﻿1
00:00:01,503 --> 00:00:03,144
سابقاً في
حكاية الآمَة

2
00:00:03,304 --> 00:00:05,547
الليلة ، سأصحبك خارجاً

3
00:00:05,667 --> 00:00:07,669
اعتقدت أن مثل هذه الأماكن قد مُنعت

4
00:00:07,989 --> 00:00:09,270
من هؤلاء الناس؟

5
00:00:09,350 --> 00:00:11,072
جميع النساء اللاتي
لم يستطعن الاستيعاب

6
00:00:11,192 --> 00:00:13,995
أنا آسفةٌ جداً تركتك في القطار

7
00:00:14,075 --> 00:00:15,517
جانين) قالت أنكِ ميتة)

8
00:00:15,797 --> 00:00:18,880
(أعطوني خياراً، المستعمرات أو (جيزبيل

9
00:00:19,000 --> 00:00:20,842
سنعمل على إيجاد وسيلة لنخرجك من هنا

10
00:00:20,922 --> 00:00:21,923
أنا أعرف طريق الخروج

11
00:00:22,003 --> 00:00:23,164
محمولة في شاحنة سوداء

12
00:00:23,324 --> 00:00:24,686
(إنها (جلعاد
لا  أحد يهرب من هنا

13
00:00:25,286 --> 00:00:26,848
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

14
00:00:27,008 --> 00:00:29,851
اعتقدت يمكن ان نكون معاً

15
00:00:30,291 --> 00:00:32,173
أنت تعرف أنني اضطررت للذهاب معه
الليلة الماضية؟

16
00:00:32,333 --> 00:00:34,135
أنت تعلم
لم يكن لدي خيار

17
00:00:34,215 --> 00:00:35,657
لم يكن لدي أي خيار

18
00:00:35,897 --> 00:00:37,378
لا يمكننا القيام بذلك مرة آخرى

19
00:00:37,498 --> 00:00:39,861
هل هذه الحياة اللعينة كافية لك؟

20
00:00:39,941 --> 00:00:41,543
هل هي ما تريد؟

21
00:00:41,663 --> 00:00:42,904
إنهُ خطيرٌ جداً

22
00:00:43,024 --> 00:00:44,746
يمكن أن ينتهي بكِ الأمر على الحائط
" مشنوقة "

23
00:00:44,866 --> 00:00:46,467
على الأقل شخصٌ ما سيتذكرني

24
00:00:47,629 --> 00:00:49,911
على الأقل شخصٌ ما سيهتم عندما أذهب.

25
00:00:51,631 --> 00:00:55,531
HULU
تقدم

26
00:01:00,256 --> 00:01:03,523
ترجمة فريق عرب واريز
rabi3o ,  m3bdn ,  rod_abod

27
00:01:11,403 --> 00:01:12,736
حكاية
<b> <font color="#ff0000"> الأمَــــة</font></b>

28
00:01:31,673 --> 00:01:35,156
لأَنَّهُ نَظَرَ إِلَى اتِّضَاعِ أَمَتِهِ.

29
00:01:37,478 --> 00:01:43,284
فَهَذَا مُنْذُ الآنَ جَمِيعُ الأَجْيَالِ تُطَوِّبُنِي،

30
00:01:47,448 --> 00:01:48,930
(أوفوارين)

31
00:01:49,410 --> 00:01:50,411
عزيزتي

32
00:01:50,491 --> 00:01:51,853
آسفة

33
00:02:02,423 --> 00:02:04,465
فَاقْتَرَبَتِ الْجَارِيَتَانِ

34
00:02:04,746 --> 00:02:06,227
هُمَا وَأَوْلاَدُهُمَا

35
00:02:18,640 --> 00:02:20,201
وَسَجَدَتَا

36
00:02:25,927 --> 00:02:29,651
والآن ليصنع الرب معكم إحسانا وحقا

37
00:02:29,771 --> 00:02:32,413
 وأنا أيضا أفعل معكم هذا الخير
لأنكم فعلتم هذا الأمر

38
00:02:40,662 --> 00:02:42,504
فليباركك الرب
ويحفظكِ

39
00:02:51,553 --> 00:02:54,195
..أنتِ تعلمين
عليكِ مساعدتها على التجشؤ

40
00:02:54,315 --> 00:02:55,917
عندما تصبح في منتصف رضاعتها

41
00:02:57,118 --> 00:02:58,800
أنا أعرف
...غير ذلك هي سـ

42
00:02:58,880 --> 00:03:00,842
سوف تختنق وتبصق كل شيء

43
00:03:06,568 --> 00:03:07,849
أنا أفهم ذلك

44
00:03:13,254 --> 00:03:14,495
أخبرتك

45
00:03:15,817 --> 00:03:16,978
(أوفوارين)

46
00:03:21,823 --> 00:03:23,825
سوف نرعى هذه الطفلة دائماً

47
00:03:29,470 --> 00:03:30,792
اذهبي برعايته

48
00:03:48,009 --> 00:03:49,370
بابا

49
00:03:49,571 --> 00:03:51,172
مرحباً بابا

50
00:04:13,555 --> 00:04:15,156
نحمدهُ
نحمدهُ

51
00:04:15,236 --> 00:04:17,158
نحمدهُ
بمباركتهِ

52
00:04:17,879 --> 00:04:19,360
بمباركتهِ
نحمدهُ

53
00:04:19,440 --> 00:04:21,282
نحمدهُ
بمباركتهِ

54
00:04:22,924 --> 00:04:24,365
بمباركتهِ
نحمدهُ

55
00:04:25,807 --> 00:04:27,048
بمباركتهِ

56
00:04:35,456 --> 00:04:36,778
لا تحزني

57
00:04:38,820 --> 00:04:40,181
إنهُ قادمٌ لأجلي

58
00:04:47,188 --> 00:04:48,389
وداعاً

59
00:04:48,469 --> 00:04:49,751
بمباركتهِ

60
00:04:50,071 --> 00:04:51,432
بمباركتهِ

61
00:04:51,553 --> 00:04:52,834
بمباركتهِ

62
00:04:53,194 --> 00:04:54,275
بمباركتهِ

63
00:04:54,355 --> 00:04:55,597
عمة (ليديا)؟

64
00:05:05,286 --> 00:05:07,168
نعم؟ مالأمر؟

65
00:05:10,972 --> 00:05:12,413
هل تبدو بخير؟

66
00:05:15,617 --> 00:05:16,938
.. مراعاةً

67
00:05:23,825 --> 00:05:25,466
إنها أقوى مما تظني

68
00:05:27,589 --> 00:05:29,310
لتكن قدوة لكِ

69
00:05:31,272 --> 00:05:32,874
قدوة لكم جميعاً

70
00:05:44,325 --> 00:05:45,687
وداعاً

71
00:06:21,082 --> 00:06:22,764
أريد المساعدة

72
00:06:22,884 --> 00:06:24,165
بماذا؟

73
00:06:25,006 --> 00:06:26,287
(بــ(النجدة

74
00:06:28,369 --> 00:06:30,532
لا فكرة لدي عمّا تتكلمين عنه

75
00:06:56,157 --> 00:06:57,999
إذا ما أطاعوا وخدموه

76
00:06:58,079 --> 00:07:01,202
سيقضون أيامهم في رخاء

77
00:07:04,085 --> 00:07:05,286
نحمدهُ

78
00:07:06,007 --> 00:07:07,609
انظري كيف سيرحبون بكِ

79
00:07:11,012 --> 00:07:13,935
(القائد (دانيال) والسيدة (مونرو

80
00:07:14,896 --> 00:07:16,818
أنتِ (أوفدانيال) الآن

81
00:07:20,101 --> 00:07:21,783
إنهم يعيشون حقاً بعيداً

82
00:07:22,944 --> 00:07:24,305
بعيداً عن ماذا، عزيزتي؟

83
00:07:26,187 --> 00:07:28,149
..الـ

84
00:07:28,630 --> 00:07:30,031
الأشياء

85
00:07:33,394 --> 00:07:35,837
(أنا فخورة بكِ جداً (أوفدانيال

86
00:07:37,318 --> 00:07:39,120
اذهبي لهم وكوني مباركة

87
00:07:39,801 --> 00:07:41,643
اذهبي مثل زهرة متفتحة

88
00:08:04,906 --> 00:08:06,147
أهلاً بكِ

89
00:08:07,949 --> 00:08:09,310
فلتتبارك الثمرة

90
00:08:17,839 --> 00:08:19,480
من الجميل أن نخرج

91
00:08:20,121 --> 00:08:22,003
يمكن استخدام بطانية إضافية

92
00:08:22,083 --> 00:08:24,125
إنها هادئة الآن، وأخيراً

93
00:08:24,606 --> 00:08:25,647
إنها بخير

94
00:08:25,767 --> 00:08:29,170
(سيدة (واترفورد) سيدة (بوتنام
هل هذه الطفلة المباركة؟

95
00:08:29,651 --> 00:08:31,012
(إنها (أنجيلا

96
00:08:33,334 --> 00:08:35,657
مرحباً أيتها الفتاة الجميلة

97
00:08:36,457 --> 00:08:37,579
سيدتي

98
00:08:39,581 --> 00:08:41,022
تحت رعايتهِ

99
00:08:44,065 --> 00:08:45,466
أرادت فقط نظرة

100
00:08:46,227 --> 00:08:48,029
حسناً لا يمكن أن نكون إلا حذرين كثيراً

101
00:08:50,912 --> 00:08:52,113
كيف تصرفت هذا الصباح

102
00:08:52,193 --> 00:08:53,635
هل أخذت الطفلة (أنجيلا)  زجاجتها؟

103
00:08:53,715 --> 00:08:55,917
لقد تناولتها من دون أي مشلكة

104
00:08:56,838 --> 00:08:59,000
من سيحتاج إلى تلك الفتاة البغيضة
أليس كذلك؟

105
00:08:59,881 --> 00:09:02,043
إنه مثل العيش مع قطة متوحشة

106
00:09:03,164 --> 00:09:05,086
لا بد من أن نكون شاكرين

107
00:09:05,366 --> 00:09:06,688
(تبدين مثل (وارين

108
00:09:06,848 --> 00:09:08,890
رغم أنه لم يتعامل معها

109
00:09:10,892 --> 00:09:13,895
يجب أن تكوني ممتنة لذلك
لديكِ أَمَةٌ مؤدبة

110
00:09:19,380 --> 00:09:21,462
أنا متأكدة بأن معجزتك
قادمةٌ قريباً

111
00:09:32,874 --> 00:09:34,115
أوفوارين) محظوظةٌ جداً)

112
00:09:34,996 --> 00:09:36,357
(أقصد (أوفدانيال

113
00:09:38,359 --> 00:09:40,241
حصَلَت على تعيين جديد جميل

114
00:09:40,602 --> 00:09:42,524
سمعت بإن سيدتها لطيفة حقاً

115
00:09:42,604 --> 00:09:44,125
نعم إنها محظوظةٌ جداً

116
00:09:55,056 --> 00:09:56,257
فلتتبارك الثمرة

117
00:09:56,658 --> 00:09:58,740
فليفتح علينا الربّ

118
00:10:01,943 --> 00:10:04,305
ارسل إلينا طقس جميل

119
00:10:04,626 --> 00:10:06,107
إنه طقس جليدي، غبية

120
00:10:10,752 --> 00:10:12,113
"قبل وصول العديد من "العيون"  و"الآذان

121
00:10:12,233 --> 00:10:13,555
قلت أنك تريدين تقديم المساعدة؟

122
00:10:15,517 --> 00:10:17,078
إنهم يريدون منك العودة
(إلى (جيزبيل

123
00:10:18,520 --> 00:10:20,882
ماذا؟ -
إنهم يحاولون الحصول على طرد من هناك -

124
00:10:20,962 --> 00:10:22,764
ابحثي عن (ريتشيل) عند البار

125
00:10:25,326 --> 00:10:27,128
انتظري، كيف عرفوا أنني كنت هناك؟

126
00:10:27,248 --> 00:10:29,931
انا لا أعرف. إنهم فقط يعرفون
لذا هل تستطيعي؟

127
00:10:30,011 --> 00:10:31,332
أعود؟ كيف؟

128
00:10:31,693 --> 00:10:32,974
لا أعلم، اكتشفي طريقة

129
00:10:34,936 --> 00:10:36,738
ماذا في الطرد؟

130
00:10:36,818 --> 00:10:38,780
أعرف أنه مهم فقط

131
00:10:38,940 --> 00:10:40,902
ولا تفتحيه أيضاً

132
00:10:40,982 --> 00:10:42,463
أخفيه حتى يتواصل معك شخصٌ ما

133
00:10:46,147 --> 00:10:47,789
انظري، أنتِ أتيتي إلي

134
00:10:48,429 --> 00:10:50,071
وهذا ما هم بحاجتهِ الآن

135
00:10:50,992 --> 00:10:52,554
هل يمكنهم الاعتماد عليكِ أم لا؟

136
00:10:55,997 --> 00:10:57,318
حسناً

137
00:10:57,679 --> 00:10:59,040
سأحاول

138
00:11:00,161 --> 00:11:02,003
عظيم

139
00:11:02,443 --> 00:11:04,085
الليلة سيكون وقت مناسب للذهاب

140
00:11:04,686 --> 00:11:05,807
الليلة؟

141
00:11:28,590 --> 00:11:30,151
ماذا تفعلين في الأسفل هنا؟

142
00:11:31,072 --> 00:11:32,433
أنا آسفة

143
00:11:33,835 --> 00:11:35,837
أنا فقط أردت إخبارك شيئاً ما

144
00:11:35,957 --> 00:11:37,519
هل هناك مشكلة؟

145
00:11:37,599 --> 00:11:39,040
لا، على الإطلاق

146
00:11:39,841 --> 00:11:41,362
حسناً لا يجب عليك أن تكوني خارج غرفتكِ

147
00:11:41,482 --> 00:11:42,524
ليس الآن

148
00:11:45,446 --> 00:11:46,808
أنت محق

149
00:11:49,050 --> 00:11:50,371
يمكنه الانتظار

150
00:11:53,535 --> 00:11:54,736
انتظري

151
00:12:09,711 --> 00:12:10,912
إذن؟

152
00:12:13,234 --> 00:12:14,676
ما هو؟

153
00:12:16,998 --> 00:12:18,399
إنه شيء جيد

154
00:12:21,242 --> 00:12:24,085
أنا فقط لا استطيع التوقف
عن التفكير حول خروجنا

155
00:12:25,727 --> 00:12:27,208
مغامرتنا

156
00:12:30,051 --> 00:12:32,253
استمتعت ذلك، وأنت؟

157
00:12:32,373 --> 00:12:33,735
نعم

158
00:12:34,335 --> 00:12:35,657
كثيراً جداً

159
00:12:37,018 --> 00:12:40,141
كان فقط مثيراً جداً

160
00:12:42,263 --> 00:12:43,625
أتعرف؟

161
00:12:45,226 --> 00:12:47,612
أن ألبس لأجلك

162
00:12:50,641 --> 00:12:52,514
والتسلل عبر الحراس

163
00:12:56,237 --> 00:12:58,520
ثم كل ما فعلناه عندما وصلنا إلى هناك

164
00:13:07,649 --> 00:13:09,450
أنا فقط أردت أن أشكرك

165
00:13:09,931 --> 00:13:11,172
هذا كل ما في الأمر

166
00:13:18,219 --> 00:13:19,661
ربما

167
00:13:21,182 --> 00:13:23,064
. يمكننا أن نعود لهناك في وقتٍ ما

168
00:13:28,950 --> 00:13:30,351
حقاً؟

169
00:13:30,832 --> 00:13:32,153
متى؟

170
00:13:32,834 --> 00:13:34,756
متلهفةٌ جداً

171
00:13:44,966 --> 00:13:46,888
 طبعاً علينا أن ننتظر

172
00:13:48,810 --> 00:13:50,932
 حتى يهدأ المنزل في الليل

173
00:13:52,814 --> 00:13:54,936
أتقصد الليلة؟

174
00:13:57,539 --> 00:13:59,581
ألديكِ مخَططاتٌ أخرى؟

175
00:14:05,146 --> 00:14:06,307
كلا

176
00:14:07,268 --> 00:14:08,510
جيّد

177
00:14:08,830 --> 00:14:10,592
الليلة سيكون مناسباً

178
00:14:11,513 --> 00:14:12,914
أراكِ لاحقاً, إذاً

179
00:15:05,366 --> 00:15:06,608
سعيدة؟

180
00:15:07,448 --> 00:15:08,690
أكثر من سعيدة

181
00:15:09,330 --> 00:15:12,293
.أتعلمين, أنا مسرور جداً أنكِ
أقترحتي بأن نخرج مرة أخرى

182
00:15:24,345 --> 00:15:26,427
 أعتقد بأنه عليّ أن أجد طريقة لأشكرك بها

183
00:15:26,548 --> 00:15:28,750
سأفكر في شيء ما

184
00:15:29,070 --> 00:15:30,792
سيدي

185
00:15:31,432 --> 00:15:32,714
أجل, مالأمر؟

186
00:15:32,794 --> 00:15:33,915
 سنُقبل على نقطة تفتيش

187
00:15:34,035 --> 00:15:35,356
أنتَ لستَ مُمتعاً

188
00:15:35,436 --> 00:15:36,598
نيك) ليس ممتعاً, أليس كذلك؟)

189
00:15:38,039 --> 00:15:41,442
 لا, (نيك) بحاجة فقط لأن يبتهج

190
00:15:43,565 --> 00:15:45,887
(لقد سَمِعتها يا (نيك

191
00:15:46,768 --> 00:15:49,050
أنتَ فقط بحاجة لأن تبتهج

192
00:16:17,438 --> 00:16:19,320
 ألاتبدو فاتنة الليلة؟

193
00:16:22,844 --> 00:16:24,846
. إنهُ مبتهج جداً , إنهُ عاجزٌ عن التعبير

194
00:16:26,648 --> 00:16:28,489
أنتِ كثيرةٌ عليه

195
00:16:29,531 --> 00:16:30,852
لن نتأخر

196
00:16:30,972 --> 00:16:32,293
 سنذهب للغرفة مُباشرة

197
00:16:32,373 --> 00:16:33,655
أجل, سيدي

198
00:16:33,975 --> 00:16:35,817
 ظننتُ بأننا سنشرب في الحانة

199
00:16:36,297 --> 00:16:37,619
كـالمرة الماضية؟

200
00:16:39,180 --> 00:16:41,503
 ربما لاحقاً, إن كان لدينا وقت

201
00:16:44,105 --> 00:16:45,747
حسناً

202
00:17:03,845 --> 00:17:05,206
سيدي؟

203
00:17:06,447 --> 00:17:07,769
. هذه الرحلة أتت متأخرة

204
00:17:07,849 --> 00:17:10,171
. لا ندري من قد يكون متواجداً هنا الليلة

205
00:17:10,291 --> 00:17:11,933
أريدكم أن تحذروا وحسب

206
00:17:13,855 --> 00:17:15,496
(أنتَ رجلٌ طيب يا (نيك

207
00:17:15,577 --> 00:17:17,218
دائماً يعتني بي

208
00:17:17,939 --> 00:17:19,300
هلَّ مضينا؟

209
00:18:39,140 --> 00:18:40,982
المعذرة

210
00:18:42,103 --> 00:18:44,145
ظننتُ القائد عاد للبيت جائعاً

211
00:18:44,265 --> 00:18:45,587
إنهُ في مكتبه

212
00:18:48,510 --> 00:18:49,791
 هل أخدمكِ بشيء ما؟

213
00:18:51,232 --> 00:18:53,234
. كنتُ فقط أبحث عن البابونج

214
00:19:06,768 --> 00:19:08,049
لم تستطيعي النوم؟

215
00:19:08,129 --> 00:19:09,651
أعتقد أني قلقة فقط

216
00:19:13,575 --> 00:19:15,777
 هل طلبت (أوفريد) فوطها الصحية هذا الشهر؟

217
00:19:16,417 --> 00:19:17,579
لا يا سيدتي

218
00:19:17,659 --> 00:19:19,140
. لم يحن موعدها تماماً بعد

219
00:19:21,342 --> 00:19:22,944
 إني أدعوا لأجل الأخبار الجيدة

220
00:19:32,033 --> 00:19:35,036
 هلّ لي بأن أقترح شيئاً به طعم أكثر؟

221
00:19:38,359 --> 00:19:40,041
لتهدئة الروح

222
00:19:43,525 --> 00:19:45,006
. ذلك قد يكون لطيفاً

223
00:20:03,705 --> 00:20:05,186
إجعليهما إثنان

224
00:20:06,628 --> 00:20:07,909
إذا أردتِ

225
00:20:10,351 --> 00:20:11,513
حسناً

226
00:20:12,193 --> 00:20:13,515
شكراً لكِ

227
00:20:39,060 --> 00:20:41,022
( عليكِ أن تسمعي ( نعومي بوتنام

228
00:20:41,102 --> 00:20:44,065
  وهي تثرثر عن كيف أن
طفلتها تبقيها مستيقظة في الليل

229
00:20:46,708 --> 00:20:48,389
لتشتكي من مُعجزةٍ كهذه

230
00:20:48,510 --> 00:20:50,431
يجدر بها أن تُقدّر كل لحظة

231
00:20:55,677 --> 00:20:57,999
يمكنكِ أن تفقدي إبنكِ في لحظة

232
00:21:07,448 --> 00:21:08,890
إبني

233
00:21:13,775 --> 00:21:15,897
لم أكن أعلم بأن لديكِ إبن

234
00:21:15,977 --> 00:21:17,378
(ماثيو)

235
00:21:20,942 --> 00:21:22,463
لقد كان عمرهُ 19عاماً

236
00:21:25,707 --> 00:21:27,549
 لابد وأن هذا صعبٌ جداً

237
00:21:30,151 --> 00:21:31,713
لقد مات في الحرب

238
00:21:41,002 --> 00:21:43,404
أشعر بوضاعة أمام تضحية إبنكِ

239
00:21:45,967 --> 00:21:49,450
"طُوبَى لِلْحَزَانَى، لأَنَّهُمْ يَتَعَزَّوْنَ"

240
00:21:53,014 --> 00:21:54,455
.  سبحانهُ

241
00:22:11,472 --> 00:22:13,034
لا تكوني خَجولة

242
00:22:18,159 --> 00:22:19,841
. عليّ أن أنتظرهُ في الطابق السفلي

243
00:22:20,041 --> 00:22:22,123
. كلا, ياسخيفة, سننتظرُ هنا

244
00:22:27,448 --> 00:22:29,931
 القائد يتجهز, سيكون معنا خلال دقيقة

245
00:22:31,252 --> 00:22:32,534
فلتصعدي

246
00:22:42,423 --> 00:22:43,705
فلتقتربي

247
00:22:46,668 --> 00:22:48,389
 نحن في هذا الأمر معاً, أليس كذلك؟

248
00:22:57,198 --> 00:22:58,520
هذا صحيح

249
00:22:59,040 --> 00:23:00,241
جيّد

250
00:23:01,402 --> 00:23:02,564
....كلا عليّ

251
00:23:02,724 --> 00:23:04,245
لا بأس ياعزيزتي

252
00:23:04,886 --> 00:23:06,367
أنا متوترةٌ أيضاً

253
00:23:39,000 --> 00:23:40,441
لا

254
00:23:41,402 --> 00:23:43,565
...لا, أنا.. لا أريد أن

255
00:23:58,099 --> 00:23:59,300
 إثبتي

256
00:24:04,826 --> 00:24:06,267
....أنتم

257
00:24:07,148 --> 00:24:09,030
 إبتعدوا عني.. إبتعدوا عني

258
00:24:09,110 --> 00:24:11,112
إبتعد عني

259
00:24:11,192 --> 00:24:12,794
لا تلمسوني

260
00:24:12,914 --> 00:24:14,315
مالأمر؟ -
 (أين (وارين -

261
00:24:14,435 --> 00:24:16,437
كلا, أنتِ (أوفدانيال ) الان

262
00:24:16,558 --> 00:24:17,959
لا, لا , لا

263
00:24:18,039 --> 00:24:20,481
لا, لا , لا
  لا, لا , لا

264
00:24:21,042 --> 00:24:22,403
لا

265
00:24:23,645 --> 00:24:24,886
كلا, إنهُ قادمٌ لأجلي

266
00:24:26,648 --> 00:24:28,129
إنهُ قادمٌ لأجلي

267
00:24:29,250 --> 00:24:30,852
إنهُ قادمٌ لأجلي

268
00:24:30,972 --> 00:24:32,093
إنهُ قادمٌ لأجلي

269
00:25:07,008 --> 00:25:08,610
أيعجبكِ ذلك؟

270
00:25:09,811 --> 00:25:11,813
أجل

271
00:25:12,534 --> 00:25:14,295
دعيني أعلم في المرة القادمة

272
00:25:14,616 --> 00:25:15,977
ليس عليكِ أن تكوني هادئة هنا

273
00:25:16,057 --> 00:25:17,458
يمكنكِ أن تكوني حرة

274
00:25:22,504 --> 00:25:24,065
سأتذكر ذلك

275
00:25:26,027 --> 00:25:27,509
للمرة القادمة

276
00:25:29,791 --> 00:25:31,593
أنتِ تستبقين الأحداث

277
00:25:34,395 --> 00:25:36,357
 وأنا لا أريد أن أفسدكِ

278
00:25:42,323 --> 00:25:44,365
إذاً , هل يمكننا أن نبقى لفتره؟

279
00:25:46,407 --> 00:25:48,209
ولعلنا نحظى بذلك الشراب؟

280
00:25:50,291 --> 00:25:52,654
 حديثكِ كلهُ عن الحانة الليلة

281
00:25:54,375 --> 00:25:55,697
لِماذا؟

282
00:25:59,621 --> 00:26:02,063
أحبُ الطريقة التي يعاملكَ الناس بها

283
00:26:03,745 --> 00:26:05,466
 جميعهم منبهرين جداً

284
00:26:10,912 --> 00:26:12,554
(أوفريد)

285
00:26:13,875 --> 00:26:15,316
أنا لستُ غبياً

286
00:26:17,679 --> 00:26:19,400
. أعلم لماذا أردتِ العودة إلى هنا

287
00:26:25,567 --> 00:26:26,928
ماذا تقصد؟

288
00:26:27,008 --> 00:26:28,369
لتقابلي أحدهم

289
00:26:43,104 --> 00:26:44,866
لقد قمتُ بالترتيبات

290
00:26:56,758 --> 00:26:57,879
هاهي ذي

291
00:26:59,320 --> 00:27:00,682
في الوقت المحدد

292
00:27:10,451 --> 00:27:12,534
 لقد رأيتِها في المرة الماضية التي كنا بها هنا

293
00:27:13,414 --> 00:27:16,377
. تعتقدين بأني لستُ منتبهاً , لكني مُنتبه

294
00:27:17,298 --> 00:27:18,660
(أعلم أنكِ تعرفين (روبي

295
00:27:25,226 --> 00:27:26,548
أنا أعرفها أيضاً

296
00:27:28,630 --> 00:27:31,472
 ظننتُكِ سترحبين بلم الشمل الصغير هذا

297
00:27:32,393 --> 00:27:33,515
ألستما صديقتين؟

298
00:27:33,675 --> 00:27:35,276
ليس ذلك النوع من الصداقة

299
00:27:41,643 --> 00:27:43,044
بالطبع لا

300
00:27:46,007 --> 00:27:47,969
 على رسلك , فقد قمتُ بشيء لطيف لأجلك

301
00:27:49,851 --> 00:27:51,372
(شكراً لك يا (فريد

302
00:27:54,495 --> 00:27:56,017
(شكراً لك يا (فريد

303
00:27:58,179 --> 00:27:59,500
شكراً

304
00:27:59,581 --> 00:28:00,982
على الرحب والسعة

305
00:28:01,743 --> 00:28:04,265
الان أنتما الإثنتان , تجاذبا أطراف الحديث
ريثما أستحم

306
00:28:12,714 --> 00:28:15,196
 مالذي تفعلينهُ بعودتكِ إلى هنا؟

307
00:28:22,804 --> 00:28:24,005
إذاً؟

308
00:28:24,205 --> 00:28:26,648
ليس لدي شيء -
 لا أحد يخطط لأي شيء غبي؟ -

309
00:28:27,048 --> 00:28:28,690
 أتسألين حول الحانة ؟

310
00:28:28,770 --> 00:28:30,852
 الفتيات هنا يقمن بشيئين

311
00:28:30,972 --> 00:28:33,014
 يضاجَعن , أو يفشلن

312
00:28:33,094 --> 00:28:35,697
 إنهن لسن في حالٍ يخولهن للتمرد

313
00:28:36,858 --> 00:28:38,379
ماعيب معكرونتك ؟

314
00:28:38,980 --> 00:28:41,703
 تلك أفضل كاربونارا
 ستتذوقها على الإطلاق ,أقسم لك

315
00:28:43,985 --> 00:28:46,508
 هل قال أحدهم شيئاً عن أمة (واترفورد)؟

316
00:28:46,588 --> 00:28:48,029
 لماذا؟ هل هي مُقلِقـة ؟

317
00:28:50,712 --> 00:28:52,033
كلا, ولا كلمة

318
00:28:56,397 --> 00:28:57,639
(نيك)

319
00:28:59,000 --> 00:29:01,603
 سائق يحوم في الأرجاء ويسأل أسئلة؟

320
00:29:02,323 --> 00:29:04,766
 طريقة جيدة لتعلّق نفسك على الجِدار

321
00:29:07,929 --> 00:29:09,410
إبقَ هُنا معي

322
00:29:10,051 --> 00:29:11,412
لخاطر الأيام الخوالي

323
00:29:12,814 --> 00:29:14,736
. بإمكاني أن أعد لكَ شيئاً آخر

324
00:29:16,778 --> 00:29:16,818
سينتهون قريباً

325
00:29:23,585 --> 00:29:25,266
إنها الأمة

326
00:29:25,747 --> 00:29:27,428
أنتَ منجَذبٌ إليها , أليس كذلك؟

327
00:29:34,796 --> 00:29:36,678
إنه أمر خطر يا صديقي

328
00:29:40,562 --> 00:29:42,043
أنتِ محقة
هذا لذيذ للغاية

329
00:29:48,129 --> 00:29:49,571
إذن أأنت جاسوسة الآن ؟

330
00:29:51,372 --> 00:29:52,734
أعتقد ذلك

331
00:29:52,814 --> 00:29:54,856
لست جيدة في ذلك
لا أرى أني أستطيع الخروج من الغرفة اللعينة

332
00:29:54,936 --> 00:29:57,098
جيد ،، لأن ذلك أمر سخيف

333
00:29:57,178 --> 00:29:58,780
تخاطرين بحياتكِ
لأن ( ألما ) قالت ذلك ؟

334
00:29:58,860 --> 00:30:00,461
ألما ) اللعينة ) -
إنه طرد فحسب -

335
00:30:00,582 --> 00:30:01,743
قد يكون أي شيء

336
00:30:01,823 --> 00:30:03,625
قنبلة ، جمرة خبيثة
ما ادراكِ ؟

337
00:30:04,706 --> 00:30:05,787
أتمنى ذلك

338
00:30:09,511 --> 00:30:11,192
مهلا بإمكانك
أن تجلبيها لي

339
00:30:11,312 --> 00:30:12,874
لا ، هذا جنون

340
00:30:13,234 --> 00:30:14,516
( مويرا )
( هل تعلمين بـ (ريتشل ؟

341
00:30:14,636 --> 00:30:16,197
لا ، حسناً

342
00:30:16,317 --> 00:30:17,398
لا

343
00:30:17,478 --> 00:30:19,000
ما خطبك ؟

344
00:30:19,280 --> 00:30:20,722
.. مهلا

345
00:30:21,482 --> 00:30:22,524
ماذا ؟

346
00:30:22,644 --> 00:30:25,607
في حال لما تلاحظي الأمر
أنا سجينة ، و عاهرة

347
00:30:27,408 --> 00:30:28,650
(مويرا) -
لا -

348
00:30:29,490 --> 00:30:30,491
اسمي (روبي) الآن

349
00:30:31,533 --> 00:30:33,374
لا ، بحقك -
توقفي فحسب -

350
00:30:33,975 --> 00:30:35,376
حسناً ، توقفي

351
00:30:35,657 --> 00:30:37,859
اذهبي للمنزل
وافعلي ما أمروكِ به

352
00:30:51,232 --> 00:30:53,154
مويرا ) ظننت بأنك قد متِّ )

353
00:30:55,797 --> 00:30:57,358
ظننت أنهم قتلوكِ

354
00:30:59,921 --> 00:31:02,203
ظننت أنهم شنقوكِ في مكان ما

355
00:31:05,366 --> 00:31:06,688
حتى تتعفني

356
00:31:09,370 --> 00:31:11,052
لقد مزّقني ذلك

357
00:31:14,936 --> 00:31:17,178
لكنني لم استسلم كالجبانة

358
00:31:18,059 --> 00:31:19,340
اعتقدي ما تريدين

359
00:31:19,420 --> 00:31:20,902
أعتقد أنك كاذبة

360
00:31:25,146 --> 00:31:27,028
لأنك قلتِ بأننا
( سوف نجد (هانا

361
00:31:27,148 --> 00:31:28,910
أنتِ ستجدينها -
لا -

362
00:31:31,833 --> 00:31:33,234
نحن سنجدها

363
00:31:34,996 --> 00:31:36,558
هذا ما قلتيه

364
00:31:39,000 --> 00:31:42,924
عندما ينتهي كل ذلك
.. أنتِ

365
00:31:43,044 --> 00:31:44,766
أنت وعدتِني

366
00:31:45,607 --> 00:31:47,609
لقد قطعت عهداً لعيناً

367
00:31:50,411 --> 00:31:52,093
أم أنك لا تتذكرين ؟

368
00:31:55,977 --> 00:31:57,819
مويرا ) لا تدعيهم )

369
00:31:58,620 --> 00:32:01,222
لا تدعيهم يطحنوكِ

370
00:32:01,302 --> 00:32:03,424
عليك أن تشدّي أزرك

371
00:32:03,505 --> 00:32:04,866
و تقاتلي

372
00:32:05,627 --> 00:32:07,909
لقد كنت بخير
حتى رأيتكِ مجدداً

373
00:32:35,937 --> 00:32:37,058
هل غادرت ؟

374
00:32:40,782 --> 00:32:42,544
جيد ، إنها منحطة

375
00:32:49,310 --> 00:32:50,792
تمالكي نفسكِ

376
00:32:51,392 --> 00:32:52,554
نحن ذاهبون

377
00:33:49,010 --> 00:33:50,371
الوقت متأخر

378
00:33:55,537 --> 00:33:57,138
عليك أن تحظي ببعض النوم

379
00:34:05,306 --> 00:34:06,708
طابت ليلتك إذن

380
00:34:07,148 --> 00:34:08,630
طابت ليلتكِ عزيزتي

381
00:34:09,030 --> 00:34:10,552
سأراكِ في الصباح

382
00:34:16,317 --> 00:34:17,639
أجل

383
00:35:21,182 --> 00:35:23,024
رمية جيدة

384
00:35:29,791 --> 00:35:31,633
( أوفريد )
استيقظي

385
00:35:34,756 --> 00:35:35,877
استيقظي ، والبسي
بسرعة

386
00:35:35,957 --> 00:35:37,599
انهضي ، انهضي

387
00:35:37,679 --> 00:35:38,760
ما الأمر ؟

388
00:35:38,840 --> 00:35:40,281
البسي . بسرعة

389
00:35:41,282 --> 00:35:42,564
اسرعي

390
00:35:59,821 --> 00:36:00,822
بسرعة

391
00:36:01,142 --> 00:36:03,024
بسرعة ، بسرعة

392
00:36:03,424 --> 00:36:06,868
هربت من تعيينها
( و ذهبت إلى منزل (بوتنامز

393
00:36:06,988 --> 00:36:08,550
هل آذت أحداً ؟

394
00:36:08,670 --> 00:36:10,311
بحمد الرب ، لا ، ليس بعد

395
00:36:11,432 --> 00:36:14,916
حاولت الهرب
حتى حاصروها هنا

396
00:36:27,208 --> 00:36:28,329
لا تفعلي ذلك

397
00:36:28,489 --> 00:36:31,292
بإمكانك الانتقال للمنزل
وأن تعيشي معها في المنزل

398
00:36:31,372 --> 00:36:33,294
أجل ، نحن نحتاجكِ

399
00:36:33,935 --> 00:36:35,336
الطفلة تحتاجكِ

400
00:36:35,456 --> 00:36:36,698
أسمعتِ ذلك ؟

401
00:36:37,018 --> 00:36:39,861
انزلي من هناك فحسب
( واعطني ( أنجيلا

402
00:36:41,783 --> 00:36:45,707
( اسمها هو (شارلوت
أيها الكاذب اللعين

403
00:36:49,230 --> 00:36:51,192
لقد أخبرتني أننا سنكون عائلة

404
00:36:52,514 --> 00:36:53,555
إنها ليس بخير

405
00:36:53,875 --> 00:36:55,797
لقد كنت بخير عندما دللتك

406
00:36:57,478 --> 00:36:59,561
لقد قمت بكل شيء لعين أردته

407
00:37:00,602 --> 00:37:03,565
كل ما لن تفعله أي لعينة غريبة أبداً

408
00:37:04,165 --> 00:37:07,889
لأنك وعدتني ، بأننا سنهرب و سنكون عائلة

409
00:37:08,049 --> 00:37:09,170
حسناً ، هذا يكفي

410
00:37:16,497 --> 00:37:18,099
اجعليها تصغي

411
00:37:18,219 --> 00:37:19,621
انقذي الطفلة

412
00:37:30,992 --> 00:37:32,554
اعطونا بعض المساحة

413
00:37:34,315 --> 00:37:35,757
أريدكم أن ترجعوا للخلف

414
00:37:36,157 --> 00:37:37,519
لماذا هذه الفتاة هنا ؟

415
00:37:37,599 --> 00:37:38,800
إنهم أصدقاء

416
00:37:38,920 --> 00:37:40,161
لا أهتم بما يكونون

417
00:37:40,241 --> 00:37:41,643
أنا لن أتحرك

418
00:37:41,763 --> 00:37:42,764
بوتنام

419
00:37:45,046 --> 00:37:46,407
امنحها فرصة

420
00:38:16,197 --> 00:38:17,639
( جنين؟ )

421
00:38:27,048 --> 00:38:28,770
جميعهم يظنون بأني مجنونة

422
00:38:30,371 --> 00:38:31,813
لكنني لست كذلك

423
00:38:32,654 --> 00:38:34,055
أعلم

424
00:38:35,416 --> 00:38:36,938
أعلم أنك لستِ مجنونة

425
00:38:41,743 --> 00:38:43,625
إنها أعجوبة ، أننا لسنا مجنونات

426
00:38:44,746 --> 00:38:46,307
بهذا المكان ، تعلمين ؟

427
00:38:54,395 --> 00:38:55,957
(جنين )

428
00:38:56,838 --> 00:38:58,199
التغيير قادم

429
00:39:00,642 --> 00:39:02,003
هناك أمل

430
00:39:04,526 --> 00:39:06,127
هل هذا

431
00:39:06,688 --> 00:39:08,409
كله سينتهي يوماً ما

432
00:39:10,091 --> 00:39:12,213
وكل شيء سوف يعود طبيعته

433
00:39:17,739 --> 00:39:19,861
وسوف نخرج

434
00:39:19,981 --> 00:39:21,222
سوف نخرج لنشرب

435
00:39:23,064 --> 00:39:24,345
أنتِ و أنا

436
00:39:29,110 --> 00:39:30,351
مع ( مويرا ) ؟

437
00:39:31,513 --> 00:39:32,834
أجل

438
00:39:34,716 --> 00:39:36,357
و (ألما ) ؟ -
أجل -

439
00:39:40,201 --> 00:39:41,523
.. هل بإمكاننا

440
00:39:41,883 --> 00:39:44,045
هل بإمكاننا أن نغني ؟ -
بالطبع -

441
00:39:46,768 --> 00:39:48,049
أياً كان ما تريدين

442
00:39:49,370 --> 00:39:51,853
.. سوف
سوف نجعل أنفسنا ثملات

443
00:39:52,694 --> 00:39:55,216
سوف نذهب للرقص

444
00:39:55,296 --> 00:39:57,298
و سنشاهد شروق الشمس

445
00:40:05,426 --> 00:40:06,948
لا

446
00:40:07,789 --> 00:40:09,711
من سيرغب بالرقص معي ؟

447
00:40:28,409 --> 00:40:29,811
تعالي معي

448
00:40:35,416 --> 00:40:37,098
لن تؤلم كثيراً

449
00:40:37,939 --> 00:40:40,221
لا ، فقط لثانية ، وبعدها

450
00:40:41,222 --> 00:40:42,744
وبعدها سنكون أحراراً

451
00:40:50,431 --> 00:40:51,793
لا استطيع

452
00:40:54,355 --> 00:40:55,757
أنا آسفة

453
00:40:58,279 --> 00:41:00,481
لا أستطيع ذلك بسبب طفلتي

454
00:41:04,485 --> 00:41:05,967
(جنين)

455
00:41:06,808 --> 00:41:08,449
استمعي إليّ

456
00:41:10,371 --> 00:41:14,255
جنين ) عليك فعل أفضل ما يمكنك فعله )
من أجل طفلتك الآن

457
00:41:19,300 --> 00:41:21,783
عليكِ منحها فرصة لكي تكبر

458
00:41:42,644 --> 00:41:44,165
أمّك تحبك

459
00:41:46,888 --> 00:41:48,810
أمّك تحبك كثيراً

460
00:41:56,257 --> 00:41:57,859
أمّك تحبك كثيراً

461
00:42:10,351 --> 00:42:12,634
احرصي على أن تعلم ذلك
أرجوكِ

462
00:42:14,475 --> 00:42:15,597
أعدكِ بذلك

463
00:42:32,293 --> 00:42:33,454
وداعاً

464
00:44:04,666 --> 00:44:07,308
ليحفظك القدير برحمته

465
00:44:09,791 --> 00:44:11,312
أيتها الفتاة الغبية

466
00:44:28,129 --> 00:44:30,131
من هنا أيها القائد باتنام

467
00:44:44,626 --> 00:44:47,268
نأمل ، بأنه سيتلقى عفواً فحسب

468
00:44:48,510 --> 00:44:50,752
لندعوا بأن لا يحمل ذلك أي عواقب

469
00:44:50,832 --> 00:44:53,434
أتظنين أن ما حدث كان خطأي ؟

470
00:44:53,515 --> 00:44:55,276
بالطبع لا

471
00:44:56,277 --> 00:44:58,319


472
00:45:00,201 --> 00:45:01,643
.. دعيني اريكِ كيف
بامكاني أخذها

473
00:45:01,723 --> 00:45:03,765
أعلم ما علي فعله لطفلتي

474
00:45:06,768 --> 00:45:08,049
أنا أحاول مساعدتك فحسب

475
00:45:09,410 --> 00:45:10,892
لن يكون الأمر سهلاً
بدون زوجك

476
00:45:11,052 --> 00:45:13,374
لماذا لا تقلقي بشؤون زوجكِ أنتِ ؟

477
00:45:14,455 --> 00:45:16,898
جميعنا يعلم ما حدث
أمَتكم الأولى

478
00:45:17,859 --> 00:45:19,060
الرجال لا يتغيرون

479
00:46:01,863 --> 00:46:03,104
يوم مبارك

480
00:46:03,184 --> 00:46:04,546
يوم مبارك

481
00:46:04,626 --> 00:46:07,428
لدي قطعة لحم جيدة
للقائد واترفورد

482
00:46:08,269 --> 00:46:10,191
نحمده على عطائه

483
00:46:17,278 --> 00:46:18,600
يوم مبارك

484
00:46:28,049 --> 00:46:29,691
محفوظة من أجلك

485
00:46:30,091 --> 00:46:31,412
خصيصاً

486
00:46:35,537 --> 00:46:37,058
سلامُ عليكِ

487
00:46:42,944 --> 00:46:44,546
سلامٌ عليك

488
00:47:41,322 --> 00:47:43,525
روبي ) ما الذي يؤخركِ ؟ )

489
00:47:44,606 --> 00:47:46,688
اصبر يا عزيزي ، سآتي حالاً

490
00:48:00,622 --> 00:48:02,063
سآتي حالاً

491
00:48:29,246 --> 00:48:55,813
ترجمة فريق عرب واريز
rabi3o ,  m3bdn ,  rod_abod

