13,931
من أنت؟

228
00:15:14,040 --> 00:15:16,281
انا الشخص الذي شتمتيه للتو

229
00:15:16,400 --> 00:15:17,845
من أنتِ؟

230
00:15:17,960 --> 00:15:21,487
هذه (هيلين), إنها الفتاة
اللتي كنت أخبرك عنها

231
00:15:21,600 --> 00:15:24,001
تهانيَّ لك يارجل
إنها فاتنة

232
00:15:24,120 --> 00:15:26,202
نحن الآن بإنتظار (كارين)

233
00:15:26,320 --> 00:15:28,846
من المفترض ان تكون
هنا بأي لحظة

234
00:15:28,960 --> 00:15:30,291
أنّني هنا

235
00:15:31,960 --> 00:15:34,611
يا إلهي! هل كنتِ
تتجسين علينا؟

236
00:15:34,720 --> 00:15:37,246
كلا, لقد حضرت مبكرة وحسب

237
00:15:38,280 --> 00:15:40,442
لم أرغب بأن يراني الناس
اتجوّل هنا

238
00:15:40,560 --> 00:15:41,846
ماذا قالت؟

239
00:15:41,960 --> 00:15:43,530
لم أكن أتجسس عليكم

240
00:15:43,640 --> 00:15:45,608
لايمكنني فهم ماتقوله

241
00:15:45,720 --> 00:15:47,529
تقول بأنها لم تكن تتجسس عليكِ

242
00:15:48,880 --> 00:15:51,087
يا (كارين)

243
00:15:51,200 --> 00:15:53,965
أتريدين إخبارهم عن قوّتكِ؟

244
00:15:54,080 --> 00:15:55,844
أستطيع الذوبان على مايحيط بي

245
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
الإختفاء عن مرأى الجميع

246
00:15:59,120 --> 00:16:01,930
يجب ان يخرج منها كتابات توضيحية
او ماشابه! لا أسمع منها كلمة

247
00:16:02,040 --> 00:16:04,327
هيّا بنا, لنذهب
ونحظى بالشراب

248
00:16:04,440 --> 00:16:06,124
أتريدون شراب؟
هيّا يا (كارين)

249
00:16:19,160 --> 00:16:21,083
!لقد كذبتَ علي

250
00:16:21,200 --> 00:16:23,560
لم أكذب عليك يارجل
كلامك خاطئ

251
00:16:23,640 --> 00:16:25,608
"لقد عرضت عليك شراء "باونتي

252
00:16:25,720 --> 00:16:30,208
حبًا فالله! كنت أخبرك بالحقيقة
ولكنّك لم تصدّقني يا (فين)

253
00:16:30,320 --> 00:16:31,845
أوتعلم السبب؟

254
00:16:31,960 --> 00:16:33,883
لأنني لم أعتقد بأنكَ
ستفعل بي ذلك

255
00:16:34,000 --> 00:16:36,480
بربّك يارجل لاتتصرف هكذا
تعال إلى احضان العم (رودي)

256
00:16:36,560 --> 00:16:38,562
لاتحاول تبسيط الأمر

257
00:16:38,680 --> 00:16:41,160
تغدر بي وتحاول تمرير الموقف
بالضحك

258
00:16:41,280 --> 00:16:43,248
أوتعلم أمرًا؟

259
00:16:44,320 --> 00:16:48,370
أعلم انّك لن تلقي همًا
لأنك برفقة (جيس) الآن

260
00:16:48,480 --> 00:16:50,721
ولكن على مدى ماتوصلت
إليه صداقتنا

261
00:16:50,840 --> 00:16:54,041
أنا وأنت.. إنتهى كل شيء بيننا

262
00:16:54,160 --> 00:16:56,925
إستمتع بالحفلة اللعينة

263
00:16:57,040 --> 00:16:58,280
(فين)؟

264
00:16:58,400 --> 00:16:59,686
!اللعنة

265
00:17:00,840 --> 00:17:02,171
!حبًا فالله

266
00:17:10,760 --> 00:17:14,526
اهدئي, انا لا أطاردك
إنما خرجت لإستنشاق الهواء

267
00:17:14,640 --> 00:17:15,641
هل لابأس بذلك؟

268
00:17:15,760 --> 00:17:18,001
خذ راحتك

269
00:17:19,600 --> 00:17:22,331
آسفه بشأن يوم الأمس

270
00:17:22,440 --> 00:17:27,245
إنما فقط هذه السنة
كانت أشبه بالكابوس

271
00:17:27,360 --> 00:17:28,725
مشاكل القُوّة

272
00:17:29,840 --> 00:17:32,047
أضطررت للتوقف عن زيارة والدي

273
00:17:32,160 --> 00:17:34,640
لايمكنه التوقف عن التحديق بأثدائي

274
00:17:34,760 --> 00:17:36,808
يالهُ من أمر سيء

275
00:17:36,920 --> 00:17:38,922
لم يخطر على بالي حتّى

276
00:17:40,480 --> 00:17:43,370
لا فتاة ترغب بأن يحدّق
والدها بأثدائها

277
00:17:43,480 --> 00:17:44,686
صحيح

278
00:17:48,760 --> 00:17:50,364
أتريدين الدخول معي لتناول الشراب؟

279
00:17:53,400 --> 00:17:54,526
أي نوع من الشراب؟

280
00:17:54,640 --> 00:17:57,803
مشروب كـ موعد غرامي؟
او مجرد مشروب عادي؟

281
00:17:57,920 --> 00:18:00,969
كنت فقط أفكّر
بمشروب يحتوي على الكحول

282
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
حسنًا

283
00:18:04,240 --> 00:18:06,521
ولكنّه ليس موعد -
حسنًا كما تشائين -

284
00:18:27,400 --> 00:18:28,811
أأنت (رودي) الأول أم الثاني؟

285
00:18:28,920 --> 00:18:29,967
!أنا (رودي)

286
00:18:30,080 --> 00:18:31,650
فقط (رودي)

287
00:18:31,760 --> 00:18:33,683
انا مثل فلم "قوستبوسترس" وهو
قوستبوسترس" الجزء الثاني"

288
00:18:33,800 --> 00:18:36,804
والجميع يعرفون ان الجزء الثاني
كان بغاية السوء

289
00:18:36,920 --> 00:18:38,126
لقد أعجبني الجزء الثاني

290
00:18:38,240 --> 00:18:39,685
بالتأكيد سيعجبك

291
00:18:39,800 --> 00:18:42,849
هل تعلم بأن المخدّرات
تعكس قوّتك؟

292
00:18:44,080 --> 00:18:46,481
أيّما كانت قوّتك
سوف تعمل بشكل معكوس

293
00:18:49,240 --> 00:18:50,810
هذه معلومة جيّدة

294
00:18:50,920 --> 00:18:53,601
حسنًا سأبتعد عن الحبوب
وسابدأ بتعاطي الهيروين إذًا

295
00:18:55,000 --> 00:18:57,287
!اللعنة, (جيس)

296
00:19:21,480 --> 00:19:23,244
(آبي)! هل رأيتي (جيس)؟

297
00:19:23,360 --> 00:19:25,124
كلا

298
00:19:25,240 --> 00:19:26,651
هل تناولتي الحبوب؟

299
00:19:26,760 --> 00:19:28,649
كلا أريد تناولها مع
الكعك لاحقًا

300
00:19:28,760 --> 00:19:32,287
كلا لاترغبين بتناولها
سوف تعكس جميع قُواكِ

301
00:19:32,400 --> 00:19:33,845
مع الكعك؟ الكعك اللعين؟

302
00:19:49,200 --> 00:19:50,611
ما الذي يحدث؟

303
00:19:50,720 --> 00:19:51,926
لايمكنني الرؤية

304
00:19:53,280 --> 00:19:55,647
!!لايمكنني الرؤية

305
00:20:01,800 --> 00:20:03,404
(رودي)؟

306
00:20:05,120 --> 00:20:07,122
هل من أحد؟

307
00:20:07,240 --> 00:20:08,685
أحد رفقائي

308
00:20:09,800 --> 00:20:11,848
تحوّل إلى عميل للشيطان

309
00:20:11,960 --> 00:20:13,485
وأضطررتُ لمضاجعته مع مؤخرته

310
00:20:13,600 --> 00:20:14,761
أمر رائع

311
00:20:14,880 --> 00:20:16,086
أجل

312
00:20:16,200 --> 00:20:19,602
وكنت على وشك مضاجعة سلحفاة
باحد المرّات

313
00:20:19,720 --> 00:20:22,121
إذًا, تعديت الحدود
وأصبحت تضاجع الحيوانات

314
00:20:22,240 --> 00:20:23,401
من الجيد معرفة ذلك

315
00:20:27,680 --> 00:20:32,089
إذًا هل تواعدين أحد؟

316
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
بالوقت الحالي؟

317
00:20:35,160 --> 00:20:37,288
عندما أكتسبتُ قوّتي

318
00:20:37,400 --> 00:20:42,566
كان من الصعب التمييز
بين الشباب الجادين والحمقى

319
00:20:42,680 --> 00:20:45,729
وكان هناك الكثير من الحمقى

320
00:20:45,840 --> 00:20:46,921
أجل

321
00:21:01,360 --> 00:21:02,441
أهناك مشكلة؟

322
00:21:02,560 --> 00:21:04,927
ياربّاه انا آسف

323
00:21:05,040 --> 00:21:06,804
!آسف آسف آسف

324
00:21:06,920 --> 00:21:09,924
فقط بما انني أعلم
ليس مفترض علي النظر إليهم

325
00:21:11,000 --> 00:21:12,445
كل ما أرغب بفعلة هو النظر إليهم

326
00:21:12,560 --> 00:21:15,370
مثل عندما ترين قطّة ميّة
في الطريق

327
00:21:15,480 --> 00:21:16,891
ولاتريدين النظر إليها

328
00:21:17,000 --> 00:21:20,241
ولكن كلّما حاولتي ان تمنعين نفسك
من النظر كلّما فقدتِ السيطرة

329
00:21:20,320 --> 00:21:24,609
إذًا ما رأيك بأن اسمح لك
بنظرة واحده فقط؟

330
00:21:24,720 --> 00:21:26,165
بما انك سحبت قوّتي

331
00:21:27,520 --> 00:21:28,885
سيكون ذلك رائع

332
00:21:32,320 --> 00:21:33,924
أسعيدٌ الآن؟ -
رائع -

333
00:21:34,040 --> 00:21:37,249
هل تسمحين لي مديحهم؟ -
دعنا فقط ننسى أمرها -

334
00:21:37,360 --> 00:21:40,045
نفس المشروب مجددًا؟

335
00:21:58,560 --> 00:21:59,971
(جيس)؟ (جيس)؟

336
00:22:00,080 --> 00:22:03,050
اللعنة!, (جيس) هل أنتِ بخير؟ -
انا هنا -

337
00:22:03,160 --> 00:22:06,289
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
لايمكنني الرؤية

338
00:22:06,400 --> 00:22:07,890
إنها الحبوب اللعينة
قامت بعكس قوّتك

339
00:22:08,000 --> 00:22:09,843
!اللعنة

340
00:22:09,960 --> 00:22:12,042
هل أنا عمياء؟

341
00:22:12,160 --> 00:22:13,800
لا لا لستِ عمياء

342
00:22:13,880 --> 00:22:15,211
عليكِ الإنتظار حتى
يزول مفعول الحبوب

343
00:22:15,320 --> 00:22:16,921
فقط أجلسي في ثبات
وأنتظري زوال مفعولها

344
00:22:16,960 --> 00:22:19,440
أرجوك لاتذهب عني -
لن أترككِ -

345
00:22:24,560 --> 00:22:27,643
بالمرة القادمة عندما
أرى شخص يجمع للمكفوفين

346
00:22:27,760 --> 00:22:30,684
سأتبرع لهم بالكثير من النقود
لأن كونك أعمى يصيب بالملل الفظيع

347
00:22:32,960 --> 00:22:35,566
يا إلهي! صه

348
00:22:37,720 --> 00:22:38,926
!أنتِ

349
00:22:39,040 --> 00:22:41,122
لديّ شيء لأجلكِ

350
00:22:42,480 --> 00:22:44,084
لقد خِطتُ لكِ قميص

351
00:22:44,200 --> 00:22:48,000
رائع! هذا أمر عظيم لأن
هذا ماكان ينقص الحفلة

352
00:22:48,120 --> 00:22:51,283
ان يتم توزيع القمصان
المخيّطة

353
00:22:51,400 --> 00:22:52,400
يالهُ من أمر مريح

354
00:22:52,440 --> 00:22:54,249
أحظيا بليلة ممتعة

355
00:22:56,560 --> 00:22:57,800
ما هذه؟

356
00:22:57,896 --> 00:22:59,056
بصراحة! تلك المرأة اللعينة

357
00:22:59,080 --> 00:23:01,481
أعطيني إيّاها
إنه قميص مرسوم عليه المستقبل

358
00:23:02,640 --> 00:23:04,085
ما الذي مرسوم عليه؟

359
00:23:11,200 --> 00:23:13,851
ياربّاه! حبًا فالله -
ماذا؟ -

360
00:23:13,960 --> 00:23:16,486
لن تصدقين هذا أبدًا

361
00:23:16,600 --> 00:23:18,090
ماذا؟

362
00:23:18,200 --> 00:23:19,884
سوف نحظى, سوف نحصل

363
00:23:20,000 --> 00:23:23,686
سوف نمتلك فأر
أجل سوف نحصل على فأر الهامستر

364
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
فأر؟

365
00:23:24,840 --> 00:23:26,729
أجل سنحصل على فأر
وإنه يبدو رائع بحق

366
00:23:26,840 --> 00:23:29,891
يمكنني رؤيته الآن ياله من لطيف -
انا أكره الفئران -

367
00:23:30,000 --> 00:23:31,001
إنه على القميص

368
00:23:31,120 --> 00:23:33,930
انه على القميص اللعين
هذا يعني انه سيحصل بلا شك

369
00:23:34,040 --> 00:23:35,720
بحق الجحيم -
ما خطبك؟ -

370
00:23:35,760 --> 00:23:39,765
لاشيء يا (جيس) حقًا
انا بغاية السعادة

371
00:23:39,880 --> 00:23:41,803
سأذهب لتناول الشراب
أتريدين شراب؟

372
00:23:41,920 --> 00:23:44,002
انتظريني سوف أعود -
لاتتركني -

373
00:23:44,120 --> 00:23:46,009
(رودي)؟

374
00:23:55,440 --> 00:23:56,805
ما الذي تفعلينه؟

375
00:23:56,920 --> 00:23:59,241
انتظر (مارك) بأن يلتهم الحبّة

376
00:24:01,520 --> 00:24:07,810
تمنحين السلحفاة بعض المخدرات؟ -
أجل -

377
00:24:09,440 --> 00:24:12,410
أتعلمين, هذه حقًا أسوء حفلة
على الإطلاق

378
00:24:16,000 --> 00:24:18,681
لماذا لاتريد الرقص؟ -
لا أحب الرقص -

379
00:24:18,720 --> 00:24:20,600
لستُ من متقنين
حركات الرقص

380
00:24:21,760 --> 00:24:25,560
كنت أبحث عنك, فقط
أريدك ان تعلم

381
00:24:25,680 --> 00:24:27,444
الأمور أصبحت أفضل الآن

382
00:24:28,520 --> 00:24:30,807
يارجل هذا أمر رائع

383
00:24:30,920 --> 00:24:32,604
حقًا يارجل

384
00:24:33,640 --> 00:24:34,801
سأراكَ لاحقًا

385
00:24:36,080 --> 00:24:37,570
أتعلمين أمرًا؟

386
00:24:39,000 --> 00:24:41,401
كانت جميع الأمور بسيطة بالسابق

387
00:24:41,520 --> 00:24:44,649
كأن تقابلين شخص وتعجبين به

388
00:24:44,760 --> 00:24:46,762
وتخرجون بموعد برفقة بعض

389
00:24:46,880 --> 00:24:49,645
وبعدها تأتي الصاعقة
وتفسد جميع الأمور

390
00:24:51,080 --> 00:24:53,606
لست أقول بأن هذا موعد

391
00:24:55,400 --> 00:24:56,400
تعال

392
00:24:56,480 --> 00:24:58,687
إلى أين سنذهب؟

393
00:24:58,800 --> 00:25:00,370
سوف نحظى بـ رقصة

394
00:25:13,680 --> 00:25:15,762
كيف هيَ ليلتك؟

395
00:25:19,240 --> 00:25:22,967
أجل, إنها بغاية....السوء

396
00:25:23,080 --> 00:25:25,845
لقد أكتشفت بأن صديقي
المقرّب يحظى بعلاقة

397
00:25:25,960 --> 00:25:28,531
مع الفتاة الوحيدة التي
أحببتها بحق

398
00:25:31,920 --> 00:25:34,161
النساء لايعلمون ما الذي
يفعلونه بنا

399
00:25:34,280 --> 00:25:40,966
وبعدها يرتبطون غراميًا
مع أشخاص أقل منّا وسامة

400
00:25:41,080 --> 00:25:43,367
أعني, (آليكس)! أجل
إنه ساقي حانة وسيم

401
00:25:43,480 --> 00:25:47,201
ولكن (رودي)؟ -
كانت لدي حبيبة من قبل -

402
00:25:49,200 --> 00:25:50,326
اسمها (روكسي)

403
00:25:52,360 --> 00:25:54,328
وكان هناك صديقي المقرّب (كونتي)

404
00:25:55,440 --> 00:25:57,124
سرقها منّي

405
00:26:01,000 --> 00:26:03,651
أترون؟ شخص يطير

406
00:26:03,760 --> 00:26:07,287
وكهرباء ومظهر خفي

407
00:26:07,400 --> 00:26:09,528
أنكم أبطال خارقين يارفاق
انكم كذلك

408
00:26:09,640 --> 00:26:12,689
"عظيم, "عصابة القميص

409
00:26:12,800 --> 00:26:15,246
هذا لقب سيء لمجموعة
أبطال خارقين

410
00:26:15,360 --> 00:26:16,885
على الأقل إتفقنا على شيء

411
00:26:17,000 --> 00:26:18,240
من هو الشاب الذي بقمة المبنى؟

412
00:26:18,360 --> 00:26:20,408
أظنه أنا

413
00:26:20,520 --> 00:26:24,286
ماهي قوّتك؟ لأن جميعنا
نمتلك قوى ذات معنى

414
00:26:24,400 --> 00:26:27,085
لحد الآن انك مجرد
صاحب ذوق سيء بإختيار القمصان

415
00:26:27,200 --> 00:26:29,885
لا تلقي بإنزعاجك عليه

416
00:26:30,000 --> 00:26:31,923
أعتقد بأنني المستشار للمجموعة

417
00:26:32,040 --> 00:26:37,767
بالواقع أشبه بالفأر الناطق
الذي برفقة سلاحف النينجا

418
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
"اسمه "سبلينتر

419
00:26:38,920 --> 00:26:44,169
ماهي مهمتنا لو أصبحنا مجموعة أبطال خارقين؟ -
سنحارب الجريمة -

420
00:26:44,280 --> 00:26:46,248
نحارب اللصوص والمغتصبين
واشياء كهذه

421
00:26:46,360 --> 00:26:48,522
يبدو الأمر بغاية الخطورة

422
00:26:48,640 --> 00:26:51,849
إنها على حق
أنسى أمر المغتصبين

423
00:26:51,960 --> 00:26:55,043
يمكننا التركيز على الأشخاص
الذين يلوثون البيئة

424
00:26:55,160 --> 00:26:57,766
أتعلمون أمرًا؟
هذا هراء

425
00:26:58,856 --> 00:27:01,376
لستُ بحاجة ان أكون ضمن أي
مجموعة, يمكنني الإعتناء بنفسي

426
00:27:01,400 --> 00:27:04,324
توقفي يا (هيلين)

427
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
(جيس)؟

428
00:27:14,680 --> 00:27:18,571
أيمكنك مساعدتي؟
تناولت الحبوب وأصبحت عمياء

429
00:27:18,680 --> 00:27:19,841
وأحتاج لقضاء حاجتي

430
00:27:19,960 --> 00:27:21,928
أين محبوبك؟

431
00:27:22,040 --> 00:27:24,850
لا أعلم
لقد رحل من عندي وتركني

432
00:27:24,960 --> 00:27:26,086
سائت الأمور بينكم؟

433
00:27:26,200 --> 00:27:30,000
لم أكن راغبة بأن
تكتشف أمرنا هكذا, انا آسفة

434
00:27:30,120 --> 00:27:32,009
فقط ساعدني

435
00:27:33,520 --> 00:27:35,568
أهذه أحدى قمصان المستقبل؟

436
00:27:40,680 --> 00:27:41,680
ستحظين بمولود؟

437
00:27:41,760 --> 00:27:43,762
أي مولود؟ -
عظيم -

438
00:27:43,880 --> 00:27:45,962
فالبداية تخرجين معه
والآن ستبدئين بتكوين عائلة

439
00:27:46,080 --> 00:27:50,085
حقًا من كانت فكرته بإقامة الحفلة؟

440
00:27:51,320 --> 00:27:53,891
إلى أين ذاهبه؟ -
لأعثر على (رودي) -

441
00:27:54,000 --> 00:27:56,367
!سأقتله شر قتل

442
00:28:10,240 --> 00:28:13,323
ياصاح لدينا مشكلة كبيرة

443
00:28:13,440 --> 00:28:16,011
انه أمر القمصان هذه
إن (جيس) ستحظى بمولود

444
00:28:16,120 --> 00:28:17,406
انا وأنت سنصبح آباء -
كلا ليس الآن -

445
00:28:17,520 --> 00:28:19,329
انني أبحث عن (هيلين)

446
00:28:19,440 --> 00:28:21,204
اللعنة على (هيلين) يارجل
انني احتاجك

447
00:28:21,320 --> 00:28:24,881
انت فقط لايمكنك تحمّل الأمر
عندما تراني سعيد؟

448
00:28:58,360 --> 00:29:01,250
إنه مجرد قميص
انسى أمره

449
00:29:01,360 --> 00:29:05,445
انه ليس مجرد قميص بنظري

450
00:29:05,560 --> 00:29:10,202
انه إهتمامي, واصدقائي
ومجموعتي

451
00:29:10,320 --> 00:29:13,051
بصراحة ولمرة واحدة أريد
الشعور بأنني جزءًا من شيء

452
00:29:13,160 --> 00:29:14,525
ليس كل الأمور بشأنه

453
00:29:16,600 --> 00:29:20,446
انا لستُ برفقتك لأن
القميص يقول ذلك

454
00:29:22,320 --> 00:29:25,563
انا برفقتك لأنك تروق لي

455
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
..لذا

456
00:29:31,200 --> 00:29:33,009
هل أنت مستعد لهدية
عيد ميلادك؟

457
00:29:33,120 --> 00:29:35,043
أجل

458
00:29:40,440 --> 00:29:44,923
سأقوم بمضاجعتك حتى
تتوسل إلي بأن اتوقف

459
00:30:48,440 --> 00:30:49,930
لايمكنني الوثوق بكِ مجددًا
يا (روكسي)

460
00:30:50,040 --> 00:30:52,327
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
أخرج من هنا

461
00:30:52,440 --> 00:30:53,440
(تيم)؟

462
00:30:53,480 --> 00:30:54,970
تعتقدين بإمكانك الرحيل
عنّي مع غيري؟

463
00:30:55,080 --> 00:30:56,127
(تيم)؟

464
00:30:56,240 --> 00:30:58,163
لقد حطمتي قلبي يا (روكسي)

465
00:30:58,280 --> 00:30:59,964
هذا انا يا (تيم)
انا (رودي) الثاني

466
00:31:00,080 --> 00:31:01,411
أعلم من أنت

467
00:31:02,600 --> 00:31:03,886
أنت (كونتي)

468
00:31:04,000 --> 00:31:06,446
لقد سرقت حبيبتي -
كلا لم أفعل -

469
00:31:06,560 --> 00:31:07,846
هذا ليس حقيقي يا (تيم)

470
00:31:07,960 --> 00:31:10,770
إنه عالم الألعاب
فقط أسحب المطّاط

471
00:31:10,880 --> 00:31:14,282
أين المطّاط يا (تيم)؟
لايمكنك التخلّي عنه

472
00:31:14,400 --> 00:31:15,765
لايمكنك ...لالالا يا (تيم)

473
00:31:15,880 --> 00:31:18,724
أمنحوني سببًا واحدًا
يمنعني من قتلكما الآن

474
00:31:18,840 --> 00:31:20,569
أرجوك لاتفعل

475
00:31:52,240 --> 00:31:53,287
هل مات؟

476
00:31:54,760 --> 00:31:56,091
لقد مات

477
00:31:59,735 --> 00:32:02,882
لقد فكرت بشأنك كثيرًا
لا أصدّق بأنك هنا

478
00:32:04,280 --> 00:32:05,930
أشعر بشعور غريب

479
00:32:06,040 --> 00:32:09,564
أشعر بشعور..عظيم

480
00:32:12,920 --> 00:32:15,082
ماذا لو زال مفعول الحبوب؟

481
00:32:17,080 --> 00:32:18,411
سنكتشف حل

482
00:32:20,960 --> 00:32:24,089
أشعر بالوحدة التامة
عندما تغادرين عنّي

483
00:32:24,200 --> 00:32:28,603
أكون بداخل الهيكل أقوم بإنتظاركِ

484
00:32:29,720 --> 00:32:33,645
سأشتري كيس كبير من الحبوب
وسأجعل (آليكس) يضاجعك

485
00:32:34,680 --> 00:32:37,251
لن أدعك تعود للسلحفاة

486
00:33:26,840 --> 00:33:29,002
أهناك مكان يمكننا الذهاب إليه؟

487
00:34:24,280 --> 00:34:26,169
ماكان ذلك بحق الجحيم؟

488
00:34:27,520 --> 00:34:30,729
أعتقدتُ بأنني سحبت قوتك بالفعل
هل لديك قوى أخرى؟

489
00:34:30,840 --> 00:34:33,002
ينتابني شعور غريب

490
00:34:33,120 --> 00:34:35,600
أيمكنك احضار لي كوب من الماء؟

491
00:34:35,720 --> 00:34:37,006
أجل بالتأكيد

492
00:34:37,120 --> 00:34:38,849
فقط أنتظري هنا للحظات

493
00:34:46,520 --> 00:34:49,967
لقد نفذت الرقائق
لو كنت تتسائل

494
00:34:50,080 --> 00:34:52,526
لم أكن اتسائل بالواقع

495
00:34:52,640 --> 00:34:55,291
بحق الجحيم! لاتتناول
الحبوب أبدًا يارجل

496
00:34:55,400 --> 00:34:57,243
سوف تعكس قوّتك

497
00:34:57,360 --> 00:34:58,805
!لاتتناولها

498
00:34:58,920 --> 00:35:02,367
ما الذي تقصده بذلك؟
تعكسهم كيف؟

499
00:35:14,120 --> 00:35:16,361
ونقلتُ جميع القوى السابقة إليها

500
00:35:16,480 --> 00:35:19,006
ماذا تقصد بجميع القوى السابقة؟

501
00:35:19,120 --> 00:35:22,920
أقصد جميعهم! قوة التسبب
بالإصابات للذات

502
00:35:23,040 --> 00:35:27,125
وقوة نزع الأحشاء, والأثداء الجذابة
وقوة الشيطان تلك

503
00:35:27,240 --> 00:35:30,722
يارفاق هل رأيتم (جيس)؟
لم أتمكن من إيجادها

504
00:35:30,840 --> 00:35:32,285
ربما لم يجب عليك تركها

505
00:35:32,400 --> 00:35:36,246
يارجل ليس الآن يا(فينلي), حبًا فالله
يجب علينا ان نفترق

506
00:35:36,360 --> 00:35:38,044
هيّا

507
00:35:41,040 --> 00:35:42,201
(رودي)؟

508
00:36:25,200 --> 00:36:26,565
مرحبًا يا (آليكس)

509
00:36:26,680 --> 00:36:30,241
مهما كان الأمر
!لاتنظرو إلى أثدائها

510
00:36:30,360 --> 00:36:31,850
!يارفاق

511
00:36:32,880 --> 00:36:35,042
لابد وأنكم تمازحونني
عليكم اللعنة

512
00:36:35,160 --> 00:36:36,400
أنظرو إليكم

513
00:36:36,520 --> 00:36:40,526
الرِجال..يالكم من مثيرين للشفقة

514
00:36:40,640 --> 00:36:41,926
..والآن

515
00:36:43,120 --> 00:36:44,531
والآن انّكم مُلكي

516
00:36:46,800 --> 00:36:50,282
سأجعل كل شاب بهذه
المنطقة ينحني أمامي

517
00:37:03,720 --> 00:37:05,210
ساعدوني
أرجوكم؟ ساعدوني

518
00:37:05,320 --> 00:37:07,800
!(جيس)

519
00:37:14,120 --> 00:37:18,001
(آليكس)؟ -
هذا انا يا (جيس) -

520
00:37:23,720 --> 00:37:26,007
أمسكو به

521
00:37:52,760 --> 00:37:56,560
إذًا هذا ماتفعلينه بينما اكون
محصور بخزانتك أتناول الخس

522
00:37:56,680 --> 00:37:58,125
أكثر وأقل من ذلك

523
00:38:02,400 --> 00:38:03,526
..ليس هنا, لنبحث في

524
00:38:04,840 --> 00:38:07,366
لاتستمع إليها
ولاتنظر لأثدائها

525
00:38:08,640 --> 00:38:11,644
أثدائك الشيطانية لن تؤثر
بي لأني فتاة

526
00:38:11,760 --> 00:38:15,890
أظن بأنني سأقوم بنزع أحشاء حبيبك إذًا

527
00:38:34,136 --> 00:38:35,536
والآن بما أنني حظيت
بإنتباهك الكامل

528
00:39:10,240 --> 00:39:13,005
كان هذا موعد بغاية الغرابة

529
00:39:17,200 --> 00:39:18,326
!!ليس وأنه موعد

530
00:39:22,680 --> 00:39:24,444
أتركوه أنه لي

531
00:39:25,520 --> 00:39:29,761
ما المشكلة يا (آليكس)؟
ألا تثق بنفسك؟

532
00:39:31,520 --> 00:39:35,368
ما الذي سيحصل لو قمت
بإلقاء نظرة؟

533
00:39:36,520 --> 00:39:38,124
إنها مجرد أثداء

534
00:39:39,720 --> 00:39:42,405
وأنك أحد الشباب الصالحين
أتتذكر؟

535
00:39:43,880 --> 00:39:47,601
لست أحد الحيوانات الضعيفة
المثيرة للشفقة

536
00:39:47,720 --> 00:39:50,564
والذي يتحكم به إلحاحة

537
00:39:51,680 --> 00:39:54,251
كانت هناك فتاة أعرفها

538
00:39:55,440 --> 00:39:56,680
اسمها (إيما)

539
00:39:58,440 --> 00:40:00,204
كانت تشبهكِ

540
00:40:02,120 --> 00:40:05,727
كانت شخص طيب انما
حصلت على القوّة الخاطئة

541
00:40:11,040 --> 00:40:13,088
كانت دائمًا عُرضة للحوادث

542
00:40:14,360 --> 00:40:19,127
لم يكن خطؤها
فقط كانت الأمور السيئة تحصل لها

543
00:40:23,800 --> 00:40:26,804
انا بغاية الأسف يا (سارة)

544
00:40:30,400 --> 00:40:32,164
انكِ لاتستحقين أيٌ من هذا

545
00:40:35,600 --> 00:40:38,126
لقد فهمت

546
00:40:38,240 --> 00:40:40,607
من المفترض علي ان أنزلق
بقشر الموز

547
00:40:43,960 --> 00:40:46,201
هل يوجد أي أفكار لامعة أخرى؟

548
00:41:32,400 --> 00:41:34,448
أين كنت بحق الجحيم؟

549
00:41:40,400 --> 00:41:42,971
إذًا, هكذا ستكون تصرفاتك
عندما نحظى بالمولود؟

550
00:41:43,080 --> 00:41:45,606
فقط ستختفي وتتركني
لإعالة نفسي؟

551
00:41:48,120 --> 00:41:49,406
بحق الجحيم, لا أعلم

552
00:41:49,520 --> 00:41:52,364
لاتعلم؟ -
كلا -

553
00:41:52,480 --> 00:41:54,608
هذا أمر عظيم! هذا يشعرني
بغاية الطمأنينة

554
00:41:54,720 --> 00:41:57,769
بصراحة لو كنت تريدين شخصًا
سيكون أب رائع

555
00:41:57,880 --> 00:41:59,848
ويهتم بأبنه اللعين, فقد حصلتي
على (رودي) الخاطئ

556
00:41:59,960 --> 00:42:03,165
لأنني انا (رودي) الفاشل, هل نسيتي ذلك؟ -
ماذا تقصد؟ -

557
00:42:03,280 --> 00:42:06,966
هذا الأمر كثيرًا علي
لايمكنني التعامل معه

558
00:42:07,080 --> 00:42:08,241
انا آسف

559
00:42:10,720 --> 00:42:12,051
!عليك اللعنة

560
00:42:12,160 --> 00:42:14,447
أيّها الجبان اللعين

561
00:42:40,200 --> 00:42:41,565
ما الذي فعلناه بحق الجحيم؟

562
00:42:42,760 --> 00:42:45,491
أسمعو! (تيم) كان خارج عن السيطرة

563
00:42:46,960 --> 00:42:48,928
ونحنُ قمنا بالأمر الصواب

564
00:42:49,960 --> 00:42:53,726
انه القميص لقد بدأ يتحقق
ولا أحد منكم يصدقني

565
00:42:53,840 --> 00:42:56,047
إن هذا هو مصيرنا

566
00:43:00,200 --> 00:43:02,043
هيّا

567
00:43:02,160 --> 00:43:03,764
وما المانع؟

568
00:43:27,680 --> 00:43:29,091
!سنحصل على لقب أفضل

569
00:43:30,160 --> 00:43:31,924
لن يقدر أحد على إيقافنا

570
00:43:37,720 --> 00:43:39,961
هذا المخبأ الخاص
للأبطال الخارقين

571
00:43:40,080 --> 00:43:41,844
وهذه ملابسكم

572
00:43:41,960 --> 00:43:44,088
وهذه هويّاتكم السريّة

573
00:43:44,200 --> 00:43:45,770
لنفعل بعض الأعمال الصالحة

574
00:43:47,440 --> 00:43:48,851
ألن تقوم بإلتقاط ما اوقعته؟

575
00:43:51,760 --> 00:43:56,322
اليوم هو آخر يوم
لكم بخدمة المجتمع

576
00:43:56,440 --> 00:43:59,046
هذا جيد بقدر ماحصلتم عليه

577
00:43:59,160 --> 00:44:02,209
ياربّاه, هذا الرجل يطير

578
00:44:05,280 --> 00:44:07,282
لقد أحببتكِ

579
00:44:08,320 --> 00:44:09,320
انا آسفة

580
00:44:09,400 --> 00:44:11,482
لقد أرتكبت خطأً كبير بالحُكم

581
00:44:12,480 --> 00:44:13,606
لقد حاولوا ان يقتلوني

582
00:44:13,720 --> 00:44:17,042
لقد أختاروا اليوم الخاطيء
لفعل ذلك يا (فينلي)

583
00:44:17,160 --> 00:44:18,161
انهم قادمون

584
00:44:18,280 --> 00:44:20,248
أفترض انه من الأفضل
ان نقتلهم

585
00:44:20,448 --> 00:44:24,448
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="#747170"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#747170"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
Sync By: Eng.Taki

