﻿1
00:00:03,400 --> 00:00:04,400
هذا هو مصيرنا -
سنحصل على لقب افضل -

2
00:00:04,480 --> 00:00:05,606
ليس بإمكاني مساعدة اي شخص

3
00:00:05,720 --> 00:00:07,643
ولكن انت تستطيع احداث فارق

4
00:00:20,280 --> 00:00:24,001
انت الوحيد بالمجموعة الذي
بإمكانة تغيير حياة الكثيرين

5
00:00:24,120 --> 00:00:25,531
ماذا سيحصل عندما ننجب طفل؟

6
00:00:25,640 --> 00:00:28,723
ستهرب عني وتتركني
لإعالة نفسي

7
00:00:28,840 --> 00:00:31,327
لو كنتِ تريدين شخصًا يقوم بدور
الأب الجيد ويهتم بطفله

8
00:00:31,440 --> 00:00:35,490
فقد حصلتي على (رودي) الخاطئ
لأنني انا الفاشل هل نسيتي ذلك؟

9
00:00:35,600 --> 00:00:37,011
!عليك اللعنة

10
00:00:37,120 --> 00:00:38,963
أيّها الجبان اللّعين

11
00:00:43,160 --> 00:00:47,609
هل تعلمون.. ماهوَ اليوم؟

12
00:00:47,720 --> 00:00:49,529
يوم الثلاثاء؟

13
00:00:49,640 --> 00:00:50,846
...اليوم

14
00:00:52,520 --> 00:00:55,524
هو آخر يوم لكم بخدمة المجتمع

15
00:00:55,640 --> 00:00:57,085
لقد قضى الأمر

16
00:00:57,200 --> 00:00:59,089
حقًا؟

17
00:00:59,200 --> 00:01:01,089
هل تمازحنا؟

18
00:01:02,280 --> 00:01:05,329
وقد حظيتم بالفرصة لتقومو
بالأعمال الإيجابية

19
00:01:05,440 --> 00:01:06,885
للتعويض عن اخطائكم

20
00:01:07,000 --> 00:01:08,126
لتساعدون الناس

21
00:01:08,240 --> 00:01:11,847
ولتصنعون فارقًا حقيقي
بحياتهم

22
00:01:13,720 --> 00:01:15,609
!ولكنّكم فشلتم

23
00:01:16,920 --> 00:01:18,251
فشل ذريع

24
00:01:21,160 --> 00:01:23,160
أتريدون معرفة ماهي المأسآة الحقيقية؟

25
00:01:24,520 --> 00:01:25,521
هذه اللحظة

26
00:01:26,560 --> 00:01:29,126
هنا بالضبط وبهذا الوقت

27
00:01:30,080 --> 00:01:32,082
لن تحظون بلحظات أجمل منها

28
00:02:18,320 --> 00:02:19,321
مرحبًا؟

29
00:02:28,000 --> 00:02:29,843
ما الذي فعلتوه بهذا المكان؟

30
00:02:29,960 --> 00:02:32,611
انه مخبأ الأبطال الخارقين

31
00:02:32,720 --> 00:02:36,688
انه مخبأكم ايّها الأبطال

32
00:02:36,800 --> 00:02:38,928
وهذي ملابسكم

33
00:02:39,040 --> 00:02:41,486
ستقومون بالعمل في خدمة المجتمع

34
00:02:42,600 --> 00:02:44,807
انها هويّتكم السريّة

35
00:02:44,920 --> 00:02:47,321
هل حقًا سنقوم بأعمال
النظافة بالأنحاء؟

36
00:02:47,440 --> 00:02:49,807
كلا لستم مضطرين لفعل هذا

37
00:02:49,920 --> 00:02:53,527
ستقومون بالتظاهر بأعمال
النظافة وإلتقاط الأوصاخ

38
00:02:55,016 --> 00:02:56,696
لن يشك احد بأنكم أبطال خارقين

39
00:02:56,720 --> 00:03:00,486
سيظنون بأنكم مجموعة مجرمين
عديمين الفائدة

40
00:03:10,160 --> 00:03:11,730
لنقم ببعض الأعمال الصالحة

41
00:03:18,880 --> 00:03:20,006
إلامَ تنظرون؟

42
00:03:20,120 --> 00:03:22,521
لا يحق لك إقتحام سيارات
الناس الآخرين

43
00:03:22,640 --> 00:03:23,721
ماذا قلتي؟

44
00:03:24,760 --> 00:03:27,206
لايحق لك..اقتحام السيارات

45
00:03:27,320 --> 00:03:30,244
!أغربو عنّي قبل ان اؤذيكم

46
00:03:35,280 --> 00:03:36,725
!حبًا فالله

47
00:03:42,440 --> 00:03:44,124
ما الذي تفعلين؟ لقد قتلتيه

48
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
هذا الأمر بغاية السوء

49
00:03:45,320 --> 00:03:47,527
انه بخير, لقد صعقته وحسب

50
00:03:48,560 --> 00:03:49,686
ما الذي نفعله به؟

51
00:03:49,800 --> 00:03:51,848
ماظنكم سيفعله الأبطال الخارقين ؟

52
00:03:51,960 --> 00:03:53,371
الرجل الأخضر" سيفعل هكذا"

53
00:04:10,000 --> 00:04:11,081
الشرطة؟

54
00:04:12,360 --> 00:04:13,600
أريد التبليغ عن جريمة

55
00:04:15,920 --> 00:04:17,365
لقد اعجبني انطباع "الرجل الأخضر" بحق

56
00:04:20,040 --> 00:04:23,362
أحب فكرة ان أصبح ممرضة

57
00:04:24,560 --> 00:04:26,130
او ان اصبح راعية للأغنام

58
00:04:26,240 --> 00:04:28,288
ما المؤهلات المطلوبة
لتصبحي راعية للأغنام؟

59
00:04:28,400 --> 00:04:30,201
تحتاجين إلى عصى الرعي
وكلب مُدرّب

60
00:04:30,280 --> 00:04:32,123
وحب عميق للأغنام

61
00:04:32,240 --> 00:04:34,481
سأخبركم بالمكان الذي
لن أعمل به بعد سنوات

62
00:04:34,600 --> 00:04:36,443
العمل بهذه الحانة

63
00:04:36,560 --> 00:04:41,885
انا عن نفسي سأكون مستمتع
بحياتي كـ مليونير كبير

64
00:04:42,000 --> 00:04:43,047
بطاقات الكشط؟

65
00:04:43,160 --> 00:04:46,130
هذا عبقري! لمَ لمْ
تخطر علي هذه الفكرة؟

66
00:04:46,240 --> 00:04:49,961
ليس الجميع مثلي مُباركين بأدمغتهم
وحسن تنسيقهم بالبناطيل

67
00:04:51,240 --> 00:04:54,722
ان لعبت بالكثير منهم فالإحتمالات
بأنني على وشك الفوز الكبير

68
00:04:54,840 --> 00:04:57,081
وهذا فقط ضمن العلوم الأساسية

69
00:04:57,960 --> 00:04:59,883
تبقّى الدائرة الأخيرة

70
00:05:00,000 --> 00:05:01,889
!اللعنة

71
00:05:02,000 --> 00:05:03,843
!حبًا فالله

72
00:05:03,960 --> 00:05:05,291
يال الخزي

73
00:05:05,400 --> 00:05:06,401
أغرب عنّي

74
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
ماذا؟

75
00:05:09,480 --> 00:05:12,006
أأنت بخير؟ -
أجل يارجل بأفضل حال -

76
00:05:12,120 --> 00:05:13,451
بأفضل حال

77
00:05:15,400 --> 00:05:19,291
ماذا؟ أيجتاحك الشعور
بخيبة أمل هائلة لضعفه الجنسي؟

78
00:05:19,400 --> 00:05:20,765
!أحمق

79
00:05:20,880 --> 00:05:23,326
لما لايمكنك ان تسعد لأجلي؟

80
00:05:24,400 --> 00:05:27,085
يارجل لقد كنت أمازحكم
!حبًا فالله

81
00:05:37,440 --> 00:05:40,205
يا (جيس) من فضلك
فقط امنحيني دقيقة

82
00:05:41,360 --> 00:05:45,081
إلى متى ستعاقبينني على فزعي
من أمر الطفل؟

83
00:05:45,200 --> 00:05:48,249
كل ما أراه أمامي هو مرحلة
أبوية وشيكة

84
00:05:48,360 --> 00:05:50,567
متبوعة بأزمة منتصف العمر
ثم الموت

85
00:05:50,680 --> 00:05:52,170
لقد أحتجت إليك
ولم تكن هناك لأجلي

86
00:05:52,280 --> 00:05:55,602
أعلم بأني لم أكن هناك
لأجلك, ولكنني هنا الآن

87
00:05:57,320 --> 00:05:58,526
هذه طبيعتك

88
00:06:02,080 --> 00:06:03,969
كنت غبية بإعتقادي
ان علاقتنا ستنجح

89
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
لايمكنني تحمّل هذا

90
00:06:06,520 --> 00:06:08,887
اللعنة! يا (جيس)

91
00:06:14,760 --> 00:06:16,000
أختاري انتِ أولاً

92
00:06:18,080 --> 00:06:19,969
أتعلم أمرًا؟

93
00:06:20,080 --> 00:06:22,606
لم أكن بالواقع سأختار اي شيء

94
00:06:22,720 --> 00:06:26,566
كنت اتظاهر بإستعمالها
تهرّبًا من أحدهم

95
00:06:29,400 --> 00:06:30,765
أيمكنني دعوتك للشراب؟

96
00:06:34,760 --> 00:06:36,489
أجل, بالتأكيد

97
00:06:55,200 --> 00:06:56,531
علي الذهاب

98
00:06:57,960 --> 00:06:59,849
متى يمكنني رؤيتكِ مجددًا؟

99
00:06:59,960 --> 00:07:02,804
الأمور صعبة جدًا علي
بهذه الفترة

100
00:07:02,920 --> 00:07:04,888
انتِ تروقين لي, وأنا أروق لكِ

101
00:07:05,000 --> 00:07:07,002
فقط أمنحيني فرصة

102
00:07:07,120 --> 00:07:09,600
تعرّفي علي فأنا شاب لطيف

103
00:07:09,720 --> 00:07:11,927
فقط يجب عليكِ قضاء
بعض الوقت معي

104
00:07:12,040 --> 00:07:14,281
لقد حظينا بوقت رائع
لنبقي الأمر على هذا الحال

105
00:07:14,400 --> 00:07:16,084
يمكننا إنجاح العلاقة

106
00:07:16,200 --> 00:07:18,680
لدينا مستقبل سويًا

107
00:07:18,800 --> 00:07:20,086
كلا ليس لدينا مستقبل

108
00:07:20,200 --> 00:07:22,168
ليس هذا قرارك

109
00:07:22,280 --> 00:07:23,486
انا من يقرر

110
00:07:25,040 --> 00:07:26,644
أبتعد عني

111
00:07:26,760 --> 00:07:28,888
!أبعد يداك عنّي

112
00:07:29,000 --> 00:07:30,240
سوف أريكِ

113
00:07:47,120 --> 00:07:49,009
علي الذهاب

114
00:07:49,120 --> 00:07:50,645
إلى أين؟

115
00:07:50,760 --> 00:07:52,922
إلى المنزل

116
00:07:53,040 --> 00:07:54,405
هذا هو منزلك

117
00:08:00,480 --> 00:08:02,721
من ذلك؟

118
00:08:02,840 --> 00:08:05,207
إنه إبننا

119
00:08:06,720 --> 00:08:08,370
إنه يريدكِ

120
00:08:08,480 --> 00:08:10,403
انه يحتاج..للإرضاع

121
00:08:10,520 --> 00:08:12,045
أيفترض بأن يكون هذا مُضحكًا؟

122
00:08:12,160 --> 00:08:13,924
!إن هذا إبننا

123
00:08:15,240 --> 00:08:17,049
إلقِ عليه نظرة

124
00:08:31,720 --> 00:08:33,131
عيناه تشبه عيناكِ

125
00:08:34,440 --> 00:08:36,044
ما الذي فعلته؟

126
00:08:36,160 --> 00:08:38,481
ألقيتُ بأنفسنا إلى المستقبل

127
00:08:40,600 --> 00:08:41,601
لقد حظينا بمولود

128
00:08:42,880 --> 00:08:44,041
لقد صرنا آباء

129
00:08:45,080 --> 00:08:46,411
كلا, لم أحظى بأي مولود

130
00:08:46,520 --> 00:08:49,171
أتريدين ان تحملينه؟

131
00:08:50,520 --> 00:08:52,568
أنه ليس أبني

132
00:08:52,680 --> 00:08:54,887
أعلم بأن الأمر محيّر

133
00:08:56,000 --> 00:08:57,286
ولكن صارت لديكِ الآن حياة جديدة

134
00:08:57,400 --> 00:08:59,801
وأنا و (ليو) جزء كبير منها

135
00:09:00,840 --> 00:09:02,729
إنه يحتاجكِ

136
00:09:02,840 --> 00:09:04,330
يحتاج لوالدته

137
00:09:10,680 --> 00:09:12,205
انه جميل للغاية

138
00:09:13,560 --> 00:09:15,005
!أرجعني

139
00:09:15,120 --> 00:09:19,125
أرجع بي عبر الزمن
أصلِح هذا الأمر

140
00:09:19,240 --> 00:09:20,605
قم بإرجاعي

141
00:09:20,720 --> 00:09:21,801
هذه حياتكِ الآن

142
00:09:22,880 --> 00:09:26,521
تقبّليها وإلا
كررتُ الحدث بالزمن

143
00:09:26,640 --> 00:09:28,961
سأقوم بتكرار الأمر
حتى يصبح صائب

144
00:09:29,080 --> 00:09:31,481
لن تتذكري منه شيء

145
00:09:31,600 --> 00:09:34,922
يمكننا تكرار هذه اللحظة
مِرارًا وتكرارًا

146
00:09:35,040 --> 00:09:37,168
لن أستسلم عنكِ وعن إبننا

147
00:09:37,280 --> 00:09:42,127
لن أقع في غرامك أبدًا
!أيّها المعتوه اللّعين

148
00:09:42,240 --> 00:09:43,241
أمنحي للعلاقة وقتًا

149
00:09:44,680 --> 00:09:46,887
يمكنني توفير الوقت الذي نحتاجه

150
00:09:49,640 --> 00:09:51,244
انتِ لستِ مثل بقية البنات

151
00:09:52,680 --> 00:09:53,966
!قد فعلت هذا الأمر من قبل

152
00:09:54,080 --> 00:09:55,286
اقضي اليوم برفقته

153
00:09:56,360 --> 00:09:58,124
سوف يحطّم قلبكِ بمحبته

154
00:09:59,840 --> 00:10:01,763
يجب ان اتجهّز للعمل

155
00:10:08,040 --> 00:10:09,280
لايمكنك فعل بي هذا

156
00:10:10,480 --> 00:10:13,450
لايمكنك تركي معه! انه
ليس ابني

157
00:10:36,240 --> 00:10:39,403
المعذرة, الرقم الذي طلبته"
"غير موجود بالخدمة

158
00:10:39,520 --> 00:10:43,002
"الرجاء المحاولة لاحقًا" -
ما الأمر!؟ -

159
00:10:53,240 --> 00:10:54,401
يا (فين)؟

160
00:10:55,440 --> 00:10:56,521
!الحمدلله

161
00:10:56,640 --> 00:10:57,687
!(فين)

162
00:11:04,480 --> 00:11:06,244
أين (فين)؟

163
00:11:07,640 --> 00:11:08,846
أظنه بالمكتب

164
00:11:23,680 --> 00:11:24,761
(فين)؟

165
00:11:24,880 --> 00:11:27,565
اللعنة! أجل؟  (جيس)؟

166
00:11:28,240 --> 00:11:32,564
ياربّاه!! أين كنتِ؟
ما الذي حصل لكِ؟ لقد اختفيتي

167
00:11:32,680 --> 00:11:35,684
انه احد الشباب يدعى (لوك)

168
00:11:35,800 --> 00:11:39,168
استعمل قوّته علي, يقول
بأنه انتقل بي للمستقبل

169
00:11:42,680 --> 00:11:44,170
ماذا؟

170
00:11:45,200 --> 00:11:50,124
أهذا ابنكِ؟ -
يقول (لوك) انه ابني -

171
00:11:50,240 --> 00:11:52,242
هذاء الأمر بغاية السوء

172
00:11:52,360 --> 00:11:53,441
لقد اختفيتي فجأة

173
00:11:53,560 --> 00:11:57,646
لقد بحثنا عنكِ بكل مكان
ظننّا بأنكِ ميّته

174
00:11:58,720 --> 00:12:00,927
لم يراكِ احدًا منّا
لأكثر من عام

175
00:12:04,360 --> 00:12:06,044
لماذا ترتدي بطاقة هويّة؟

176
00:12:06,160 --> 00:12:09,690
ولماذا مرتديًا ملابسك كالأحمق؟

177
00:12:09,800 --> 00:12:13,489
انا أعمل مراقب تحت التدريب
وهذا هو المظهر المطلوب

178
00:12:13,600 --> 00:12:15,807
انت مراقب تحت التدريب؟

179
00:12:15,920 --> 00:12:17,490
أجل

180
00:12:21,080 --> 00:12:22,491
أنت تمازحني, أليسَ كذلك؟

181
00:12:25,600 --> 00:12:29,650
أنه أمر مدهش بأن تفكّر
ان هذا الرضيع أتى من فرج (جيس)

182
00:12:31,320 --> 00:12:35,928
لا تقم بإستخدام هذه
الألفاظ على مسمع الصغير

183
00:12:37,360 --> 00:12:39,249
لن تصدّقو هذا

184
00:12:39,360 --> 00:12:41,283
بيع الغولف" ليس حقيقة" -
ماذا تقصدين؟ -

185
00:12:41,400 --> 00:12:45,371
كنت واقفة بالخارج طوال اسبوعين
حاملة لهذه العلامة

186
00:12:45,480 --> 00:12:48,165
وعندما ذهبت لإستلام أجرتي
تبيّن بأن الأمر غير حقيقي

187
00:12:49,000 --> 00:12:52,288
أعتقد بأنني وقعت ضحية مزحة قاسية

188
00:12:55,480 --> 00:12:56,720
طفل جميل

189
00:12:56,840 --> 00:12:59,764
أجل, بخصوص الطفل

190
00:13:05,480 --> 00:13:07,482
..أتعلم ما الذي كنت أفعله

191
00:13:09,040 --> 00:13:14,045
عندما قاطعتني بكل وقاحة؟

192
00:13:14,160 --> 00:13:15,650
أتوقع بأنك لم تكن تستحم

193
00:13:15,760 --> 00:13:21,483
I was 19 and a half hours into
a Murder, She Wrote marathon.

194
00:13:21,600 --> 00:13:22,761
ان (جيس) قد عادت

195
00:13:22,880 --> 00:13:26,123
أين هي؟

196
00:13:26,240 --> 00:13:29,289
إنها في الحمّام

197
00:13:29,400 --> 00:13:31,289
أخبرتني عن أحد الشباب قام
بسحبها للمستقبل

198
00:13:31,400 --> 00:13:33,767
هل أنت بخير؟

199
00:13:36,640 --> 00:13:39,211
أجل انا بخير

200
00:13:40,480 --> 00:13:43,882
إذًا, لقد عادت الدودة مع
ذيلها الكثفيف بين ساقيها

201
00:13:44,000 --> 00:13:45,684
لقد فات الأوان يارفاق

202
00:13:45,800 --> 00:13:47,450
لقد فات الأوان

203
00:13:47,560 --> 00:13:50,166
لأنني قد نسيتها بشكل تام

204
00:13:51,320 --> 00:13:52,970
لقد عادت

205
00:13:54,200 --> 00:13:56,168
حبيبتي (جيسكا) قد عادت

206
00:13:57,720 --> 00:13:59,404
أحتاج للإستلقاء

207
00:14:14,560 --> 00:14:17,245
أهوَ يتعرّض لإنهيار عقلي؟

208
00:14:18,720 --> 00:14:21,929
(رودي)؟

209
00:14:23,600 --> 00:14:25,489
مرحبًا يا (جيس)

210
00:14:32,440 --> 00:14:34,124
تبدو بحالةً مزرية

211
00:14:34,240 --> 00:14:36,288
لقد كانت سنة مريرةً علي

212
00:14:36,400 --> 00:14:44,129
أناقتي الشخصية القوية ونظام محافظتي
على نظافتي لقد أنخفضت قليلاً

213
00:14:45,880 --> 00:14:49,327
هل أخبركَ (فين) عن الرضيع؟

214
00:14:53,480 --> 00:14:55,528
...هل هو

215
00:14:55,640 --> 00:14:57,768
هل هو طفلي؟

216
00:14:57,880 --> 00:15:00,645
لا أعلم, لا أظن ذلك

217
00:15:00,760 --> 00:15:04,606
أظنه طفل (لوك) -
من هوَ (لوك) بحق الجحيم؟ -

218
00:15:17,040 --> 00:15:19,008
ألن تلتقط ما أوقعته؟

219
00:15:21,920 --> 00:15:24,526
إلتقطيه أنتِ!! أليست
هذه شغلتكم؟

220
00:15:33,640 --> 00:15:36,007
مامدى إرتفاعهم؟ -
عالي جدًا -

221
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
ما الذي تفعله؟

222
00:15:43,400 --> 00:15:45,528
أوقعته بالقرب منّا؟
لقد لطّختنا بدمائه

223
00:15:45,640 --> 00:15:47,210
لقد أخبرتك من قبل

224
00:15:47,320 --> 00:15:48,970
..أجل, حسنًا

225
00:15:49,080 --> 00:15:50,969
انه مجرد أحمق لن نضطر
لرؤيته مجددًا

226
00:16:29,760 --> 00:16:32,161
كيف تسير الأمور؟
أي أحداث مهمة؟

227
00:16:32,280 --> 00:16:34,328
لم يحدث الكثير
امسكنا بشاب يرمي المخلّفات

228
00:16:34,440 --> 00:16:36,044
ما الذي فعلتوه به؟

229
00:16:36,160 --> 00:16:38,401
أطلقنا سراحه مع تحذير صارم

230
00:16:38,520 --> 00:16:40,409
لن يجرؤ على تكرار غلطته

231
00:16:40,520 --> 00:16:42,010
ما الذي تفعله هنا؟

232
00:16:42,120 --> 00:16:44,122
انّي فقط اقرأ الجرائد

233
00:16:48,920 --> 00:16:51,400
هل ستبقي بمنزلي الليلة؟ -
أجل -

234
00:16:59,760 --> 00:17:00,921
هل أنتِ بخير؟

235
00:17:02,480 --> 00:17:03,481
ماذا؟

236
00:17:05,160 --> 00:17:06,241
لقد حلقتُ شعري

237
00:17:07,280 --> 00:17:10,489
هذه رقائق البطاطس لكِ

238
00:17:10,600 --> 00:17:12,045
وهذا الحليب للطفل

239
00:17:12,160 --> 00:17:15,369
وهذه البطاقة لأجلي, ها قد بدأت اللعبة
لنكشطها

240
00:17:17,640 --> 00:17:20,405
ايتها البطاقة اللعينة

241
00:17:24,800 --> 00:17:26,086
كيف حال (رودي) الثاني؟

242
00:17:28,000 --> 00:17:30,970
لم نعد نتقابل كثيرًا

243
00:17:31,080 --> 00:17:32,491
فقط بأعياد الميلاد

244
00:17:32,600 --> 00:17:34,568
والأعياد الدينية, عيد الفصح

245
00:17:34,680 --> 00:17:36,045
وعيد الميلاد

246
00:17:36,160 --> 00:17:37,605
وفي شهر رمضان

247
00:17:41,840 --> 00:17:48,128
انا لم أتوقف, أتعلمين؟ لم
أتوقف ابدًا عن البحث عنك

248
00:17:48,240 --> 00:17:53,201
لطالما دعيت وأملت
بأن تدخلين علي مترنحة مع الباب

249
00:17:54,560 --> 00:17:58,406
وتعطيني تلك الإبتسامة القاتلة
وانا أخبركِ عن مدى أسفي

250
00:17:58,520 --> 00:17:59,521
..أسمع

251
00:18:00,800 --> 00:18:03,167
لن أتظاهر بأنني لم
أكن غاضبة منك

252
00:18:04,840 --> 00:18:06,080
ولكن هذا الأمر

253
00:18:07,760 --> 00:18:11,162
هذا الأمر بأكملة بغاية السوء

254
00:18:12,880 --> 00:18:14,769
حتى انني لاأشعر بأن هذا طفلي

255
00:18:16,800 --> 00:18:20,364
لا أشعر تجاهه بأي شيء

256
00:18:25,920 --> 00:18:27,524
عيناه تشبه عيناكِ

257
00:18:29,440 --> 00:18:32,171
أعيُن جميلة ذات اللون البنّي

258
00:18:33,560 --> 00:18:35,608
أأنت بخير أيّها الرجل الصغير؟

259
00:18:35,720 --> 00:18:37,961
كيف حالك؟

260
00:18:40,320 --> 00:18:43,130
ياربّاه أنظري إلى يديه الصغيرتين

261
00:18:44,320 --> 00:18:47,722
قوية بما يكفي
لتحطّم قلب رجلٌ كبير

262
00:18:47,840 --> 00:18:50,320
قد يُخرِج حياتي بمجرد ضغطه على يدي

263
00:18:54,680 --> 00:18:56,250
إذًا, ما الذي سيحدث الآن؟

264
00:18:58,360 --> 00:19:00,806
ليس لدي أي فكرة عن ذلك

265
00:19:20,160 --> 00:19:22,527
...هؤلا الثلاثة

266
00:19:31,520 --> 00:19:32,760
!تحدّث الآن

267
00:19:32,880 --> 00:19:34,803
أتصل بنا المكتب الرئيسي

268
00:19:36,000 --> 00:19:40,244
لا توجد اي سجلاّت بأن
هؤلا الثلاثة محكومين بخدمة المجتمع

269
00:19:41,440 --> 00:19:44,046
لا يفترض عليهم العمل هنا

270
00:19:45,200 --> 00:19:48,966
هناك طريقة معقولة تمامًا للتعامل
مع هذا الوضع

271
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
واللتي هيَ؟

272
00:19:51,040 --> 00:19:52,724
لماذا أنتَ هنا؟

273
00:19:52,840 --> 00:19:54,046
لماذا؟

274
00:19:55,080 --> 00:19:56,969
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

275
00:19:57,080 --> 00:20:00,402
!لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

276
00:20:01,520 --> 00:20:06,447
يجب على المُراقب ان
يتعلّم إرتداء العديد من الأقنعة

277
00:20:09,040 --> 00:20:10,724
الصديق المقرّب

278
00:20:12,760 --> 00:20:14,125
شخصية الأب

279
00:20:16,760 --> 00:20:18,171
المهرّج الدامع

280
00:20:23,320 --> 00:20:24,526
كيف الحال يافتاة؟

281
00:20:27,800 --> 00:20:29,211
ساعديني بمعرفة أمر

282
00:20:29,320 --> 00:20:33,291
لا توجد اي سجلاّت تدل
بأنكم محكومين بخدمة المجتمع

283
00:20:33,400 --> 00:20:36,643
لذلك كنت اتسائل, أتعلمين؟
عن سبب وجودكم هنا؟

284
00:20:36,760 --> 00:20:41,485
أنا واثق بأن فتاة جميلة مثلكِ
لديها الكثير من الأمور الأخرى لتفعلها

285
00:20:50,800 --> 00:20:53,201
!لقد قتلتي المراقب المتدرّب

286
00:20:53,320 --> 00:20:55,368
لقد صعقته وحسب

287
00:20:55,480 --> 00:20:56,686
انه مشتبه بوضعنا

288
00:20:57,880 --> 00:21:00,890
ماذا نفعل به؟ -
سندفنه تحت الجسر -

289
00:21:01,000 --> 00:21:05,085
لقد دفنّا الكثيرين تحت الجسر, ليس هناك مساحة -
ماذا قلتي؟ -

290
00:21:05,200 --> 00:21:06,884
ليس هناك مساحة

291
00:21:07,920 --> 00:21:09,888
سيتوجب علينا البدء في
دمج القبور

292
00:21:15,280 --> 00:21:16,406
اللعنة! نسينا الجرّافات

293
00:22:03,640 --> 00:22:06,086
أعلمُ ما الذي كنتم تقومون به

294
00:22:07,920 --> 00:22:09,729
كنتم تقتلون الناس

295
00:22:09,840 --> 00:22:10,841
نوعًا ما

296
00:22:12,000 --> 00:22:13,161
فقط نقتل من يستحقون القتل

297
00:22:13,280 --> 00:22:16,841
السافلين فقط -
لايحق لك القرار يا (سام) -

298
00:22:16,960 --> 00:22:18,450
لا يفترض ان يكون الأمر هكذا

299
00:22:18,560 --> 00:22:21,211
من المفروض عليكم ان تكونو أبطال خارقين -
..أتخبرني -

300
00:22:21,320 --> 00:22:23,641
بأن سلاحف النينجا لم يسبق
لهم قتل بعض السافلين

301
00:22:23,760 --> 00:22:27,808
لتوصيخهم للبيئة؟ -
كلا لم يسبق لهم ذلك -

302
00:22:27,920 --> 00:22:31,561
(ليوناردو) و (مايكل آنجلو)
و (دوناتيلو) و (رافاييل)

303
00:22:31,680 --> 00:22:33,523
لا يمكن ان يرتكبون
هذه التصرفات الشنيعة

304
00:22:33,640 --> 00:22:35,688
كانوا يعيشون على قانون

305
00:22:35,800 --> 00:22:38,044
مثال سيّء

306
00:22:38,244 --> 00:22:40,488
ولكن اسمع, لقد سئمنا من
التعامل مع نفس الحثالة

307
00:22:40,600 --> 00:22:42,682
والمحكمة لاتفعل بهم شيء

308
00:22:42,800 --> 00:22:44,962
يدفعون غرامة؟ ويعملون
بخدمة المجتمع؟ هذا هراء

309
00:22:46,440 --> 00:22:49,125
لقد أبتكرنا حل أكثر دوامًا

310
00:22:49,240 --> 00:22:50,287
بأن تقتلوهم؟

311
00:22:50,400 --> 00:22:52,801
ان قلتها بهذا الشيء
فتبدو سيئة

312
00:22:53,920 --> 00:22:56,685
نريد حقًا بأن تكون
موافقًا على هذا

313
00:22:56,800 --> 00:22:58,484
انا لستُ راضيًا عن هذا

314
00:22:59,400 --> 00:23:00,765
!انا لستُ راضي

315
00:23:00,880 --> 00:23:03,690
انا بعيد كل البعد عن الرضى

316
00:23:03,800 --> 00:23:06,531
!انا بالواقع بغاية الغضب

317
00:23:14,240 --> 00:23:16,004
أتعلمون أمرًا؟

318
00:23:19,320 --> 00:23:20,845
ما الذي تفعله؟

319
00:23:20,960 --> 00:23:24,169
لقد أراد ان يرضع شيئًا
ولم تكوني هنا

320
00:23:24,280 --> 00:23:27,921
أعلم ان اثدائي ليست بجمال اثدائك
ولكن شيء افضل من لاشيء

321
00:23:29,920 --> 00:23:32,970
أتريدينه؟ -
لن أدعه يمص اثدائي, ضعه بالعربة -

322
00:23:33,080 --> 00:23:34,650
حسنًا

323
00:23:34,760 --> 00:23:38,845
هيّا بنا, لحظة, ها نحن ذا

324
00:23:45,240 --> 00:23:46,571
هل هذا حليب؟

325
00:23:48,000 --> 00:23:49,331
!يا إلهي

326
00:23:52,160 --> 00:23:53,650
أنني أفرز الحليب

327
00:23:57,400 --> 00:23:59,129
إن الحب أقوى من علم الأحياء يارفاق

328
00:24:03,880 --> 00:24:05,644
أهلاً, هذا انا

329
00:24:05,760 --> 00:24:08,081
أسمعني, لقد أرتكبتُ خطأ كبير بالحُكُم

330
00:24:08,200 --> 00:24:09,804
'كنتَ محق بشأن (هيلين)'

331
00:24:09,920 --> 00:24:12,241
ماذا؟ إنها ليست كهربائية
أليسَ كذلك؟

332
00:24:12,360 --> 00:24:15,330
لقد علِمتُ ذلك
إنها مجرد كذبة كبيرة

333
00:24:15,440 --> 00:24:17,363
'كلا, لقد بدأتُ أمرًا'

334
00:24:17,480 --> 00:24:18,925
'وقد ظننتُ أنه أمرٌ صالح'

335
00:24:19,040 --> 00:24:21,441
ولكن (هيلين) وبقيّة الشباب
يقومون بقتل الناس

336
00:24:21,560 --> 00:24:24,564
لقد كادوا ان ينالون من (فين)'
'ولكنني انقذته

337
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
لا, لا, لا

338
00:24:25,720 --> 00:24:27,882
ما الذي...؟ أين أنت؟
أين أنت بالحال؟

339
00:24:28,000 --> 00:24:30,207
أسمع, أريدك فقط ان تعلم

340
00:24:31,400 --> 00:24:34,722
بأنني آسف وانه لم يتوجب
علي تركك

341
00:24:34,840 --> 00:24:36,444
نحن ننتمي لبعضنا

342
00:24:36,560 --> 00:24:38,927
أين أنت؟ أخبرني بمكانك

343
00:24:39,040 --> 00:24:40,804
يمكنني أن آتي وآخذك'
'فقط أخبرني أين أنت؟

344
00:24:40,920 --> 00:24:41,967
أنّي أحبك يارجل

345
00:24:44,160 --> 00:24:45,650
!!حبًا فالله

346
00:24:45,760 --> 00:24:46,921
ما الذي يحدث يا (رودي)؟

347
00:24:47,040 --> 00:24:50,169
انه (رودي) الثاني, يقول بأن
حبيبته الكهربائية تقتل الناس

348
00:24:50,280 --> 00:24:51,645
!حبًا فالله

349
00:24:52,855 --> 00:24:54,176
لن تصدّقو ماحصل معي

350
00:24:54,200 --> 00:24:58,762
الحمقى الملاعين
الذين يعملون بخدمة المجتمع

351
00:24:59,640 --> 00:25:01,324
!لقد حاولوا ان يقتلوني

352
00:25:01,440 --> 00:25:03,761
لقد إختاروا اليوم الخاطيء ليفعلو ذلك
يا (فينلي)

353
00:25:05,120 --> 00:25:06,963
لأنني أشعر بغاية الهرمونيّة

354
00:25:29,000 --> 00:25:30,411
أنهم قادمون

355
00:25:30,520 --> 00:25:32,761
أفترض بأنه من
الأفضل ان تقتلهم

356
00:25:36,800 --> 00:25:38,450
حسنًا, حسب منظوري للأمر

357
00:25:38,560 --> 00:25:41,166
اننا سنخوض قِتال مع اشخاص
يمتلكون قوى أفضل من قِوانا

358
00:25:41,280 --> 00:25:43,931
ماهي الأفضل؟ -
الطَيَران -

359
00:25:44,040 --> 00:25:45,804
لديه وجهة نظر

360
00:25:47,120 --> 00:25:49,441
هذا فعلاً مذهل للغاية

361
00:25:49,560 --> 00:25:52,769
يا إلهي! انه رجل يطير

362
00:25:52,880 --> 00:25:56,362
هذا أشبه بالقطط المتزحلجة,لم
أعتقد بأنني سأرى ذلك ابدًا خلال حياتي

363
00:25:57,360 --> 00:25:59,522
ما هي الخطة؟
هل لدينا خطة من الأساس؟

364
00:26:01,520 --> 00:26:04,683
الخطة بأن نهرب! لا عيب بالهروب

365
00:26:10,280 --> 00:26:11,280
!أيّها الأحمق

366
00:26:11,360 --> 00:26:14,249
ما أفكّر ان تقوم به
ان تنقضّ على ظهره بمنتصف الرحلة

367
00:26:14,360 --> 00:26:17,648
وتخلع عنه لباسه
وتسحب قوّته بمضاجعته

368
00:26:18,560 --> 00:26:21,645
هكذا فقط؟ ألا ينبغي ان
أطبخ له الطعام أولاً او شيء كهذا؟

369
00:26:21,760 --> 00:26:25,806
...اللعنة! ان كنت تظن لايمكنك -
لم أقل ذلك, بل يمكنني فعلها -

370
00:26:25,920 --> 00:26:28,366
لا اظنّك تستطيع

371
00:26:28,480 --> 00:26:31,131
حقًا يالها من خطة فاشلة

372
00:26:34,440 --> 00:26:37,046
أنه لأمر رائع
مايمكنك ان تقود الناس إليه

373
00:26:37,160 --> 00:26:39,811
لطالما كان الغرور والكبرياء هو سبب
تراجع العظماء يا (فينلي)

374
00:26:39,920 --> 00:26:43,047
مثل (روي كاسل) عليه الرحمه -
لقد مات بالسرطان -

375
00:26:43,160 --> 00:26:44,889
ظننته استمر بالرقص حتى مات

376
00:26:55,160 --> 00:26:56,764
أبتعد عنّي! أبتعد عني

377
00:27:04,320 --> 00:27:07,529
ياربّاه انه يفعلها حقًا -
عليكَ به! بإمكانك فعلها -

378
00:27:07,640 --> 00:27:09,881
لم يخالجني الشك تجاهك يارجل -
عليكَ به ايّها الساقي الوسيم -

379
00:27:11,600 --> 00:27:15,127
! انا البطل الخارق

380
00:27:19,360 --> 00:27:21,806
اللعنة! لم يخطط للأمر جيدًا

381
00:27:21,920 --> 00:27:24,241
!رفرف بذراعيك! رفرف

382
00:27:38,680 --> 00:27:40,284
أيّها الساقي الوسيم؟

383
00:27:45,880 --> 00:27:48,805
أخبرتكَ ان بإمكاني فعلها

384
00:28:01,320 --> 00:28:03,243
لقد قمتِ بخيانتي

385
00:28:03,360 --> 00:28:05,408
لم أريدك ان تكتشف ذلك ابدًا

386
00:28:05,520 --> 00:28:06,646
اسمع, بإمكاني التفسير

387
00:28:06,760 --> 00:28:08,888
..لقد أحببتكِ

388
00:28:09,920 --> 00:28:11,365
من أعماق قلبي

389
00:28:16,320 --> 00:28:17,560
انا آسفة

390
00:28:23,560 --> 00:28:25,085
هلاّ أنتظرتي هنا؟

391
00:28:25,200 --> 00:28:26,725
أريد ان اساعدكم

392
00:28:26,840 --> 00:28:30,003
أعلم ذلك ولكن يجب
ان تعتني بالطفل

393
00:28:31,080 --> 00:28:34,562
أسمعي, أعلمُ بأنه ليس طفلي

394
00:28:35,600 --> 00:28:39,446
ولكنّني سأحبه وكأنه أبني
لو هذا ماتريدين

395
00:28:39,560 --> 00:28:42,723
لا تردي علي الآن

396
00:28:43,880 --> 00:28:46,406
فقط فكّري بالأمر, حسنًا؟

397
00:28:50,280 --> 00:28:51,281
يا (رودي)

398
00:28:54,880 --> 00:28:56,245
كُن حَذِر

399
00:28:56,360 --> 00:28:58,249
بالطبع سأكون حَذِر

400
00:28:59,840 --> 00:29:04,482
الحذر هو أسمي الأوسط
(رودي الـ"حَذِر" جوفري ويد)

401
00:29:28,000 --> 00:29:30,207
لا عليك

402
00:29:30,320 --> 00:29:31,481
الأمور بخير

403
00:29:31,600 --> 00:29:35,442
الأمور بخير لاعليك

404
00:29:37,680 --> 00:29:40,206
أنت قلق على (رودي) صحيح؟

405
00:29:41,240 --> 00:29:42,446
وأنا أيضًا

406
00:29:45,000 --> 00:29:49,409
لاعليك, سيكون على مايرام

407
00:29:52,600 --> 00:29:54,489
لاتفعل بي هذا

408
00:29:59,000 --> 00:30:01,162
ما الذي تفعله بي؟

409
00:30:17,040 --> 00:30:18,804
لقد سمعت شيئًا -
ماهوَ؟ -

410
00:30:18,920 --> 00:30:20,524
!صـه

411
00:30:25,560 --> 00:30:26,925
أتبعوني

412
00:30:44,440 --> 00:30:46,124
أنكم لم تدركون هذا
الأمر بشأني

413
00:30:48,240 --> 00:30:49,844
ولكنّني شاذ

414
00:30:51,280 --> 00:30:53,567
...أنّني

415
00:30:53,680 --> 00:30:59,805
مراقب جميل وفخور و شاذ

416
00:31:03,600 --> 00:31:05,329
وأنا كذلك

417
00:31:45,800 --> 00:31:49,009
أجل, ولكن ماذا لو أخفت نفسها
على شكل حمامة

418
00:31:51,280 --> 00:31:53,203
لايمكن ان تختفي على شكل حمامة

419
00:31:54,320 --> 00:31:55,765
أبعادها كلها خاطئة

420
00:31:56,920 --> 00:31:59,082
ربما حصان, او حِمار

421
00:31:59,200 --> 00:32:01,771
أو ربما حيوان الألبكة

422
00:32:01,880 --> 00:32:04,406
ولكن حمامة؟ لا

423
00:32:09,320 --> 00:32:11,926
لقد طعنتني

424
00:32:12,040 --> 00:32:13,565
!لقد قامت بطعني

425
00:32:14,840 --> 00:32:16,444
!أيّتها العاهره

426
00:32:17,600 --> 00:32:20,524
أيّتها القاتلة العاهرة
انّكِ شريرة

427
00:32:20,640 --> 00:32:21,766
!اللعنة

428
00:32:21,880 --> 00:32:23,086
!اللعنة, توقف

429
00:32:27,360 --> 00:32:31,604
!يا إلهي

430
00:32:31,720 --> 00:32:32,801
لم تكن هيَ

431
00:32:41,880 --> 00:32:43,086
هذا ليس جيّدًا

432
00:32:43,200 --> 00:32:44,929
هذا ليس جيدًا

433
00:32:49,040 --> 00:32:52,567
سوف نعثر عليكِ
!وسوف نقتلكِ شر قتل

434
00:32:56,520 --> 00:32:58,727
لقد قتلت (سام) -
ماذا قلتي؟ -

435
00:32:58,840 --> 00:33:01,366
!لقد قتلتَ (سام)

436
00:33:08,200 --> 00:33:09,964
أرأيتم ذلك؟

437
00:33:10,080 --> 00:33:13,448
لقد نلنا من هذه العاهرة
لا أعلم ماهو اسمها

438
00:33:13,560 --> 00:33:15,881
اسمها (كارين)

439
00:33:18,040 --> 00:33:21,328
انتظري! أنتظري! لاتفعلي
ذلك أرجوكِ

440
00:33:22,120 --> 00:33:23,645
لستَ مضطرًا بأن
تكون جزءًا من هذا الأمر

441
00:33:23,760 --> 00:33:26,081
ولكنني جزءًا من هذا الأمر
انني جزءًا من (رودي)

442
00:33:26,200 --> 00:33:27,486
اوه ياصاح

443
00:33:27,600 --> 00:33:29,443
أرجوك أرحل وحسب

444
00:33:29,560 --> 00:33:32,450
اللعنة على هؤلا الفاشلين
يستحقون ماسيحصل لهم

445
00:33:32,560 --> 00:33:35,882
آسف ولكن لو أردتي ان تقتلينه
فيجب ان تقتليني معه

446
00:33:37,000 --> 00:33:38,809
أتفضّلهُ علي؟

447
00:33:40,000 --> 00:33:41,365
أجل! افضّلهُ عليكِ

448
00:33:41,480 --> 00:33:43,801
لقد عاملكَ اسوء معاملة

449
00:33:45,320 --> 00:33:47,084
ألا أعني لك شيئًا؟

450
00:33:47,200 --> 00:33:48,884
أنكِ تعنين لي العالم بأكمله

451
00:33:50,000 --> 00:33:52,731
تعلمين ذلك! ولكنّكِ
انتِ من قام بخيانتي

452
00:33:52,840 --> 00:33:55,241
وأنا لم أقم بخيانتكِ

453
00:34:00,720 --> 00:34:03,485
أعلمُ بأني لم اكّن مُقدّرًا قيمتك

454
00:34:04,560 --> 00:34:07,006
..ولكن بالحقيقة, انا اشعر بـ

455
00:34:08,040 --> 00:34:09,485
!أشعر بالفراغ

456
00:34:09,600 --> 00:34:12,365
مثل عبوّة مشروب فارغة

457
00:34:12,480 --> 00:34:14,608
! إنّكَ تُشعرني بالكمال

458
00:34:17,800 --> 00:34:19,006
"هذا مُقتبَس من "جيمي ميقواير

459
00:34:19,120 --> 00:34:20,201
أجل

460
00:34:21,720 --> 00:34:23,484
اشتقتُ لك يارجل

461
00:34:25,520 --> 00:34:26,521
تعال إليّ

462
00:34:40,360 --> 00:34:44,001
سَويًا! تكون قوّتنا مضاعفة

463
00:34:44,120 --> 00:34:47,408
ويكون ذكائنا مضاعف
وتكون وسامتنا مضاعفة

464
00:34:47,520 --> 00:34:50,683
وليس هناكَ مايمكنكِ فعله لإيذائنا

465
00:34:50,800 --> 00:34:52,484
!بإمكاني قتلكم

466
00:34:54,280 --> 00:34:55,327
هذه هي المشكلة مع كهربائك
أليس كذلك؟

467
00:34:57,160 --> 00:35:00,323
تظنين انكِ بمثابة الرب
صحيح؟

468
00:35:00,440 --> 00:35:02,408
انكِ مخطئة يا آنسة

469
00:35:02,520 --> 00:35:03,521
لدي أخبارٌ لكِ يا فتاة

470
00:35:06,520 --> 00:35:11,287
الناس أكثر تعقيدًا
من مقابس الكهرباء

471
00:35:12,600 --> 00:35:15,365
أنظري لنفسكِ, تستصغرين جميع من حولك

472
00:35:15,480 --> 00:35:17,687
! انكَ أحمقٌ لعين

473
00:35:18,600 --> 00:35:21,410
اعطيني أقوى ما لديكِ لأني
أرتدي حذاء من المطاط

474
00:35:30,880 --> 00:35:31,961
(رودي)؟

475
00:35:34,440 --> 00:35:35,851
لقد تبوّلت على نفسي متعمدًا

476
00:35:35,960 --> 00:35:39,851
لقد انقتلتي للتو بواسطة
مثانتي الضعيفة الطفوليّة

477
00:35:43,880 --> 00:35:45,120
تماسك, سنحاول معالجتك

478
00:35:45,240 --> 00:35:47,049
كيف يمكننا معالجته؟

479
00:35:47,160 --> 00:35:48,889
(رودي)؟

480
00:35:49,000 --> 00:35:50,923
!(رودي)

481
00:35:51,040 --> 00:35:52,929
أنظري لنفسك

482
00:35:53,880 --> 00:35:55,962
انكِ بغاية الجمال

483
00:35:56,080 --> 00:35:58,128
كلا كلا

484
00:35:58,240 --> 00:36:00,208
لايمكنك فعل هذا
انني احتاجك

485
00:36:00,320 --> 00:36:02,846
لدي شيء لأجلك

486
00:36:04,240 --> 00:36:05,366
دعيني أخرجها

487
00:36:08,160 --> 00:36:10,003
أحتاج لعملة معدنية

488
00:36:10,120 --> 00:36:11,121
أجل

489
00:36:12,560 --> 00:36:14,601
هاكَ ياصاحبي

490
00:36:19,120 --> 00:36:20,531
!ثلاث دوائر

491
00:36:20,640 --> 00:36:22,210
يا إلهي! لقد فعلتها

492
00:36:22,320 --> 00:36:23,446
لقد نجحت

493
00:36:23,560 --> 00:36:24,641
لقد تغلّبتُ على الإحتمالات

494
00:36:25,360 --> 00:36:26,964
ناوليني يدك

495
00:36:27,080 --> 00:36:30,163
سيأتي من ورائها الكثير من النقود

496
00:36:31,520 --> 00:36:34,444
أحرصي على اهتمامك بالطفل

497
00:36:38,320 --> 00:36:40,004
(رودي)؟

498
00:36:40,120 --> 00:36:41,451
لا , لا , لا

499
00:36:48,880 --> 00:36:50,564
أظنني سأكون بخير

500
00:36:56,560 --> 00:36:57,561
(رودي)؟

501
00:37:02,440 --> 00:37:04,408
(رودي)؟

502
00:37:10,400 --> 00:37:11,561
كان يجب علي إخباره

503
00:37:14,520 --> 00:37:17,000
كان يجب علي إخباره
بأنني أحبه, لماذا لم اخبره؟

504
00:37:19,080 --> 00:37:20,241
انه يعرف انكِ تحبينه

505
00:37:21,880 --> 00:37:24,486
لقد علِمَ ذلك

506
00:37:28,960 --> 00:37:30,246
ماذا ستفعلين؟

507
00:37:32,480 --> 00:37:35,609
سأذهب للمنزل

508
00:38:04,760 --> 00:38:06,205
ها أنت ذا

509
00:38:14,640 --> 00:38:16,005
!! أنني أفعل هذا لأجلك

510
00:38:24,800 --> 00:38:26,245
مرحبًا

511
00:38:28,000 --> 00:38:29,809
هذه أنا

512
00:38:34,640 --> 00:38:36,324
(جيس)؟

513
00:38:46,840 --> 00:38:48,046
(جيس)؟

514
00:38:59,560 --> 00:39:00,560
(جيس)؟

515
00:39:00,600 --> 00:39:01,601
!(جيس)

516
00:39:01,720 --> 00:39:02,767
!كلا

517
00:39:02,880 --> 00:39:04,848
لا , لا, يا (جيس)

518
00:39:04,960 --> 00:39:06,724
كلا لايمكنكِ فعل هذا

519
00:39:07,560 --> 00:39:09,164
لن أتخلّى عنكِ

520
00:39:09,280 --> 00:39:10,725
انّكِ مُلكِي

521
00:39:14,640 --> 00:39:16,369
بطاقات كشط؟

522
00:39:16,480 --> 00:39:19,370
هذا أمر عبقري! لمَ لمْ
أفكر بذلك

523
00:39:19,480 --> 00:39:23,246
ليس الجميع مثلي مُباركين بأدمغتهم
وحسن تنسيقهم بالبناطيل

524
00:39:30,040 --> 00:39:32,122
"مرحبًا, هذه أنا"

525
00:39:32,240 --> 00:39:35,642
أستمعي بتركيز, لأن هناك"
"بعض الأشياء يجب ان اخبركِ عنها

526
00:39:35,760 --> 00:39:37,444
"أعلم بأن هذا يبدو غريب"

527
00:39:38,640 --> 00:39:40,290
"سوف تُرزقين بمولود"

528
00:39:40,400 --> 00:39:42,926
"وأنه بغاية الجمال"

529
00:39:43,960 --> 00:39:47,328
سوف تقابلين احد الشباب"
"اسمه (لوك)

530
00:39:49,360 --> 00:39:50,771
أيمكنني دعوتك للشراب؟

531
00:39:59,840 --> 00:40:01,205
"يجب عليكِ ممارسة الجنس معه"

532
00:40:01,320 --> 00:40:03,084
"وإلا لن تنجبين الطفل ابدًا"

533
00:40:07,400 --> 00:40:08,970
سنكون دائمًا مع بعض

534
00:40:09,080 --> 00:40:11,970
"ولكن (لوك) شخص معتوه"

535
00:40:18,880 --> 00:40:24,011
"بعد ممارستك للجنس معه"

536
00:40:40,400 --> 00:40:43,290
يجب عليكِ قتله! وألا لن"
"يدعكِ ترحلين ابدًا

537
00:40:43,400 --> 00:40:46,244
"وإن (رودي) يحبكِ ويحب طفلكِ"

538
00:40:58,360 --> 00:40:59,566
لذلك سامحيه وتوقفي"
"عن التصرف معه بقسوة

539
00:41:03,440 --> 00:41:04,601
"لاتفسدي الأمور"

540
00:41:08,160 --> 00:41:10,970
ما الذي يجري؟

541
00:41:11,080 --> 00:41:13,242
أتعلمين, لقد ظننتُ حقًا

542
00:41:14,280 --> 00:41:17,284
ظننتُ بإمكاني فعل شيء
وأن أحقق شيئًا بذاتي

543
00:41:17,400 --> 00:41:19,368
بصراحة! يالني من غبي

544
00:41:19,480 --> 00:41:21,289
ما الذي تتحدث عنه؟

545
00:41:24,720 --> 00:41:26,404
لقد عادت (جيس) لتوّها من المستقبل

546
00:41:27,960 --> 00:41:31,089
وقالت بأن موضوع كوننا
أبطال خارقين

547
00:41:31,200 --> 00:41:32,565
سوف يخرج كلّيًا عن السيطرة

548
00:41:32,680 --> 00:41:37,322
أعني, أنتم سوف ينتهي بكم
المطاف تقتلون الناس, الكثيرين منهم

549
00:41:37,440 --> 00:41:39,966
وبالأخير سنموت جميعنا

550
00:41:41,640 --> 00:41:42,880
بشكل مُريع

551
00:41:43,960 --> 00:41:49,967
هذا مايحدث عندما تبني مستقبلك
على قميص تافه! حبًا فالله

552
00:41:50,080 --> 00:41:52,481
القمصان اللعينة

553
00:41:57,520 --> 00:42:03,730
ربما يجب علينا الترحال
سويًا بدلاً من ذلك

554
00:42:05,160 --> 00:42:07,481
أنا وأنت

555
00:42:07,600 --> 00:42:08,806
حقًا؟

556
00:42:09,880 --> 00:42:11,120
أود ذلك

557
00:42:31,600 --> 00:42:32,806
!نخب المستقبل

558
00:42:32,920 --> 00:42:36,481
بخصوص المستقبل
لقد رأيته للتو

559
00:42:36,600 --> 00:42:38,250
هل أصبحتُ راعية أغنام؟

560
00:42:38,360 --> 00:42:41,569
...انّكِ

561
00:42:41,680 --> 00:42:46,890
"تحملين لوحات "بيع الغولف
وهي وهمية ليست موجودة

562
00:42:47,000 --> 00:42:50,368
وأنتَ لازلت تعمل في الحانة

563
00:42:50,480 --> 00:42:51,481
...وأما أنت

564
00:42:52,880 --> 00:42:54,370
انك تعمل مراقب تحت التدريب

565
00:42:54,480 --> 00:42:55,845
!غير معقول

566
00:42:55,960 --> 00:43:00,249
حقًا يا(جيس)؟, عارٌ عليكَ يا(فينلي)
!عارٌ عميق وذليل

567
00:43:00,360 --> 00:43:01,850
أنا اصبحتُ مليونيرًا كبيرًا
صحيح؟

568
00:43:01,960 --> 00:43:03,041
!كلا!كلا! كلا

569
00:43:03,160 --> 00:43:05,811
لاتخبرينني
أريدها أن تكون مفاجأة

570
00:43:05,920 --> 00:43:07,684
"أغمزي مرتين لو كان "نعم

571
00:43:07,800 --> 00:43:11,247
لقد ربحت البطاقة, وتبوّلت على نفسك
وتم صعقك بالكهرباء

572
00:43:13,160 --> 00:43:14,321
أعتبروني خائب الظن

573
00:43:15,720 --> 00:43:16,720
اني فقط أقول, إلا لو أردنا ان نقضي
بقية حياتنا كمخفقين وعديمين إنجازات

574
00:43:16,760 --> 00:43:20,162
فربما يجب علينا التفكير
ان نفعل شيء بـ قِوانا

575
00:43:20,280 --> 00:43:22,567
ماذا تقصدين؟ ان نفتح
مطعم وجبات سريعة؟

576
00:43:22,680 --> 00:43:25,524
كلا, أقصد ان نصبح
أبطال خارقين بمعنى الكلمة

577
00:43:25,640 --> 00:43:31,204
الصالحين الذين يعملون أمورًا صالحة

578
00:43:31,320 --> 00:43:32,685
!أبطال خارقين

579
00:43:33,760 --> 00:43:37,762
انا مستعد لذلك. - ربما سأضطر لعمل
بعض التعديلات على لباسي الخارق

580
00:43:37,880 --> 00:43:40,451
انه فقط على حساب انني
أعاني من متلازمة القولون العصبي

581
00:43:41,400 --> 00:43:44,370
والتغوّط بملابس "ليكرا" هو
ماتسبب بطردي من النادي

582
00:43:44,480 --> 00:43:46,244
بدون إهانه, ولكن
!طريقة تفكيركم

583
00:43:47,400 --> 00:43:49,243
أبطال خارقين!؟

584
00:43:50,240 --> 00:43:51,651
سحقًا للأمر

585
00:43:52,960 --> 00:43:54,530
أجل حسنًا, لنقم بذلك

586
00:43:55,520 --> 00:43:58,763
هذه قد تكون البداية
لأمرٍ عظيم

587
00:44:00,360 --> 00:44:02,567
يمكنني الشعور بذلك بأعضائي

588
00:44:02,767 --> 00:44:03,767
<font color="#ffffff">© نص ريـال مشقوق </font><font color="#747170"> الترجمة بواسطة </font>
<font color="#747170"> ® منتديات شبكة الإقلاع </font>
Sync By: Eng.Taki

