1
00:00:24,393 --> 00:00:28,051
قبل أن نبدأ يجب أن أذكركم
أنه لا يجب استخدام أجهزة الحاسوب

2
00:00:28,757 --> 00:00:32,124
للدخول إلى الثلاث مواقع

3
00:00:32,789 --> 00:00:34,784
التي تسيء إلى سمعتي

4
00:00:36,612 --> 00:00:39,522
لم يقل شيء عن هذا الموقع الرابع

5
00:00:40,145 --> 00:00:41,933
لنجعل هذاه أفضل سنة على الإطلاق

6
00:00:44,426 --> 00:00:45,756
اليوم لدينا ضيف مميز

7
00:00:46,130 --> 00:00:49,580
صانع أفلام وثائقية، وأفلامه تشمل
أمتِعة ضائعة، وحيوات متحطمة

8
00:00:50,286 --> 00:00:51,948
وأحلام التنورة

9
00:00:52,406 --> 00:00:54,360
رحبوا بـ ديكلان ديسموند

10
00:00:56,811 --> 00:00:59,305
شكرا لكم
عندما تفكروا في الأفلام الوثائقية

11
00:00:59,845 --> 00:01:03,171
ربما تفكرون في الأخوين مايزل
وباربرا كوبل

12
00:01:04,584 --> 00:01:07,077
ليسا جيدين بما فيه الكفاية لمسح عدستي

13
00:01:07,617 --> 00:01:08,823
هذه نظرة على عملي

14
00:01:09,196 --> 00:01:11,691
فيلم عملته أنا عن مطعم كرستي

15
00:01:12,231 --> 00:01:14,226
هل تريد كذبة مع هذا الطلب؟

16
00:01:16,262 --> 00:01:19,670
هل يزعجك أن المطعم يستعمل لحم بقر
مصاب بجنون البقر ليوفر النقود؟

17
00:01:20,335 --> 00:01:22,746
لا، لأنهم يوفرون نقودي أنا، المستهلك

18
00:01:25,655 --> 00:01:28,730
ألست خجولا بأن تقدم اعجابك بطعام دون المستوى؟

19
00:01:29,396 --> 00:01:32,804
أقدم للناس بيرجر فيه شيء يشبه اللحم
ونوع ما من المشروبات الغازية

20
00:01:33,469 --> 00:01:35,713
ويعود شيء لهم من ورقة الخمسين دولار

21
00:01:36,212 --> 00:01:38,498
قد يصدم زبائنك بهذه الصور التي تظهرك

22
00:01:39,038 --> 00:01:41,698
تلصق أنصاف الشطائر الباقية بالمكبس

23
00:01:43,693 --> 00:01:44,815
وكأنها جديدة

24
00:01:47,558 --> 00:01:49,595
قوي
والآن سيصنع فيلم وثائقي

25
00:01:50,093 --> 00:01:51,299
عن مدرستنا

26
00:01:51,672 --> 00:01:53,585
والذي أفترض أنه سيكون إيجابيا ومشعا

27
00:01:54,083 --> 00:01:55,455
على عكس كل أعماله

28
00:01:55,871 --> 00:01:59,361
حسنا، أريد من الجميع أن يتصرف
على سجيته أثناء التصوير

29
00:02:00,068 --> 00:02:03,435
أريد رؤية أطفال صغار مكتئبين
متنمرين يتصرفون بغرابة

30
00:02:04,100 --> 00:02:07,549
ماذا عنا نحن الرائعين؟
نجلس بكل راحة؟

31
00:02:08,256 --> 00:02:09,336
أنت تقوم بعمل رائع

32
00:02:09,711 --> 00:02:11,748
ابق مع الأبله

33
00:02:12,246 --> 00:02:13,992
يفترض أن تكون أميركا دولة ديمقراطية

34
00:02:14,449 --> 00:02:16,942
ولكن في ساحة المدرسة، الرائع يحكم

35
00:02:17,482 --> 00:02:19,977
وملِك عمدان التسلق

36
00:02:20,517 --> 00:02:22,303
هو بارثولوميو سيمبسون

37
00:02:22,761 --> 00:02:24,216
وفي جدول أعماله اليوم

38
00:02:24,631 --> 00:02:27,499
صنع كرات من الطين لرميها على زملائه

39
00:02:28,123 --> 00:02:31,115
أرميها على الأذكياء، أو الفتيات اللاتي يعجبنني
لا يهم

40
00:02:32,985 --> 00:02:34,357
كُلِ الطين سيمبسون

41
00:02:36,476 --> 00:02:38,389
سأخبر عنكم

42
00:02:38,845 --> 00:02:40,715
يا الهي

43
00:02:41,755 --> 00:02:42,628
وبهذه السرعة

44
00:02:42,960 --> 00:02:45,329
ذهب مجد بارت، بالضبط كما ذهبت رجولة انجلترا

45
00:02:47,366 --> 00:02:49,943
أن تكون مراقب الممرات
هو أمر خطير

46
00:02:50,524 --> 00:02:52,020
عندما تخرج من البيت في الصباح

47
00:02:52,436 --> 00:02:55,511
قد تكون تقبل دُماك لآخر مرة

48
00:02:56,177 --> 00:02:58,005
مكتوب على شريطي الرجل الخارق

49
00:02:59,918 --> 00:03:01,247
أظننا رأينا بما فيه الكفاية

50
00:03:01,662 --> 00:03:04,406
يجب أن تدرك أن مدرستنا
ليست مجرد أغبياء وأمثال نيلسون

51
00:03:04,988 --> 00:03:06,733
لم لا أفتح بابا عشوائي؟

52
00:03:11,388 --> 00:03:14,048
انظر، انها الطالبة المثالية ليزا سيمبسون

53
00:03:14,630 --> 00:03:15,503
مرحبا

54
00:03:15,835 --> 00:03:18,952
كنت أستمع لباخ
بينما أقرأ على مستوى الصف السادس

55
00:03:19,617 --> 00:03:20,490
بالضبط

56
00:03:22,027 --> 00:03:23,109
انسجمتما بهذه السرعة

57
00:03:23,482 --> 00:03:27,265
لم أرى زوجا طبيعيا كهذا منذ يوم تقديم
نصف الشطيرة وصحن الحساء في المطعم

58
00:03:28,012 --> 00:03:29,218
سأترككما لوحدكما

59
00:03:29,758 --> 00:03:32,543
تذكري، أنه لا يزال يعتقد أننا نُدرس الرياضيات

60
00:03:33,125 --> 00:03:36,658
ليزا أعتقد ان هذا مجرد زينة

61
00:03:37,364 --> 00:03:39,317
ماذا تعني؟

62
00:03:42,601 --> 00:03:44,596
ماذا؟ اذهبي أبرديين

63
00:03:48,046 --> 00:03:51,911
لا يمكنك أن تلوم المدير سكينر لأنه
أراد أن يظهر أفضل طالبة لديه

64
00:03:52,658 --> 00:03:55,277
وتلك أنت
أنا موهوبة، وصغيرة، وصفراء

65
00:03:55,859 --> 00:04:00,764
اهتماماتي تتضمن الموسيقى، والعلوم
والعدالة، والحيوانات، والأشكال، والمشاعر

66
00:04:01,678 --> 00:04:05,086
إذا تعتقدين انك ذكية على طريقة البوفيه

67
00:04:05,792 --> 00:04:06,873
تختارين وتجربين

68
00:04:07,247 --> 00:04:09,866
حتى تصلي يوما ما لعمر الـ38
وتديرين مكتبة

69
00:04:10,448 --> 00:04:11,652
لن يحدث ذلك

70
00:04:12,027 --> 00:04:15,060
ليزا أخشى أنك هاوية في الفنون
اختاري مسار وسيري فيه

71
00:04:15,684 --> 00:04:18,053
أو ستكبرين وتشقين طريقك عبر جبل هوليوك

72
00:04:18,593 --> 00:04:20,463
وتخرجين أطفال
توقف

73
00:04:24,952 --> 00:04:28,402
منذ أن أصابك نيلسون بكرة الطين
لم يعد أحد يعتقد أنك رائع

74
00:04:29,109 --> 00:04:31,186
حتى ذلك الولد الذي يلبس حفاظات
لديه شعبية أكثر

75
00:04:31,686 --> 00:04:33,348
وهو ليس لديه أي شعبية

76
00:04:33,805 --> 00:04:36,216
اذا؟ سأصعد مجددا
أنا دائما أصعد مجددا

77
00:04:36,756 --> 00:04:39,291
مثل المرة التي ناديت المعلمة أمي

78
00:04:39,831 --> 00:04:41,785
حتى أنا ضربتك ذلك اليوم

79
00:04:42,283 --> 00:04:44,154
بعد أن أغمي عليك

80
00:04:46,481 --> 00:04:48,934
ما هذا الشعار حول عنقك؟

81
00:04:49,474 --> 00:04:50,970
أخذتها من سيارة أحمق

82
00:04:51,385 --> 00:04:54,004
قد أذهب للسجن للأبد ولكن لست مهتم

83
00:04:55,791 --> 00:04:58,367
الطريقة الوحيدة لأصبح أشهر منه هي أن أفعل ما يفعله

84
00:04:58,909 --> 00:05:00,695
يجب أن أسرق شعار سيارة

85
00:05:01,153 --> 00:05:02,192
ولكن كيف؟

86
00:05:06,347 --> 00:05:09,091
هل من خطب؟
لم تلمسوا طعامكم

87
00:05:10,463 --> 00:05:13,205
نيلسون يسرق شعار سيارة ثم يصبح ملك المدرسة

88
00:05:13,787 --> 00:05:17,112
كل ما بقي لي هو أن أصبح
أكبر سكير عرفته هذه البلدة

89
00:05:17,777 --> 00:05:19,356
الكلام لن يوصلك هناك

90
00:05:21,725 --> 00:05:22,931
ليزا ما الذي يزعجك؟

91
00:05:23,304 --> 00:05:24,635
هل ألغوا امتحان أم ماذا؟

92
00:05:26,588 --> 00:05:28,708
أبي، حياتي تفتقر للتوجيه

93
00:05:29,415 --> 00:05:31,368
انه أمر خطير، خطير جدا

94
00:05:31,825 --> 00:05:33,321
أنا لم أختر مسار

95
00:05:33,737 --> 00:05:37,810
ولأنني تركت خياراتي مفتوحة
أخيرا يمككني عمل ما أريد

96
00:05:38,599 --> 00:05:40,553
وماذا ذلك؟
أن أموت وحيدا

97
00:05:42,507 --> 00:05:44,875
يجب أن أختار مهنة
يجب أن أختار مهنة

98
00:05:45,706 --> 00:05:47,410
يمكنني أن أجد مهنة جيدة في المتحف

99
00:05:47,868 --> 00:05:51,027
أو على الأقل يمكنني أن أتفقد
الرقعة الخاطئة التي اشتكيتها

100
00:05:51,691 --> 00:05:54,435
ربما يمكنني أن أكون خبيرة ديناصورات

101
00:05:55,016 --> 00:05:56,887
لا تفعلي ذلك أيتها الصغيرة

102
00:05:57,385 --> 00:06:01,750
قضيت 30 سنة أنظف أسنان
وحوش ميتة

103
00:06:05,573 --> 00:06:07,817
ربما علم الأرض

104
00:06:08,939 --> 00:06:12,140
تشكلت بسبب حرارة  وضغط مرتفعين
داخل الأرض

105
00:06:12,805 --> 00:06:16,130
المعادن تنفجر في
آخ

106
00:06:19,953 --> 00:06:21,533
منذ بداية الكون

107
00:06:21,948 --> 00:06:24,733
الرحالة كانوا ينظرون إلى
السماء من أجل الإرشاد

108
00:06:26,769 --> 00:06:28,141
بولاريس، نجمة الشمال

109
00:06:28,515 --> 00:06:30,344
حزام أريون

110
00:06:30,801 --> 00:06:32,339
درب التبانة

111
00:06:32,754 --> 00:06:35,165
بيت الكوكب الأزرق الذي نعرفه باسم

112
00:06:35,705 --> 00:06:38,532
رايجل سبعة
لا يبعد كثيرا عن الأرض

113
00:06:39,155 --> 00:06:41,274
نحن لم نرى شيء من الكون بعد

114
00:06:41,773 --> 00:06:45,472
من الذي سيكتشف العجائب
التي تقبع بعد مجرتنا؟

115
00:06:46,179 --> 00:06:48,090
هل سيكون أنت؟ أم أنت؟

116
00:06:48,589 --> 00:06:50,543
أم أنت؟

117
00:06:51,042 --> 00:06:53,826
وجدتها. ليزا سيمبسون عالمة فلك

118
00:06:57,068 --> 00:06:59,811
والآن، من سيضغط على زر الإعادة؟

119
00:07:00,393 --> 00:07:01,639
هل سيكون أنت؟

120
00:07:02,014 --> 00:07:02,928
أم أنت؟

121
00:07:03,261 --> 00:07:05,338
أم أنت؟

122
00:07:13,693 --> 00:07:15,854
أبي انظر إلى هذه

123
00:07:16,352 --> 00:07:19,054
عزيزتي والدك ليس لديه نقود لهذا

124
00:07:21,673 --> 00:07:23,252
إلا إذا كانوا يقبلون بشيك

125
00:07:23,668 --> 00:07:25,745
بالطبع

126
00:07:31,065 --> 00:07:32,978
لم قلت ذلك؟
هل سيرتد الشيك؟

127
00:07:33,476 --> 00:07:34,640
لا بالطبع لا

128
00:07:36,468 --> 00:07:38,588
لم قلت ذلك؟
هل تلمح بأني غبي؟

129
00:07:39,087 --> 00:07:41,123
يجب أن أذهب

130
00:07:44,157 --> 00:07:46,734
يا الهي وحوش فضائية تغزونا

131
00:07:47,316 --> 00:07:49,020
أبي هذه عثة

132
00:07:49,477 --> 00:07:52,428
كيف أجعل هذا الشيء يظهر أشكال غريبة

133
00:07:53,052 --> 00:07:54,922
أبي ذلك منظار آخر

134
00:07:55,379 --> 00:07:56,584
قد تكونين ذكية

135
00:07:56,958 --> 00:08:00,283
لكنك لا تعرفين شيئا عن عدم إيذاء مشاعر الآخرين

136
00:08:03,400 --> 00:08:08,430
حسنا عند الساعة 06:22 مساء
كوكب الزهرة سيظهر عند 27 درجة

137
00:08:09,343 --> 00:08:11,047
مرحبا

138
00:08:15,287 --> 00:08:18,653
انه جميل

139
00:08:19,318 --> 00:08:20,233
ماذا حدث؟

140
00:08:22,934 --> 00:08:25,678
شكرا جزيلا

141
00:08:26,260 --> 00:08:30,166
حسنا المشتري في مكان ما هنا

142
00:08:41,429 --> 00:08:43,799
لثلاث ثواني كنتِ رسميا العمدة

143
00:08:44,339 --> 00:08:47,456
وأنت كنت فتاة يا جو

144
00:08:51,653 --> 00:08:54,065
لا بد أن السماء معتمة بما
فيه الكفاية هنا لرؤية النجوم

145
00:08:56,849 --> 00:08:59,176
سرقت نجومي يا سبرينغفيلد

146
00:08:59,717 --> 00:09:02,834
لم يكتب أحد قصيدة
عن وهج برتقالي مقزز

147
00:09:03,498 --> 00:09:05,951
أعرف شعورك بالضبط
أيتها الفتاة

148
00:09:06,491 --> 00:09:08,818
ما ترينه هو التلوث الضوئي

149
00:09:09,359 --> 00:09:10,481
التلوث الضوئي

150
00:09:10,855 --> 00:09:12,808
لعلماء الفلك مثلي

151
00:09:13,308 --> 00:09:15,552
هذه مشكلة أكبر من... لنقل
لا أدري

152
00:09:16,092 --> 00:09:19,375
الخروج في موعد
وذلك أمر صعب للأشخاص الغريبين

153
00:09:20,040 --> 00:09:21,162
يجب أن نفعل شيء

154
00:09:21,537 --> 00:09:24,612
ربما يمكننا أن نجعل الناس يوقعون على عريضة

155
00:09:25,277 --> 00:09:26,648
أريد أن أساعدك فعلا

156
00:09:27,064 --> 00:09:30,638
ولكن إذا خرجت من هذا المرصد
سيقفز فلكي آخر مكاني

157
00:09:31,345 --> 00:09:33,464
انهم كالسلطعونات
هناك واحد هناك

158
00:09:33,964 --> 00:09:34,836
إني أراك

159
00:09:36,706 --> 00:09:38,327
لقد قلت أنه لم يبق معه مناظير

160
00:09:41,569 --> 00:09:43,481
انظر إلى هذا الشعار الذي سرقته

161
00:09:43,938 --> 00:09:45,392
بهذا الشيء البراق

162
00:09:45,809 --> 00:09:49,881
الذكر الثاني يحاول استعادة قيادة القطيع

163
00:09:50,671 --> 00:09:52,500
هذا كلام رائع

164
00:09:52,957 --> 00:09:57,529
هذا ليس شعار سيارة
انها لهاية طليتها فضي

165
00:10:05,508 --> 00:10:06,672
هذا ليس صحيح

166
00:10:09,789 --> 00:10:12,242
انظروا انها الخبيرة في كل شيء

167
00:10:12,782 --> 00:10:15,317
ما هو طموحك الآن؟

168
00:10:15,899 --> 00:10:19,307
أجمع تواقيع لإعادة سماء الليل

169
00:10:20,014 --> 00:10:21,510
سماء الليل

170
00:10:21,925 --> 00:10:23,920
كيف خطر ذلك ببالك
نظرت للأعلى؟

171
00:10:24,420 --> 00:10:27,412
هل تشعر أنك مسيطر عندما تحطم أحلام الناس؟

172
00:10:28,035 --> 00:10:30,570
نعم، هل تشعرين بالذكاء عندما تشككين بنوايا الناس؟

173
00:10:31,152 --> 00:10:33,022
نعم
حسنا

174
00:10:37,012 --> 00:10:39,256
مرحبا أنا أحاول الحد من التلوث الضوئي

175
00:10:39,755 --> 00:10:43,163
سأسعد بالشخبطة على عريضتك

176
00:10:46,821 --> 00:10:49,564
شعب سبرينغفيلد
لقد سمعت ندائاتكم

177
00:10:50,146 --> 00:10:52,723
سواء كنت محب للنظر إلى النجوم مثل ليزا

178
00:10:53,263 --> 00:10:56,131
أو كنت جنوبي يحب العتمة

179
00:10:56,754 --> 00:11:00,703
من أجل إغراء فتيان توصيل البيتزا

180
00:11:01,451 --> 00:11:05,399
أقول لكم أن سبرينغفيلد ستكون أعتم بلدة في أميركا

181
00:11:12,464 --> 00:11:14,418
أنظروا إلى السماء

182
00:11:14,916 --> 00:11:18,906
لآلاف السنين نظر الناس في النجوم
ورأوا داخل أرواحهم

183
00:11:43,761 --> 00:11:45,091
توقف

184
00:11:45,465 --> 00:11:47,750
احذر يا ماثيو مودين ويا شارلين تيلتون

185
00:11:48,291 --> 00:11:50,119
هناك نجوم جديدة في سبرينغفيلد

186
00:11:50,576 --> 00:11:51,532
نجوم السماء

187
00:11:51,865 --> 00:11:54,359
التي يمكن رؤيتها الآن شكرا لجهود

188
00:11:54,899 --> 00:11:56,354
جماعة ضغط علماء الفلك

189
00:11:56,770 --> 00:11:57,683
وأفضل شيء

190
00:11:58,016 --> 00:12:00,760
الأسبوع المقبل سنتمكن من رؤية المذنبات القاتلة

191
00:12:01,341 --> 00:12:02,297
مذنبات قاتلة؟

192
00:12:02,671 --> 00:12:05,123
سميت باسم من اكتشفها
البروفيسور أرتيمس قاتلة

193
00:12:05,663 --> 00:12:08,656
والذي- وهذه مفارقة- قتل بسببها في عام 1853

194
00:12:09,279 --> 00:12:13,061
آخر مرة جاءت هذه المذنبات
اعتقدنا أن السماء تنحرق

195
00:12:13,809 --> 00:12:16,428
ومن الطبيعي أننا ألقينا اللوم على الإرلنديين

196
00:12:17,010 --> 00:12:18,506
شنقنا العديد منهم

197
00:12:22,620 --> 00:12:25,031
يبدو أنه هناك بيض سيء يُحدث مشاكل

198
00:12:25,572 --> 00:12:27,941
بيض سيء

199
00:12:34,507 --> 00:12:35,588
انظروا

200
00:12:35,962 --> 00:12:39,246
هذا رائع
الليل أعتم من ابط فتاة فرنسية

201
00:12:43,485 --> 00:12:46,851
كل السيارات تم حصادها

202
00:12:57,158 --> 00:12:59,652
يجب أن أحصل على ذلك الشعار
مهمن كان مالك السيارة

203
00:13:04,057 --> 00:13:05,429
ذلك الطير لمس سيارتي

204
00:13:05,845 --> 00:13:07,216
تعرفون ما يجب فعله

205
00:13:07,591 --> 00:13:09,461
ستشرب الدود باستعمال قشة

206
00:13:13,243 --> 00:13:15,986
سياسة سبرينغفيلد المؤيدة للظلمة
أدت إلى أعمال تخريب

207
00:13:16,568 --> 00:13:19,228
لم يسبق لها مثيل منذ
وصول فريق نمور ديترويت

208
00:13:19,810 --> 00:13:20,932
إلى الدوري قبل قرنين

209
00:13:21,305 --> 00:13:23,176
أصدرت الحكومة انذار برتقالي

210
00:13:23,633 --> 00:13:25,462
والذي أقول مرة أخرى لا يعني شيء

211
00:13:28,371 --> 00:13:30,989
حان وقت أخذ ذلك الشعار

212
00:13:35,312 --> 00:13:36,974
مرحبا فات توني

213
00:13:37,390 --> 00:13:39,426
سأركن سيارتك
كما كانت تفعل ماما

214
00:13:39,926 --> 00:13:41,879
شكرا لك، وهل لي أن أقول

215
00:13:42,336 --> 00:13:43,998
شاربك يبدو ثخينا

216
00:13:44,456 --> 00:13:45,578
ايطالي بالكامل

217
00:13:45,952 --> 00:13:47,988
جربوا بيتزا الجبنة

218
00:13:48,487 --> 00:13:50,358
انها مدهنة مثلكم

219
00:13:51,562 --> 00:13:54,015
ستقوم بتخريب سيارة زعيم مافيا؟

220
00:13:54,555 --> 00:13:57,090
كلنا سنُقتل يوما ما

221
00:13:57,631 --> 00:14:01,246
اثنان أربعة ستة ثمانية
حان وقت تبديد العتمة

222
00:14:01,953 --> 00:14:04,281
سيدي العمدة لا يمكنك تغيير رأيك

223
00:14:04,821 --> 00:14:06,400
لن نتمكن من رؤية المذنبات

224
00:14:06,857 --> 00:14:09,434
لا أعرف كيف تستمرين بالدخول إلى هنا

225
00:14:11,429 --> 00:14:14,879
لويجي أنا ممتن لك بسبب
خدمة اصطفاف السيارات

226
00:14:15,586 --> 00:14:17,872
لقد وضعت ملاحظة بجانب اسمك عندي

227
00:14:18,412 --> 00:14:19,534
لا يُقتل

228
00:14:19,907 --> 00:14:22,235
شكرا فات توني شكرا لك

229
00:14:22,775 --> 00:14:25,934
ولكن سأخاطر باحتمال أن أغضبك
عبر جعلك تبدو غبيا

230
00:14:26,558 --> 00:14:29,259
ليس لدينا خدمة اصطفاف السيارات

231
00:14:29,841 --> 00:14:34,163
هل تقصد أن الولد الذي لديه شارب
ذو العشر أعوام كان مزيف؟

232
00:14:37,779 --> 00:14:40,356
هل تعرف بارت أنا حقا أحب أن أقضي وقتي معك

233
00:14:40,938 --> 00:14:42,725
أمسك الضوء فحسب

234
00:14:44,637 --> 00:14:45,510
لا يمكنني رؤية شيء

235
00:14:45,842 --> 00:14:47,463
لنطلق النار بعشوائية في العتمة

236
00:14:47,879 --> 00:14:49,749
كلا قد تصيب رجل مكشوف

237
00:14:50,206 --> 00:14:51,536
يريدون الضوء

238
00:14:51,951 --> 00:14:53,864
سوف أعطيهم الضوء

239
00:14:59,724 --> 00:15:01,552
لا

240
00:15:08,037 --> 00:15:09,325
نهاية الخط

241
00:15:13,480 --> 00:15:15,060
أنت لست جون ريتر

242
00:15:15,517 --> 00:15:17,138
وأنت لست الغوريلا من حديقة الحيوان

243
00:15:22,708 --> 00:15:27,570
حسنا أيها السكيرين إن الساعة الثانية صباحا
من هو السائق الذي سيوصلكم

244
00:15:28,442 --> 00:15:30,272
كان آندي

245
00:15:34,178 --> 00:15:37,004
لم ينتصر أحد على تحدي
مو في شرب جالون جن

246
00:15:37,628 --> 00:15:39,166
ولن يفوز أحد

247
00:15:39,581 --> 00:15:40,703
الحياة جميلة

248
00:15:41,951 --> 00:15:44,610
ماذا حدث؟
انه كالنهار

249
00:15:45,192 --> 00:15:47,894
هل تعرفون بماذا يذكرني هذا؟
طفولتي في آيسلندا

250
00:15:48,476 --> 00:15:50,055
هذا الأمر لمحاربة الجريمة

251
00:15:50,471 --> 00:15:52,466
العمدة أضاء مصابيح الشوارع على أقوى درجة

252
00:15:52,964 --> 00:15:55,125
ابنتي ليزا لديها آراء قوية تجاه هذا الأمر

253
00:15:55,625 --> 00:15:58,284
مع أم ضد؟
لا أدري، من أنا الأب الخارق؟

254
00:15:58,866 --> 00:16:01,235
هذا الضوء أصاب الحيوانات بالجنون

255
00:16:07,968 --> 00:16:11,085
أراهن أنه هناك في مكان ما
حصان يشرب القهوة

256
00:16:16,363 --> 00:16:18,151
لم أنم منذ سبعة أيام

257
00:16:18,607 --> 00:16:20,811
وقمت بكي الكثير من الملابس

258
00:16:21,309 --> 00:16:24,967
مباشرة من نيويورك
انها ليلة السبت

259
00:16:27,668 --> 00:16:30,952
أبي قلة النوم هذه جعلت أمي وماجي مجنونتين

260
00:16:31,617 --> 00:16:35,066
ألا تعتقدين أنك تبالغين
يا آلة العلكة المتكلمة؟

261
00:16:35,773 --> 00:16:37,310
أو رجل يأخذ رشوة

262
00:16:38,017 --> 00:16:40,885
انسى، إن السماء ساطعة في الخارج
لا يمكنك رؤية شيء

263
00:16:41,509 --> 00:16:43,004
سوى قمر شبكة فوكس

264
00:16:45,457 --> 00:16:46,828
كلا، أنا أرى الجائزة

265
00:16:47,243 --> 00:16:50,444
شعار السيارة الذي أريده بشدة
لأسباب لا يمكنني تذكرها

266
00:16:51,109 --> 00:16:53,354
الشيء الوحيد الذي يوقفني هو هذه الأضواء

267
00:16:53,894 --> 00:16:55,805
بارت لقد لاحظت للتو

268
00:16:56,304 --> 00:16:57,635
أننا نريد الشيء نفسه

269
00:16:58,050 --> 00:17:00,543
العتمة
ويمكننا تحقيق ذلك إذا عملنا معا

270
00:17:01,083 --> 00:17:03,120
بعقلي و بـ

271
00:17:03,620 --> 00:17:05,448
مساعدتك

272
00:17:05,904 --> 00:17:07,277
يمكنك أن تقولي ذلك، أنا لا أضيف شيء

273
00:17:07,899 --> 00:17:09,854
لا يمكنك الحصول الضوء بدون الكهرباء

274
00:17:10,352 --> 00:17:12,306
وكل الكهرباء تأتي من هنا

275
00:17:12,804 --> 00:17:14,175
كيف أقنعت أبي على القدوم؟

276
00:17:14,592 --> 00:17:16,752
في حالته هذه من قلة النوم
أصبح يقتنع بسهولة

277
00:17:17,293 --> 00:17:18,165
حسنا أبي

278
00:17:18,498 --> 00:17:20,784
أنت تلعب الآن مع ماجي

279
00:17:24,026 --> 00:17:26,395
تم التعرف على اليد
مسموح الدخول

280
00:17:26,935 --> 00:17:29,013
أولى كلمات ابنتي

281
00:17:33,959 --> 00:17:37,159
والآن نزيح هذه اليد
إلى زيادة التحميل

282
00:17:37,825 --> 00:17:39,861
ولكن عندما نفعل ذلك
سنكون قد خالفنا القانون

283
00:17:40,360 --> 00:17:42,978
هل يمكن للخير أن يأتي من عصيان مدني؟

284
00:17:43,560 --> 00:17:47,009
غاندي اعتقد ذلك
ولكن غاندي أيضا قال كلام أقل فعل أكثر

285
00:18:00,060 --> 00:18:03,468
كل الأضواء انطفأت يجب أن
نجعل كل القوة تعمل على ذلك

286
00:18:04,175 --> 00:18:07,333
ولكن يا زعيم نحن كل القوة
حسنا يجب أن نبدأ بتعيين أناس جدد لو

287
00:18:14,108 --> 00:18:16,352
انظروا إلى كل هذا الزجاج

288
00:18:16,851 --> 00:18:18,971
سأمسك بها على لساني من أجل الحظ

289
00:18:22,836 --> 00:18:25,246
لقد نجحت عادت لي سمائي

290
00:18:25,787 --> 00:18:26,701
أبي انظر

291
00:18:27,033 --> 00:18:29,652
الليل! الليل المجيد

292
00:18:42,328 --> 00:18:44,530
ها هم، ها هم

293
00:18:45,030 --> 00:18:46,858
لا يمكنني قراءة المجلات الإباحية على ضوء الشمعة

294
00:18:47,316 --> 00:18:48,604
من أنا، إيب لينكون؟

295
00:18:48,978 --> 00:18:51,721
أقول قطعوهم إربا

296
00:18:52,303 --> 00:18:53,591
نعم

297
00:18:54,547 --> 00:18:55,919
انظروا

298
00:18:58,288 --> 00:19:01,405
انها جميلة
يا الهي

299
00:19:02,069 --> 00:19:03,067
لم أعد غاضبا

300
00:19:03,400 --> 00:19:05,935
لا أحتاج للمخدرات لأستمتع بهذا

301
00:19:06,475 --> 00:19:07,556
فقط لأحسن المتعة

302
00:19:24,098 --> 00:19:25,677
أتمنى لو أن جيمي المخبر يمكنه رؤية هذا

303
00:19:26,093 --> 00:19:28,379
إذا افتح الصندوق

304
00:19:28,919 --> 00:19:31,578
واعتقدت أن هذه ستكون ليلة سيئة

305
00:19:35,112 --> 00:19:36,857
يا الهي

306
00:19:37,314 --> 00:19:39,683
هذا المذنب يحتوي على جزيئات كربونية

307
00:19:40,224 --> 00:19:44,005
قد يمكنني اثبات وجود الحياة في الفضاء

308
00:19:44,754 --> 00:19:46,167
اخرس

309
00:19:51,321 --> 00:19:53,398
هذا أفضل من برنامج حماية شاشة الكمبيوتر

310
00:19:53,898 --> 00:19:55,684
وأنا أحب ذلك البرنامج

311
00:19:56,142 --> 00:19:58,303
أحسنت ليزا
شكرا أمي

312
00:20:16,549 --> 00:20:21,203
يوم في حياة مدرسة
سبرينغفيلد الإبتدائية

313
00:20:22,076 --> 00:20:24,113
أين تعتقد أنك ستكون بعد سبع سنين؟

314
00:20:24,611 --> 00:20:26,565
سأعيش مع جدتي تحت الأرض

315
00:20:27,063 --> 00:20:29,017
سأذهب لمدرسة تقنية لسنتين

316
00:20:29,516 --> 00:20:31,136
ثم سأعمل في كراج سيارات

317
00:20:31,553 --> 00:20:32,466
خائن

318
00:20:35,126 --> 00:20:37,537
سأكون لاعب بايسبول

319
00:20:47,803 --> 00:20:48,675
نعم

320
00:20:50,379 --> 00:20:51,793
هل صورت هذا سايمون؟

321
00:20:52,209 --> 00:20:53,455
رائع

322
00:20:53,829 --> 00:20:55,824
لنذهب إلى حانة مو

