﻿1
00:00:51,950 --> 00:00:53,910
هل هذه أفضل أظافر رأيتها من قبل؟

2
00:00:53,950 --> 00:00:55,700
.لا، لكنها على ما يرام

3
00:00:55,740 --> 00:00:59,370
حسناً. أتعلم، أنا .. أنا لم أكن قادم إلى هنا
.في الواقع

4
00:00:59,410 --> 00:01:01,623
... ولكن بعد ذلك، فكرت، "أتعلم؟ ربما
".ربما أستفيد من بعض التمشية

5
00:01:01,630 --> 00:01:03,630
لقد بدأت لتوي العمل على

6
00:01:03,670 --> 00:01:05,500
،مشروعي للإنترنت من شخص لآخر

7
00:01:05,750 --> 00:01:08,460
.و أنا، ...أفكر بشكل أفضل عندما أتمشى

8
00:01:08,500 --> 00:01:10,420
،إذا كُنت سأفكر و أتمشى

9
00:01:10,460 --> 00:01:11,783
.ربما عليّ أن أذهب إلى مكان مُحدد

10
00:01:11,790 --> 00:01:13,710
مهلاً، متى كانت أخر مرة حظيت فيها ببعض النوم؟

11
00:01:13,950 --> 00:01:16,540
.أنا لا أعرف ...

12
00:01:16,580 --> 00:01:18,670
،حسناً، أعلم أنا ... أنا كُنت على وشك النوم الليلة الماضية

13
00:01:18,710 --> 00:01:21,710
ولكن، .. فكرت أنه لديّ ذاك الحل

14
00:01:21,750 --> 00:01:23,793
لهذه المسألة الحسابية المُتعلقة بالثقة
،التي كُنت أعمل عليها

15
00:01:23,800 --> 00:01:25,710
.ولكن إتضح، أنني لم أجد حلاً

16
00:01:25,760 --> 00:01:28,380
.ولكن كان قد فات الأوان
.كُنت قد شربت وعاءاً كاملاً من القهوة

17
00:01:28,430 --> 00:01:30,383
.حسناً. حسناً، أنا مشغول
.يجب أن أرى مَرضَى طوال الوقت

18
00:01:30,390 --> 00:01:32,253
ماذا تفعل؟ معذرة. أنا
.لا أريد أن أُقاطعك

19
00:01:32,260 --> 00:01:35,100
.عُذراً، مٌجرد ... مُجرد ثانية واحدة
.لقد خطرت ببالي فكرة ما

20
00:01:35,140 --> 00:01:36,640
لماذا تكتب هنا؟

21
00:01:36,690 --> 00:01:38,683
أعتقد، ألّا تقوم بتغيير هؤلاء بين
كل مريض و آخر، صحيح؟

22
00:01:38,690 --> 00:01:40,690
.أعتقد أني سأغادر الآن

23
00:01:40,730 --> 00:01:44,570
،كما تعلم، جميع من في المنزل
.يعتقدون أنني مجنوناً. ولكني لست مجنوناً

24
00:01:44,610 --> 00:01:47,400
كما تعلم، قالوا أن (آلان تورينج) بعد
 .أن تم خصيّه كيميائياً
<font color="#ffff00">- عالم الحاسوب الإنجليزي الذي جسده بينديكت كامبرباتش في فيلم إيمتيشن جيم. -</font>

25
00:01:47,450 --> 00:01:48,900
.أنه أصبح أقل إزعاجاً

26
00:01:48,950 --> 00:01:51,740
ماذا؟

27
00:01:51,780 --> 00:01:53,783
.لاشيء. مُجرد ... مُجرد خاطرة

28
00:01:53,790 --> 00:01:55,700
.حسنا. بالتأكيد، نعم

29
00:01:55,750 --> 00:01:56,870
.القلم، من فضلك

30
00:01:57,110 --> 00:01:58,610
.حسنا، نعم

31
00:01:58,660 --> 00:02:00,490
.إمض قُدماً و إدفع للسيدة في الخارج

32
00:02:00,530 --> 00:02:02,330
.الدفع نقداً مُفضل دائماً

33
00:02:02,370 --> 00:02:04,830
كيف يعمل هذا الشيء
بحق الجحيم؟

34
00:02:04,854 --> 00:02:09,854
<font color="#804040">تمت الترجمة بواسطة: عُمر.</font>
<i><font color="#800000">Twitter.com\Mustarinho.</font></i>
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz
<font color="#ffff00">مُشاهدة ممتعة</font>

35
00:02:15,840 --> 00:02:17,670
.السؤال لك

36
00:02:17,720 --> 00:02:20,760
ما هو الشيء الأفضل من وصفة
لطبخ الأخطبوط؟

37
00:02:20,800 --> 00:02:22,390
.الإجابة لك

38
00:02:22,430 --> 00:02:25,060
.ثمانية وصفات للأخطبوط

39
00:02:25,100 --> 00:02:28,520
جدتي أعطتني وصفة العائلة

40
00:02:28,560 --> 00:02:31,270
.قبل أن تموت بطريقة مُروّعة

41
00:02:31,310 --> 00:02:33,270
انتظر. ماذا؟

42
00:02:33,320 --> 00:02:37,240
معذرة. كُنا على عِلم بأن تطبيق
،جيان يانغ) مُتعلق بالطعام)

43
00:02:37,280 --> 00:02:39,650
.ولكن إفترضنا أنه له علاقة بالكاميرا

44
00:02:39,700 --> 00:02:41,320
،كما لو أنه بإمكانك إلتقاط صورة للطعام

45
00:02:41,370 --> 00:02:45,370
،و يعرض لك التطبيق المعلومات الغذائية
،أو الوصفات

46
00:02:45,410 --> 00:02:47,250
.أو ما هو مصدرها

47
00:02:47,290 --> 00:02:48,790
.مثل تطبيق "شازام" ولكن للطعام

<font color="#ffff00">- تطبيق التعرف على الأغاني -</font>

48
00:02:48,830 --> 00:02:51,330
.بالضبط
... ولكن هذا، أعني، هذا

49
00:02:51,380 --> 00:02:55,040
.شازام" ... للطعام"

50
00:02:55,090 --> 00:02:57,050
.لا، "شازام" ليس ضمن رؤيتي

51
00:02:57,090 --> 00:03:00,220
بالتأكيد هم يعلمون أنك لا تقوم بعرض
.شازام". فهو موجود بالفعل"

52
00:03:00,260 --> 00:03:04,180
.هذا قد يكون "شازام" ... للطعام

53
00:03:04,220 --> 00:03:06,600
.لا -
.عُذراً. حاجز اللغة -

54
00:03:06,640 --> 00:03:09,520
هل تتحدث الصينية؟
أي شخص؟ لا؟

55
00:03:15,730 --> 00:03:18,280
.هذه ليست اللغة الصينية -
.إنه مُتمسك باللكنة -

56
00:03:18,320 --> 00:03:21,740
،لا، تطبيقي للأكلات البحرية
... مثل الطعام

57
00:03:21,780 --> 00:03:23,610
.الموجود في البحر -
.الذي يمكنك أن تراه -

58
00:03:23,660 --> 00:03:27,620
"سي فود"

"سي فود" تعني الأكلات البحرية، و أيضاً رؤية الطعام" -

59
00:03:27,660 --> 00:03:30,540
"سي فود"
.الآن، هذا شيء يُعجبنا

60
00:03:30,580 --> 00:03:33,460
.سي فود" إنه الطعام الموجود في البحار"

61
00:03:42,590 --> 00:03:43,550
.اللعنة

62
00:03:46,640 --> 00:03:48,390
.(غافين)
.(غافين)

63
00:03:48,430 --> 00:03:50,810
لقد سمعت بشأن قضيتك مع
"بايبر شات"

64
00:03:50,850 --> 00:03:53,730
،هذه الغرامات لا يمكن المزاح حولها
.قد تقدر بالمليارات

65
00:03:53,770 --> 00:03:55,940
.(أنا مُدرك تماماً، (جاك

66
00:03:55,980 --> 00:03:58,900
...استمع، بعد كل ما قمت به من أجلي

67
00:03:58,940 --> 00:04:02,780
جَلبي إلى "هولي ساندبوكس"، و تركي
... أعمل هنا

68
00:04:02,820 --> 00:04:04,950
،ماذا لو، بشكل إفتراضي

69
00:04:04,990 --> 00:04:07,490
كان لدي طريقة لحذف الحسابات لهؤلاء
تحت السن القانوني

70
00:04:07,540 --> 00:04:09,580
وبيانات الدردشة المعنية؟

71
00:04:09,620 --> 00:04:13,080
إفتراضاً، يمكنني إلقاء اللوم على عُطل فني

72
00:04:13,120 --> 00:04:15,670
."في خوادم "إند فريم/بوكس

73
00:04:15,710 --> 00:04:19,420
ولن يقوم مجلس الإدارة أي حُجة
.لإلقاء اللوم عليك

74
00:04:19,460 --> 00:04:22,550
.جاك)، أنا عاجز عن الكلام)
،أنا مُحرج لقول هذا

75
00:04:22,590 --> 00:04:25,130
.ولكن كُنت قد بدأت التشكيك في ولائك -
.نعم -

76
00:04:32,730 --> 00:04:35,940
.حسناً، كان عليك
.لقد قلت أن هذا إفتراضاً

77
00:04:35,980 --> 00:04:37,650
.لم أقل أنني سأفعله

78
00:04:46,910 --> 00:04:49,450
لماذا لا تجلس، (غافين)؟

79
00:04:53,210 --> 00:04:57,170
يا رفاق؟
!غافين بيلسون) قد طُرد)

80
00:04:57,210 --> 00:04:58,880
.(ريتشارد) -
إنتظر، ماذا؟ -

81
00:04:58,920 --> 00:05:00,670
.اللعنة، هذا أمر كبير

82
00:05:00,710 --> 00:05:04,300
هناك تقارير غير مؤكدة بأن"
"بيلسون) انتهك بروتوكول "هولي)

83
00:05:04,340 --> 00:05:08,300
في الإستحواذ على شركة تحتوي
".على مشاكل خطيرة

84
00:05:08,350 --> 00:05:11,850
.هذا نحن! يا إلهي
غافين) تم طرده؟)

85
00:05:11,890 --> 00:05:13,680
هل وقعت في حمام السباحة؟

86
00:05:13,730 --> 00:05:16,850
.لا. لا، لم أفعل

87
00:05:16,900 --> 00:05:19,110
،كُنت، ... أعلق قدميّ بداخله

88
00:05:19,150 --> 00:05:21,480
لأنه كان باردا و مُنعشاً
،و يساعدني فحسب على التفكير

89
00:05:21,530 --> 00:05:23,320
،وبعد ذلك، تبللت على أي حال

90
00:05:23,360 --> 00:05:25,193
ثم بدأت عن قصد جولة لخوض المياه
.في حمام السباحة

91
00:05:25,200 --> 00:05:27,950
.لكن لا تقلقوا...
.لا، لم أقع

92
00:05:27,990 --> 00:05:30,370
.لست مُصاباً بالشلل التشجني

93
00:05:30,410 --> 00:05:34,750
بيلسون) سوف يخلفه في العمل فوراً)"
"(جاك باركر)

94
00:05:34,790 --> 00:05:37,000
،(وقال الرئيس التنفيذي المُخضرم، (باركر"

95
00:05:37,040 --> 00:05:38,250
نحن في "هولي" نتعهد بالعمل"

96
00:05:38,290 --> 00:05:40,170
مع لجنة التجارة الاتحادية"

97
00:05:40,210 --> 00:05:42,210
لحل هذه المسألة والإلتزام"

98
00:05:42,260 --> 00:05:44,000
".لكسب ثقة الجمهور من جديد

99
00:05:44,050 --> 00:05:45,800
،(رائع، (دينيش
.لقد ألصقت الأمر به

100
00:05:45,840 --> 00:05:47,430
.(الآن هم يعلقون كل شيء على (غافين

101
00:05:47,470 --> 00:05:50,090
.اللعنة
.أنت مُبلل يا رجل

102
00:05:50,140 --> 00:05:52,010
،أنا أسف. نعم
.سأذهب لأحضر منشفة

103
00:05:53,470 --> 00:05:56,390
... أعني، (دينيش)، أنت
.شرير جداً

104
00:05:56,440 --> 00:06:00,690
طالما أنه من سيُلام بخصوص
.المُستخدمين تحت السن القانونية

105
00:06:00,730 --> 00:06:04,320
ظننت أنني سأُضطر إلى إجابة
.أسئلة من الكونغرس أو شيء ما

106
00:06:04,360 --> 00:06:07,190
.نعم، هذا منطقي
أنت كُنت قلقاً جداً حول الغضب

107
00:06:07,240 --> 00:06:09,780
القادم من البيروقراطية
،المتضخمة وغير السليمة

108
00:06:09,820 --> 00:06:12,120
ولكن تشعر براحة كاملة بالوقوع ضد

109
00:06:12,160 --> 00:06:16,750
شخص مصاب بجنون العظمة مع حماس و أموال
.لا نهاية لها

110
00:06:16,790 --> 00:06:19,830
.إخرس
.غافين) لن يسعى خلفي شخصياً)

111
00:06:19,880 --> 00:06:21,920
أعتقد أنك قد تكون
أول رجل باكستاني

112
00:06:21,960 --> 00:06:24,670
يقتل بطائرة بدون طيار
.داخل الولايات المتحدة

113
00:06:24,710 --> 00:06:27,550
."لا يوجد شخص يقتل آخر في "سيليكون فالي

114
00:06:27,590 --> 00:06:29,970
ولا حتى (غافين بيلسون). حسناً؟

115
00:06:32,600 --> 00:06:33,640
حسناً، (جاريد)؟

116
00:06:33,680 --> 00:06:35,810
لقد .. لقد رأيته ذات مرة يرمي مخدة

117
00:06:35,850 --> 00:06:38,100
،من درج بعد عرض تقديمي

118
00:06:38,140 --> 00:06:42,560
.و قال أنها حادثة، و لكن كان لديه تلك النظرة في عينيه

119
00:06:42,610 --> 00:06:44,440
.أنا .. لا أستطيع أن أنفي الأمر

120
00:06:44,480 --> 00:06:50,400
(خسارة إرث. الرئيس التنفيذي و كبير المُبتكرين (غافين بيلسون"
".يترك هولي

121
00:06:50,450 --> 00:06:52,570
.(نهاية عصر (غافين بيلسون

122
00:06:52,620 --> 00:06:55,950
وإذا سارت الامور بشكل
جيد، فهي بداية عصر

123
00:06:56,000 --> 00:07:01,120
... (إرليك باكمان) و صديقه الأسيوي الغير تقليدي (جيان)

124
00:07:02,290 --> 00:07:04,630
جيان)؟)
جيان يانغ)؟)

125
00:07:06,340 --> 00:07:08,510
"كولمان بلاير  و شركائه"
قدموا لنا عرضاً

126
00:07:08,550 --> 00:07:11,220
بإستثمار قدره 200000 دولار

127
00:07:11,260 --> 00:07:13,220
.لتطبيق "شازام" الطعام

128
00:07:13,260 --> 00:07:15,930
كل ما علينا القيام به هو إبهارهم بعرض
.نسخة تجريبية يوم الإثنين

129
00:07:15,970 --> 00:07:18,470
... و، والشيك سوف

130
00:07:18,520 --> 00:07:20,180
ماذا بحق اللعنة؟

131
00:07:20,230 --> 00:07:23,520
هل هذه منشفتي الخاصة بشاطيء
نادي "كورونا"؟

132
00:07:23,560 --> 00:07:26,400
نعم. كُنت في حمام السباحة
.ولكنني خرجت

133
00:07:26,440 --> 00:07:28,480
،هذه منشفة شاطيء
... وليس حمام سباحة

134
00:07:28,530 --> 00:07:31,700
أين كنت؟ كنت أشير لك
.كصديقي الأسيوي الغير تقليدي

135
00:07:31,740 --> 00:07:33,490
!باب الرُكاب سيء جداً

136
00:07:33,530 --> 00:07:35,990
.قلت لك، لا توجد نسخة تجريبية

137
00:07:36,040 --> 00:07:37,870
.أنا أقوم بصنع تطبيقي الخاص وصفات الطعام

138
00:07:37,910 --> 00:07:42,040
ستترك 200000 دولار؟

139
00:07:42,080 --> 00:07:44,500
أتعلم أي نوع من الناس
يترك هذا القدر من الأموال، (جيان يانغ)؟

140
00:07:44,540 --> 00:07:46,130
.ريتشارد)، شخص مجنون)

141
00:07:46,170 --> 00:07:48,050
مجنون؟
.لا. العكس

142
00:07:48,090 --> 00:07:50,420
.لقد ترك 10 ملايين دولار
.أنظر إلى حاله الآن

143
00:07:50,470 --> 00:07:53,260
،سروال مُبلل، يسرق المناشف

144
00:07:53,300 --> 00:07:56,550
.يجادل في قضايا فنية لا يستطيع حلها

145
00:07:56,600 --> 00:07:59,850
.أنا على بُعد مسألة ثقة حاسوبية لحل هذا الشيء

146
00:07:59,890 --> 00:08:01,810
هل هذا هو الحال الذي تريد
أن تكون عليه في نهاية المطاف؟

147
00:08:04,900 --> 00:08:07,610
.لا
.هو عبارة عن قصة تحذيرية

148
00:08:07,650 --> 00:08:10,150
.لا، ليس صحيحا -
.ليس بقصة تحذيرية -

149
00:08:10,190 --> 00:08:13,200
.لديّ الكثير من العمل للقيام به
.سأكون في حمام السباحة. لست مجنوناً

150
00:08:13,240 --> 00:08:16,120
.أعني، هو مثل
... (ريتشارد)

151
00:08:16,160 --> 00:08:19,330
.(إرليك) -
.لمعلومات فقط -

152
00:08:19,370 --> 00:08:23,830
لقد قمت ببعض من التعرف على الصور
."على "نيب أليرت

153
00:08:23,870 --> 00:08:27,040
،لذا ربما يمكنك توظيفي للعمل على النسخة التجريبية

154
00:08:27,090 --> 00:08:29,550
.لأن أبي أصبح، يوبخني كثيراً مؤخراً

155
00:08:29,590 --> 00:08:32,510
مثلاً، إحصل على وظيفة أو
... إذهب إلى المدرسة لأن

156
00:08:32,550 --> 00:08:35,760
لأنه مستاء من أنني خسرت كل أموالي
."على ... على "بايبر شات

157
00:08:35,800 --> 00:08:39,720
ثم أيضاً، أنت ساعدتني على خسارة
."الـ20 مليون على "باكمانيتي

158
00:08:39,770 --> 00:08:41,140
... (بيج هيد)

159
00:08:42,180 --> 00:08:44,020
... (ثقافة (جيان يانغ

160
00:08:44,060 --> 00:08:47,020
... هو
... صينيّ

161
00:08:47,060 --> 00:08:50,230
لن تسمح له لقبول
.المساعدة الخارجية

162
00:08:50,280 --> 00:08:52,860
.صحيح، لأنه صينيّ

163
00:08:54,070 --> 00:08:55,530
.حسنا، حسنا، هذا منطقي

164
00:08:58,620 --> 00:09:00,490
إذا كان أي منكم يمكن أن يساعد

165
00:09:00,540 --> 00:09:03,950
في بناء هذا التطبيق الخاص
بالتعرف على الصورو

166
00:09:04,000 --> 00:09:05,330
.يمكنني أن أدفع لكم بشكل جيد

167
00:09:06,580 --> 00:09:08,000


168
00:09:09,920 --> 00:09:13,840
خمس سنوات في جامعة ولاية
أريزونا" ثم تركتها؟ بدون شهادة جامعية؟"

169
00:09:13,880 --> 00:09:17,340
.تقديرات "جيد" في كل فصول علوم الحاسب

170
00:09:17,390 --> 00:09:18,510
.صحيح

171
00:09:18,550 --> 00:09:21,060
ولكن في الحقيقة ليسوا أكثر عدم إكتمالاً
.من أي شيء أخر

172
00:09:21,100 --> 00:09:23,680
نعم، معظم هذه الفصول كانت
... في الحادية عشر صباحاً، لذا

173
00:09:24,640 --> 00:09:27,140
... أنا أسف، ولكن
لا أعتقد

174
00:09:27,190 --> 00:09:29,980
،"أنه يمكن قبولك بعلوم الحاسب في "ستانفورد
.(سيد (بيغيتي

175
00:09:30,020 --> 00:09:32,230
.نعم، هذا مُنصف تماماً
.شكراً جزيلاً

176
00:09:33,400 --> 00:09:34,690
.أتمنى لك نهارا سعيد

177
00:09:38,620 --> 00:09:42,280
مهلاً، هل إلتقطت هذا في تلك الحفلة
في "ألكتارز"؟

178
00:09:42,330 --> 00:09:45,290
.أجل -
.رائع. لقد إلتقطت صورة هناك أيضاً -

179
00:09:45,330 --> 00:09:48,170
.أعني، أعتقد، لقد إشتريت واحدة ناك

180
00:09:48,210 --> 00:09:50,670
.اشتريت كل شيء هناك

181
00:09:50,710 --> 00:09:52,090
عفوا؟

182
00:09:52,130 --> 00:09:54,590
.باكمانيتي" كان الـ"في سي" الخاص بي"

183
00:09:54,630 --> 00:09:56,470
ماذا؟

184
00:09:56,510 --> 00:09:59,510
."إنه إختصار "صندوق رؤوس الأموال -
... .أعلم -

185
00:09:59,550 --> 00:10:01,260
...ما

186
00:10:01,310 --> 00:10:03,010
.(إنتظر. (نيلسون بيغيتي

187
00:10:03,060 --> 00:10:05,100
هل كُنت على غلاف مجلة "وايرد"؟

188
00:10:05,140 --> 00:10:07,600
.نعم، و في داخلها أيضاً

189
00:10:08,690 --> 00:10:09,900
هل يمكنني أن أحضر لك بعض القهوة؟

190
00:10:11,270 --> 00:10:14,650
.أخر 24 ساعة كانت مؤلمة جداً

191
00:10:14,690 --> 00:10:18,700
ولكن في الأيام القادمة، الأمر الذي
،سوف يشغل تفكير هو أنتم جميعاً

192
00:10:18,740 --> 00:10:22,450
الأشخاص الطيبون من "هولي" و ما
.قمنا ببنائه معاً

193
00:10:22,490 --> 00:10:27,290
.و نعم، لقد قمنا ببناء مُنتجات عظيمة هنا
.منتجات عظيمة

194
00:10:27,330 --> 00:10:32,080
ولكن أحب أن أُفكر في أننا قمنا
.ببناء رابط كبير

195
00:10:32,130 --> 00:10:34,290
،لذلك، وبروح هذا الرابط

196
00:10:34,340 --> 00:10:36,920
... إن كان أيّا منكم يرغب بقول شيء ما لي

197
00:10:36,970 --> 00:10:40,010
... إيجابي أو سلبي
.فقد حان الوقت

198
00:10:40,090 --> 00:10:42,640
.أشجعكم أن تكونوا صادقين تماماً

199
00:10:46,100 --> 00:10:47,810
.لا تكونوا خجولين

200
00:10:47,850 --> 00:10:51,310
.هذه على الأرجح فرصتنا الأخيرة للتحدث

201
00:10:52,360 --> 00:10:53,360
.أي شيء على الإطلاق

202
00:11:00,160 --> 00:11:01,570
.ها نحن

203
00:11:01,620 --> 00:11:04,490
.تود)، كبير مهندسي الأنظم لدينا)

204
00:11:13,460 --> 00:11:15,250
أنا آسف، ولكن من واجبي الرسمي

205
00:11:15,300 --> 00:11:17,460
... أن ... أصطحبك إلى خارج المبنى

206
00:11:17,510 --> 00:11:19,210
.مُتفهم

207
00:11:19,260 --> 00:11:21,840
... شكرا لك على تفانيك -
.و أخذ شارتك -

208
00:11:24,350 --> 00:11:25,390
.أجل

209
00:11:26,890 --> 00:11:28,180
.أعتقد أنه قد حان الوقت إذاً

210
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
.(وداعا، (هوفر

211
00:11:33,060 --> 00:11:34,730
.و شارة موقف السيارات الخاصة بك أيضاً

212
00:11:50,920 --> 00:11:53,500
أعني، أتعتقدين أنني مجنوناً لمُطاردة هذا الشيء؟

213
00:11:53,540 --> 00:11:56,500
لا تسألني. أنا بالكاد
.في وضع يسمح لي بالحُكم

214
00:11:56,550 --> 00:12:00,510
أعني، أتدرك أني الشخص الوحيد في
المتجر بأكملة

215
00:12:00,550 --> 00:12:03,340
.الذي يشتري أغراضه لنفسه

216
00:12:03,390 --> 00:12:05,590
.لا أعلم
.ربما هؤلاء الأشخاص على حق

217
00:12:05,640 --> 00:12:08,100
،ربما عليّ ترك هذا، و المُضي قدماً

218
00:12:08,140 --> 00:12:10,310
و أصبح مجرد شخص سخيف يعمل
في "تاسك رابيت"، كما تعلمين؟

219
00:12:10,350 --> 00:12:12,940
. .مهلا، لدي أسرة، أيها الأحمق

220
00:12:12,980 --> 00:12:16,060
.معذرة. لم أقصدك، بل البقية

221
00:12:16,110 --> 00:12:18,770
.أنظر، إن لم تستطع تنفيذ الفكرة، لاشيء يعيبك

222
00:12:18,820 --> 00:12:21,240
أعني، هناك الكثير من الأذكياء اللذين
.علقوا في أشياء مثل هذه

223
00:12:21,280 --> 00:12:23,110
.من فضلك
مثل من؟

224
00:12:23,160 --> 00:12:24,280
.بيتر جريجوري) مثلاً)

225
00:12:25,910 --> 00:12:28,120
هل (بيتر) كان يُفكر في إنترنت لا مركزي تماماً؟

226
00:12:28,160 --> 00:12:29,540
لماذا لم تذكرِ لي هذا من قبل؟

227
00:12:29,580 --> 00:12:31,580
،حسناً، لأنه ترك الأمر

228
00:12:31,620 --> 00:12:34,290
،و كُنت تبدو مُتحمساً جداً بخصوص هذا
.ظننت أنك تنظر للأمر من زاوية جديدة

229
00:12:34,330 --> 00:12:36,120
.لم أرغب أن أثنيك عن الأمر

230
00:12:36,170 --> 00:12:39,090
ماذا، لأني مُجرد إنسان رقيق حساس؟
لا أستطيع التعامل مع الأمر؟

231
00:12:40,590 --> 00:12:43,300
الأمر هو، أن (بيتر) كان يميل إلى
،التمسك بالأمور

232
00:12:43,340 --> 00:12:46,260
و تخلى عن هذاز
.أعني، لا بد أنه كان لديه سبباً ما

233
00:12:48,100 --> 00:12:50,930
إنتظرِ. (بيتر) كان لديه هذا الوسواس القهري
بكتابة الملاحظات. صحيح؟

234
00:12:50,980 --> 00:12:54,270
ماذا عن مذكراته؟
ألا تزالون تحتفظون بهم؟

235
00:12:54,310 --> 00:12:57,060
ريتشارد)، أنا في موقف حساس في)
."رافيجا"

236
00:12:57,110 --> 00:13:00,400
لا. (مونيكا)، إصغِ إليّ، حسناً؟
.أنا لم أنم لأيام

237
00:13:00,440 --> 00:13:02,530
أنا أمشي في حمام السباحة
.مرتدي كل ملابسي

238
00:13:02,570 --> 00:13:05,320
.هذا كل ما أُفكر به
.من فضلك

239
00:13:05,360 --> 00:13:08,320
.حسناً، ولكن هذه المرة فقط

240
00:13:08,370 --> 00:13:10,780
.نعم، شكراً لك

241
00:13:10,830 --> 00:13:12,700
... اللعنة، إنه (إرليك). هو -
ماذا؟ -

242
00:13:12,750 --> 00:13:14,580
يريد مني أن أساعده في
تلك النسخة التجريبية

243
00:13:14,620 --> 00:13:16,830
لتطبيق (جيان يانغ) السيء
.بخصوص "شازام" للطعام

244
00:13:16,880 --> 00:13:19,227
إنتظر، ذلك الشيء الذي إشترته
كولمان بلاير"؟ هذا كان يخصهم؟"

245
00:13:19,250 --> 00:13:20,840
.نعم، لكنهم لم يشتروها حتى الآن

246
00:13:20,880 --> 00:13:22,880
أعني سيوقعون
،الاتفاق يوم الاثنين

247
00:13:22,920 --> 00:13:24,720
ولكن كل ذلك يتوقف
،على عرض النسخة التجريبية

248
00:13:24,760 --> 00:13:27,090
.والتي لا يمتلكونها بعد

249
00:13:27,140 --> 00:13:28,550
.مثير للإعجاب

250
00:13:28,600 --> 00:13:30,350
.أنتم تقومون بعمل عظيم بالمناسبة

251
00:13:30,390 --> 00:13:32,760
.اللعنة عليك. بالتأكيد
.شكراً

252
00:13:35,810 --> 00:13:37,600
.سيكون لدي تلك الإستمارات بحلول الحادية عشر

253
00:13:39,360 --> 00:13:44,690
"نعم، إذاً هو يطلق عليه "سي فود
ولكن التي تعني "ترى"، فهمت؟

254
00:13:44,740 --> 00:13:46,740
،نعم، (إرليك باكمان) عرض لي نسخة تجريبية

255
00:13:46,780 --> 00:13:49,320
.وهذا الشيء لا يصدق

256
00:13:49,370 --> 00:13:53,540
نعم، و (كولمان بلاير) سيحصل على الصفقة بأكملها
.مقابل 200 ألف دولار فقط

257
00:13:53,580 --> 00:13:56,960
.ولكن هاك الأمر، لن يغلقون الصفقة قبل الإثنين

258
00:13:57,000 --> 00:13:59,580
،أعني، إن كانت (لوري) تُصغِ إليّ
كُنت لأخبرها

259
00:13:59,630 --> 00:14:01,670
،أن علينا أن ندفع لهم اليوم و نغلق الصفقة

260
00:14:01,710 --> 00:14:04,380
.و (باكمان) سيوافق فوراً

261
00:14:06,260 --> 00:14:09,220
.إذهب بهذا، يا صديقي

262
00:14:12,510 --> 00:14:13,510
.مضحك للغاية

263
00:14:14,930 --> 00:14:15,970
ما المضحك؟

264
00:14:16,020 --> 00:14:18,020
.هذه الرسالة
مهلا، أنا معجب كبير"

265
00:14:18,060 --> 00:14:19,263
.(بما فعلته لـ(غافين بيلسون

266
00:14:19,270 --> 00:14:20,723
.لقد رأيت صورتك و أعتقد أنك لطيف

267
00:14:20,730 --> 00:14:22,560
".(سأود أن أقابلك. (ميا

268
00:14:22,610 --> 00:14:24,980
.اللعنة
.لم أُرسل هذا

269
00:14:25,030 --> 00:14:27,740
لم تفعل؟ -
.أقسم بالشيطان -

270
00:14:27,780 --> 00:14:29,943
،ولكن قبل أن تمضي قدماً، و تُثار بإنتصاب في سروالك

271
00:14:29,950 --> 00:14:31,653
ربما عليك أن تُفكر أنها قد
.لا تكون إمرأة

272
00:14:31,660 --> 00:14:34,580
أراهن أنه يتم صيدك من
.غافين) شخصياً)

273
00:14:34,700 --> 00:14:36,240
.اللعنة

274
00:14:38,290 --> 00:14:40,670
... ولكن -
لكن ماذا؟ -

275
00:14:40,710 --> 00:14:43,210
،مقابل فرصة أن تكون إمرأة حقيقية

276
00:14:43,250 --> 00:14:45,710
.فالتعرض للقتل يبدو مخاطرة مقبولة

277
00:14:47,130 --> 00:14:48,760
.مرحباً -
.مرحباً -

278
00:14:48,800 --> 00:14:50,880
.إسمحوا لي أن أسألكم عن أمر ما
هل تعتقدون أنني أرتدي

279
00:14:50,930 --> 00:14:52,760
اسم الكلية التي ستذهبون إليها للدراسة

280
00:14:52,810 --> 00:14:54,843
يساوي إرتداء اسم الفرقة الموسيقية

281
00:14:54,850 --> 00:14:56,640
التي ستذهبون لسماعها في الحفل؟

282
00:14:56,680 --> 00:14:59,270
ماذا؟
هل تم قُبولك في "ستانفورد"؟

283
00:14:59,310 --> 00:15:02,350
،نعم، وهذا فقط حتى يتركني والدي و شأني

284
00:15:02,650 --> 00:15:04,560
،و قالوا أنهم مُعجبون بقصتي

285
00:15:04,610 --> 00:15:07,400
.لذلك سأدرس علوم الحاسب هناك

286
00:15:07,440 --> 00:15:10,360
.وهم لطفاء حقاً
،كُنت أسأل إن كانت الدراسة عبارة عن نجاح/رسوب

287
00:15:10,410 --> 00:15:12,030
،وهم قالوا
".الأمر عائد إليك"

288
00:15:12,070 --> 00:15:14,160
ثم قلت: "هل سيكون
"هناك واجبات منزلية؟

289
00:15:14,200 --> 00:15:16,740
".و قالوا، "فقط إن رغبت بذلك

290
00:15:16,790 --> 00:15:20,160
وحتى ذلك الحين، أعتقد أنه عليّ أن أُقرر
،إن كُنت أريد ذلك

291
00:15:20,210 --> 00:15:23,920
،الذي هو يبدو نوعاً ما كانه واجب منزلي
... ولكن هل تعتقدون

292
00:15:27,550 --> 00:15:29,920
.اللعنة

293
00:15:29,970 --> 00:15:33,470
هذا كما لو أننا نتمشى داخل
.(عقل (بيتر جريجوري

294
00:15:33,510 --> 00:15:37,310
(في الواقع، أعتقد أن دماغ (بيتر
."محفوظة بالتجميد في مدينة "مينلو بارك

295
00:15:39,350 --> 00:15:43,940
مهلاً، أنا .. أنا أتذكر تلك الصورة
.(من مكتب (بيتر

296
00:15:43,980 --> 00:15:47,320
(لا يزال غريباً عليّ أنه و (غافين
.كانوا أصدقاء فيما مضى

297
00:15:50,740 --> 00:15:52,820
.حدد وجهتك

298
00:15:52,870 --> 00:15:56,120
.لا، لا، لا، شكراً -
."تحديد المسار إلى "أرالون -

299
00:15:57,750 --> 00:15:59,910
!إنتظر

300
00:15:59,960 --> 00:16:02,250
إنتظر. هل هذه كل مذكرات (بيتر جريجوري)؟

301
00:16:02,290 --> 00:16:04,500
هل هم؟ ..
هل هم في هذا الصندوق؟

302
00:16:04,540 --> 00:16:08,050
.ريتشارد). تذكر، لقد وعدت أنك ستنام قليلاً الليلة)

303
00:16:08,090 --> 00:16:09,460
.نعم سأفعل

304
00:16:09,510 --> 00:16:11,630
... حسناً، أنا
.سأترككم يا رفاق

305
00:16:11,680 --> 00:16:15,640
إرليك) لم يتلق مكالمة من)
إيد تشين) اليوم؟)

306
00:16:15,680 --> 00:16:17,890
،بلى، لقد سمعتهم على مُكبر الصوت

307
00:16:17,930 --> 00:16:19,430
.لأن (إرليك) كان يقوم بغسل أنفه

308
00:16:19,480 --> 00:16:21,480
.أعتقد، ... أعتقد أنهم سيجتمعون الليلة

309
00:16:21,520 --> 00:16:22,930
.جيد

310
00:16:24,520 --> 00:16:26,810
ماذا؟ -
.حبوب السمسم -

311
00:16:28,570 --> 00:16:30,440
."نخب "سي فود
."نخب "سي فود

312
00:16:30,490 --> 00:16:33,110
،"و نخب وجبة كاملة على حساب "رافيجا

313
00:16:33,160 --> 00:16:36,740
.(و نخبك، (إيد تشين)، الذي خدع (لوري بريم

314
00:16:36,780 --> 00:16:40,040
.وحصل لنا على صفقة تُقدر بـ200 ألف

315
00:16:40,080 --> 00:16:43,580
حسنا، لقد كانت لديها بعض المخاوف
،من التعامل معكم مرة أخرى

316
00:16:43,620 --> 00:16:46,670
.ولكن يمكنني إقناع مجلس الإدارة بأي أمر بسهولة

317
00:16:46,710 --> 00:16:48,750
.رائع

318
00:16:50,760 --> 00:16:52,710
!(أنت رجل مخادع، مثل (إرليك

319
00:16:52,760 --> 00:16:54,720
ماذا يعني ذالك؟

320
00:16:54,760 --> 00:16:57,840
هذا مُصطلح للمجاملة ...
.نستخدمه في المنزل

321
00:16:57,890 --> 00:16:59,810
.رجل واثق

322
00:16:59,850 --> 00:17:01,843
هو يراني كرجل واثق، و دائما
.ينظر لي كمثل أعلى

323
00:17:01,850 --> 00:17:05,020
،أتعلم، يجب عليك أن تكون صبوراً معه
.لأنه شخص أحمق بعض الشيء

324
00:17:05,060 --> 00:17:07,560
أحمق؟ -
.لا، لا، لا أعني هو ... ليس في التقنية -

325
00:17:07,610 --> 00:17:11,150
وماذا عن تلك الـ"بلابا"؟
هل نحن في الجُزُر أم ماذا؟

326
00:17:11,190 --> 00:17:12,860
...معذرة. أنا

327
00:17:12,900 --> 00:17:15,490
هذا التطبيق لن يكون سيئاً، أليس كذلك؟

328
00:17:15,530 --> 00:17:17,030
.إن كان سيئاً، سأتحمل عواقب الأمر

329
00:17:17,070 --> 00:17:19,320
يا رفاق لديكم نسخة تجريبية تعمل .. صحيح؟

330
00:17:21,580 --> 00:17:23,120
سنُقلل

331
00:17:23,160 --> 00:17:26,620
.تقديم المشروبات لهذا الصغير

332
00:17:26,670 --> 00:17:29,290
،هو من "الصين"، من بلدة صغيرة

333
00:17:29,340 --> 00:17:31,960
... ليسوا معتادين لخمور المدن الكبيرة مثلنا، و
.لا، لا، لا،لا

334
00:17:32,010 --> 00:17:34,710
.(جيان يانغ)

335
00:17:39,850 --> 00:17:43,600
.يا أولاد، لنتحدث بالإنجليزية
.هذا هو القانون

336
00:17:47,600 --> 00:17:51,270
."أنا أحمق سمين لعين"

337
00:17:51,320 --> 00:17:53,360
.حسناً، الآن
.هذا ... هذا أنا

338
00:17:53,400 --> 00:17:55,990
لماذا أدعو نفسي بـأحمق سمين ؟

339
00:17:56,030 --> 00:17:57,700
،الخمور أثرت على صديقنا بعض الشيء

340
00:17:57,740 --> 00:17:59,780
.وأنا لن أستمع لأي كلمة يقولها

341
00:18:02,660 --> 00:18:05,750
.(مرحباً، (جيلفويل
.(هذه هي (مايا

342
00:18:06,920 --> 00:18:08,250
هل ستقتلين (دينيش)؟

343
00:18:09,250 --> 00:18:10,790
.لا -
.مشكلة -

344
00:18:11,800 --> 00:18:13,750
إنتظر. (جيلفويل)؟

345
00:18:13,800 --> 00:18:16,050
هل أنت (جيلفويل) من "بوفين داون"؟

346
00:18:16,090 --> 00:18:17,920
.ربما

347
00:18:19,140 --> 00:18:20,430
."أنا "إم أي 4

348
00:18:20,470 --> 00:18:21,720
!حقاً

349
00:18:21,760 --> 00:18:25,560
.إعتقدت دائماً أنك غريبة الأطوار و سمينة

350
00:18:25,600 --> 00:18:29,850
.حسناً، هي ليست كذلك
.هي نحيفة، ذات شعر منتظم

351
00:18:29,900 --> 00:18:31,670
أتعلم، أنت كنت على حق تماماً
بشأن تفريغ

352
00:18:31,690 --> 00:18:34,110
.أفضل الأدوات البرمجية لفريق القرصنة الحاسوبية

353
00:18:34,150 --> 00:18:36,360
لا، إن نظرت إلى ما حدث مع
"مجموعة المعادلة"

354
00:18:36,400 --> 00:18:38,150
.هي في الأساس نفس الشيء

355
00:18:39,240 --> 00:18:40,660
.هي على حق، أنت مخطئ

356
00:18:40,700 --> 00:18:42,490
لنخرج؟

357
00:18:43,740 --> 00:18:44,950
.لا تبق مستيقظاً

358
00:18:46,500 --> 00:18:48,500
.يا إلهي

359
00:18:48,540 --> 00:18:51,710
.يا إلهي -
ريتشارد)، ما الأمر؟) -

360
00:18:51,750 --> 00:18:54,090
.جاريد)، أنظر)
.كل شيء هنا

361
00:18:54,130 --> 00:18:57,840
بيتر جريجوري) كان على عِلم بقيمة)
.الإنترنت اللامركزي تماماً

362
00:18:57,880 --> 00:19:00,800
.أعني، انظر، أنظر
."الإنترنت الذي نستحقه"

363
00:19:01,760 --> 00:19:03,760
،أعني، أنظر، حتى في ذلك الوقت

364
00:19:03,810 --> 00:19:06,220
بيتر) كان قلقا من أن)
الإنترنت سوف يصبح

365
00:19:06,270 --> 00:19:08,730
مٌسيطراً عليه بهذا الشكل السيء
من الشركات

366
00:19:08,770 --> 00:19:11,690
مثل ... "هولي" و بقية هذه الشركات
.و كيف يتلاعبون به اليوم

367
00:19:11,730 --> 00:19:13,230
.لكن الفكرة حقيقية

368
00:19:13,270 --> 00:19:15,770
فقط لم يعتقد (بيتر) أنها ممكنة

369
00:19:15,820 --> 00:19:18,650
إلا إذا تجاوز الضغط الحد النظري

370
00:19:18,700 --> 00:19:20,610
."من 2.9 بمعدل "ويسمان

371
00:19:20,660 --> 00:19:22,660
."لقد حطمنا هذا الرقم في حفل "تيك كرانش

372
00:19:22,700 --> 00:19:24,620
.نعم عزيزي. بالضبط

373
00:19:24,660 --> 00:19:26,153
.أعني، اللعنة
كُنت أعلم دائماً أن هناك

374
00:19:26,160 --> 00:19:27,910
.تطبيق مثالي لخوارزميتي

375
00:19:27,960 --> 00:19:30,330
...هذه الملاحظات، كل هذا
.هذا سوف يُوفر عليّ أشهر

376
00:19:30,370 --> 00:19:33,000
.هذا هو. أعني، لقد كُنت دائماً محقاً
.لقد كُنت محقاً

377
00:19:33,040 --> 00:19:35,040
...هل يمكنني فقط
هل يمكنني تجربة شيء ما؟

378
00:19:35,090 --> 00:19:37,550
.أجل

379
00:19:39,590 --> 00:19:41,260
.حسنا
.انا لا اعرف

380
00:19:41,300 --> 00:19:42,680


381
00:19:42,720 --> 00:19:45,050


382
00:19:46,470 --> 00:19:47,680


383
00:19:49,690 --> 00:19:50,640
.معذرة -
.لا بأس -

384
00:19:59,610 --> 00:20:02,200
إذاً ... هل تحب الأفلام؟

385
00:20:02,240 --> 00:20:04,200
.هذا يعتمد على الفيلم

386
00:20:04,240 --> 00:20:06,070
أنا أفكر بنفس الطريقة

387
00:20:06,120 --> 00:20:08,450
.كونه فيلم لا يعني أنه سيعجبني

388
00:20:08,500 --> 00:20:10,870
هل تريدون بعض النبيذ
أم الكوكتيلات لليلة؟

389
00:20:10,910 --> 00:20:12,830
.ماء فقط، من فضلك

390
00:20:12,870 --> 00:20:14,540
.الماء فقط، رجاءاً

391
00:20:17,750 --> 00:20:18,750
.أنا أحب الماء

392
00:20:19,880 --> 00:20:23,380
.أجل
... المحيطات، الأنهار

393
00:20:24,680 --> 00:20:25,720
.البحيرات

394
00:20:27,390 --> 00:20:30,600
متى تصبح البركة بحيرة؟

395
00:20:32,350 --> 00:20:33,850
.أتساءل إن كان الأمر يعتمد على العمق

396
00:20:37,230 --> 00:20:40,730
أين تلك المياه؟
.الأمر كما لو أنه مضى وقت طويل منذ أن طلبنا المياه

397
00:20:40,780 --> 00:20:42,440
و... ماذا؟

398
00:20:43,490 --> 00:20:44,740
.سخيف لعين

399
00:20:45,740 --> 00:20:47,160
ماذا؟ -
.لاشيء -

400
00:20:47,200 --> 00:20:49,030
.(مجرد رسالة من (جيلفويل

401
00:20:49,080 --> 00:20:52,000
.جيلفويل) ليس سخيفاً) -
.نعم، معذرة -

402
00:20:52,040 --> 00:20:53,750
.إنه سخيف ابن عاهرة

403
00:20:55,080 --> 00:20:56,500
ماذا؟ -
.هذا الرجل سيء -

404
00:20:56,540 --> 00:20:58,790
.الجميع يكرهه في غُرف المحادثات

405
00:20:58,840 --> 00:21:01,300
وكما تعلم، عندما ربطت الوجه بالاسم
.كان الأمر منطقياً بشدة

406
00:21:01,340 --> 00:21:03,470
.صحيح، لأن وجهه سيء أيضاً -
.بالضبط -

407
00:21:03,510 --> 00:21:06,130
.أجل. أريد أن أجد أحد مشاركاته
.الأمر كان جنونياً

408
00:21:06,180 --> 00:21:07,550
.أتعلمين، هو ليس لديه أي أصدقاء

409
00:21:07,600 --> 00:21:09,093
،إنه يتظاهر وكأنه على ما يرام

410
00:21:09,100 --> 00:21:10,850
.لكنه مجرد شخص لعين

411
00:21:10,890 --> 00:21:12,680
،و أن تكون شيطاناً، هذا يعني أنك قبيح

412
00:21:12,730 --> 00:21:13,850
.و تتمايد في الأمر

413
00:21:13,890 --> 00:21:16,850
.هذا صحيح

414
00:21:16,900 --> 00:21:19,060
أتعلم؟ هل يمكنني الحصول
على كوب من "مالبيك"؟

415
00:21:19,110 --> 00:21:21,150
ما لم... هل تريد
الحصول على زجاجة؟

416
00:21:21,190 --> 00:21:22,820
أجل. دعنا نحصل على زجاجة
."من "مالبيك

417
00:21:22,860 --> 00:21:24,780
.جيلفويل) السخيف)
صحيح؟

418
00:21:32,200 --> 00:21:34,160
.(سيد (بيغيتي

419
00:21:34,210 --> 00:21:37,460
.عندما تكون مستعداً -
مستعداً، لماذا؟ -

420
00:21:40,250 --> 00:21:42,130
.أنا مثل مُهرجي الفصول بالفعل

421
00:21:43,550 --> 00:21:45,300
لماذا اسمي موجود على السبورة؟

422
00:21:48,350 --> 00:21:49,800
.لا

423
00:21:51,600 --> 00:21:53,260
لوري)، أردتِ رؤيتي؟)

424
00:21:53,310 --> 00:21:55,140
.نعم، (مونيكا)، إجلسِ

425
00:21:56,600 --> 00:21:58,100
هل انت حامل؟

426
00:21:58,150 --> 00:22:00,770
.نعم -
.تهانينا -

427
00:22:01,730 --> 00:22:04,150
بمناسبة؟ -
.كونك حاملاً -

428
00:22:05,320 --> 00:22:07,070
.أجل

429
00:22:07,110 --> 00:22:10,320
،في ظهيرة يوم الجمعة
إد شين) أقنعني)

430
00:22:10,370 --> 00:22:13,490
(لتقديم مناقصة ضد (كولمان بلير
."على تطبيق بعنوان "سيفود

431
00:22:13,540 --> 00:22:17,910
يُدار من قِبل (باكمان) و ذلك الشخص
.الذي يقوم بالتدخين في المكاتب

432
00:22:17,960 --> 00:22:21,210
... حسناً، أنا -
.إد) كان مُقنعاً بشدة) -

433
00:22:21,250 --> 00:22:23,290
هذا الصباح، شرح موقفه

434
00:22:23,340 --> 00:22:27,170
و قال بما أنه لديك علاقة منذ فترة طويلة
،(مع (باكمان

435
00:22:27,220 --> 00:22:31,390
وبما أنك أحد مُديري رؤوس الأموال الموهوبين
... اللذين يستحقون فرصة ثانية

436
00:22:31,430 --> 00:22:34,390
...كلماته
.يجب أن تأخذِ القيادة

437
00:22:35,810 --> 00:22:37,140
ماذا؟

438
00:22:37,190 --> 00:22:39,060
.أعني، انظر إلى هذا الرسم

439
00:22:39,100 --> 00:22:41,770
لقد رسمت نفس الشيء على
.أوراق طبيبي

440
00:22:41,820 --> 00:22:44,520
.أعني، (بيتر) كان لديه نفس الأفكار

441
00:22:44,570 --> 00:22:46,730
.كان ينتظر فقط خوارزمية ضغط

442
00:22:46,780 --> 00:22:50,860
.والتي حدثت، بفضلي

443
00:22:50,910 --> 00:22:52,490
.(ابتهج، (ريتشارد

444
00:22:52,530 --> 00:22:54,450
نعم، ولكن هنا أفضل جزء، حسنا؟

445
00:22:54,490 --> 00:22:56,580
لم يتنبأ (بيتر) أبدا بإنتشار

446
00:22:56,620 --> 00:22:58,910
الأجهزة الحاسوبية المُتصلة بالإنترنت. صحيح؟

447
00:22:58,960 --> 00:23:02,630
،كاميرا، ثلاجات
،تلفزيونات، شاشات الأطفال

448
00:23:02,670 --> 00:23:07,300
ناهيك عن البلايين من الهواتف الذكية
.التي تنتشر في جميع أنحاء العالم

449
00:23:07,340 --> 00:23:09,050
أعني، مَن هنا لديه الهاتف
الذكي، أليس كذلك؟

450
00:23:09,090 --> 00:23:12,890
،(أنت، أنت، أنا، (جيان يانغ
... (دينيش)، (مونيكا)

451
00:23:12,930 --> 00:23:15,680
.ريتشارد)، ليس عليك تسمية كل من تعرفه)

452
00:23:15,720 --> 00:23:18,930
النقطة هي ... جميعكم إعتقد
.أنني مجنوناً

453
00:23:18,980 --> 00:23:21,093
،عندما مشيت في حمام السباحة مرتدي ملابسي

454
00:23:21,100 --> 00:23:24,190
.ولكن إتضح بعدها أنني كُنت على حق

455
00:23:24,230 --> 00:23:27,070
.حسناً. إذا، لست مجنوناً
.بل العكس. أيها الحمقى

456
00:23:28,610 --> 00:23:29,990
كيف كانت المدرسة، (تيمي)؟

457
00:23:30,030 --> 00:23:32,700
.لم تكن بأفضل حال
.لقد جعلوني أقوم بالتدريس

458
00:23:32,740 --> 00:23:35,200
تدريس ماذا؟ -
."ستانفورد" -

459
00:23:35,240 --> 00:23:37,950
"أنت أستاذ في "ستانفورد
الآن، "بيج هيد"؟

460
00:23:38,000 --> 00:23:40,790
.لا، هذا سيكون شيء جنونيّ -
.أنا مُحاضر ضيف -

461
00:23:44,790 --> 00:23:46,500
ماذا تفعل؟

462
00:23:46,550 --> 00:23:48,880
.كان مفتوحا، ولديك المفاتيح

463
00:23:48,920 --> 00:23:49,960


464
00:23:51,010 --> 00:23:52,630
.غريب
هل قمت بتغيير الأقفال؟

465
00:23:52,680 --> 00:23:56,510
لأن المفاتيح كانت تعمل الليلة الماضية
.عندما خرجت في موعدي

466
00:23:56,560 --> 00:24:00,430
... لأني لم أعد إلى المنزل منذ الموعد، لذا

467
00:24:03,360 --> 00:24:04,980
.قمت بممارسة الجنس معها

468
00:24:06,150 --> 00:24:08,190
.جيد. رائع. نعم، هذا أمر عظيم

469
00:24:08,240 --> 00:24:10,190
.رائع يا رجل
من هي؟

470
00:24:10,240 --> 00:24:14,740
.اسمها (ميا)، وهي (ميا زينغ)

471
00:24:14,780 --> 00:24:18,160
... هي تكره (جيلفويل) لأقصى درجة مثلي، لذا

472
00:24:18,200 --> 00:24:23,670
تقفز بتهور نحو علاقة جنسية مع
."إم آي 4"

473
00:24:23,710 --> 00:24:26,880
أمر شجاع. ولكن أنا متأكد أنك فكرت
.في كل العواقب

474
00:24:26,920 --> 00:24:30,210
.حسناً، نحن لم نفكر كثيراً
أتفهم ما أقصده؟

475
00:24:30,260 --> 00:24:33,130
.ميا) هي أحد قراصنة الحاسوب الشرعييّن)

476
00:24:33,180 --> 00:24:35,510
،يُقال أنها قد إخترقت الحكومة الصينية

477
00:24:35,600 --> 00:24:38,720
،و ها أنت، بعد وجبة واحدة
.دخلت معها في علاقة حميمية

478
00:24:38,770 --> 00:24:40,640
وبالتالي؟

479
00:24:40,680 --> 00:24:43,390
ماذا تعتقد أنها ستفعل إن حاولت
الإنفصال عنها؟

480
00:24:43,440 --> 00:24:47,440
أو لم تتفق معها؟
،أو خيبت آمالها بطريقة ما

481
00:24:47,480 --> 00:24:50,610
مثل أن تعترف أن نزاعك القويّ

482
00:24:50,650 --> 00:24:53,740
مع (غافين بيلسون) كان مُجرد حادث؟

483
00:24:53,780 --> 00:24:55,610
.إلا، إن كُنت قد أخبرتها بالفعل

484
00:24:56,580 --> 00:24:58,030
.لم يُصادف

485
00:24:58,080 --> 00:24:59,830
حسناً، أنا واثق أنه عندما تكتشف

486
00:24:59,950 --> 00:25:02,330
أن العلاقة بأكملها تقوم

487
00:25:02,370 --> 00:25:04,540
.على كذبة، ستكون متفهمة جداً

488
00:25:04,580 --> 00:25:06,500
وماذا في ذلك؟
.لن ننفصل فحسب

489
00:25:06,540 --> 00:25:07,920
أبدا؟

490
00:25:07,960 --> 00:25:09,750
.أبدا

491
00:25:09,800 --> 00:25:11,880
.(إرليك)

492
00:25:11,920 --> 00:25:15,050
(أتعلم مدى السوء الذي وضعني فيه (إد شين
مع (لوري)؟

493
00:25:15,090 --> 00:25:16,550
.دعني أخبرك بأمر ما

494
00:25:16,600 --> 00:25:19,300
،الجنس الثلاثي دائما ما يكون غريباً
.خصوصا في المرة الأولى

495
00:25:19,350 --> 00:25:20,720
... و كَون (لوري) مُتقدمة قليلاً في السن

496
00:25:20,770 --> 00:25:24,520
."أنا أتحدث عن "سي فود
ماذا لديك أنت و (جيان يانغ)؟

497
00:25:24,560 --> 00:25:26,520
.الكثير من اللاشيء

498
00:25:28,520 --> 00:25:30,860
.هل أنتم ... لا
.لا، لا، لا،لا،لا

499
00:25:30,900 --> 00:25:33,820
.سي فود" لابد وأن يكون عظيماً"
.وظيفتي تعتمد عليه

500
00:25:33,860 --> 00:25:36,860
.إد شين) ترك الأمر و ألقاه كُليّا على عاتقي)

501
00:25:36,910 --> 00:25:40,450
ريتشارد)، هل يمكنني التحدث)
معك في المطبخ للحظة؟

502
00:25:40,490 --> 00:25:41,530
.نعم. بالتأكيد

503
00:25:43,000 --> 00:25:44,830
اذن ما الجديد؟

504
00:25:46,120 --> 00:25:47,830
.حسنا، ها هو الأمر

505
00:25:49,420 --> 00:25:52,420
أتتذكر رقم الهاتف ذلك الذي كُنت
فُضولياً بشأنه هنا؟

506
00:25:52,460 --> 00:25:56,380
.حسناً، هو ليس برقم هاتف
.بل براءة إختراع

507
00:25:56,430 --> 00:25:59,550
.براءة إختراع لما كُنت تنوي بنائه

508
00:25:59,600 --> 00:26:01,550
.إذاً (بيتر) قام بتسجيل براءة إختراع

509
00:26:01,600 --> 00:26:03,100
... لا، أنا

510
00:26:03,140 --> 00:26:05,520
.(لقد تحدثت إلى (براين فونغ -
من؟ -

511
00:26:07,940 --> 00:26:09,600
.(بريان  فونغ)

512
00:26:09,650 --> 00:26:12,900
وقال لي أن (بيتر) كان
،متحمسا جدا لهذه الفكرة

513
00:26:12,940 --> 00:26:14,610
ولكن كان هناك بعض الاستياء

514
00:26:14,650 --> 00:26:17,650
،أنه لم يكن مُركزاً تماماً على ما يعمل عليه الفريق

515
00:26:17,700 --> 00:26:20,780
لذا ذهب أحدهم و قام
.بتسجيل براءة إختراع

516
00:26:20,830 --> 00:26:22,620
لماذا لم يُتابع هذا الرجل العمل؟

517
00:26:22,660 --> 00:26:24,410
حسناً، البراءة كانت مُجرد حاجز

518
00:26:24,450 --> 00:26:27,460
لتساعد (بيتر) على التركيز على شركته
... التي كانت في بدايتها

519
00:26:27,500 --> 00:26:31,790
وهي الشركة التي بدأت
."تعرف باسم "هولي

520
00:26:31,840 --> 00:26:33,420
.انتظر انتظر
.انتظر انتظر انتظر

521
00:26:35,170 --> 00:26:40,010
إذاً أنت تقول أن التطبيق الأمثل لخوارزميتي

522
00:26:40,050 --> 00:26:42,930
ينتمي إلى (غافين بيلسون) اللعين؟

523
00:26:42,970 --> 00:26:44,390
.أخشى ذلك

524
00:26:53,270 --> 00:26:55,360
ريتشارد، هل أنت بخير؟

525
00:26:55,400 --> 00:26:57,570
.نعم. أخزن بعض الأشياء فحسب

526
00:27:37,070 --> 00:27:40,610
.نعم. ليس مجنوناً

527
00:27:40,660 --> 00:27:41,820
.العكس

528
00:27:43,870 --> 00:27:47,410
.ريتشارد)، يجب أن تدعني أدخل)
.معي حذائك

529
00:27:47,450 --> 00:27:49,790
... حسناً، أنا
،أسف على إقحام نفسي هنا

530
00:27:49,830 --> 00:27:52,580
... ولكن عليك أن تأكل شيئاً أو سـ

531
00:28:11,190 --> 00:28:12,850
مرحباً؟

532
00:28:14,560 --> 00:28:16,730
... (مرحباً، إنه (ريتشارد

533
00:28:16,780 --> 00:28:19,150
.(هندريكس)
.(ريتشارد هندريكس)

534
00:28:19,190 --> 00:28:22,700
،أنا هنا لمقابلة (غافن بيلسون)
.ونحن حقا بحاجة إلى الحديث

535
00:28:22,724 --> 00:28:28,724
<font color="#804040">تمت الترجمة بواسطة: عُمر.</font>
<i><font color="#800000">Twitter.com\Mustarinho.</font></i>
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

